Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,720
My beautiful daughter's
lost her father.
2
00:00:04,720 --> 00:00:07,480
This animal has stolen him from her.
3
00:00:07,480 --> 00:00:10,160
Listen, I've got nothing
else to say to you.
4
00:00:10,160 --> 00:00:13,280
I told the other detectives
everything I know about Stevie.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,600
What more do you want?
6
00:00:14,600 --> 00:00:17,280
You got my money?
I said I'd pay it back, Ray.
7
00:00:17,280 --> 00:00:19,560
A deal's a deal.
I thought you understood that.
8
00:00:37,800 --> 00:00:39,600
Rhys isn't stupid, Gina.
9
00:00:39,600 --> 00:00:42,000
If he was in possession of a gun,
he would never have used it
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,720
so close to home.
11
00:00:45,480 --> 00:00:47,000
Rhys Morris... Bastards.
12
00:00:47,000 --> 00:00:49,320
..I'm arresting you
for assaulting a police officer.
13
00:00:49,320 --> 00:00:51,520
MAN CRIES OUT IN PAIN
14
00:00:51,520 --> 00:00:52,760
Stop her!
15
00:00:58,120 --> 00:01:00,080
HE WAILS
16
00:02:00,680 --> 00:02:03,280
LORRY HORN BLARES
17
00:02:27,720 --> 00:02:30,480
WATER FILTER BUBBLES
18
00:03:33,960 --> 00:03:35,800
HE SIGHS
19
00:03:37,720 --> 00:03:39,920
FRONT DOOR SHUTS
20
00:03:41,840 --> 00:03:44,080
BANGING
21
00:03:49,520 --> 00:03:52,080
DRAWERS OPEN AND CLOSE
22
00:04:07,000 --> 00:04:09,480
We woke him, I said we would.
23
00:04:09,480 --> 00:04:11,000
All right, byt?
24
00:04:11,000 --> 00:04:12,920
You feeling a bit brighter today?
25
00:04:12,920 --> 00:04:15,320
We didn't think you'd want to do
this job yourself,
26
00:04:15,320 --> 00:04:17,520
so Ray took the morning off work.
27
00:04:17,520 --> 00:04:20,680
Liz would have been happy to know
her stuff was going to a good cause.
28
00:04:20,680 --> 00:04:23,280
We'll take this lot to
the charity shop today
29
00:04:23,280 --> 00:04:25,760
and then we'll come back
and get the rest tomorrow.
30
00:04:25,760 --> 00:04:28,040
It's all going to
the animal shelter.
31
00:04:28,040 --> 00:04:30,080
But we've only just had her funeral.
32
00:04:31,480 --> 00:04:32,600
Mate...
33
00:04:33,680 --> 00:04:35,280
..look...
34
00:04:36,240 --> 00:04:39,560
..it's best to get these things done
and dusted as soon as possible,
trust me.
35
00:04:41,160 --> 00:04:42,960
Shall we put the kettle on? Yeah.
36
00:04:44,000 --> 00:04:46,200
I got milk,
I knew you wouldn't have bothered.
37
00:05:11,840 --> 00:05:13,760
You're not selling the house.
38
00:05:13,760 --> 00:05:16,160
Nanny said I was to live here,
she said the house was mine.
39
00:05:16,160 --> 00:05:18,560
Well, that might have been
what she said to your face...
40
00:05:18,560 --> 00:05:21,040
That's what she wanted. But it's not
what she said in her will.
41
00:05:21,040 --> 00:05:23,800
This house belongs
to your mother now.
42
00:05:23,800 --> 00:05:25,880
You're lying.
43
00:05:25,880 --> 00:05:29,120
Linda, tell him. Liz made a will
when I married your dad.
44
00:05:29,120 --> 00:05:31,280
Everything was
left to the pair of us.
45
00:05:31,280 --> 00:05:34,240
And since your dad's not here any
more, your mum inherits the lot.
46
00:05:34,240 --> 00:05:37,080
Don't worry, love, we're going to
help you find somewhere new to live.
47
00:05:37,080 --> 00:05:40,200
I don't want anywhere new to live.
It'll be a new start.
48
00:05:40,200 --> 00:05:42,760
I don't want a new start,
I want to stay here.
49
00:05:42,760 --> 00:05:44,720
Sam... Sam, please!
50
00:05:44,720 --> 00:05:46,960
FRONT DOOR SHUTS
Oh!
51
00:05:46,960 --> 00:05:49,240
I said it was too soon, didn't I?
52
00:05:49,240 --> 00:05:52,680
There was never going to be
a good time. He'll come round.
53
00:06:14,720 --> 00:06:16,280
Boom.
54
00:06:30,720 --> 00:06:32,160
'Na ti.
55
00:07:45,360 --> 00:07:47,200
No-one lives there any more.
56
00:07:48,280 --> 00:07:50,120
Yeah, I heard they'd gone.
57
00:07:51,200 --> 00:07:53,080
Friends of yours?
58
00:07:53,080 --> 00:07:54,640
Nah.
59
00:07:54,640 --> 00:07:57,320
Don't need that kind of trouble
in my life.
60
00:08:01,520 --> 00:08:03,920
Must be glad to see
the back of them.
61
00:08:05,840 --> 00:08:07,400
What makes you say that?
62
00:08:07,400 --> 00:08:09,560
Noise, drugs, guns.
63
00:08:10,800 --> 00:08:13,600
Don't want that kind of nonsense
in a neighbourhood like this.
64
00:08:13,600 --> 00:08:17,320
Yeah, life's been a lot easier since
they're gone, got to be honest.
65
00:08:18,600 --> 00:08:21,960
You home the night the gun went off?
Yeah.
66
00:08:23,040 --> 00:08:25,960
Couldn't get back to sleep
for ages afterwards.
67
00:08:25,960 --> 00:08:28,640
Not surprised,
must have been frightening.
68
00:08:29,960 --> 00:08:31,800
So, how do you know Rhys, then?
69
00:08:33,000 --> 00:08:34,720
Don't really.
70
00:08:38,440 --> 00:08:41,120
You're not with the police or
nothing like that, are you?
71
00:08:41,120 --> 00:08:42,640
No, love.
72
00:08:42,640 --> 00:08:44,720
Just looking for somewhere to live.
73
00:08:50,160 --> 00:08:52,080
CAR DOOR SLAMS SHUT
74
00:08:56,720 --> 00:08:58,880
DOOR OPENS
75
00:09:53,480 --> 00:09:54,680
OK.
76
00:10:00,560 --> 00:10:02,200
Over so soon?
77
00:10:02,200 --> 00:10:03,640
Apparently, yes.
78
00:10:07,280 --> 00:10:08,920
DOOR CLOSES
79
00:10:18,960 --> 00:10:21,280
ELECTRICAL WHIRRING
80
00:10:28,560 --> 00:10:30,000
Sam.
81
00:10:50,480 --> 00:10:51,520
Oi!
82
00:11:29,040 --> 00:11:30,400
Oh, Mam...
83
00:11:46,840 --> 00:11:48,360
All right.
84
00:11:52,240 --> 00:11:53,840
'K.
85
00:12:18,440 --> 00:12:20,640
Oi! Hey, Sam!
86
00:12:22,240 --> 00:12:23,920
Give it back to your sister, Sam.
87
00:12:25,080 --> 00:12:27,360
Sam, now!
88
00:12:28,720 --> 00:12:31,800
Ow! Not nice to be picked on, is it.
Argh, you're hurting me!
89
00:12:31,800 --> 00:12:34,800
What's that? I cannae hear you.
Let him go, please. Ow!
90
00:12:39,160 --> 00:12:41,800
You've got a lot
of growing up to do, boy.
91
00:12:41,800 --> 00:12:43,320
Give it back.
92
00:12:43,320 --> 00:12:45,320
HE SHOUTS: Give her it back!
93
00:12:54,120 --> 00:12:56,720
CAR ALARM BLARES
94
00:12:59,120 --> 00:13:01,520
You little bastard, Sam!
95
00:13:01,520 --> 00:13:04,440
Sam, get back here! Sam!
96
00:13:04,440 --> 00:13:06,480
Sam, get back here!
97
00:13:06,480 --> 00:13:08,800
Sam! No, you're not my dad.
98
00:13:08,800 --> 00:13:12,080
No, you're not my dad.
99
00:13:14,760 --> 00:13:17,000
You seen what he done to that car?
100
00:14:12,680 --> 00:14:15,080
KNOCKING ON DOOR
101
00:14:28,720 --> 00:14:30,320
Right, OK.
102
00:14:53,480 --> 00:14:54,520
Gina...
103
00:16:02,880 --> 00:16:05,360
INDISTINCT CHATTER
104
00:16:52,360 --> 00:16:53,840
Be'?
105
00:17:53,440 --> 00:17:55,960
HE CLEARS HIS THROAT
106
00:18:16,480 --> 00:18:18,880
Staff meeting. Nawr.
107
00:18:37,680 --> 00:18:40,240
All right,
can I have your attention.
108
00:18:40,240 --> 00:18:42,760
I'm only going to say this once,
so listen up.
109
00:18:43,920 --> 00:18:45,680
Someone's been thieving.
110
00:18:45,680 --> 00:18:49,480
Mobiles, MP3 players, watches.
111
00:18:51,000 --> 00:18:53,880
ยฃ4,000 worth of stock
by all accounts.
112
00:18:55,440 --> 00:18:59,320
Now, company policy's very
clear on this kind of thing.
113
00:18:59,320 --> 00:19:01,760
If anyone is caught stealing,
you're out.
114
00:19:03,960 --> 00:19:06,960
Now, if anyone wants to come clean,
now's your chance.
115
00:19:08,560 --> 00:19:10,800
The police might go easier on you
if you do.
116
00:19:14,600 --> 00:19:15,960
No?
117
00:19:15,960 --> 00:19:17,480
All right...
118
00:19:18,800 --> 00:19:21,480
..we'll start by searching
your lockers, then.
119
00:20:00,080 --> 00:20:02,040
MACHINE BLEEPS
120
00:20:11,480 --> 00:20:13,560
MACHINE BLEEPS
121
00:20:17,000 --> 00:20:19,520
I'm telling you,
I didn't take all that stuff.
122
00:20:19,520 --> 00:20:22,160
Honestly, mun, it wasn't me.
Let me go!
123
00:20:22,160 --> 00:20:23,960
Why would I take all of it, mun?
124
00:20:25,520 --> 00:20:28,920
Have I ever nicked anything? Come
on, boss, it wasn't me, all right.
125
00:20:50,320 --> 00:20:52,280
SHE SIGHS
126
00:21:22,680 --> 00:21:25,080
KEYPAD BUZZES
127
00:21:25,080 --> 00:21:26,800
Delivery for Patricia Rose.
128
00:21:28,000 --> 00:21:29,680
GATE BUZZES
129
00:21:48,600 --> 00:21:49,880
Douglas!
130
00:21:53,680 --> 00:21:55,800
I want to talk to Douglas.
131
00:22:28,120 --> 00:22:29,640
Hello?
132
00:22:29,640 --> 00:22:30,920
Bastard.
133
00:22:40,000 --> 00:22:42,160
Mas! Mas, Sam, nawr!
134
00:22:42,160 --> 00:22:44,480
CAI GROANS
135
00:22:44,480 --> 00:22:46,000
Argh!
136
00:22:47,280 --> 00:22:48,560
Twat!
137
00:22:48,560 --> 00:22:50,960
HR GROANS
138
00:22:50,960 --> 00:22:53,520
Sorry, sorry. Ouch!
139
00:22:53,520 --> 00:22:55,560
Ah, shit!
140
00:23:12,400 --> 00:23:13,760
Mrs Rose?
141
00:23:30,200 --> 00:23:33,000
Stevie's a bastard,
I'm bloody glad he's dead.
142
00:23:33,000 --> 00:23:34,600
Best news I've had in weeks!
143
00:23:34,600 --> 00:23:36,400
Mrs Rose?
144
00:23:52,720 --> 00:23:54,360
Oh!
145
00:24:15,640 --> 00:24:17,360
Bullshit!
146
00:25:04,880 --> 00:25:07,160
PHONE KEYPAD BLEEPS
147
00:25:15,880 --> 00:25:17,000
All right.
148
00:25:19,280 --> 00:25:21,560
ON PHONE: Police.
How can I help you?
149
00:25:23,840 --> 00:25:26,080
I know you've been asked
once by the duty sergeant,
150
00:25:26,080 --> 00:25:28,960
but for the record are you sure
you don't want a solicitor present?
151
00:25:28,960 --> 00:25:30,200
What's the point?
152
00:25:31,240 --> 00:25:33,920
You know I did it, so there's
no use in pretending otherwise.
153
00:25:33,920 --> 00:25:35,480
Why did you do it, Susan?
154
00:25:36,560 --> 00:25:38,600
Because of that bastard,
Stevie Rose.
155
00:25:40,200 --> 00:25:42,480
His father
and I had an understanding.
156
00:25:42,480 --> 00:25:44,200
Douglas, you mean?
157
00:25:44,200 --> 00:25:45,760
Douglas Rose.
158
00:25:45,760 --> 00:25:47,240
We loved each other.
159
00:25:48,240 --> 00:25:50,400
Why else do you think
he kept supporting me?
160
00:25:51,440 --> 00:25:55,440
ยฃ1,000 a month I was getting
and then bloody Stevie found out.
161
00:25:55,440 --> 00:25:57,480
What did he do?
162
00:25:57,480 --> 00:26:00,000
He got power of attorney
over Douglas' affairs
163
00:26:00,000 --> 00:26:02,840
and then two months back
he stops the direct debit.
164
00:26:02,840 --> 00:26:06,840
I went round there, tried to explain
but Stevie wouldn't have it.
165
00:26:06,840 --> 00:26:10,200
Said I kept sponging off his family
quite enough and I could go swivel.
166
00:26:10,200 --> 00:26:11,920
And Douglas?
167
00:26:11,920 --> 00:26:14,560
Douglas doesn't know.
You can't be sure of that.
168
00:26:14,560 --> 00:26:18,000
Douglas would never cut me off, I
know too much, I know their secrets.
169
00:26:19,880 --> 00:26:21,440
What secrets, Susan?
170
00:26:21,440 --> 00:26:22,960
Eight years we were together
171
00:26:22,960 --> 00:26:25,600
and that bastard Stevie
wouldn't let me visit.
172
00:26:25,600 --> 00:26:27,720
Even after the wife carked it.
What secrets? Susan?
173
00:26:27,720 --> 00:26:30,240
KNOCK ON DOOR
174
00:26:30,240 --> 00:26:31,760
I can't say any more.
175
00:26:35,120 --> 00:26:37,400
OK, interview terminated at 16:57.
176
00:26:43,600 --> 00:26:45,880
Mrs Rose has asked to speak to us
about the incident
177
00:26:45,880 --> 00:26:47,480
at her home earlier today.
178
00:26:50,160 --> 00:26:53,440
I don't want you taking this matter
with Susan any further.
179
00:26:54,800 --> 00:26:58,000
Last few weeks have been upsetting
enough without this as well.
180
00:26:58,000 --> 00:27:00,520
She was threatening
to set fire to a car.
181
00:27:01,960 --> 00:27:04,240
I've known Susan a long time.
182
00:27:05,480 --> 00:27:07,800
She gets emotional,
gets herself worked up
183
00:27:07,800 --> 00:27:09,480
and I manage the situation.
184
00:27:09,480 --> 00:27:12,000
We have to consider
the public safety, Mrs Rose.
185
00:27:14,720 --> 00:27:17,480
How's the case into
Stevie's murder coming along?
186
00:27:19,760 --> 00:27:22,920
I heard hundreds of people
came forward after my appeal.
187
00:27:24,800 --> 00:27:26,680
You been in touch with them all?
188
00:27:26,680 --> 00:27:28,640
Check what's been said?
189
00:27:28,640 --> 00:27:31,920
There's a significant quantity
of information, it will take time.
190
00:27:31,920 --> 00:27:34,200
How much time do you need?
191
00:27:35,440 --> 00:27:37,560
Stevie died two weeks ago.
192
00:27:38,880 --> 00:27:42,120
And here we are talking about a sad,
pathetic woman
193
00:27:42,120 --> 00:27:44,760
who still holds a candle
for my father-in-law.
194
00:27:44,760 --> 00:27:47,760
You should be looking
for whoever killed Stevie,
195
00:27:47,760 --> 00:27:49,240
not charging her.
196
00:27:51,760 --> 00:27:53,320
Well?
197
00:28:27,080 --> 00:28:28,520
OK.
198
00:28:28,520 --> 00:28:30,800
MOBILE PHONE KEYPAD BLEEPS
199
00:28:30,800 --> 00:28:32,640
OK, OK.
200
00:29:21,400 --> 00:29:22,800
OK.
201
00:29:30,480 --> 00:29:32,040
Ticktock, Sam.
202
00:29:58,960 --> 00:30:01,640
Still ploughing through
the information from the public?
203
00:30:01,640 --> 00:30:04,320
I doubt you'll find anything
interesting. Ma'am...
204
00:30:05,440 --> 00:30:09,240
..had you ever come across Douglas
Rose before? Stevie's father.
205
00:30:09,240 --> 00:30:11,720
He was on our radar
back in the day. Why?
206
00:30:11,720 --> 00:30:14,360
Well, I know Carl interviewed him,
I...
207
00:30:14,360 --> 00:30:16,480
..I just wondered whether
there was a connection.
208
00:30:16,480 --> 00:30:18,240
There was nothing to pursue.
209
00:30:18,240 --> 00:30:20,640
Do you think Stevie could have been
involved in something
210
00:30:20,640 --> 00:30:22,440
his father had started?
211
00:30:22,440 --> 00:30:24,760
Douglas wasn't a dangerous man,
Gina.
212
00:30:24,760 --> 00:30:27,320
Yeah, he sold a few dodgy cars
and laundered the money
213
00:30:27,320 --> 00:30:30,400
through his business, but nothing
that would have got a man killed.
214
00:30:30,400 --> 00:30:33,480
Besides, he was involved in a bad
car crash five years ago,
215
00:30:33,480 --> 00:30:35,200
his wife died.
216
00:30:35,200 --> 00:30:37,520
And as I understand it,
he hardly leaves the house.
217
00:30:39,480 --> 00:30:41,760
But keep asking the questions,
though, Gina.
218
00:30:41,760 --> 00:30:44,040
Goodnight. Night, ma'am.
219
00:31:44,880 --> 00:31:47,000
BRAKES SQUEAL
220
00:32:01,520 --> 00:32:03,000
Ray.
221
00:32:03,000 --> 00:32:06,800
Wow, there's a surprise. Didn't Mam
tell you I'm going to buy the house?
222
00:32:06,800 --> 00:32:08,200
She did, aye.
223
00:32:08,200 --> 00:32:11,720
I look forward to getting your
offer. You don't think I'm serious?
224
00:32:11,720 --> 00:32:14,160
I think you're serious about
wanting to buy the place, aye,
225
00:32:14,160 --> 00:32:18,080
but in the real world no bank's
going to lend you that kind of
money. You don't know that.
226
00:32:18,080 --> 00:32:21,080
You've got a bad credit history,
you're on a zero-hours contract...
227
00:32:21,080 --> 00:32:22,960
And I'm going to get a loan.
228
00:32:22,960 --> 00:32:25,200
And what'll you do
when everybody knocks you back?
229
00:32:25,200 --> 00:32:27,560
Are you going to see Russell
and borrow it, eh?
230
00:32:28,880 --> 00:32:31,360
Don't expect me
to save your skin again if you do.
231
00:32:31,360 --> 00:32:34,400
This isn't fair. Why won't you give
me a chance for once in my life?
232
00:32:34,400 --> 00:32:35,640
Sam...
233
00:32:36,600 --> 00:32:39,120
..you buying this house
is not a good idea.
234
00:32:39,120 --> 00:32:41,720
Believe it or not,
one of these days you'll thank me.
235
00:32:59,600 --> 00:33:02,200
Gina, I need you to go immediately
to this address in Cwm Afan,
236
00:33:02,200 --> 00:33:04,760
the girlfriend's asking for you.
Yes, ma'am.
237
00:33:11,280 --> 00:33:14,080
Where's the body? Up in
the bathroom, ma'am. Thank you.
238
00:34:26,840 --> 00:34:28,960
SHE SOBS
239
00:35:14,480 --> 00:35:15,840
Ydy.
240
00:35:15,840 --> 00:35:18,240
SHE SNIFFS
241
00:35:23,000 --> 00:35:24,760
Byth.
242
00:36:08,760 --> 00:36:10,680
RINGTONE
243
00:36:14,360 --> 00:36:16,080
ON PHONE: Hello?
244
00:36:16,080 --> 00:36:18,280
Douglas Rose Motors. Can I help you?
245
00:36:20,680 --> 00:36:25,120
Jason Eastwood, when exactly had
he stopped working for Rose Motors?
246
00:36:25,120 --> 00:36:27,040
Jason left over a year ago.
247
00:36:28,120 --> 00:36:30,480
Why? He had to go.
248
00:36:30,480 --> 00:36:33,040
You can't land a punch on the man
who pays your wages
249
00:36:33,040 --> 00:36:34,640
and expect to keep your job.
250
00:36:36,000 --> 00:36:37,320
What, they fought?
251
00:36:37,320 --> 00:36:40,240
Took two of the lads
to pull Jason off Stevie.
252
00:36:40,240 --> 00:36:42,080
You didn't tell us this before.
253
00:36:43,760 --> 00:36:45,680
Look, Jason and Stevie were mates.
254
00:36:45,680 --> 00:36:47,520
That's what was
so weird about it all.
255
00:36:47,520 --> 00:36:50,640
They'd sometimes go to the caff
down the road together at lunchtime,
256
00:36:50,640 --> 00:36:52,400
have a joke together out the back.
257
00:36:53,560 --> 00:36:54,840
So what happened?
258
00:36:56,600 --> 00:36:59,480
I thought they must have fallen out
over something personal.
259
00:36:59,480 --> 00:37:01,280
A girl maybe.
260
00:37:01,280 --> 00:37:03,480
I tell you, my life would be a lot
easier if there wasn't
261
00:37:03,480 --> 00:37:05,840
quite so much testosterone
flying around that place.
262
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
I said as much to that other lot.
263
00:37:08,960 --> 00:37:10,520
Who?
264
00:37:10,520 --> 00:37:13,200
The ones who came
sniffing round the other day.
265
00:37:13,200 --> 00:37:14,400
Police?
266
00:37:15,400 --> 00:37:18,360
Two blokes pretending to be
interested in a 4x4.
267
00:37:19,760 --> 00:37:21,600
I soon saw through them, though.
268
00:37:21,600 --> 00:37:23,440
Did they speak to anyone else?
269
00:37:23,440 --> 00:37:26,200
The boys in the workshop.
I don't know what was said, though.
270
00:37:26,200 --> 00:37:28,200
What did they look like?
271
00:37:30,240 --> 00:37:31,320
Dodgy.
272
00:37:31,320 --> 00:37:32,760
They had tattoos.
273
00:37:37,760 --> 00:37:40,000
OK, everybody, listen up, please.
274
00:37:41,680 --> 00:37:44,960
It seems we're not the only ones
who want to know why Stevie Rose
was murdered.
275
00:37:44,960 --> 00:37:47,560
Now, my guess is that the people who
were asking questions about
276
00:37:47,560 --> 00:37:50,800
Jason Eastwood are the same people
who attacked Russell Lloyd Davies.
277
00:37:50,800 --> 00:37:52,200
What are we thinking?
278
00:37:52,200 --> 00:37:55,280
I spoke to a man hanging around
Rhys Morris' house the other day.
279
00:37:55,280 --> 00:37:58,160
He was acting suspicious,
asking questions.
280
00:37:58,160 --> 00:38:02,400
He matches the description Tracy
Collins from Rose Motors gave us.
281
00:38:02,400 --> 00:38:04,960
I checked the car registration -
it doesn't exist.
282
00:38:04,960 --> 00:38:07,280
Right, OK. Anything else?
283
00:38:07,280 --> 00:38:09,880
Maybe Jason was a part of
whatever Stevie was up to.
284
00:38:09,880 --> 00:38:13,720
Decided to get rid of him and keep
the profits of their scam. So, what?
285
00:38:13,720 --> 00:38:17,440
When Stevie Rose's body turned up,
he panicked, ended it?
286
00:38:17,440 --> 00:38:21,080
Police doctor's initial report
has arrived - it wasn't a suicide.
287
00:38:22,440 --> 00:38:25,560
Jason was suffocated long
before he went into the water.
288
00:38:27,880 --> 00:38:30,560
We need to do better.
Absolutely, ma'am.
289
00:38:44,120 --> 00:38:45,440
Iawn?
290
00:38:46,560 --> 00:38:48,200
All right?
291
00:38:54,400 --> 00:38:55,720
So?
292
00:39:58,440 --> 00:39:59,760
OK.
293
00:40:03,120 --> 00:40:04,480
OK.
294
00:40:17,720 --> 00:40:19,640
Aaaw.
295
00:40:26,200 --> 00:40:27,600
Yeah.
296
00:41:58,720 --> 00:42:01,240
SHE SIGHS
297
00:42:58,920 --> 00:43:01,520
LOUD THUMPING MUSIC
298
00:43:14,120 --> 00:43:16,440
Hiya. Hiya.
299
00:44:52,520 --> 00:44:54,680
HE CLEARS THROAT
300
00:45:00,680 --> 00:45:03,080
You're Aled, right?
301
00:45:03,080 --> 00:45:04,880
Yeah.
302
00:45:08,160 --> 00:45:10,280
DOOR CREAKS
303
00:45:10,280 --> 00:45:12,840
LOCK SLAMS SHUT
304
00:45:22,040 --> 00:45:24,000
What did you tell her?
305
00:45:53,480 --> 00:45:55,320
You all right, mate?
306
00:46:00,440 --> 00:46:02,200
Can you hear me?
307
00:46:02,200 --> 00:46:04,760
Right, mate... Ah-ah-ah.
308
00:46:06,120 --> 00:46:08,560
Get the keys.
Hang about now, boys. Quiet.
309
00:46:08,560 --> 00:46:10,560
What is this? Quiet!
310
00:46:11,760 --> 00:46:13,520
Right, what...? Shut it!
311
00:46:19,760 --> 00:46:21,960
Is it full? Yeah.
312
00:46:25,200 --> 00:46:27,240
Come on, hurry up.
313
00:46:30,520 --> 00:46:32,400
Back off!
314
00:46:37,200 --> 00:46:38,640
When they ask you what happened,
315
00:46:38,640 --> 00:46:41,200
just say you were shit scared,
all right, and you ran off.
316
00:46:41,200 --> 00:46:43,760
Probably not far from the truth,
is it. Eh?
317
00:46:45,480 --> 00:46:47,760
Now who's shit scared, eh?
318
00:46:47,760 --> 00:46:50,160
BOTH STRAIN AND GRUNT
319
00:46:54,480 --> 00:46:57,040
Scared, eh? Well?
320
00:46:57,040 --> 00:47:00,600
No, no, no. I should smash
your head in. No, don't shoot!
321
00:47:00,600 --> 00:47:02,600
HE PANTS
322
00:47:03,840 --> 00:47:05,240
No.
323
00:47:10,240 --> 00:47:11,600
Right.
324
00:47:12,560 --> 00:47:14,200
Drop it!
325
00:47:15,600 --> 00:47:17,120
Come on.
326
00:47:18,680 --> 00:47:20,080
Come on.
24111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.