Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:09,950
Timing and Subtitles brought to you by Temptation of Love Team @ Viki
2
00:00:16,000 --> 00:00:23,760
♫ How much pain and sadness can be stuffed into one heart? ♫
3
00:00:23,760 --> 00:00:30,470
♫ One sentence can change the ending forever ♫
4
00:00:30,470 --> 00:00:38,290
♫ Tired of attacking and defending ♫
5
00:00:38,290 --> 00:00:46,200
♫ I'd rather be that loser ♫
6
00:00:46,200 --> 00:00:50,430
♫ You need not give in, bruised black and blue ♫
7
00:00:50,430 --> 00:00:54,570
♫ Whoever's sincerity gets trampled on, I don't want to resist anymore ♫
8
00:00:54,570 --> 00:01:02,190
♫ We just want to hear the answer we want in love ♫
9
00:01:02,190 --> 00:01:06,150
♫ You need not give in, I surrender my pride ♫
10
00:01:06,150 --> 00:01:10,500
♫ I miss the way I loved you originally ♫
11
00:01:10,500 --> 00:01:14,100
♫ Slowly forgetting ♫
12
00:01:14,100 --> 00:01:21,980
♫ You and I are the same ♫
13
00:01:21,980 --> 00:01:30,190
[Before We Get Married] [Episode 4]
14
00:01:30,190 --> 00:01:32,490
Do you think 321 will be grateful to you?
15
00:01:32,490 --> 00:01:35,860
Do you even think he'll love you once he finds out you spent the night with me?
16
00:01:35,860 --> 00:01:38,670
It's actually abduction and blackmail.
17
00:01:38,670 --> 00:01:42,010
Do you know how much pressure your sacrifices put on us?
18
00:01:42,010 --> 00:01:45,710
The deal is off. I'm not selling the house anymore.
19
00:01:57,390 --> 00:02:00,600
So was the guy not handsome?
20
00:02:03,890 --> 00:02:05,540
Handsome.
21
00:02:06,580 --> 00:02:08,320
Not tall?
22
00:02:09,000 --> 00:02:10,340
Tall.
23
00:02:11,070 --> 00:02:13,970
He must be a poor guy.
24
00:02:15,020 --> 00:02:19,860
Compared to us, he is very rich.
25
00:02:19,860 --> 00:02:23,130
Tall, handsome, and rich.
26
00:02:23,130 --> 00:02:25,960
Then he must have personality flaws.
27
00:02:26,970 --> 00:02:32,110
Just bear with it. Why would you reject him?
28
00:02:33,230 --> 00:02:38,120
Do you think your sacrifce is great? Your sacrifice is a form of manipulation and a ransom.
29
00:02:38,120 --> 00:02:41,390
Do you know how much pressure it puts on us?
30
00:02:42,320 --> 00:02:43,930
The deal is canceled.
31
00:02:45,970 --> 00:02:47,900
I’m not selling the house anymore.
32
00:02:53,600 --> 00:02:56,500
It’s me who got rejected.
33
00:02:56,500 --> 00:02:58,000
What?
34
00:03:10,040 --> 00:03:11,530
Mister Li.
35
00:03:12,700 --> 00:03:16,810
Mister Chu? Why are you still here?
36
00:03:17,720 --> 00:03:18,890
You bought it?
37
00:03:18,890 --> 00:03:22,220
Yeah. Thanks to you.
38
00:03:22,670 --> 00:03:26,760
I was about to leave. But my colleague keeps shopping, can't make up his mind. It's so annoying.
39
00:03:26,760 --> 00:03:29,920
So I was waiting here for him. Yet I run into you.
40
00:03:29,920 --> 00:03:31,790
What an affinity we have.
41
00:03:32,460 --> 00:03:35,300
Then, if you are willing to sell your house to me,
42
00:03:35,300 --> 00:03:37,260
that'll be even more of an affinity.
43
00:03:41,570 --> 00:03:43,590
You really want my house?
44
00:03:44,910 --> 00:03:48,760
I’m just kidding. I can’t afford it.
45
00:03:53,700 --> 00:03:55,790
What is your life plan?
46
00:03:56,640 --> 00:03:59,920
This must be your first house, right?
47
00:04:00,570 --> 00:04:01,980
Yes.
48
00:04:03,080 --> 00:04:06,990
Weiwei and I plan to retire by the time we're 65.
49
00:04:06,990 --> 00:04:09,560
What if something disrupts your plans?
50
00:04:10,490 --> 00:04:13,030
Even if there is,
51
00:04:13,030 --> 00:04:16,130
Weiwei and I would have to change our plans.
52
00:04:19,670 --> 00:04:21,710
You look like you really love her.
53
00:04:36,700 --> 00:04:39,000
I thought
54
00:04:39,000 --> 00:04:43,340
our dreams would come true if we can get a NTD 8,000,000 discount for the house.
55
00:04:46,690 --> 00:04:49,150
I'm not great.
56
00:04:49,150 --> 00:04:51,640
I'm just willing to make a sacrifice
57
00:04:51,640 --> 00:04:53,740
for Haoyi and my future.
58
00:04:59,120 --> 00:05:01,320
What's your budget?
59
00:05:03,830 --> 00:05:05,810
It's only NT$20 million.
60
00:05:08,400 --> 00:05:10,000
How about this?
61
00:05:11,270 --> 00:05:14,780
I'll give you an NT$8 million discount and sell it to you for NT$24 million.
62
00:05:14,780 --> 00:05:18,460
I'm sorry. It's not within your budget.
63
00:05:18,460 --> 00:05:21,310
So, you have to keep working hard.
64
00:05:24,590 --> 00:05:27,610
Mister Chu, I...
65
00:05:28,770 --> 00:05:30,580
You don't need to be doubtful.
66
00:05:30,580 --> 00:05:33,960
Ziyuan is Weiwei's friend from university.
67
00:05:33,960 --> 00:05:36,160
I want everyone to be happy.
68
00:05:38,460 --> 00:05:42,010
Other than thank you. I don't know what to say.
69
00:05:44,800 --> 00:05:46,220
Keep fighting.
70
00:05:47,060 --> 00:05:50,030
As long as you promise after you've bought the house,
71
00:05:50,030 --> 00:05:53,000
you'll be happy. That'll be enough.
72
00:05:55,000 --> 00:05:59,590
I'll get the escrow agent in contact with you as soon as possible. I'm going now.
73
00:06:03,020 --> 00:06:07,090
Right. Don't let Weiwei get caught in the rain again.
74
00:06:07,090 --> 00:06:10,180
She was caught in the rain? When?
75
00:06:10,180 --> 00:06:12,570
Mister Chu, how did you know?
76
00:06:12,570 --> 00:06:14,210
I'm just talking hypothetically.
77
00:06:14,790 --> 00:06:16,160
Oh.
78
00:06:17,970 --> 00:06:19,560
Bye bye.
79
00:06:26,000 --> 00:06:27,610
Huh?
80
00:06:28,820 --> 00:06:32,280
Did you fart? Or pick your nose in front of him?
81
00:06:32,280 --> 00:06:35,840
You're quite pretty and have a good figure.
82
00:06:35,840 --> 00:06:37,690
Yet you're rejected?
83
00:06:37,690 --> 00:06:40,560
How handsome, tall or rich is the other guy?
84
00:06:42,110 --> 00:06:45,070
I don't know what happened either.
85
00:06:45,070 --> 00:06:47,760
I'm not sure if I should be glad or sad.
86
00:06:49,270 --> 00:06:50,550
Oh.
87
00:06:52,930 --> 00:06:55,660
Message.
88
00:06:59,430 --> 00:07:00,750
[I love you.]
89
00:07:00,750 --> 00:07:03,010
What is it?
90
00:07:06,440 --> 00:07:10,260
Hello? Weiwei!
91
00:07:10,260 --> 00:07:12,750
Hurry. Tell your mom we bought a house!
92
00:07:12,750 --> 00:07:15,260
Let me tell you, I just ran into Mr. Chu.
93
00:07:15,260 --> 00:07:18,160
He's willing to give us a NT$8 million discount for his house.
94
00:07:18,160 --> 00:07:21,110
NT$8 million! He's going to sell it to us.
95
00:07:21,110 --> 00:07:24,320
I'm so happy right now. Are you happy?
96
00:07:25,560 --> 00:07:28,770
Weiwei? Why are you not talking?
97
00:07:30,710 --> 00:07:34,370
I'm shocked. Let me calm down.
98
00:07:39,840 --> 00:07:42,390
What are you doing? Got struck by thunder?
99
00:07:43,270 --> 00:07:46,600
I need to make a call.
100
00:07:46,600 --> 00:07:50,390
♫ And then, and then, I love you this much ♫
101
00:07:50,390 --> 00:07:52,620
♫ but was regarded as ♫
102
00:07:52,620 --> 00:07:55,410
Who are you calling?
103
00:07:56,800 --> 00:07:59,080
The guy who rejected me.
104
00:07:59,080 --> 00:08:03,250
What in the world? Have some self-respect, okay?
105
00:08:03,250 --> 00:08:06,520
He rejected you! Why would you call him?
106
00:08:06,520 --> 00:08:11,770
Aye! Put down the phone.
107
00:08:11,770 --> 00:08:15,610
♫ The old movie that was too touching ♫
108
00:08:15,610 --> 00:08:19,500
♫ The bad weather that was too sad ♫
109
00:08:19,500 --> 00:08:24,160
♫ I clearly wanted to forget but the whole world ♫
110
00:08:24,160 --> 00:08:28,930
♫ was reminding ♫
111
00:08:28,930 --> 00:08:32,430
♫ I'm still missing you ♫
112
00:08:32,430 --> 00:08:37,210
♫ Like the things that are as easy as breathing. ♫
113
00:08:37,210 --> 00:08:40,920
♫ I can't bear to not be with you ♫
114
00:08:40,920 --> 00:08:44,130
♫ I need your air ♫
115
00:08:44,130 --> 00:08:47,700
♫ I'm still missing you ♫
116
00:08:47,700 --> 00:08:52,440
♫ Like the water that is as difficult as breathing ♫
117
00:08:52,440 --> 00:08:56,000
♫ The shadow that is unable to be embraced ♫
118
00:08:56,000 --> 00:09:03,160
♫ Sinking with the time, little by little becoming transparent ♫
119
00:09:03,160 --> 00:09:06,970
♫ I'm still missing you ♫
120
00:09:10,690 --> 00:09:14,690
♫ The old movie that was too touching ♫
121
00:09:14,690 --> 00:09:18,410
♫ The bad weather that was too sad ♫
122
00:09:18,410 --> 00:09:23,190
♫ I clearly wanted to forget but the whole world ♫
123
00:09:23,190 --> 00:09:28,030
♫ was reminding ♫
124
00:09:29,600 --> 00:09:31,620
Why didn’t you pick up the phone?
125
00:09:34,550 --> 00:09:36,770
How do you know I’m here?
126
00:09:38,240 --> 00:09:41,100
Why are you giving us a discount?
127
00:09:41,100 --> 00:09:43,940
Why did you tell Haoyi and not me?
128
00:09:43,940 --> 00:09:45,930
What are you thinking?
129
00:09:50,020 --> 00:09:52,380
Is it important about what I’m thinking?
130
00:09:58,250 --> 00:10:00,690
Then can you at least explain
131
00:10:00,690 --> 00:10:03,230
why you were so angry yesterday.
132
00:10:03,230 --> 00:10:05,410
Yet changed your mind today.
133
00:10:06,020 --> 00:10:07,820
Didn’t you say
134
00:10:08,740 --> 00:10:12,830
you weren't selling the house. The deal was off?
135
00:10:22,120 --> 00:10:24,610
Because I want you to be happy.
136
00:10:28,030 --> 00:10:31,810
I'm selling the house to you, not to 321.
137
00:10:34,080 --> 00:10:37,160
Do you remember what I said to you last night?
138
00:10:39,090 --> 00:10:42,150
I said you're the most genuine woman I've met.
139
00:10:43,140 --> 00:10:44,980
I meant it.
140
00:10:47,170 --> 00:10:49,280
I've never seen a woman
141
00:10:49,280 --> 00:10:53,010
chase a NT$105 receipt so earnestly.
142
00:10:54,560 --> 00:10:57,260
I've also never seen a woman
143
00:10:57,260 --> 00:11:00,990
chase so earnestly after an apple that fell into the lake.
144
00:11:02,450 --> 00:11:05,190
And who would, for the sake of her boyfriend's dream,
145
00:11:05,190 --> 00:11:07,800
sacrifice herself and spend the night with me.
146
00:11:09,230 --> 00:11:11,320
Barbecuing so sincerely,
147
00:11:12,270 --> 00:11:14,730
preparing a dinner
148
00:11:14,730 --> 00:11:17,760
that might be fraught with danger.
149
00:11:19,260 --> 00:11:21,990
You're the first I've seen
150
00:11:23,550 --> 00:11:25,530
who could be so sincere in the face of danger
151
00:11:28,230 --> 00:11:30,400
I also believe you're the last.
152
00:11:38,360 --> 00:11:42,950
I don't know if I'll have the chance or the courage to say this to you in the future.
153
00:11:52,600 --> 00:11:55,370
But in this moment, you are the only
154
00:11:56,390 --> 00:11:58,200
one who could find me.
155
00:12:05,670 --> 00:12:10,350
What a shame. It's such a shame.
156
00:12:15,860 --> 00:12:17,770
I met you too late.
157
00:12:22,610 --> 00:12:27,370
So I decided to give you my blessing. To stop messing with your life.
158
00:12:28,770 --> 00:12:32,010
So you can continue with your life plans.
159
00:12:34,420 --> 00:12:36,750
Because you deserve to have
160
00:12:37,660 --> 00:12:39,590
the most simple happiness.
161
00:12:51,370 --> 00:12:52,790
Thank you.
162
00:12:57,380 --> 00:12:59,370
I'm the one who should say thank you.
163
00:13:00,000 --> 00:13:02,560
Thank you for allowing me to see myself.
164
00:13:13,280 --> 00:13:15,020
I'm really happy.
165
00:13:17,310 --> 00:13:21,790
I'm happy I liked
166
00:13:22,500 --> 00:13:24,030
and pursued you.
167
00:13:26,260 --> 00:13:33,020
♫ The sky turns dark, the lights turn on, the day is over ♫
168
00:13:33,020 --> 00:13:39,740
♫ Quickly shuttling on the way home ♫
169
00:13:39,740 --> 00:13:43,120
♫ Living freely ♫
170
00:13:43,120 --> 00:13:53,020
♫ Neither bad nor good, it's just one person hanging on ♫
171
00:13:53,020 --> 00:13:59,750
♫ Love runs too deep ♫
172
00:13:59,750 --> 00:14:05,720
♫ I miss you more than before ♫
173
00:14:05,720 --> 00:14:08,190
♫ I've been forcing a smile all these years ♫
174
00:14:08,190 --> 00:14:12,690
♫ Trying hard to live and be a better person ♫
175
00:14:12,690 --> 00:14:17,650
♫ Believing that time will always take something away ♫
176
00:14:17,650 --> 00:14:19,760
Zhou Weiwei.
177
00:14:20,790 --> 00:14:23,150
Do you know why I sold the house to you?
178
00:14:28,200 --> 00:14:30,820
Because it contains our shared memories.
179
00:14:32,390 --> 00:14:35,020
♫ Never having any talent for love ♫
180
00:14:35,020 --> 00:14:39,030
♫ Being too earnest teaches you after getting hurt once ♫
181
00:14:39,030 --> 00:14:42,930
♫ Some passerby in life ♫
182
00:14:44,640 --> 00:14:52,180
♫ Can't be forgotten ♫
183
00:14:58,000 --> 00:15:05,410
♫ Can't be forgotten ♫
184
00:15:17,000 --> 00:15:20,910
♫ You need to not give in, tears don’t lie ♫
185
00:15:20,910 --> 00:15:23,220
♫ Emotions are being kidnapped ♫
186
00:15:25,500 --> 00:15:28,070
You sold the house to Weiwei?
187
00:15:28,070 --> 00:15:30,160
How much did you sold for?
188
00:15:31,020 --> 00:15:32,950
A reasonable price.
189
00:15:33,580 --> 00:15:37,380
A reasonable price? How much is that?
190
00:15:38,270 --> 00:15:42,670
Kehuan. Don't sell the house carelessly just because Weiwei and I went to school together.
191
00:15:42,670 --> 00:15:44,730
And you never discussed it with me.
192
00:15:45,560 --> 00:15:48,460
The house is mine. How much I sell it for is my problem.
193
00:15:48,460 --> 00:15:52,170
Besides, isn't this what you wanted?
194
00:15:58,120 --> 00:16:02,580
Ok. If you've already made the decision, it's fine.
195
00:16:02,580 --> 00:16:05,030
Come, I want to show you something.
196
00:16:06,930 --> 00:16:10,660
Look, I looked at these houses this afternoon.
197
00:16:10,660 --> 00:16:13,460
I think these two are pretty good.
198
00:16:13,460 --> 00:16:16,800
- Size wise, they're big enough too. - This one is fine.
199
00:16:16,800 --> 00:16:18,520
I'll leave it to you then.
200
00:16:18,520 --> 00:16:22,160
That way we can hurry and move and hand the apartment over.
201
00:16:22,160 --> 00:16:23,570
Ziting.
202
00:16:23,570 --> 00:16:27,110
If you can't find anywhere in time, you're welcome to come live with us here.
203
00:16:27,110 --> 00:16:28,690
Alright.
204
00:16:28,690 --> 00:16:30,550
I'm going to sleep.
205
00:16:42,980 --> 00:16:46,820
He said to buy that one?
206
00:16:46,820 --> 00:16:48,960
Are you going to move straight away?
207
00:16:48,960 --> 00:16:51,670
Yes. That's what he said.
208
00:16:51,670 --> 00:16:53,510
Is he at a supermarket?
209
00:16:53,510 --> 00:16:56,270
He doesn't want to see the house he's going to buy?
210
00:16:56,270 --> 00:16:58,960
He said I can handle it.
211
00:16:58,960 --> 00:17:01,450
I've seen this house.
212
00:17:01,450 --> 00:17:04,840
It's a good size and has plenty of light.
213
00:17:04,840 --> 00:17:06,330
It fits our criteria.
214
00:17:06,330 --> 00:17:09,340
And look, I've even planned the decor already.
215
00:17:09,340 --> 00:17:12,570
Wait a minute. I think there's something wrong with the both of you.
216
00:17:12,570 --> 00:17:15,850
One doesn't want to see a house before buying it. The other lives in her own little world.
217
00:17:15,850 --> 00:17:17,650
You have no warmth in your interactions.
218
00:17:17,650 --> 00:17:21,170
Don't you need to communicate when buying a house?
219
00:17:22,710 --> 00:17:26,290
Gao Ziting. What are you trying to say?
220
00:17:26,290 --> 00:17:28,460
There's something wrong with your relationship.
221
00:17:28,460 --> 00:17:30,250
What's wrong with it?
222
00:17:30,250 --> 00:17:34,380
Kehuan trusts me. He's letting me take care of it. What's wrong with that?
223
00:17:35,080 --> 00:17:37,410
Don't you think this is a problem?
224
00:17:37,410 --> 00:17:40,260
I think you guys have given up.
225
00:17:40,260 --> 00:17:43,680
The bigger the house, the larger the distance between the two of you.
226
00:17:45,680 --> 00:17:48,780
I've already told you. We've been together for ten years.
227
00:17:48,780 --> 00:17:51,560
We're familiar with each other.
228
00:17:51,560 --> 00:17:54,210
We naturally know what the other is thinking.
229
00:17:54,800 --> 00:17:57,720
Besides, if Kehuan has given up.
230
00:17:57,720 --> 00:18:00,520
Why would he spend his own money to buy this house?
231
00:18:00,520 --> 00:18:04,280
Alright. I'm thinking too much. I'm overstepping.
232
00:18:04,280 --> 00:18:07,620
I'll immediately find a place and move out.
233
00:18:07,620 --> 00:18:10,110
I don't want to witness a tragedy here.
234
00:18:12,240 --> 00:18:15,030
You are thinking too much!
235
00:18:17,660 --> 00:18:18,630
[Contract of Sale]
236
00:18:18,630 --> 00:18:22,380
♫ With regard to my naiveness, you have become strange ♫ [句点 - 李玉玺 / Full Stop (The End) by Dino Lee]
237
00:18:22,380 --> 00:18:27,180
♫ Confronting to your cold and warm manners, I have tried paid no attention to ♫
238
00:18:33,200 --> 00:18:36,960
♫ Happiness has accumulated to dust, dialogue has become silent and damaged ♫
239
00:18:36,960 --> 00:18:43,230
♫ There ceased to exist twists and turns in your eyes, you said to break up right away ♫
240
00:18:46,240 --> 00:18:50,870
♫ Looking and gazing at each other, to long for that individual ♫
241
00:18:50,870 --> 00:18:54,470
♫ To belong to us ♫
242
00:18:54,470 --> 00:19:00,990
♫ It is impossible ♫
243
00:19:00,990 --> 00:19:05,990
♫ Yeah yeah ♫ ♫ In your world, feelings are traveled all around ♫
244
00:19:05,990 --> 00:19:12,540
♫ Wind around to become a circle, turning into a full stop ♫
245
00:19:12,540 --> 00:19:16,860
♫ I said that I love you and I miss you, have all become guilt ♫
246
00:19:16,860 --> 00:19:20,520
♫ Your one wave of goodbye, has ended these few years ♫
247
00:19:20,520 --> 00:19:27,160
♫ Conveniently coming to a full stop, has completed the incomplete parts ♫
248
00:19:27,160 --> 00:19:33,190
♫ No matter how embarrassed I am and how haggard I am ♫ ♫ Oh Oh ♫
249
00:19:41,590 --> 00:19:46,960
♫ I said that I love you and I miss you, have all become guilt ♫ ♫ Oh ♫
250
00:19:56,360 --> 00:20:01,220
♫ No matter how embarrassed I am and how haggard I am ♫
251
00:20:01,220 --> 00:20:04,150
♫ In your world, feelings are traveled all around ♫
252
00:20:04,150 --> 00:20:10,030
♫ Wind around to become a circle, turning into a full stop ♫
253
00:20:10,870 --> 00:20:15,130
♫ I said that I love you and I miss you, have all become guilt ♫
254
00:20:15,130 --> 00:20:18,670
♫ Your one wave of goodbye, has ended these few years ♫
255
00:20:18,670 --> 00:20:25,460
♫ Conveniently coming to a full stop, has completed the incomplete parts... has completed incomplete parts ♫
256
00:20:25,460 --> 00:20:31,000
♫ No matter how embarrassed I am and how haggard I am ♫
257
00:20:53,560 --> 00:20:56,560
Are you making coffee milk tea?
258
00:21:01,540 --> 00:21:03,620
I'm making tea.
259
00:21:09,420 --> 00:21:12,770
Add some sugar. It'll taste better.
260
00:21:19,750 --> 00:21:22,960
We're about to move house. Why are you sighing?
261
00:21:25,330 --> 00:21:28,030
I'm not.
262
00:21:28,030 --> 00:21:31,550
It's just that there's a lot to think about when buying a house.
263
00:21:34,480 --> 00:21:36,960
Are you worried about the decor costs?
264
00:21:36,960 --> 00:21:40,130
Relax. The house is in great shape.
265
00:21:40,130 --> 00:21:42,340
We just need a few pieces of furniture.
266
00:21:42,340 --> 00:21:44,830
Besides, I've already discussed it with the bank.
267
00:21:44,830 --> 00:21:46,820
Mr. Chu's house is so cheap.
268
00:21:46,820 --> 00:21:50,080
It means we can take out a 100% loan.
269
00:21:51,000 --> 00:21:54,110
Another piece of good news. I have a friend who's an interior designer.
270
00:21:54,110 --> 00:21:56,130
I've known him since we were in first year of university.
271
00:21:56,130 --> 00:22:00,990
He said if we get him to do it, he'll give us a discount on the design and the renovations.
272
00:22:00,990 --> 00:22:05,080
I think the kitchen and the bathroom are the most important.
273
00:22:05,080 --> 00:22:06,920
If the kitchen is good,
274
00:22:06,920 --> 00:22:10,050
we can make dinner every night.
275
00:22:10,050 --> 00:22:13,780
That way, we can save more in living expenses.
276
00:22:17,380 --> 00:22:21,400
Yan Baiyang. E39872 B70146 H50132. Quickly.
277
00:22:21,400 --> 00:22:22,840
Amy.
278
00:22:22,840 --> 00:22:24,900
Kehuan. Amy's on leave today.
279
00:22:24,900 --> 00:22:27,350
Come and help Baiyang. Give me your quota.
280
00:22:27,350 --> 00:22:28,720
Hurry up.
281
00:22:29,620 --> 00:22:31,110
What's wrong with him today?
282
00:22:31,110 --> 00:22:32,330
How would I know?
283
00:22:32,330 --> 00:22:35,230
Hey do you still have time to chat? B33902.
284
00:22:35,230 --> 00:22:36,710
G74091.
285
00:22:36,710 --> 00:22:37,860
Yes!
286
00:22:40,280 --> 00:22:43,840
Chu Kehuan, have you eaten the wrong pill?
287
00:22:43,840 --> 00:22:46,020
Do you need to try so hard?
288
00:22:46,020 --> 00:22:49,880
You're about to be a CEO in a couple of days. Why bother?
289
00:22:49,880 --> 00:22:50,920
You haven't even eaten anything.
290
00:22:50,920 --> 00:22:53,210
Can you stop bothering me?
291
00:22:54,280 --> 00:22:56,660
I need to earn back my NTD 8,000,000.
292
00:23:27,400 --> 00:23:30,630
Boss. Have something to eat.
293
00:23:32,700 --> 00:23:34,320
Thanks.
294
00:23:36,980 --> 00:23:38,770
Aren't you going home?
295
00:23:41,010 --> 00:23:42,600
I'm waiting for the American market.
296
00:23:44,920 --> 00:23:48,530
You don't have to try so hard. You're not short of money.
297
00:23:48,530 --> 00:23:53,150
And you're doing so much overtime. Don't you have to go home?
298
00:23:53,870 --> 00:23:55,760
I sold the house.
299
00:23:57,230 --> 00:23:59,300
You sold the house?
300
00:24:01,570 --> 00:24:04,490
You sold the house— then where are you moving to?
301
00:24:05,710 --> 00:24:06,840
I don’t know.
302
00:24:06,840 --> 00:24:11,410
You don't know? You sold your house and you don't know where you're going to live?
303
00:24:12,210 --> 00:24:13,150
But...
304
00:24:13,150 --> 00:24:16,070
Don’t worry. I heard that my new house is really big.
305
00:24:16,070 --> 00:24:20,200
I'm sure Ziyuan will invite you to our housewarming.
306
00:24:23,740 --> 00:24:27,290
Boss. You know I'm always on your side,
307
00:24:27,290 --> 00:24:29,600
not Ziyuan's.
308
00:24:29,600 --> 00:24:31,680
Whatever.
309
00:24:46,500 --> 00:24:48,660
Do you need something?
310
00:24:48,660 --> 00:24:51,820
No. I just think we do a lot of overtime.
311
00:24:51,820 --> 00:24:54,850
You might be able to take it.
312
00:24:54,850 --> 00:24:58,080
I can’t take it anymore, boss.
313
00:24:58,080 --> 00:25:00,620
Can you let me buy coke today?
314
00:25:00,620 --> 00:25:02,140
Buy coke?
315
00:25:02,140 --> 00:25:06,340
Sure. Help me buy two bottles of beer, too.
316
00:25:06,340 --> 00:25:09,560
Boss, what I mean “buy coke” means...
317
00:25:12,200 --> 00:25:13,740
Boss.
318
00:25:13,740 --> 00:25:18,230
Kefei asked me out today. It's very important.
319
00:25:18,230 --> 00:25:22,200
It's Kefei. Let me go please!
320
00:25:22,200 --> 00:25:25,150
Buy coke.
321
00:25:25,150 --> 00:25:26,710
Buy coke.
322
00:25:26,710 --> 00:25:28,790
Please.
323
00:25:30,130 --> 00:25:30,880
Go ahead.
324
00:25:30,880 --> 00:25:33,000
Yes! Yes! Thank you, boss.
325
00:25:33,000 --> 00:25:34,820
Boss is the best.
326
00:25:40,430 --> 00:25:44,220
Boss. Is everything ok with Ziyuan?
327
00:25:46,220 --> 00:25:49,210
Yan Baiyang. Do you want to turn on your computer
328
00:25:49,210 --> 00:25:51,420
and do the Nasdaq report again?
329
00:25:51,420 --> 00:25:54,950
Alright pretend I didn't say anything. I'll see you tomorrow!
330
00:25:54,950 --> 00:25:56,960
See you tomorrow! Bye bye!
331
00:26:01,210 --> 00:26:03,380
Buy coke
332
00:26:17,430 --> 00:26:19,160
Take it back.
333
00:26:21,360 --> 00:26:25,730
So this is the reason you asked me out today? I thought...
334
00:26:25,730 --> 00:26:28,150
Don't think.
335
00:26:28,620 --> 00:26:31,040
Hello. Whiskey, on the rocks.
336
00:26:31,960 --> 00:26:33,400
Thank you.
337
00:26:34,880 --> 00:26:39,450
But I want to continue a relationship with you.
338
00:26:39,450 --> 00:26:43,070
Don't stop. Keep going.
339
00:26:43,690 --> 00:26:46,840
So you gave me this to ask me out?
340
00:26:46,840 --> 00:26:49,490
So that I can only belong to you?
341
00:26:49,490 --> 00:26:53,490
Let me make a clear. We're just in a mutually beneficial arrangement.
342
00:26:53,490 --> 00:26:55,880
Originally, I was truly enjoying
343
00:26:55,880 --> 00:26:58,060
the simple pleasures.
344
00:26:58,060 --> 00:26:59,850
But you're a real downer.
345
00:26:59,850 --> 00:27:01,500
Always talking about wanting a relationship.
346
00:27:01,500 --> 00:27:04,500
And now you're giving me gifts to shackle me.
347
00:27:04,500 --> 00:27:07,110
What are you trying to do? Be my sugar daddy?
348
00:27:07,110 --> 00:27:10,960
Why not just give me cash? Are you treating me like an escort?
349
00:27:10,960 --> 00:27:12,880
- No. How would I dare - Forget it.
350
00:27:12,880 --> 00:27:15,380
What you think is not important.
351
00:27:21,300 --> 00:27:23,950
But can you help me with something?
352
00:27:24,970 --> 00:27:27,620
Next week,
353
00:27:27,620 --> 00:27:29,620
get your Boss out for a matchmaking party.
354
00:27:29,620 --> 00:27:32,000
Han Kefei. You're being rude.
355
00:27:32,000 --> 00:27:34,760
How so?
356
00:27:35,470 --> 00:27:39,600
Just forget about pursuing Kehuan. He has a girlfriend.
357
00:27:39,600 --> 00:27:43,020
I wasn't going to do anything. Even if I was...
358
00:27:43,020 --> 00:27:45,480
You can't, not with him.
359
00:27:45,480 --> 00:27:47,870
Just don't think about that anymore.
360
00:27:47,870 --> 00:27:51,040
He's been doing so much overtime lately. Refusing to go home.
361
00:27:51,040 --> 00:27:53,260
So he's got problems with his girlfriend?
362
00:27:53,260 --> 00:27:54,850
How would I know.
363
00:27:54,850 --> 00:27:56,760
He's working so hard. I'm overworked too.
364
00:27:56,760 --> 00:27:59,820
Aren't you his bro? Why didn't you ask him?
365
00:28:15,910 --> 00:28:17,380
What a coincidence.
366
00:28:20,700 --> 00:28:23,950
I had a meeting nearby. I happened to stop by for something.
367
00:28:50,430 --> 00:28:52,000
Chu Kehuan!
368
00:28:55,730 --> 00:28:58,370
You don't have to avoid me on purpose.
369
00:29:00,280 --> 00:29:03,230
I’m not. You’re thinking too much.
370
00:29:07,310 --> 00:29:09,120
How are you recently?
371
00:29:09,670 --> 00:29:11,520
Getting ready to move to the new house.
372
00:29:13,200 --> 00:29:14,800
Congratulations.
373
00:29:15,670 --> 00:29:17,120
Thank you.
374
00:29:43,450 --> 00:29:47,810
I still have a meeting. I’ll leave first.
375
00:30:05,000 --> 00:30:08,960
♫ You need to not give in, tears don’t lie ♫
376
00:30:08,960 --> 00:30:11,560
♫ Emotions are being kidnapped ♫
377
00:30:17,220 --> 00:30:22,000
Kehuan look, I think this lamp suits our living room.
378
00:30:22,000 --> 00:30:26,260
I saw another one that would suit the study.
379
00:30:26,260 --> 00:30:28,340
This one.
380
00:30:29,430 --> 00:30:33,820
Kehuan. My sister is talking to you.
381
00:30:35,390 --> 00:30:36,980
I heard her.
382
00:30:38,790 --> 00:30:41,960
I think they're all good. You can decide.
383
00:30:43,810 --> 00:30:46,980
I don't have an appetite. I'll go settle the bill.
384
00:31:03,680 --> 00:31:09,320
I think. Kehuan isn't very interested in the new house.
385
00:31:09,320 --> 00:31:11,580
Do you think he still loves you?
386
00:31:12,410 --> 00:31:15,830
He's just a bit busy with work lately.
387
00:31:15,830 --> 00:31:18,480
He doesn't have the energy to care about these trivial things.
388
00:31:20,020 --> 00:31:21,930
I can understand.
389
00:31:22,750 --> 00:31:25,130
Don't think too much.
390
00:31:25,790 --> 00:31:29,770
Alright. If you want to keep lying to yourself, there's nothing I can do.
391
00:31:29,770 --> 00:31:34,210
You guys can live together in this sham. I can't do it.
392
00:31:34,210 --> 00:31:37,720
I'm going to stay somewhere else tonight. I don't have an appetite either.
393
00:31:54,390 --> 00:31:56,170
Not bad, not bad.
394
00:31:59,800 --> 00:32:03,670
This house is great! This tv...
395
00:32:03,670 --> 00:32:06,820
The owner left this for us. Most of the furniture is his too.
396
00:32:06,820 --> 00:32:09,660
This is beyond my expectations.
397
00:32:09,660 --> 00:32:12,720
Haoyi. You got really lucky
398
00:32:12,720 --> 00:32:14,430
to be able to be with Weiwei.
399
00:32:14,430 --> 00:32:16,620
If it wasn't for her relationship with her classmate,
400
00:32:16,620 --> 00:32:19,740
how could they sell this to you so cheaply?
401
00:32:21,390 --> 00:32:23,720
And what a beautiful balcony.
402
00:32:23,720 --> 00:32:26,370
This balcony alone is worth it.
403
00:32:35,620 --> 00:32:39,760
Zhou Weiwei, do you know why I sold the house to you?
404
00:32:41,090 --> 00:32:43,540
Because it contains our shared memories.
405
00:32:46,100 --> 00:32:47,340
Weiwei.
406
00:32:48,970 --> 00:32:51,560
Now you have a house. Everything can be settled.
407
00:32:51,560 --> 00:32:54,020
You two have to help each other in the future.
408
00:32:54,020 --> 00:32:57,460
If Haoyi is immature in anyway, please be understanding.
409
00:32:57,460 --> 00:33:00,580
Dad, what are you talking about? I'll be the one to take care of Weiwei.
410
00:33:00,580 --> 00:33:04,600
Scoundrel, you finally said something right.
411
00:33:07,750 --> 00:33:12,330
You are moving?! How bad am I to you?
412
00:33:12,330 --> 00:33:14,280
I'm paying two thirds of the rent.
413
00:33:14,280 --> 00:33:16,870
I'm paying two thirds of the utilities.
414
00:33:16,870 --> 00:33:21,120
I'm even paying the building management fees what else do you want from me?
415
00:33:21,120 --> 00:33:25,010
Kefei. It's not like that. Listen to me.
416
00:33:25,010 --> 00:33:28,740
There's three months left on the lease. I'll still keep paying the rent.
417
00:33:28,740 --> 00:33:32,900
It’s not the money problem! Why are you moving?
418
00:33:32,900 --> 00:33:35,900
You ave three months to find a housemate.
419
00:33:35,900 --> 00:33:39,350
Why are you moving!
420
00:33:39,350 --> 00:33:42,090
I-I have a boyfriend.
421
00:33:43,590 --> 00:33:45,400
Does your mom...
422
00:33:47,020 --> 00:33:49,470
know this?
423
00:33:49,470 --> 00:33:52,600
Why don’t I know?
424
00:33:53,870 --> 00:33:56,190
What kind of friend are you?
425
00:33:56,190 --> 00:33:59,560
You eat, sleep and live here.
426
00:33:59,560 --> 00:34:02,770
I even pay for your taxis to work.
427
00:34:02,770 --> 00:34:05,430
Hey, I don't take the taxi to work.
428
00:34:05,430 --> 00:34:08,580
Do you have any right to talk back?
429
00:34:09,390 --> 00:34:10,620
No.
430
00:34:11,570 --> 00:34:15,750
Tell me. Who's your boyfriend? Have I met him before?
431
00:34:18,630 --> 00:34:20,710
You seen him before.
432
00:34:20,710 --> 00:34:23,600
Chu Kehuan?
433
00:34:23,600 --> 00:34:26,940
How did you think to him? It’s not him!
434
00:34:26,940 --> 00:34:28,730
We’ve been together for 3 years.
435
00:34:28,730 --> 00:34:30,790
You and Chu Kehuan has been together for 3 years?!
436
00:34:30,790 --> 00:34:32,500
What are you talking about?
437
00:34:32,500 --> 00:34:35,150
I just bought a house, and am getting married.
438
00:34:35,150 --> 00:34:37,530
Chu Kehuan bought a house and is marrying you?
439
00:34:37,530 --> 00:34:39,760
It’s not Chu Kehuan!
440
00:34:39,760 --> 00:34:42,620
It's someone in the R&D department at work.
441
00:34:42,620 --> 00:34:44,540
R&D department?
442
00:34:44,540 --> 00:34:48,930
David? You can tolerate him?
443
00:34:48,930 --> 00:34:53,600
It’s not David. It’s the one beside David, Li Haoyi.
444
00:34:53,600 --> 00:34:55,760
Li Haoyi?
445
00:34:56,870 --> 00:34:59,410
What three two one? Who is he?
446
00:35:01,990 --> 00:35:06,100
Li Haoyi. An engineer in the R&D department.
447
00:35:06,100 --> 00:35:07,800
We have been together for 3 years.
448
00:35:07,800 --> 00:35:12,770
Li Haoyi? Who the heck is he?
449
00:35:20,790 --> 00:35:23,840
So Chu Kehuan sold his house
450
00:35:23,840 --> 00:35:27,040
to you and that something Yi.
451
00:35:27,040 --> 00:35:31,780
And then he and his girlfriend moved to a bigger house?
452
00:35:33,170 --> 00:35:37,140
You finally got it.
453
00:35:38,140 --> 00:35:42,930
If I were you, I would choose Chu Kehuan.
454
00:35:44,050 --> 00:35:47,360
He’s someone else’s not mine.
455
00:35:49,830 --> 00:35:53,730
I don't understand you.
456
00:35:53,730 --> 00:35:57,740
You've dated that 321 for three years.
457
00:35:57,740 --> 00:35:59,740
And yet noone knows about it?
458
00:35:59,740 --> 00:36:03,940
Are you sure you want to be with someone so non-existent?
459
00:36:03,940 --> 00:36:08,480
Why are you saying that about Haoyi?
460
00:36:08,480 --> 00:36:10,870
He's a good person.
461
00:36:10,870 --> 00:36:15,010
He's very dependable and honest.
462
00:36:15,010 --> 00:36:19,460
Most importantly, he doesn't play tricks.
463
00:36:19,460 --> 00:36:23,810
You should look for that kind of person for a husband.
464
00:36:24,550 --> 00:36:28,020
Then tell me. Are you satisfied?
465
00:36:28,020 --> 00:36:30,920
What are you talking about?
466
00:36:30,920 --> 00:36:35,070
Isn’t it like this? Life is like this.
467
00:36:35,070 --> 00:36:38,560
Why not with Chu Kehuan?
468
00:36:38,560 --> 00:36:43,940
Why aren't you with him? Wasn't he pursuing you?
469
00:36:44,700 --> 00:36:47,580
Didn’t I say it a lot of times?
470
00:36:47,580 --> 00:36:52,300
He's the boyfriend of my classmate from university.
471
00:36:53,630 --> 00:36:56,880
I’m thinking... Aye, I’m thinking.
472
00:36:56,880 --> 00:36:59,120
You're about to get married.
473
00:36:59,120 --> 00:37:02,360
It's one last hurrah, with Chu Kehuan.
474
00:37:02,360 --> 00:37:03,830
What?
475
00:37:06,820 --> 00:37:09,990
What are you talking about?
476
00:37:09,990 --> 00:37:11,500
What are you doing?
477
00:37:11,500 --> 00:37:13,160
I'm going to bed.
478
00:37:13,160 --> 00:37:17,760
What? I didn't say anything.
479
00:37:17,760 --> 00:37:22,250
Fine. Leave me on my own.
480
00:37:22,250 --> 00:37:26,370
I'm all alone! Who even cares?
481
00:37:26,370 --> 00:37:28,440
I'm so pitiful.
482
00:37:28,440 --> 00:37:32,700
Ignore me. It's fine. Just ignore me forever.
483
00:37:32,700 --> 00:37:35,620
- What are you doing? - Come back!
484
00:37:37,460 --> 00:37:40,690
- I'm so pitiful. - Stop crying.
485
00:37:40,690 --> 00:37:42,880
I'm fake crying. Ignore me.
486
00:37:42,880 --> 00:37:45,130
Stop crying.
487
00:37:45,940 --> 00:37:49,860
♫ You need to not give in, tears don’t lie ♫
488
00:37:49,860 --> 00:37:52,470
♫ Emotions are being kidnapped ♫
489
00:37:55,030 --> 00:37:57,630
Be careful of the doorway. Careful.
490
00:37:57,630 --> 00:38:01,530
Wait a second. Wait for me to close the door.
491
00:38:03,100 --> 00:38:04,580
One more step.
492
00:38:07,350 --> 00:38:09,790
Ok.
493
00:38:10,710 --> 00:38:13,100
How is it? Do you like it?
494
00:38:33,400 --> 00:38:36,400
We're staring our new lives together here.
495
00:38:38,960 --> 00:38:42,570
New lives. New starts.
496
00:38:44,510 --> 00:38:46,560
It's all like a dream.
497
00:38:46,560 --> 00:38:49,630
It's not a dream. This is reality.
498
00:38:50,990 --> 00:38:54,910
We can buy such a good house thanks to Mr. Chu.
499
00:38:54,910 --> 00:38:58,350
So I think we should find a day to invite Mr. Chu and Miss. Gao
500
00:38:58,350 --> 00:39:00,930
over for dinner. What do you think?
501
00:39:04,200 --> 00:39:05,650
Ok.
502
00:39:06,250 --> 00:39:08,920
Ok. When?
503
00:39:09,900 --> 00:39:11,830
I'll definitely be there.
504
00:39:12,340 --> 00:39:16,540
I'll bring Kehuan too. It's a date! Bye.
505
00:39:17,370 --> 00:39:19,610
Can you stop organising dinner meetings for me?
506
00:39:19,610 --> 00:39:23,860
It's not a dinner meeting. It's Weiwei's boyfriend. He wants to invite us over for dinner.
507
00:39:23,860 --> 00:39:26,760
Actually, it's our previous house.
508
00:39:31,170 --> 00:39:34,420
Kehuan. How much of a discount did you give them?
509
00:39:34,420 --> 00:39:36,280
They're so happy.
510
00:39:41,660 --> 00:39:43,010
Hey.
511
00:39:48,110 --> 00:39:50,230
What's wrong?
512
00:39:50,230 --> 00:39:52,650
I don't feel good.
513
00:39:52,650 --> 00:39:56,020
It sucks being dumped.
514
00:39:56,020 --> 00:39:58,770
Dumped? Who dumped you?
515
00:39:58,770 --> 00:40:01,560
Didn't you say you don't have boyfriends? Who is he?
516
00:40:01,560 --> 00:40:04,830
What are you getting angry for psycho?
517
00:40:08,260 --> 00:40:10,280
We've been together three years.
518
00:40:13,230 --> 00:40:15,630
She had a boyfriend and didn't even tell me.
519
00:40:15,630 --> 00:40:17,750
It wasn't until she was moving house
520
00:40:17,750 --> 00:40:20,130
that she actually told me.
521
00:40:20,130 --> 00:40:22,620
What am I to her?
522
00:40:24,220 --> 00:40:27,590
She left me here all by myself.
523
00:40:27,590 --> 00:40:31,910
And ran off to live in Chu Kehuan's giant house.
524
00:40:31,910 --> 00:40:35,920
You're talking about Zhou Weiwei. You're sisters. Not a couple.
525
00:40:35,920 --> 00:40:38,100
It's not that big a deal, ok?
526
00:40:38,100 --> 00:40:40,290
What do you know?
527
00:40:40,290 --> 00:40:44,420
There's definitely something fishy going on!
528
00:40:44,420 --> 00:40:46,400
Stop speaking nonsense.
529
00:40:46,400 --> 00:40:48,010
How am I speaking nonsense?
530
00:40:48,010 --> 00:40:52,420
If there's nothing going on between them, I'll lose to you.
531
00:40:52,420 --> 00:40:55,280
If Ziyuan heard this she'd be so mad.
532
00:40:55,280 --> 00:40:58,090
That's not my problem. I don't know her.
533
00:41:05,460 --> 00:41:08,070
Weiwei. I'm going to get some soft drinks.
534
00:41:08,070 --> 00:41:11,300
They'll be here in an hour. Hurry up.
535
00:41:11,300 --> 00:41:12,790
Ok.
536
00:41:59,200 --> 00:42:00,650
Coming!
537
00:42:02,370 --> 00:42:05,170
Hello. Welcome.
538
00:42:05,170 --> 00:42:08,720
Wow. What a spread!
539
00:42:08,720 --> 00:42:11,020
This, this flower is for you guys.
540
00:42:11,020 --> 00:42:13,320
And this, this is for Weiwei.
541
00:42:13,320 --> 00:42:15,460
Collagen. For women.
542
00:42:15,460 --> 00:42:17,130
A bit of collagen never hurts.
543
00:42:17,130 --> 00:42:19,020
Oh how thoughtful.
544
00:42:19,020 --> 00:42:22,080
Thank you. Please, come in.
545
00:42:22,080 --> 00:42:23,640
Thank you.
546
00:42:23,640 --> 00:42:26,970
You've changed this place so much.
547
00:42:26,970 --> 00:42:28,310
So cozy.
548
00:42:28,310 --> 00:42:31,320
It's nothing compared to your decor.
549
00:42:33,160 --> 00:42:34,960
I'll just be a minute.
550
00:42:41,030 --> 00:42:44,390
Weiwei. Mr. Chu and Ziyuan are here.
551
00:42:44,390 --> 00:42:45,930
Have some water.
552
00:42:45,930 --> 00:42:47,790
Thank you.
553
00:43:08,570 --> 00:43:12,940
Weiwei. You're so pretty today.
554
00:43:12,940 --> 00:43:14,420
Thank you.
555
00:43:14,420 --> 00:43:18,350
Guests are coming. Of course she'd dress prettily.
556
00:43:19,010 --> 00:43:23,530
Oh right. How long since you moved in?
557
00:43:23,530 --> 00:43:25,940
You don't know the guards and managers here right?
558
00:43:25,940 --> 00:43:27,300
No, we don't.
559
00:43:27,300 --> 00:43:31,370
I'll introduce you. So they can look after you in the future.
560
00:43:31,370 --> 00:43:33,210
Great. If you wouldn't mind.
561
00:43:33,210 --> 00:43:35,630
Mr. Li. I'll take you.
562
00:43:35,630 --> 00:43:37,510
Kehuan.
563
00:43:37,510 --> 00:43:41,330
Do you know the manager? What's his name?
564
00:43:43,120 --> 00:43:45,160
Kehuan's like this.
565
00:43:45,160 --> 00:43:48,610
He's lived here for years and doesn't know anyone.
566
00:43:49,640 --> 00:43:52,070
- Male owner. Come with me. - Ok.
567
00:43:52,070 --> 00:43:53,800
Mr. Chu. Have a seat.
568
00:43:53,800 --> 00:43:58,290
Weiwei. Can you pour the wine? I'll be right back.
569
00:44:37,610 --> 00:44:39,310
You're so beautiful.
570
00:44:42,400 --> 00:44:45,410
Did you wear this dress today to tell me
571
00:44:45,410 --> 00:44:47,530
you haven't forgotten our camping trip?
572
00:44:51,780 --> 00:44:54,780
No. You're thinking too much.
573
00:45:01,500 --> 00:45:03,980
The kitchen doesn't seem to have changed much.
574
00:45:04,900 --> 00:45:10,350
Yeah. We didn't really have any renovation plans.
575
00:45:15,850 --> 00:45:18,000
Did you pick the wine?
576
00:45:19,160 --> 00:45:21,360
No. Haoyi chose it.
577
00:45:22,430 --> 00:45:25,550
It's the same wine we had on our trip.
578
00:45:29,160 --> 00:45:33,190
Because the production year, is your birth year.
579
00:45:36,990 --> 00:45:41,000
Looks like Mr. Li has grand plans tonight.
580
00:45:44,460 --> 00:45:47,240
It's probably just a coincidence.
581
00:45:47,240 --> 00:45:49,850
Haoyi is usually quite frugal.
582
00:45:49,850 --> 00:45:53,270
Maybe it's because you guys are coming. He wanted to thank you.
583
00:45:53,270 --> 00:45:55,760
And just happened to buy this wine.
584
00:47:07,700 --> 00:47:09,450
I miss you so much.
585
00:47:14,640 --> 00:47:16,500
I really miss you.
586
00:47:21,430 --> 00:47:25,550
I'm sorry. I couldn't keep my promise.
587
00:47:27,570 --> 00:47:30,590
I thought I had enough self control to stop thinking about you.
588
00:47:31,980 --> 00:47:36,190
But after seeing you. I gave up.
589
00:47:37,420 --> 00:47:41,020
Because I discovered I have no self control when it comes to you.
590
00:47:48,500 --> 00:47:49,860
Weiwei.
591
00:47:54,800 --> 00:47:57,190
We have two choices right now.
592
00:47:59,850 --> 00:48:02,080
Stay here and wait for them to come back.
593
00:48:02,080 --> 00:48:04,800
We can pretend that nothing happened.
594
00:48:07,940 --> 00:48:09,330
Or
595
00:48:14,760 --> 00:48:16,360
Leave with me.
596
00:48:20,090 --> 00:48:21,780
Right now.
597
00:48:33,000 --> 00:48:36,850
♫ You need to not give in, tears don’t lie ♫
598
00:48:36,850 --> 00:48:39,590
♫ Emotions are being kidnapped ♫
599
00:48:44,870 --> 00:48:46,400
Leave with me.
600
00:48:50,210 --> 00:48:51,730
Right now.
601
00:49:16,790 --> 00:49:19,340
Weiwei, Ziyuan is so kind.
602
00:49:19,340 --> 00:49:22,140
She introduced all the committee chairman, vice chairman,
603
00:49:22,140 --> 00:49:25,220
and the administrators to me.
604
00:49:25,220 --> 00:49:27,180
Ziyuan, thank you.
605
00:49:27,180 --> 00:49:29,010
Why are you so formal with me?
606
00:49:29,010 --> 00:49:32,320
We came to have a meal together, we can't just not do anything, right?
607
00:49:32,320 --> 00:49:34,460
I'm already so hungry.
608
00:49:34,460 --> 00:49:35,930
Alright, then we–
609
00:49:35,930 --> 00:49:37,810
Ay— wait.
610
00:49:38,600 --> 00:49:42,270
Wait just a bit longer, okay? Wait.
611
00:49:42,270 --> 00:49:43,890
You come.
612
00:49:43,890 --> 00:49:44,930
What?
613
00:49:44,930 --> 00:49:47,360
Sit first. Sit.
614
00:49:47,360 --> 00:49:50,890
Wait for me. Close your eyes first.
615
00:49:51,530 --> 00:49:55,180
Believe me. Close your eyes. Quick.
616
00:49:56,080 --> 00:49:59,980
Wait for me for a second. Don’t peak. Wait for me for a second!
617
00:50:01,660 --> 00:50:03,750
What is Haoyi doing?
618
00:50:30,140 --> 00:50:33,960
Weiwei, you can open your eyes now.
619
00:50:42,570 --> 00:50:46,470
I know I'm a very plain person.
620
00:50:47,790 --> 00:50:52,460
But since the day we started dating,
621
00:50:53,320 --> 00:50:55,800
I've been anticipating the day I marry you.
622
00:51:04,200 --> 00:51:07,650
Zhou Weiwei, marry me.
623
00:51:12,460 --> 00:51:15,140
Right now we have two choices.
624
00:51:15,140 --> 00:51:17,470
Stay here and wait for them to come back.
625
00:51:17,470 --> 00:51:20,170
We pretend nothing happened.
626
00:51:20,800 --> 00:51:25,030
Or... leave with me.
627
00:51:51,880 --> 00:51:53,940
Do you want me to help you wear it?
628
00:52:02,160 --> 00:52:03,800
I’m willing.
629
00:52:07,030 --> 00:52:10,610
Haoyi, hurry and marry me.
630
00:52:39,600 --> 00:52:43,800
Kehuan, this was the most unique proposal I've seen.
631
00:52:43,800 --> 00:52:46,950
Did you see Weiwei put on the ring herself just now?
632
00:52:46,950 --> 00:52:49,290
It's so cute, isn't it?
633
00:52:50,300 --> 00:52:54,080
I'm so envious Weiwei has a boyfriend that loves her this much.
634
00:52:54,740 --> 00:52:59,240
That's not right, they should be each other's fiance now.
635
00:52:59,240 --> 00:53:02,930
Kehuan, when will we also–
636
00:53:08,250 --> 00:53:09,600
Ziyuan,
637
00:53:13,820 --> 00:53:15,630
let's break up.
638
00:53:20,890 --> 00:53:22,810
What did you say?
639
00:53:22,810 --> 00:53:24,900
I said let's break up.
640
00:53:26,380 --> 00:53:28,120
We can no longer continue.
641
00:53:29,830 --> 00:53:33,950
I'll leave the new house to you and Ziting.
642
00:53:33,950 --> 00:53:37,380
I'll move out tomorrow. That's it.
643
00:53:54,200 --> 00:53:58,210
She's the one that begged me to marry her and put on the ring with no hesitation.
644
00:54:01,010 --> 00:54:04,830
Wait up. It's my dad, he wants to say thank you.
645
00:54:04,830 --> 00:54:06,420
No need.
646
00:54:08,540 --> 00:54:11,900
Dad, she's embarrassed, sorry.
647
00:54:13,510 --> 00:54:15,530
Alright, I understand.
648
00:54:15,530 --> 00:54:18,850
I'll prepare for the wedding soon. I won't let you down.
649
00:54:18,850 --> 00:54:22,390
Alright. That's it for now. Bye bye.
650
00:54:38,400 --> 00:54:40,720
God is really treating us well.
651
00:54:40,720 --> 00:54:43,180
Everything is going according to plan.
652
00:54:44,750 --> 00:54:48,110
Although the house mortgage is a bit too much,
653
00:54:48,110 --> 00:54:51,290
but I believe we will get through it together.
654
00:54:53,900 --> 00:54:56,830
That's right! Regarding the wedding preparations,
655
00:54:56,830 --> 00:54:59,750
I know a friend who is a professional photographer.
656
00:54:59,750 --> 00:55:04,640
He's done it for many years. I want to ask if he can help us take a few sets of engagement photos.
657
00:55:04,640 --> 00:55:07,090
I think two sets will be enough.
658
00:55:07,090 --> 00:55:10,950
Because I realized I can't stop myself from caring about you.
659
00:55:11,810 --> 00:55:15,970
Leave with me. Right now.
660
00:55:16,680 --> 00:55:20,400
As for the wedding dress, we can hang it in our apartment.
661
00:55:20,400 --> 00:55:22,390
Take so much will also–
662
00:55:23,600 --> 00:55:25,330
Weiwei?
663
00:55:25,330 --> 00:55:26,850
Weiwei!
664
00:55:28,030 --> 00:55:29,730
No problem.
665
00:55:29,730 --> 00:55:31,560
What no problem?
666
00:55:32,230 --> 00:55:36,020
I'm saying, it's good if you decide.
667
00:55:36,020 --> 00:55:37,780
It's good if I decide?
668
00:55:37,780 --> 00:55:42,520
Then regarding the wedding preparations, you don't have any opinions?
669
00:55:42,520 --> 00:55:46,620
What about the wedding cake, wedding invitations, and wedding dress?
670
00:55:49,920 --> 00:55:53,740
I'm okay with anything as long as it fits within our budget.
671
00:55:57,940 --> 00:56:01,550
Where did I go to find such a great wife?
672
00:56:01,550 --> 00:56:03,460
You know a lot of my friends told me,
673
00:56:03,460 --> 00:56:05,410
when they were preparing for their wedding,
674
00:56:05,410 --> 00:56:07,500
the girls would have so many opinions.
675
00:56:07,500 --> 00:56:11,210
In the end, they'd be unhappy with all the arguing, some didn't even go through with the wedding!
676
00:56:13,240 --> 00:56:14,910
I won't do that.
677
00:56:19,850 --> 00:56:21,730
Do you want coffee?
678
00:56:22,900 --> 00:56:24,100
Okay.
679
00:56:24,100 --> 00:56:25,900
I'll go make some.
680
00:56:39,350 --> 00:56:46,150
♫ The sky turns dark, the lights turn on, the day is over ♫
681
00:56:46,150 --> 00:56:52,920
♫ Quickly shuttling on the way home ♫
682
00:56:52,920 --> 00:56:59,350
♫ Living in a routine, quietly listening to songs ♫
683
00:56:59,350 --> 00:57:04,920
♫ Where is the heart floating? ♫
684
00:57:07,330 --> 00:57:10,480
Boss, this is today's main points of transactions.
685
00:57:10,480 --> 00:57:12,220
Thank you.
686
00:57:12,220 --> 00:57:15,120
Which ones are we doing today?
687
00:57:15,120 --> 00:57:19,670
Didn't I tell you yesterday when the market closed?
688
00:57:19,670 --> 00:57:21,340
A15880.
689
00:57:21,340 --> 00:57:22,260
But this one–
690
00:57:22,260 --> 00:57:24,870
There are no 'but's, we do whatever he says.
691
00:57:24,870 --> 00:57:29,800
♫ it's just one person ♫
692
00:57:29,800 --> 00:57:33,220
♫ hanging on ♫
693
00:57:33,220 --> 00:57:39,820
♫ Love runs too deep, ♫
694
00:57:39,820 --> 00:57:42,930
♫ I miss you more than before ♫
695
00:57:42,930 --> 00:57:45,920
Leave with me. Right now.
696
00:57:45,920 --> 00:57:48,430
♫ I've been forcing a smile all these years ♫
697
00:57:48,430 --> 00:57:52,620
♫ Trying hard to live and be a better person ♫
698
00:57:52,620 --> 00:57:56,980
♫ Some passersby in life ♫
699
00:57:58,080 --> 00:58:03,530
♫ can't be forgotten ♫
700
00:58:09,490 --> 00:58:12,960
Boss! A15880 dropped in price.
701
00:58:15,320 --> 00:58:17,660
What happened? Didn't you set up stop-loss point?
702
00:58:17,660 --> 00:58:20,810
It's already locked in. We can't sell it anymore.
703
00:58:23,360 --> 00:58:26,370
This should be the biggest loss you've had in seven years right?
704
00:58:28,530 --> 00:58:33,010
Chu Kehuan, lately your mental state has been abnormally unstable.
705
00:58:33,810 --> 00:58:37,760
Everyone knows that within these pass few days, this stock has been strangely going up and down.
706
00:58:37,760 --> 00:58:39,980
Even someone without brains would know not to touch this stock.
707
00:58:39,980 --> 00:58:42,360
Yet you even made such a big list.
708
00:58:42,360 --> 00:58:46,730
How are you going to become CEO with those numbers?
709
00:58:51,370 --> 00:58:55,910
Don't worry. I will take responsibility for today's loss.
710
00:59:00,210 --> 00:59:04,550
Let's get to work . Let's not be so unlucky to run into this kind of stock.
711
00:59:15,920 --> 00:59:19,920
♫ You need not give in, tears don't lie ♫
712
00:59:19,920 --> 00:59:22,010
♫ Emotions are being kidnapped ♫
713
00:59:22,010 --> 00:59:24,340
Please give me this month's sale's information.
714
00:59:24,340 --> 00:59:26,790
- Okay no problem. - Thank you.
715
00:59:31,210 --> 00:59:32,980
Hello. Could I help you with anything?
716
00:59:32,980 --> 00:59:34,810
What new technology does this phone have?
717
00:59:34,810 --> 00:59:36,880
There's a lot.
718
00:59:36,880 --> 00:59:40,880
This new phone charges really fast and it can endure a lot.
719
00:59:40,880 --> 00:59:42,730
Isn't it popular to take selfies nowadays.
720
00:59:42,730 --> 00:59:44,770
It has Leica's dual lens.
721
00:59:44,770 --> 00:59:48,720
With its AI technology, you can take pictures that standout.
722
00:59:48,720 --> 00:59:49,710
Thank you.
723
00:59:49,710 --> 00:59:50,980
Thank you.
724
00:59:50,980 --> 00:59:53,520
Please come to us if you want to change phones.
725
00:59:56,990 --> 00:59:58,470
You're so amazing.
726
00:59:58,470 --> 01:00:01,740
Come on, who am I? I'm Han Kefei.
727
01:00:02,390 --> 01:00:04,150
- Thank you. - No problem. Thank you.
728
01:00:04,150 --> 01:00:04,960
- Bye bye. - Bye bye.
729
01:00:04,960 --> 01:00:06,350
Let me take a look.
730
01:00:09,180 --> 01:00:11,400
- Thank you. - Bye bye.
731
01:00:11,910 --> 01:00:15,530
Looks like we didn't get badly effected by the lower rate competition this time.
732
01:00:15,530 --> 01:00:18,080
I just took a look at their sale's report.
733
01:00:18,080 --> 01:00:20,160
And everything looked good.
734
01:00:21,930 --> 01:00:22,990
What's wrong?
735
01:00:22,990 --> 01:00:25,560
Nothing. Let's go.
736
01:00:25,560 --> 01:00:27,500
- Okay. - Let's go.
737
01:00:28,710 --> 01:00:31,750
- What are you doing? - Come here.
738
01:00:34,020 --> 01:00:37,180
What is this? A wedding ring?
739
01:00:39,660 --> 01:00:43,990
Yea. Haoyi proposed to me.
740
01:00:47,090 --> 01:00:50,210
You should put this away first.
741
01:00:50,210 --> 01:00:51,970
You still haven't told people at work yet.
742
01:00:51,970 --> 01:00:54,230
What if you let that retail sales guy seen it?
743
01:00:54,230 --> 01:00:56,980
I won't care if he spreads it to everyone.
744
01:01:01,310 --> 01:01:04,560
Hold on. This isn't right.
745
01:01:04,560 --> 01:01:05,570
What?
746
01:01:05,570 --> 01:01:08,770
Logically, when a girl gets proposed to,
747
01:01:08,770 --> 01:01:12,980
she should be happy and jumping with joy.
748
01:01:12,980 --> 01:01:15,610
You didn't react when I pulled off your ring.
749
01:01:15,610 --> 01:01:18,250
When I told you to put it away, you listened.
750
01:01:18,250 --> 01:01:22,350
You should have at least struggle a little in the process.
751
01:01:22,350 --> 01:01:24,690
But you didn't at all.
752
01:01:24,690 --> 01:01:28,320
Since this morning, we've been together for at least 4 hours.
753
01:01:28,320 --> 01:01:30,820
You didn't even tell me that Haoyi proposed to you.
754
01:01:30,820 --> 01:01:34,300
And then look at your face, you don't look happy at all.
755
01:01:34,300 --> 01:01:35,890
What are you trying to say?
756
01:01:35,890 --> 01:01:39,810
Ms. Zhou Weiwei. Do you not want to get married?
757
01:01:41,800 --> 01:01:43,610
When did I say that?
758
01:01:44,270 --> 01:01:48,360
Getting married has always been in Haoyi and I's plan for three years.
759
01:01:48,360 --> 01:01:50,330
Also, strictly speaking
760
01:01:50,330 --> 01:01:54,030
He didn't propose to me, I asked him to marry me.
761
01:01:54,030 --> 01:01:55,620
What?
762
01:01:56,650 --> 01:01:58,950
What were you just talking about?
763
01:01:58,950 --> 01:02:02,090
You begged him to marry you?
764
01:02:03,260 --> 01:02:05,210
Is your price that bad?
765
01:02:05,210 --> 01:02:07,560
Or do you really love him that much?
766
01:02:08,290 --> 01:02:11,620
I'm just being honest. Let me tell you, you still have time to back out.
767
01:02:11,620 --> 01:02:14,170
Or are you going to wait until your child is born?
768
01:02:14,170 --> 01:02:17,000
If you want to back out then you'd have to push the baby back in.
769
01:02:35,100 --> 01:02:37,040
Just now, special forces—
770
01:02:37,040 --> 01:02:40,780
It's okay. We just have to pay attention. It's already said and done.
771
01:02:40,780 --> 01:02:42,300
Are you sure it's okay?
772
01:02:42,300 --> 01:02:44,960
- This isn't a normal— - I am aware of my own things.
773
01:02:44,960 --> 01:02:47,490
- Boss. - Did you take care of the thing I asked you to do?
774
01:02:50,020 --> 01:02:53,730
This is the daily rental suite key. I'll give you the address later.
775
01:02:55,550 --> 01:02:57,020
Sister Ziyuan that day-
776
01:02:57,020 --> 01:02:59,330
I already told you not to ask.
777
01:02:59,890 --> 01:03:03,930
Boss. I remember when I first started working with you
778
01:03:03,930 --> 01:03:07,580
you kept reminding me that while working in this field
779
01:03:07,580 --> 01:03:11,530
you can't have your personal feelings affect your work.
780
01:03:12,460 --> 01:03:13,190
So?
781
01:03:13,190 --> 01:03:16,200
So, right now due to your own personal feelings, you have caused such a big loss.
782
01:03:16,200 --> 01:03:19,900
The gold control executives are concerned. What happens if you can't become CEO?
783
01:03:19,900 --> 01:03:21,560
I don't care.
784
01:03:22,150 --> 01:03:24,230
I already prepared myself for if I don't become the CEO.
785
01:03:24,230 --> 01:03:27,090
How can you not become CEO?
786
01:03:45,300 --> 01:03:47,870
Oh, such a rare visitor!
787
01:03:47,870 --> 01:03:51,570
Why is the big manager of public relations department coming to research department? Whatever for?
788
01:03:51,570 --> 01:03:53,350
Go away.
789
01:03:58,900 --> 01:04:01,000
321, come out with me.
790
01:04:03,430 --> 01:04:04,470
Are you calling me?
791
01:04:04,470 --> 01:04:06,900
Yes. I have something to talk to you about.
792
01:04:07,560 --> 01:04:08,760
Oh.
793
01:04:09,300 --> 01:04:12,340
Changing your preference?
794
01:04:12,340 --> 01:04:14,790
You can even eat R&D engineers?
795
01:04:16,640 --> 01:04:18,370
You're so annoying.
796
01:04:30,100 --> 01:04:31,860
When are you leaving?
797
01:04:31,860 --> 01:04:34,410
Leave? To where?
798
01:04:34,410 --> 01:04:36,430
Leave this company.
799
01:04:36,430 --> 01:04:38,390
Me? Leave?
800
01:04:38,390 --> 01:04:41,070
Aren't you and Zhou Weiwei getting married?
801
01:04:42,830 --> 01:04:45,010
So you already know we're getting married.
802
01:04:45,010 --> 01:04:47,110
Don't worry. We will in half a year.
803
01:04:47,110 --> 01:04:49,350
That's not the point.
804
01:04:49,350 --> 01:04:53,810
The point is that the company is against office romance.
805
01:04:53,810 --> 01:04:58,630
When couples are coworkers, there will be consequences. Don't you know that?
806
01:04:58,630 --> 01:05:01,580
Of course I know this, that's why I—
807
01:05:01,580 --> 01:05:03,020
So.
808
01:05:03,020 --> 01:05:06,450
If you resign and then I tell everyone about your relationship,
809
01:05:06,450 --> 01:05:08,590
then the problem will be solved.
810
01:05:08,590 --> 01:05:09,550
But I—
811
01:05:09,550 --> 01:05:11,870
What are you so hesitant about?
812
01:05:11,870 --> 01:05:14,910
Weiwei, she is merely a project manager and doesn't even has any specialty.
813
01:05:14,910 --> 01:05:18,240
You want her to resign? How can she find a better job?
814
01:05:18,240 --> 01:05:21,810
You are an R&D engineer, you can go anywhere you want.
815
01:05:21,810 --> 01:05:24,960
Who knows, maybe your future salary could be higher than yours now.
816
01:05:24,960 --> 01:05:28,360
So of course it should be you who resigns and WeiWei who stays.
817
01:05:34,820 --> 01:05:37,900
Are you even listening to me?
818
01:05:37,900 --> 01:05:40,650
If you really love WeiWei and want to marry her,
819
01:05:40,650 --> 01:05:42,800
hurry up and resign.
820
01:05:56,790 --> 01:05:58,430
I am Li Haoyi.
821
01:06:01,300 --> 01:06:02,920
Sister Maizhi?
822
01:06:52,800 --> 01:06:57,000
Don't worry, I will take care of all your stuff.
823
01:06:57,000 --> 01:06:58,130
Take care of what?
824
01:06:58,130 --> 01:06:59,380
What are you guys talking about?
825
01:06:59,380 --> 01:07:02,170
Gossip? I also want to hear about it.
826
01:07:03,260 --> 01:07:07,160
Is the office for talking about gossip? Did you finish your work?
827
01:07:07,160 --> 01:07:08,600
I am writing it now.
828
01:07:08,600 --> 01:07:11,240
Then, hurry up.
829
01:07:12,570 --> 01:07:14,140
Okay.
830
01:07:16,860 --> 01:07:19,600
- Let me tell you. - Hold on.
831
01:07:24,070 --> 01:07:27,330
WeiWei I have a dinner today, so I will go back home later tonight.
832
01:07:27,330 --> 01:07:29,830
You first eat, don't wait for me.
833
01:07:29,830 --> 01:07:31,370
Okay.
834
01:07:47,650 --> 01:07:49,170
Coming.
835
01:07:52,860 --> 01:07:54,200
Hi.
836
01:07:58,720 --> 01:08:00,390
Excuse me.
837
01:08:03,660 --> 01:08:05,990
This place is big.
838
01:08:05,990 --> 01:08:07,950
It's even two-story.
839
01:08:07,950 --> 01:08:10,520
Isn't this too big for one person?
840
01:08:12,740 --> 01:08:16,100
Oh right. I bought you some stuff.
841
01:08:16,100 --> 01:08:20,190
I helpd you buy milk and microwaveable foods.
842
01:08:20,190 --> 01:08:23,840
If you are hungry at night,
843
01:08:23,840 --> 01:08:28,140
you can also microwave food when you get up or eat it for breakfast.
844
01:08:28,140 --> 01:08:30,560
Ziyuan you really don't have to do this.
845
01:08:30,560 --> 01:08:32,350
It's okay.
846
01:08:32,350 --> 01:08:36,120
I have to shop everyday and I'm using your money.
847
01:08:38,750 --> 01:08:43,110
I also sent your clothes to the cleaners.
848
01:08:43,110 --> 01:08:46,930
I also specifically told the cleaners to wash and iron it well.
849
01:08:46,930 --> 01:08:48,980
I will bring it to you in two days.
850
01:08:53,280 --> 01:08:55,730
The view here is beautiful.
851
01:09:15,700 --> 01:09:21,620
Ziyuan, we already broke up, so you really don't have to do this.
852
01:09:24,870 --> 01:09:28,550
You said you want to break up, Kehuan.
853
01:09:28,550 --> 01:09:31,210
I know we were together for too long.
854
01:09:31,210 --> 01:09:35,340
We never married or have any wedding preparations.
855
01:09:35,340 --> 01:09:38,220
You could forget that with two people together
856
01:09:38,220 --> 01:09:40,940
there is responsibility between us two.
857
01:09:40,940 --> 01:09:44,180
I don't blame you, it's my fault.
858
01:09:44,180 --> 01:09:48,100
So I can understand that you want to be by yourself
859
01:09:48,100 --> 01:09:51,270
with a new life and new environment.
860
01:09:51,270 --> 01:09:53,120
That is very normal.
861
01:09:55,460 --> 01:09:57,190
But Kehuan,
862
01:09:57,990 --> 01:10:02,910
I can accept that we temporarily separate for you to cool down.
863
01:10:04,010 --> 01:10:08,190
However, we are being temporarily separated, not breaking up.
864
01:10:10,930 --> 01:10:14,770
I won't say anything anymore, so you won't feel pressured.
865
01:10:18,080 --> 01:10:20,710
Or should I clean up the second floor?
866
01:10:20,710 --> 01:10:22,510
I said you really don't need to.
867
01:10:23,230 --> 01:10:25,710
Gao Ziyuan, I want you to listen carefully.
868
01:10:25,710 --> 01:10:27,750
- We already- - I know.
869
01:10:28,870 --> 01:10:30,760
Temporarily separated.
870
01:10:32,710 --> 01:10:37,130
But I just said that being temporarily separated does not mean we are breaking up.
871
01:10:39,070 --> 01:10:42,170
I’ll leave first. Bye-bye.
872
01:10:58,700 --> 01:11:05,000
Timing and Subtitles brought to you by Temptation of Love Team @ Viki
873
01:11:06,470 --> 01:11:10,530
I hate you some much.
874
01:11:10,530 --> 01:11:14,970
I hate you so much that you make me doubt
875
01:11:14,970 --> 01:11:17,220
doubt my own love.
876
01:11:17,820 --> 01:11:19,390
Zhou Weiwei!
877
01:11:19,390 --> 01:11:21,540
Zhou Weiwei, I like you!
878
01:11:22,440 --> 01:11:25,090
Can I beg you that you be the person before you broke up with him?
879
01:11:25,090 --> 01:11:28,790
Face yourself and consider more.
880
01:11:30,710 --> 01:11:37,130
♫ Closing the door, returning to real life ♫
881
01:11:37,130 --> 01:11:44,190
♫ Shedding this skin, lazing around ♫
882
01:11:44,190 --> 01:11:47,580
♫ Living freely ♫
883
01:11:47,580 --> 01:11:57,530
♫ Neither bad nor good, it's just one person hanging on ♫
884
01:11:57,530 --> 01:12:04,230
♫ Love runs too deep ♫
885
01:12:04,230 --> 01:12:10,140
♫ I miss you more than before ♫
886
01:12:10,140 --> 01:12:12,800
♫ I've been forcing a smile all these years ♫
887
01:12:12,800 --> 01:12:17,190
♫ Trying hard to live and be a better person ♫
888
01:12:17,190 --> 01:12:24,200
♫ Believing that time will always take something away ♫
889
01:12:24,200 --> 01:12:30,850
♫ Love is hard to give up ♫
890
01:12:30,850 --> 01:12:36,880
♫ I love you more than before ♫
891
01:12:36,880 --> 01:12:39,450
♫ Never having any talent for love ♫
892
01:12:39,450 --> 01:12:43,430
♫ Being too earnest teaches you after getting hurt once ♫
893
01:12:43,430 --> 01:12:49,080
♫ Some passerby in life ♫
894
01:12:49,080 --> 01:12:57,000
♫ Can't be forgotten ♫
69162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.