All language subtitles for Wicker Park - 2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,475 --> 00:01:37,065 Magnificent, aren't they? 2 00:01:38,000 --> 00:01:39,840 God's tears. 3 00:01:42,315 --> 00:01:43,715 Yeah. 4 00:01:44,315 --> 00:01:45,980 It's beautiful. 5 00:01:46,050 --> 00:01:47,885 So are the others. I, uh... 6 00:01:49,255 --> 00:01:53,250 I guess I just... have to make the right decision. 7 00:01:54,430 --> 00:01:57,160 In the end, it's not your eye that must decide. 8 00:01:58,430 --> 00:01:59,490 Yeah. 9 00:02:10,510 --> 00:02:11,840 Did Rebecca call? 10 00:02:11,910 --> 00:02:15,175 Yeah. She'll be at the restaurant in an hour to take you to the airport. 11 00:02:15,248 --> 00:02:18,740 I put your tickets, passport, and your new cell phone in your briefcase 12 00:02:18,819 --> 00:02:20,480 and Hong will be there in ten minutes. 13 00:02:20,554 --> 00:02:22,545 Thanks. See you in four days. 14 00:02:22,622 --> 00:02:23,782 The second you land, 15 00:02:23,857 --> 00:02:27,020 those guys are gonna start poking and prodding to see what you're made of. 16 00:02:27,093 --> 00:02:29,084 Are you sure I'm the right guy for this, Walter? 17 00:02:29,162 --> 00:02:32,427 I'm no good at this corporate stuff, I hate flying... 18 00:02:32,499 --> 00:02:34,160 and isn't this Bob's thing, anyway? 19 00:02:34,234 --> 00:02:36,566 Bob? Come on, you're gonna be fine. 20 00:02:36,636 --> 00:02:38,297 Just don't eat anything that wears a collar, 21 00:02:38,371 --> 00:02:41,101 and if you need me, I'll be on the beach in Cozumel screening my calls. 22 00:02:42,142 --> 00:02:45,134 Look... this is a big break for you. 23 00:02:45,212 --> 00:02:49,046 But I'm giving you this account because I think you're the right man for the job. 24 00:02:49,115 --> 00:02:51,447 Besides, you're gonna be a member of the family soon, right? 25 00:02:52,752 --> 00:02:54,014 Going down, please. 26 00:02:56,289 --> 00:02:58,951 Oh. Matthew, keep away from the bang-bang girls 27 00:02:59,025 --> 00:03:00,856 or Rebecca will kick my ass, all right? 28 00:03:14,441 --> 00:03:15,533 Matty. 29 00:03:16,643 --> 00:03:19,043 - Matty! - Luke! Hey, man. 30 00:03:19,112 --> 00:03:21,273 - How are you, man? - I'm good. How are you? 31 00:03:21,348 --> 00:03:24,340 Really good. Really good. Good to see you. You look great. 32 00:03:24,417 --> 00:03:26,078 Thanks, man. I mean, I do. 33 00:03:26,152 --> 00:03:28,313 You still doing that whole advertising thing in New York? 34 00:03:28,955 --> 00:03:30,115 I moved back. 35 00:03:30,190 --> 00:03:32,385 - When did you get back? - Two months ago. 36 00:03:32,459 --> 00:03:34,120 Two months? What are you doing? 37 00:03:34,194 --> 00:03:36,526 You don't call your friend? You could've called me. 38 00:03:36,596 --> 00:03:39,588 I know. I just... I moved back with a girl that I met in New York 39 00:03:39,666 --> 00:03:41,759 and I'm working for her brother, and it's... 40 00:03:41,835 --> 00:03:43,564 That sounds serious. 41 00:03:44,504 --> 00:03:46,233 Maybe. I don't know. We'll see. 42 00:03:46,306 --> 00:03:48,638 You look very serious. Look at you. 43 00:03:48,708 --> 00:03:50,039 I know, man. 44 00:03:50,110 --> 00:03:51,270 Hold on! 45 00:03:51,344 --> 00:03:53,403 Listen, man, I gotta go to a meeting. 46 00:03:53,480 --> 00:03:55,641 Yeah, I need to probably move my car, too. 47 00:03:55,715 --> 00:03:57,273 And then I'm going to China tonight. 48 00:03:57,350 --> 00:03:59,511 - China? That's weird. - Yeah, I know. 49 00:03:59,586 --> 00:04:01,417 Let me give you a call when I get back. Monday? 50 00:04:01,488 --> 00:04:03,319 Yeah, sounds good... shut up! 51 00:04:03,390 --> 00:04:07,451 All right, look, here's my card. Don't wait two years... call me! 52 00:04:07,527 --> 00:04:08,653 The old shop. 53 00:04:08,728 --> 00:04:10,127 - All right? - I will, man. 54 00:04:10,196 --> 00:04:11,686 You look good. That's a nice tie. 55 00:04:11,765 --> 00:04:12,823 Good to see you. 56 00:04:12,899 --> 00:04:15,197 Are you done? Come on! 57 00:04:23,843 --> 00:04:26,778 He's very impressed with what you've done, 58 00:04:26,846 --> 00:04:30,338 and he assures you that when you get to China, 59 00:04:30,417 --> 00:04:33,682 you'll be met with much enthusiasm and support. 60 00:04:33,753 --> 00:04:35,744 Thank you very much. 61 00:04:36,556 --> 00:04:39,218 Some champagne, please. Excuse me. 62 00:04:46,666 --> 00:04:48,156 Excuse you. 63 00:04:49,035 --> 00:04:53,028 Matthew is a, uh, photographer. Beautifully, wonderfully creative man. 64 00:04:53,106 --> 00:04:55,097 And here's my favorite sister. 65 00:04:55,175 --> 00:04:56,665 His only sister. 66 00:04:57,978 --> 00:05:01,038 Mr. Hong, Ms. Chin, this is my sister Rebecca. 67 00:05:06,686 --> 00:05:08,176 Hey, Sweetie. How are you? 68 00:05:08,254 --> 00:05:09,414 As you can see, 69 00:05:09,489 --> 00:05:12,458 Matthew has managed to make himself indispensable even away from the office. 70 00:05:17,530 --> 00:05:20,863 Here, Sweetie. Just take one of these to help you sleep on the plane. 71 00:05:20,934 --> 00:05:23,425 Mr. Hong would like to propose a toast. 72 00:05:23,503 --> 00:05:24,663 Oh, yes. 73 00:05:27,440 --> 00:05:31,137 To a long and prosperous marriage... 74 00:05:31,211 --> 00:05:32,906 of our two companies. 75 00:05:32,979 --> 00:05:34,139 Are you okay? 76 00:05:34,214 --> 00:05:35,806 Yeah. 77 00:05:35,882 --> 00:05:38,407 Um, excuse me. I'm gonna go make a phone call. 78 00:05:38,485 --> 00:05:39,645 I'll be right back. 79 00:05:40,754 --> 00:05:42,415 Excuse me, can I have the check, please. 80 00:06:01,274 --> 00:06:02,866 Just a minute! 81 00:06:02,942 --> 00:06:04,432 Sorry. 82 00:06:27,100 --> 00:06:29,762 No, you listen! And I don't feel like calming down. 83 00:06:29,836 --> 00:06:32,828 It's over, okay? That's why I wanted to meet. 84 00:06:34,774 --> 00:06:37,174 No, actually I don't think it was an accident. 85 00:06:41,681 --> 00:06:42,841 It's in the paper! 86 00:06:45,218 --> 00:06:46,810 I don't ever want to see you again, Daniel. 87 00:06:49,355 --> 00:06:52,085 Stop following me, or I'll call the police! 88 00:06:54,294 --> 00:06:55,454 Lisa. 89 00:06:57,297 --> 00:06:58,457 Lisa! 90 00:07:01,501 --> 00:07:03,731 Whoa. Hey, come on. 91 00:07:04,738 --> 00:07:06,535 Are you all right? 92 00:07:07,674 --> 00:07:09,505 I pissed her off. 93 00:07:10,677 --> 00:07:12,872 You wanna put that on this card, please? 94 00:07:50,216 --> 00:07:53,481 Oh! This stupid... 95 00:07:53,553 --> 00:07:55,043 Need some help there, Mare? 96 00:07:55,955 --> 00:07:57,946 - What's up? - It's so frustrating. 97 00:07:58,024 --> 00:08:00,686 I just can't work out why there's no sound. 98 00:08:00,760 --> 00:08:02,091 I just... 99 00:08:22,515 --> 00:08:24,847 Matthew? Hello? 100 00:08:25,985 --> 00:08:27,452 Anybody home? 101 00:08:28,822 --> 00:08:31,086 I'll take this one, if you want. 102 00:08:31,157 --> 00:08:32,749 Knock yourself out, kid. 103 00:08:58,618 --> 00:08:59,949 Oh, my God. 104 00:09:03,690 --> 00:09:04,816 Shit. 105 00:09:07,594 --> 00:09:10,586 - They wanna know how long... hey! - Mary, I'll be right back. 106 00:09:10,663 --> 00:09:11,994 - Sorry. - Where are you going?! 107 00:09:12,065 --> 00:09:13,123 Oh, sorry! 108 00:09:37,156 --> 00:09:39,317 - Hey, guys. - Hey, Lisa. 109 00:09:39,392 --> 00:09:41,121 See you inside. 110 00:11:24,797 --> 00:11:25,786 Hey. 111 00:11:26,966 --> 00:11:27,955 Hey. 112 00:11:28,935 --> 00:11:31,096 - Probably time to go, right? - Yes. 113 00:11:31,170 --> 00:11:32,330 Okay. 114 00:11:38,044 --> 00:11:41,536 Pre-boardirhg call for flight 752 to Murhich. 115 00:11:41,614 --> 00:11:44,981 All passerhgers should board at this time at gate 5-A 116 00:11:47,687 --> 00:11:49,678 I guess, uh, this is it. 117 00:11:49,756 --> 00:11:51,883 Are you sure nothing's wrong? 118 00:11:51,958 --> 00:11:53,220 No. No, I'm fine. 119 00:11:53,292 --> 00:11:54,953 Okay. Well, call me when you get there. 120 00:11:55,028 --> 00:11:56,495 Okay. I will. 121 00:11:56,562 --> 00:11:57,722 I love you. 122 00:11:58,564 --> 00:11:59,724 Me, too. 123 00:12:02,235 --> 00:12:03,293 Bye. 124 00:12:03,369 --> 00:12:04,427 Bye. 125 00:12:08,741 --> 00:12:09,901 Your atterhtiorh. please. 126 00:12:09,976 --> 00:12:14,310 This is the firhal boardirhg call forAmericarh Airlirhes flight 153 127 00:12:14,380 --> 00:12:16,371 service to Sharhghai. 128 00:12:16,449 --> 00:12:19,646 All passerhgers should rhow be boardirhg at gate 10-B. 129 00:12:22,688 --> 00:12:25,851 Matthew Simon. S-l-M-O-N. 130 00:12:29,095 --> 00:12:30,153 Shit. 131 00:12:32,198 --> 00:12:33,358 Yeah. 132 00:12:34,901 --> 00:12:37,734 Yeah. No, he's not on the plane. 133 00:12:41,340 --> 00:12:42,398 He's... 134 00:12:44,544 --> 00:12:45,704 He's sick. 135 00:12:46,846 --> 00:12:49,906 No, he's very sick. He has food poisoning. 136 00:12:50,883 --> 00:12:53,215 No, he'll be there in the next couple of days. 137 00:13:17,009 --> 00:13:18,067 Lisa? 138 00:13:27,253 --> 00:13:28,743 All right. 139 00:13:39,031 --> 00:13:40,862 Hello? 140 00:14:09,929 --> 00:14:11,089 Lisa? 141 00:14:54,340 --> 00:14:57,798 Here. sweetie. Just take orhe of these to help you sleep orh the plarhe. 142 00:15:38,684 --> 00:15:42,518 That line... what it does to your calf... that is what we call sexy. 143 00:15:43,456 --> 00:15:45,185 Wanna try pink? Hmm? 144 00:15:45,258 --> 00:15:47,123 - Okay. - Okay. Have a seat. 145 00:15:47,193 --> 00:15:49,525 Hey. There you are. Where you been? 146 00:15:49,595 --> 00:15:51,825 You look like shit. I hope she was worth it. 147 00:15:51,897 --> 00:15:54,923 Hey, do we have a size ten in pink? 148 00:15:55,001 --> 00:15:56,491 Yeah, in the back. 149 00:15:56,569 --> 00:15:57,866 - Hey, Ellie. - Hey. 150 00:15:57,937 --> 00:15:59,598 - I gotta talk to you. - Lady Dragon Shoes. 151 00:15:59,672 --> 00:16:01,663 Ow. So, who is she? 152 00:16:02,708 --> 00:16:03,970 You wouldn't believe me. 153 00:16:04,043 --> 00:16:06,375 Betcha I do. I probably even know her. What's her name? 154 00:16:07,713 --> 00:16:08,873 That's the thing. 155 00:16:10,216 --> 00:16:12,810 You don't know her name? Oh, man. 156 00:16:12,885 --> 00:16:14,409 I know that she's a dancer. 157 00:16:15,054 --> 00:16:16,453 You mean, like a stripper? 158 00:16:16,522 --> 00:16:19,355 No, shithead. Like a real dancer. 159 00:16:19,425 --> 00:16:21,916 Oh, God. I love a dancer's body. Ooh. 160 00:16:21,994 --> 00:16:23,723 But her face is like... 161 00:16:23,796 --> 00:16:25,263 Her eyes... 162 00:16:26,899 --> 00:16:29,527 ...and her... skin is just... 163 00:16:30,770 --> 00:16:32,328 She just makes me all... 164 00:16:32,405 --> 00:16:37,308 What is "wha" and "duh"? She just makes you more inarticulate than usual. 165 00:16:37,376 --> 00:16:40,436 You are obsessed, which I don't understand. 166 00:16:40,513 --> 00:16:43,505 I mean, I don't know how you decide on just one. 167 00:16:43,582 --> 00:16:46,551 I mean, my customer over there... she's got great legs. Ellie. 168 00:16:46,619 --> 00:16:49,452 All right? There is something hot about Ellie. 169 00:16:49,522 --> 00:16:51,012 The blonde at the window. 170 00:16:51,090 --> 00:16:52,580 I mean, come on. 171 00:16:56,562 --> 00:16:57,722 What are you doing? 172 00:17:00,933 --> 00:17:02,195 Matty, are you all right? 173 00:17:02,268 --> 00:17:04,532 Lady Dragon Shoes. Can I help you? 174 00:17:06,505 --> 00:17:08,405 The blonde? 175 00:17:14,080 --> 00:17:15,342 What are you doing? 176 00:17:15,414 --> 00:17:16,574 Give me some shoes. 177 00:17:16,649 --> 00:17:17,911 - Shoes? - Yeah. 178 00:17:17,983 --> 00:17:19,245 Got lots of shoes. 179 00:17:25,825 --> 00:17:28,760 I'm sorry I took so long. Pink. It's my last pair. 180 00:17:31,931 --> 00:17:33,592 Could I help you with anything? 181 00:17:35,101 --> 00:17:36,159 Yes. 182 00:17:37,636 --> 00:17:39,627 Those shoes in the window. 183 00:17:39,705 --> 00:17:41,536 The black ones with the red sole. 184 00:17:41,607 --> 00:17:44,098 I'd like to try them on, please. 185 00:17:44,176 --> 00:17:45,973 The blacks and reds. Okay. 186 00:17:46,045 --> 00:17:48,605 I'll just go in the back and get them for you. 187 00:17:49,749 --> 00:17:52,149 That's where we keep them... in the back... so... 188 00:17:53,219 --> 00:17:54,413 I'll be right back. 189 00:17:54,487 --> 00:17:55,749 Uh, Matty? 190 00:17:55,821 --> 00:17:59,222 Maybe you'd like to ask the lady what size shoe she wears. 191 00:17:59,291 --> 00:18:00,656 - Right. - 81/2. 192 00:18:00,726 --> 00:18:02,557 Like Fellini. 193 00:18:02,628 --> 00:18:04,118 Right. 194 00:18:04,196 --> 00:18:09,600 I mean his movie, not his shoe size. I don't know his shoe size, obviously. 195 00:18:12,671 --> 00:18:13,831 81/2. 196 00:18:17,009 --> 00:18:17,998 Shit. 197 00:18:18,077 --> 00:18:19,305 What was that? 198 00:18:19,378 --> 00:18:20,970 Fellini! What the hell was I thinking? 199 00:18:21,046 --> 00:18:22,673 I have no idea. 200 00:18:22,748 --> 00:18:25,808 But you were right about one thing. God, she's beautiful. 201 00:18:25,885 --> 00:18:28,911 And you, my man, are an idiot. 202 00:18:28,988 --> 00:18:31,320 All right, look. Here's the thing, all right? 203 00:18:31,390 --> 00:18:33,688 You've obviously blown it, she obviously hates you, 204 00:18:33,759 --> 00:18:35,920 so you stay right here and let the man take a shot. 205 00:18:35,995 --> 00:18:38,463 - Shut up. Give me the shoes. - All right. Go. 206 00:18:38,531 --> 00:18:40,362 Just remember... you're not funny. 207 00:18:46,872 --> 00:18:48,601 Here we go. Black and red. 208 00:19:16,869 --> 00:19:18,200 What do you think? 209 00:19:20,139 --> 00:19:21,470 They're too big. 210 00:19:22,942 --> 00:19:24,273 Too big? Really? 211 00:19:25,144 --> 00:19:27,578 Luke, these are 91/2s. 212 00:19:28,180 --> 00:19:30,842 I'm sorry. That's the smallest size we have. 213 00:19:30,916 --> 00:19:32,406 Oh, well. Too bad. 214 00:19:33,319 --> 00:19:35,787 Not... you know... not necessarily. 215 00:19:35,855 --> 00:19:37,686 We can order these for you. 216 00:19:37,756 --> 00:19:40,554 Special order. And, uh... I can, uh, if you leave your number, 217 00:19:40,626 --> 00:19:42,821 I can give you a call personally when they come in. 218 00:19:42,895 --> 00:19:44,954 Do you normally spy on people? 219 00:19:47,032 --> 00:19:48,192 What? 220 00:19:49,401 --> 00:19:53,235 Are you really gonna tell me that you're a huge fan of modern dance? 221 00:19:58,744 --> 00:20:02,976 Look, I've never done anything like that before. 222 00:20:04,583 --> 00:20:08,883 Honestly... could you let me take you out for a cup of coffee and explain? 223 00:20:08,954 --> 00:20:10,512 I don't think so. 224 00:20:10,589 --> 00:20:12,853 I'll stay on my side of the table. I promise. 225 00:20:12,925 --> 00:20:15,120 Just call me when the shoes come in, okay? 226 00:20:16,795 --> 00:20:19,059 Listen, I'm not what you think I am, okay? 227 00:20:26,005 --> 00:20:27,063 Shit. 228 00:20:36,849 --> 00:20:41,582 "Tomorrow rhight. 6.'00. Caf๏ฟฝ Tarhgiers orh Kirhzie. 229 00:20:41,654 --> 00:20:43,645 Now you worh't have to follow me." 230 00:21:04,643 --> 00:21:08,636 Well, my parents eventually split up, and my mom moved back to Prague. 231 00:21:09,481 --> 00:21:11,881 But my dad's still here. He lives in California. 232 00:21:13,852 --> 00:21:16,013 I wish I was in California right now. 233 00:21:19,058 --> 00:21:21,458 So, why did you want to become a photographer? 234 00:21:25,764 --> 00:21:27,026 Fish. 235 00:21:27,199 --> 00:21:28,461 Fish. 236 00:21:30,669 --> 00:21:32,330 Tropical fish, actually. 237 00:21:33,939 --> 00:21:38,876 When I was a kid, I used to go to the library and pick out all the books... 238 00:21:39,712 --> 00:21:41,407 ...with tropical fish, you know. 239 00:21:41,480 --> 00:21:44,210 Beautiful colors and shapes. 240 00:21:44,283 --> 00:21:47,980 When I was eight years old, I realized someone had to take pictures of the fish. 241 00:21:48,053 --> 00:21:49,782 And I wanted that to be me. 242 00:21:50,556 --> 00:21:54,390 But I grew up and I realized that... 243 00:21:54,460 --> 00:21:57,452 things don't have to be extraordinary to be beautiful. 244 00:21:57,529 --> 00:21:59,861 The ordinary could be just as beautiful. 245 00:22:01,066 --> 00:22:02,863 Like what? 246 00:22:04,403 --> 00:22:05,461 Well... 247 00:22:06,138 --> 00:22:07,969 Like... you see the couple there? 248 00:22:09,274 --> 00:22:11,936 Look at the way the girl is holding on to him so tight. 249 00:22:12,011 --> 00:22:14,241 But he can still drink his coffee. 250 00:22:14,313 --> 00:22:17,180 It looks like she feels safe wrapped around him. 251 00:22:23,422 --> 00:22:25,754 And if you believe that, I'll tell you another one. 252 00:22:33,465 --> 00:22:34,864 Take my picture. 253 00:22:36,268 --> 00:22:38,202 I feel beautiful tonight. 254 00:23:18,777 --> 00:23:19,835 Bye. 255 00:23:33,559 --> 00:23:34,617 Bye. 256 00:23:45,571 --> 00:23:46,629 Okay. 257 00:24:25,244 --> 00:24:26,905 - Hi. - Hi. 258 00:25:26,572 --> 00:25:27,903 Ma'am? 259 00:25:27,973 --> 00:25:30,635 I have your dry cleaning. 260 00:25:32,311 --> 00:25:33,710 Shit. 261 00:26:08,947 --> 00:26:11,108 Hey, you're not in China. 262 00:26:11,183 --> 00:26:12,912 I didn't make it past O'Hare. 263 00:26:13,852 --> 00:26:15,649 - What happened? - I found Lisa. 264 00:26:15,721 --> 00:26:17,313 Whoa. 265 00:26:24,263 --> 00:26:25,491 Here it is. 266 00:26:25,564 --> 00:26:27,395 This is the article she left behind. 267 00:26:28,200 --> 00:26:30,191 The funeral's today. 268 00:26:30,269 --> 00:26:32,328 I can't believe you're blowing off Shanghai for this. 269 00:26:32,404 --> 00:26:34,736 This isn't actually Lisa. This is a compact. 270 00:26:34,806 --> 00:26:37,001 What about your woman? What's her name, anyway? 271 00:26:37,075 --> 00:26:38,235 Rebecca. 272 00:26:38,310 --> 00:26:39,971 Yeah, I mean, isn't... Matt. Matt! 273 00:26:41,513 --> 00:26:42,844 Shit. 274 00:26:44,316 --> 00:26:45,476 Is it broke? 275 00:26:47,052 --> 00:26:48,212 You superstitious? 276 00:26:48,287 --> 00:26:50,346 God, I am so stupid. Here, give it to me... 277 00:26:50,422 --> 00:26:52,413 - No, no. It's okay. - I'm sorry. 278 00:26:52,491 --> 00:26:55,153 You're right. This doesn't make any sense. 279 00:26:55,227 --> 00:26:57,889 One minute I'm looking at rings, and the next I'm here, doing this. 280 00:26:57,963 --> 00:27:00,761 Whoa. Whoa, looking at rings? 281 00:27:00,832 --> 00:27:03,232 I didn't realize you were that serious. 282 00:27:03,302 --> 00:27:04,667 Apparently, I'm not. 283 00:27:05,237 --> 00:27:08,206 See, that's how the universe works. 284 00:27:08,273 --> 00:27:11,436 The minute you make a decision... you decide on anything... 285 00:27:11,510 --> 00:27:13,740 along comes temptation. 286 00:27:14,613 --> 00:27:16,012 What would you do? 287 00:27:17,549 --> 00:27:21,485 Keep them both and hope they didn't find out about each other is what I would do. 288 00:27:21,553 --> 00:27:23,885 That's perfect. Asshole. 289 00:27:29,061 --> 00:27:31,325 I have to find out why she left. 290 00:27:31,396 --> 00:27:33,227 She got scared. Everyone gets scared. 291 00:27:33,298 --> 00:27:36,893 No, not Lisa. She wouldn't have left without an explanation. 292 00:27:36,969 --> 00:27:39,631 Without some sort of letter or a call or something. 293 00:27:39,705 --> 00:27:41,639 She's not like that. 294 00:27:41,707 --> 00:27:44,198 Something must've happened, and whatever it was... 295 00:27:44,276 --> 00:27:46,608 Screwed you up big time. 296 00:27:51,616 --> 00:27:53,015 I know she loved me. 297 00:27:54,553 --> 00:27:56,544 So let me borrow your keys, okay? 298 00:27:57,723 --> 00:27:58,781 Why? 299 00:27:59,891 --> 00:28:02,382 The funeral's today. It's the only lead I've got. 300 00:28:02,461 --> 00:28:04,361 Oh... my car. 301 00:28:05,030 --> 00:28:07,430 - Come on. - Okay. I know. I'm sorry. 302 00:28:07,499 --> 00:28:09,490 You just have to be back by 7:00. 303 00:28:09,568 --> 00:28:10,899 I will. Thank you. 304 00:28:10,969 --> 00:28:12,300 I've got a date. 305 00:28:14,339 --> 00:28:16,000 You got a date? 306 00:28:16,074 --> 00:28:17,234 Yeah, I got a date. 307 00:28:18,076 --> 00:28:19,202 With who? 308 00:28:19,277 --> 00:28:22,838 This actress that came into my shop a couple weeks ago, and, uh... 309 00:28:22,914 --> 00:28:26,645 God, I like her a lot, so please do not be late with my car. 310 00:28:26,718 --> 00:28:29,812 I won't be. 6:00. I'll be back by 6:00, okay? 311 00:28:36,962 --> 00:28:39,624 "Lisa. 've beerh tryirhg to firhd you. 312 00:28:39,698 --> 00:28:42,258 have your powder case. Call me at..." 313 00:28:47,072 --> 00:28:48,130 Excuse me? 314 00:28:48,206 --> 00:28:50,140 What can I do for you? 315 00:28:52,411 --> 00:28:54,811 I found a hotel key in the back yesterday. 316 00:28:54,880 --> 00:28:56,939 A woman left it. I don't know if you saw her. 317 00:28:57,849 --> 00:29:00,977 She fell right over there. Broke her heel. 318 00:29:01,053 --> 00:29:03,044 Yesterday? Yeah, that's right. I remember. 319 00:29:03,121 --> 00:29:05,180 You wanted to leave the keys with me? 320 00:29:05,257 --> 00:29:07,191 No. Actually, I, uh... 321 00:29:07,259 --> 00:29:09,591 could you give her this note if she comes back in here? 322 00:29:09,661 --> 00:29:11,253 - No problem. - Thanks a lot. 323 00:29:11,329 --> 00:29:12,387 Sure. 324 00:30:16,294 --> 00:30:17,352 Lisa! 325 00:30:19,197 --> 00:30:20,255 Lisa! 326 00:31:28,833 --> 00:31:31,825 "Lisa. returrhed your key as you asked. 327 00:31:31,903 --> 00:31:35,395 "You must let me see you if orhly for orhe last time. 328 00:31:35,473 --> 00:31:37,964 "Call me. My heart carh't starhd it. 329 00:31:38,710 --> 00:31:41,042 All my love. Darhiel." 330 00:32:55,520 --> 00:32:56,578 Shit. 331 00:33:24,049 --> 00:33:25,710 - Ass. - I'm so sorry. 332 00:33:25,784 --> 00:33:27,945 - Hey, I could explain. - You are an asshole. 333 00:33:28,019 --> 00:33:30,180 Do me a favor... don't ask me for any more favors. 334 00:33:30,255 --> 00:33:31,916 Come on. Luke... 335 00:33:33,391 --> 00:33:35,882 I found her. I think I found her. I found her apartment, anyway. 336 00:33:35,960 --> 00:33:37,621 I'm really happy for you, Matty. 337 00:33:37,696 --> 00:33:40,665 I left a note under her door to meet me at the park tomorrow. 338 00:33:40,732 --> 00:33:43,030 Guess you guys should have a picnic. 339 00:33:43,101 --> 00:33:45,126 Jesus, man. I said I was sorry. 340 00:33:45,203 --> 00:33:47,671 My entire evening is screwed. 341 00:33:47,739 --> 00:33:49,764 Look, I'm not really that late, brother. 342 00:33:49,841 --> 00:33:53,834 Alex doesn't wait for anyone. Trust me. I've already left three messages. 343 00:33:54,546 --> 00:33:56,207 Well, why didn't you take a cab? 344 00:33:56,281 --> 00:33:59,114 'Cause I was waiting for you. I was waiting for my car. 345 00:34:00,018 --> 00:34:02,612 Luke, it's not that late. You can still drive over there. 346 00:34:02,687 --> 00:34:05,952 Go over there? And do what? Throw little pebbles up at her window? 347 00:34:06,691 --> 00:34:09,353 She's gone. It's over. Just forget it. 348 00:34:11,396 --> 00:34:12,454 Maybe not. 349 00:34:17,869 --> 00:34:20,531 I hope, for our friendship, this is who I want it to be. 350 00:34:20,605 --> 00:34:22,732 Want to see how cool I am? Three rings. 351 00:34:25,477 --> 00:34:26,808 Hello? 352 00:34:26,878 --> 00:34:28,812 Hey, how's it goin'? 353 00:34:28,880 --> 00:34:31,576 Oh, I'm so sorry. Did you get my messages? 354 00:34:32,550 --> 00:34:36,281 No, I lent my car to my buddy Matt, and he was a little late coming home. 355 00:34:37,622 --> 00:34:40,455 No, sure. He's right here. Hold on a sec. 356 00:34:40,525 --> 00:34:41,856 She wants to talk to you. 357 00:34:42,894 --> 00:34:45,226 Fix it. You have to fix it. 358 00:34:48,967 --> 00:34:50,025 Hello? 359 00:34:50,702 --> 00:34:52,863 He's full of shit. isrh't he? 360 00:34:52,937 --> 00:34:54,962 Yeah, he's full of shit, all right. 361 00:34:55,039 --> 00:34:56,370 Yeah. krhew it. 362 00:34:57,742 --> 00:35:01,473 He didn't lend me his car. I took it. 363 00:35:01,546 --> 00:35:02,808 I stole his keys. 364 00:35:02,881 --> 00:35:04,405 That's good. 365 00:35:04,482 --> 00:35:05,972 Why would you do that? 366 00:35:07,719 --> 00:35:09,209 Because I'm a selfish idiot. 367 00:35:10,522 --> 00:35:13,355 And I had this whole thing going on that... 368 00:35:14,492 --> 00:35:16,084 I don't wanna bore you with it. 369 00:35:16,161 --> 00:35:17,219 Please. irhsist. 370 00:35:18,863 --> 00:35:19,921 Okay. 371 00:35:20,865 --> 00:35:23,026 Well, um... 372 00:35:23,968 --> 00:35:27,131 I was looking for somebody. A woman. 373 00:35:28,206 --> 00:35:29,366 I wasn't thinking. 374 00:35:29,441 --> 00:35:31,272 Got a little desperate. 375 00:35:31,342 --> 00:35:33,173 Oh. 'm sorry. 376 00:35:33,244 --> 00:35:34,404 No. 377 00:35:34,479 --> 00:35:36,413 I should be apologizing to you. 378 00:35:37,482 --> 00:35:41,145 And I am apologizing to you. I'm very sorry that I ruined your evening. 379 00:35:41,920 --> 00:35:43,251 Did you firhd her? 380 00:35:44,589 --> 00:35:47,649 I think so. Yeah. I found where she lives. 381 00:35:47,725 --> 00:35:50,057 Well. you should go back. arhd you should look for her. 382 00:35:50,829 --> 00:35:52,160 I think I will. Thanks. 383 00:35:52,230 --> 00:35:53,891 You're boring now. Give me the phone. 384 00:35:53,965 --> 00:35:55,626 - Okay, Alex. I gotta go. - Nice to talk to you. 385 00:35:55,700 --> 00:35:57,531 Nice to talk to you, too. Bye-bye. 386 00:35:58,136 --> 00:35:59,398 She's nice, man. 387 00:35:59,471 --> 00:36:00,529 Thanks. 388 00:36:01,372 --> 00:36:02,430 Hello? 389 00:36:07,879 --> 00:36:10,746 Okay. Why don't I just... I'll pick you up at the theater. 390 00:36:27,332 --> 00:36:29,664 I think not so, my lord. 391 00:36:29,734 --> 00:36:31,725 Dear lad, believe it, 392 00:36:31,803 --> 00:36:36,297 for they shall yet belie thy happy years to say thou art a man. 393 00:36:36,374 --> 00:36:37,534 Prosper well in this, 394 00:36:37,609 --> 00:36:40,237 and thou shalt live as freely as thy lord to call his fortunes thine. 395 00:36:40,311 --> 00:36:42,711 I'll do my best to woo your lady... 396 00:36:43,348 --> 00:36:45,179 ...and yet a barful strife. 397 00:36:45,250 --> 00:36:47,980 Whoe'er I woo, myself would be his wife. 398 00:36:48,052 --> 00:36:50,316 Alex, what's going on? 399 00:36:52,390 --> 00:36:53,550 What do you mean? 400 00:36:53,625 --> 00:36:56,116 Well, I'm sitting in the audience and I'm getting nothing. 401 00:36:56,794 --> 00:36:59,957 I figured maybe I'm missing something, so I come, I take a closer look. 402 00:37:00,031 --> 00:37:02,158 But you know what? I'm still not buying it. 403 00:37:02,233 --> 00:37:04,292 What the hell's the matter with you today? 404 00:37:05,703 --> 00:37:09,434 Look, the line, "Whoe'er I woo, myself would be his wife" 405 00:37:09,507 --> 00:37:11,338 defines your character. 406 00:37:11,409 --> 00:37:12,808 You're in love with this guy, 407 00:37:12,877 --> 00:37:16,540 and he is asking you to help him get another woman! 408 00:37:16,614 --> 00:37:20,710 You're upset, you're confused, it's tearing you up inside! 409 00:37:20,785 --> 00:37:23,777 We've gotta see the love, but we've also gotta see the agony. 410 00:37:24,622 --> 00:37:26,556 You have been in love before, haven't you? 411 00:37:29,527 --> 00:37:31,256 Yes. Sure. 412 00:37:31,329 --> 00:37:35,095 Oh, good. Well, please, share a little something with us, huh? 413 00:37:36,935 --> 00:37:41,338 God. you sourhd so close. Carh't believe you're 7.000 miles away. 414 00:37:41,406 --> 00:37:42,998 I know. It's crazy, isn't it? 415 00:37:44,175 --> 00:37:45,836 How's the weather? 416 00:37:45,910 --> 00:37:47,901 I don't know. It's still dark out. 417 00:37:47,979 --> 00:37:50,311 srh't it. like. 10.'00 irh the morrhirhg there? 418 00:37:52,150 --> 00:37:53,481 l... you know what? 419 00:37:53,551 --> 00:37:57,385 I'm so zonked, I didn't even open the blinds yet, and, uh... 420 00:37:57,455 --> 00:38:00,856 you know what... it's actually a really nice day out, now that I see it. 421 00:38:00,925 --> 00:38:02,756 Are you sure rhothirhg's wrorhg? 422 00:38:03,661 --> 00:38:05,993 No. I'm just a little out of it, that's all. 423 00:38:06,064 --> 00:38:09,659 Well. you better get irh it. because today's meetirhg is very importarht. 424 00:38:09,734 --> 00:38:12,396 You'll be firhe. horhey. 'll speak to you later. okay? 425 00:38:12,470 --> 00:38:14,301 miss you. Bye. 426 00:38:14,372 --> 00:38:15,703 Bye. 427 00:38:45,269 --> 00:38:48,102 "Lisa. fourhd your powder case. 428 00:38:48,172 --> 00:38:49,503 "have to see you. 429 00:38:50,341 --> 00:38:52,832 "Meet me tomorrow at 3.'00. our usual spot. 430 00:38:53,845 --> 00:38:54,903 Matt." 431 00:40:06,451 --> 00:40:07,509 Hello? 432 00:40:17,195 --> 00:40:18,253 Lisa? 433 00:41:22,527 --> 00:41:23,585 Fuck. 434 00:42:30,061 --> 00:42:31,392 Lisa? 435 00:42:41,272 --> 00:42:43,706 Jesus Christ! I'm sorry. It's okay. 436 00:42:43,774 --> 00:42:45,571 I'm calling the police! Where's the phone? 437 00:42:45,643 --> 00:42:48,111 No! Don't call the police! I'm not gonna hurt you. 438 00:42:48,179 --> 00:42:50,647 - Get away from me! - Okay! Okay! Calm down! 439 00:42:50,715 --> 00:42:52,615 Calm down. It's okay. 440 00:42:52,683 --> 00:42:54,173 I'm a friend of Lisa's. 441 00:42:54,852 --> 00:42:56,319 A friend of Lisa's? 442 00:42:56,387 --> 00:42:57,547 Yeah. 443 00:42:57,622 --> 00:42:59,249 Is that supposed to be funny? 444 00:42:59,323 --> 00:43:02,986 No. You can ask her when she comes, okay? 445 00:43:03,060 --> 00:43:05,961 I'm Lisa. I live here. 446 00:43:09,233 --> 00:43:10,393 Your name's Lisa? 447 00:43:10,468 --> 00:43:11,560 Yeah. 448 00:43:14,338 --> 00:43:15,737 And you live here? 449 00:43:15,806 --> 00:43:17,137 Yeah. 450 00:43:20,044 --> 00:43:21,102 No... 451 00:43:24,015 --> 00:43:25,846 - I'm calling the cops. - No, wait. Don't. 452 00:43:27,585 --> 00:43:29,177 Hey, you see that letter there? 453 00:43:32,156 --> 00:43:34,317 - You wrote that? - Yeah. 454 00:43:35,192 --> 00:43:37,183 You were at Bellucci's on Monday. 455 00:43:39,196 --> 00:43:41,187 Yeah... I was. 456 00:43:41,265 --> 00:43:43,825 And you had a room at The Drake, room 679? 457 00:43:44,902 --> 00:43:45,960 Yeah. 458 00:43:46,771 --> 00:43:48,363 How'd you know that? 459 00:43:54,712 --> 00:43:56,304 I can't believe I did this. 460 00:43:57,214 --> 00:43:59,273 I'm going crazy. Here. 461 00:44:00,217 --> 00:44:01,878 That's yours. 462 00:44:04,188 --> 00:44:05,246 It's broken. 463 00:44:06,190 --> 00:44:08,852 I'd be happy to pay for it. You know, my bad luck. 464 00:44:09,427 --> 00:44:10,485 Wait. 465 00:44:11,762 --> 00:44:12,922 Your hand. 466 00:44:13,764 --> 00:44:15,026 It's bleeding. 467 00:44:16,267 --> 00:44:17,996 It's all right. 468 00:44:18,803 --> 00:44:19,861 I got this. 469 00:44:19,937 --> 00:44:23,270 No, I... I'll fix it. I'm a nurse. 470 00:44:27,211 --> 00:44:28,269 Okay. 471 00:44:28,980 --> 00:44:30,038 Thank you. 472 00:44:33,884 --> 00:44:35,215 You know, at the restaurant, 473 00:44:35,286 --> 00:44:37,777 I would've bet anything you were this girl I used to know. 474 00:44:41,158 --> 00:44:45,151 But now seeing you here, you don't really look that much like her at all. 475 00:44:47,331 --> 00:44:48,559 Must be hallucinating. 476 00:44:51,268 --> 00:44:52,792 I was crazy about her. 477 00:44:58,943 --> 00:45:02,538 So, what about the, uh... what's-his-name in the Cadillac? 478 00:45:02,613 --> 00:45:05,605 - Daniel. - Yeah. What's his story? 479 00:45:08,819 --> 00:45:10,810 He's been stalking me. 480 00:45:10,888 --> 00:45:13,721 He scares the hell out of me. 481 00:45:13,791 --> 00:45:18,125 That's why I was staying in the hotel... because I didn't want him to find me. 482 00:45:19,597 --> 00:45:21,258 I hope he didn't follow you here. 483 00:45:23,501 --> 00:45:25,093 I don't think so. No. 484 00:45:26,303 --> 00:45:27,827 How's your hand? 485 00:45:28,806 --> 00:45:30,296 It's okay. 486 00:45:30,374 --> 00:45:32,604 I wasn't even hungry or anything. 487 00:45:33,878 --> 00:45:35,140 Actually, you know what? 488 00:45:36,180 --> 00:45:37,511 Thank you for everything. 489 00:45:38,349 --> 00:45:39,441 For the bandage... 490 00:45:41,218 --> 00:45:43,015 ...not calling the cops... 491 00:45:43,621 --> 00:45:47,113 ...not beating me to death with the little bronze ballerina, or... 492 00:45:49,794 --> 00:45:51,193 You're leaving? 493 00:45:52,263 --> 00:45:53,321 Yeah. 494 00:45:54,932 --> 00:45:56,365 I'm late, you know. 495 00:45:57,468 --> 00:46:00,733 Very late, actually, for China, so... 496 00:46:01,839 --> 00:46:03,830 China. That's funny. 497 00:46:04,942 --> 00:46:06,603 That's what my friend said, too. 498 00:46:09,513 --> 00:46:11,174 Well, maybe you should wait. 499 00:46:12,116 --> 00:46:15,381 I can't. I mean... I gotta go. 500 00:46:15,453 --> 00:46:19,287 Do you really think planes are still taking off this late? 501 00:46:25,162 --> 00:46:26,959 What are you doing? 502 00:46:30,167 --> 00:46:31,327 I'm scared. 503 00:46:32,369 --> 00:46:33,631 Of him. 504 00:46:34,905 --> 00:46:38,568 I haven't stayed alone here since his wife died, and... 505 00:46:41,011 --> 00:46:42,501 Would you mind if you stayed? 506 00:46:45,783 --> 00:46:48,650 Lisa, you don't even know me. I broke into your apartment... 507 00:46:48,719 --> 00:46:50,550 I know. I know. I know. 508 00:46:50,621 --> 00:46:54,489 But... don't take this the wrong way, but I just think you're a nice guy. 509 00:46:54,558 --> 00:46:55,889 That's all. 510 00:47:03,834 --> 00:47:04,892 Okay. 511 00:47:07,037 --> 00:47:08,095 Good. 512 00:47:08,172 --> 00:47:09,833 Where does a nice guy sleep? 513 00:47:10,641 --> 00:47:13,235 A nice guy sleeps on the couch. 514 00:47:52,316 --> 00:47:53,647 What are you doing? 515 00:47:55,019 --> 00:47:56,350 I'm watching you sleep. 516 00:48:30,721 --> 00:48:31,779 Lisa! 517 00:48:41,732 --> 00:48:43,393 Hey, how are you? 518 00:48:44,134 --> 00:48:45,795 What are you doing here? 519 00:48:45,869 --> 00:48:47,200 I gotta talk to you. 520 00:48:48,138 --> 00:48:49,605 Now? 521 00:48:49,673 --> 00:48:51,334 Yeah, it's kind of important. 522 00:48:52,176 --> 00:48:55,009 Wanna go get a drink or something? It's freezing out here. 523 00:48:55,079 --> 00:48:56,910 - Okay. - Okay? Come on. 524 00:48:58,549 --> 00:49:04,181 My friend gave my stuff to this head of the agency, and... 525 00:49:04,255 --> 00:49:05,415 he liked it. 526 00:49:05,489 --> 00:49:06,854 So... 527 00:49:06,924 --> 00:49:08,983 he offered me a job in New York. 528 00:49:09,059 --> 00:49:11,152 That's great. 529 00:49:13,497 --> 00:49:15,863 It'll help me pay my rent, but... 530 00:49:15,933 --> 00:49:17,764 But what? Why not? 531 00:49:19,236 --> 00:49:20,294 Move in with me. 532 00:49:23,841 --> 00:49:27,299 l... I know it's only been a couple of months, but I just, um... 533 00:49:28,512 --> 00:49:30,571 You're the reason I don't wanna move to New York. 534 00:49:32,049 --> 00:49:33,983 I wanna make my life here with you. 535 00:49:36,920 --> 00:49:41,254 Look, I'm really late for rehearsal. Can we talk about this tomorrow? 536 00:49:45,229 --> 00:49:46,287 Sure. 537 00:49:47,264 --> 00:49:49,630 Matthew, trust me, okay? 538 00:49:49,700 --> 00:49:52,191 Just meet me tomorrow in the park. Same time. 539 00:49:54,805 --> 00:49:55,863 Bye. 540 00:50:31,275 --> 00:50:33,004 Have you seen Lisa? 541 00:50:33,077 --> 00:50:34,339 Lisa? 542 00:50:34,411 --> 00:50:36,402 She's gone on a European tour of Cabaret. 543 00:50:37,247 --> 00:50:38,407 It all happened real fast. 544 00:50:38,482 --> 00:50:41,645 They came to our rehearsal and just picked her out, and she was gone. 545 00:50:43,420 --> 00:50:47,754 Like... did she say anything before she left? 546 00:50:48,459 --> 00:50:49,517 Like what? 547 00:50:50,627 --> 00:50:51,685 Like, uh... 548 00:50:55,332 --> 00:50:56,731 Cool. Thanks. 549 00:50:56,800 --> 00:50:57,858 Okay. 550 00:52:43,307 --> 00:52:44,467 - Hi. - Hi. 551 00:52:54,518 --> 00:52:56,179 You want a cup of coffee? 552 00:52:56,253 --> 00:52:57,914 Yeah, sure. Thanks. 553 00:53:19,209 --> 00:53:20,267 No. 554 00:53:21,111 --> 00:53:22,169 No. 555 00:53:25,916 --> 00:53:26,974 No. 556 00:53:27,885 --> 00:53:28,943 Yeah. 557 00:53:38,962 --> 00:53:40,691 He broke all my cups. 558 00:53:42,900 --> 00:53:44,060 That's original. 559 00:53:47,871 --> 00:53:49,463 Sugar? 560 00:53:49,540 --> 00:53:51,030 Thanks. Yeah. 561 00:53:58,448 --> 00:53:59,506 Thank you. 562 00:54:00,217 --> 00:54:01,275 To us. 563 00:54:26,476 --> 00:54:27,534 Leaving? 564 00:54:28,211 --> 00:54:30,475 Yeah. I have to go to work. 565 00:54:31,748 --> 00:54:33,147 I'm due at the hospital. 566 00:54:34,351 --> 00:54:35,841 That's right. You're a nurse. 567 00:54:35,919 --> 00:54:37,648 I got a double shift. 568 00:54:44,494 --> 00:54:46,359 You should stay. 569 00:54:50,300 --> 00:54:51,699 You have a key? 570 00:54:51,768 --> 00:54:52,826 Yeah. 571 00:54:54,171 --> 00:54:55,968 Well, I should be back by 10:00. 572 00:54:57,908 --> 00:54:59,500 Will I see you later? 573 00:55:01,912 --> 00:55:02,970 Maybe. 574 00:55:04,081 --> 00:55:05,139 Yeah. 575 00:55:13,757 --> 00:55:15,088 - Bye. - Bye. 576 00:55:27,337 --> 00:55:29,202 You were at Bellucci's orh Morhday. 577 00:55:30,841 --> 00:55:33,241 Yeah. was. 578 00:55:37,814 --> 00:55:38,974 Hello? 579 00:55:39,850 --> 00:55:41,340 What happened to you? 580 00:55:43,120 --> 00:55:45,452 Hang on. Just a minute! 581 00:55:46,156 --> 00:55:48,647 Look, could I stay at your place for a couple of days? 582 00:55:48,725 --> 00:55:50,556 - Yeah. of course. - Great. 583 00:55:50,627 --> 00:55:53,289 Well, I've gotta call Daniel first, then I'll be right over. 584 00:55:53,363 --> 00:55:54,694 - Okay. - Bye. 585 00:56:03,974 --> 00:56:05,032 Lisa! 586 00:56:08,245 --> 00:56:09,974 Oh, shit. Get up. 587 00:57:18,381 --> 00:57:19,780 You krhow. at the restaurarht. 588 00:57:19,850 --> 00:57:22,341 would've bet arhythirhg you were this girl used to krhow. 589 00:57:23,286 --> 00:57:27,279 But rhow seeirhg you here. you dorh't really look that much like her at all. 590 00:58:00,457 --> 00:58:01,856 Hi. 591 00:58:25,949 --> 00:58:28,782 Come on, Lisa. Let's just talk about this, all right? 592 00:58:29,853 --> 00:58:32,515 Don't start shit like that. Look, I don't have time... 593 00:58:32,589 --> 00:58:34,250 I don't wanna talk about it anymore. 594 00:58:34,324 --> 00:58:36,952 Stop acting like a goddamn child about this crap! 595 00:58:37,027 --> 00:58:38,961 Stop screaming at me! 596 00:58:39,029 --> 00:58:42,487 Lisa, what are you doing? Jesus Christ. Be careful. 597 00:58:42,566 --> 00:58:45,000 It's over. Get out of my house. 598 00:58:45,068 --> 00:58:46,933 Stop! Enough! 599 00:58:47,003 --> 00:58:48,868 Get back in here now! 600 00:58:48,939 --> 00:58:51,100 - You're gonna kill yourself! - Don't do it! 601 00:58:51,174 --> 00:58:52,835 Lisa, stop this! 602 00:58:53,410 --> 00:58:56,174 Is this how you deal with your problems? 603 00:58:56,246 --> 00:58:58,578 Huh? You run away and act like a child? 604 00:58:58,648 --> 00:59:01,640 Go home, and don't bother calling me, okay? 605 00:59:01,718 --> 00:59:02,776 Hi. 606 00:59:02,853 --> 00:59:04,377 - Goddamnit! - Can I come in? 607 00:59:04,454 --> 00:59:05,716 Of course. 608 00:59:07,791 --> 00:59:09,952 I'm sorry. I hate to bother you, but, um, 609 00:59:10,026 --> 00:59:14,554 my... ex-boyfriend just told me he's seeing someone else. 610 00:59:14,631 --> 00:59:16,462 I took a chance. I hope you don't mind. 611 00:59:16,533 --> 00:59:17,966 No, not at all. 612 00:59:18,034 --> 00:59:20,093 Lisa, this is stupid, all right? Come on! 613 00:59:20,170 --> 00:59:21,728 Go home! 614 00:59:25,008 --> 00:59:27,408 Excuse me, are you leaving? I'd like to park. 615 00:59:43,793 --> 00:59:45,454 - Hey! - Hey. 616 00:59:51,635 --> 00:59:53,569 I'm sorry I didn't call. I, um... 617 00:59:54,371 --> 00:59:56,498 Don't worry. I've just been thinking. 618 00:59:57,674 --> 00:59:59,005 Are you okay? 619 01:00:01,111 --> 01:00:02,635 I'm going to London. 620 01:00:02,712 --> 01:00:04,043 Why? 621 01:00:04,981 --> 01:00:07,142 A friend of mine started his own company. 622 01:00:07,217 --> 01:00:08,707 He's asked me to choreograph. 623 01:00:08,785 --> 01:00:11,777 Oh, my God. That's amazing. 624 01:00:11,855 --> 01:00:13,516 When do you leave? 625 01:00:13,590 --> 01:00:14,921 Tomorrow afternoon. 626 01:00:14,991 --> 01:00:16,925 Is it okay if I stay another night? 627 01:00:16,993 --> 01:00:18,153 Of course. 628 01:00:18,228 --> 01:00:20,287 No, it has to be tonight. 629 01:00:20,363 --> 01:00:23,196 Well, then I'd say the 10:15 flight to Los Angeles 630 01:00:23,266 --> 01:00:24,756 would be your best bet. 631 01:00:24,834 --> 01:00:26,995 You can catch the flight to Shanghai from there. 632 01:00:27,070 --> 01:00:30,198 But there's only coach available; your ticket's for first. 633 01:00:30,273 --> 01:00:31,331 It's okay. 634 01:00:33,610 --> 01:00:34,770 I'll tell you what. 635 01:00:34,844 --> 01:00:36,835 I think I can get you an upgrade. 636 01:00:36,913 --> 01:00:39,575 Why don't you come back in a few hours. Around 4:00. 637 01:00:39,649 --> 01:00:42,015 Something should've opened up by then. 638 01:00:42,085 --> 01:00:43,143 Okay. 639 01:00:43,753 --> 01:00:45,584 Thank you. See you at 4:00. 640 01:01:06,042 --> 01:01:08,033 The hotel thing was just stupid. 641 01:01:09,212 --> 01:01:11,373 I knew Daniel would find me. 642 01:01:14,684 --> 01:01:15,742 So... 643 01:01:17,988 --> 01:01:19,421 Why don't you come with me? 644 01:01:23,059 --> 01:01:26,290 Well, I've got great shifts at the hospital now, 645 01:01:26,363 --> 01:01:28,854 and, you know... 646 01:01:28,932 --> 01:01:30,593 And the guy who gave you that. 647 01:01:31,401 --> 01:01:33,232 Yeah. 648 01:01:36,506 --> 01:01:38,371 Well, come on. Tell me! 649 01:01:40,276 --> 01:01:44,337 Last night we did it on the sofa in the doctor's lounge. 650 01:01:44,414 --> 01:01:46,314 You little slut. I'm jealous! 651 01:01:46,383 --> 01:01:48,874 The bad part is I'm already seeing his best friend. 652 01:01:49,819 --> 01:01:51,218 Another surgeon. 653 01:01:52,022 --> 01:01:56,083 He's adorable and he adores me, but he's the clinging type. 654 01:01:56,426 --> 01:02:01,489 So she had the same name, same perfume, same shoe size? 655 01:02:01,564 --> 01:02:03,555 That's so hot. 656 01:02:03,633 --> 01:02:06,431 Or... or maybe this is creepy. 657 01:02:06,503 --> 01:02:08,664 I think it's a little bit of both, actually. 658 01:02:09,873 --> 01:02:11,033 So, did you hit it? 659 01:02:12,842 --> 01:02:16,505 No. Um... I slept on the couch, you know. 660 01:02:16,579 --> 01:02:18,410 When I woke up in the morning, she was gone. 661 01:02:18,481 --> 01:02:20,415 - But you wanted to hit it, didn't you? - Come on. 662 01:02:20,483 --> 01:02:21,541 Come on. 663 01:02:21,618 --> 01:02:25,247 I'm going to China tonight, I'm practically engaged... do I need to remind you? 664 01:02:25,321 --> 01:02:27,050 The lies we tell ourselves. 665 01:02:29,225 --> 01:02:31,489 So, what about you and Alex... how's that? 666 01:02:31,561 --> 01:02:33,051 How was your date? 667 01:02:34,431 --> 01:02:36,763 - It was great. - Good. 668 01:02:36,833 --> 01:02:38,892 I mean, what... you wanna wanna hear about it? 669 01:02:39,769 --> 01:02:41,031 I don't know. Sure. 670 01:02:42,939 --> 01:02:46,932 Well. after left you. werht to pick up Alex from the theater. right? 671 01:02:47,677 --> 01:02:52,011 She has this director... the guy is such a cheese ball. Not that impressive. 672 01:02:52,082 --> 01:02:56,212 mearh. she should be orh Broadway or somethirhg. 'cause she was awesome. 673 01:02:56,286 --> 01:02:59,016 t was super late by the time she got charhged. 674 01:03:23,246 --> 01:03:26,909 So we werht out. had a couple drirhks arhd a couple laughs. 675 01:03:26,983 --> 01:03:30,646 Orh the way home. told her the whole sordid story about you arhd Lisa. 676 01:03:30,720 --> 01:03:32,881 So now, finally, he's found her. 677 01:03:34,290 --> 01:03:35,951 - Wow. - Yeah. 678 01:03:37,961 --> 01:03:40,862 And did she explain why she disappeared? 679 01:03:40,930 --> 01:03:42,864 No, not yet. He just wrote her this note. 680 01:03:42,932 --> 01:03:46,095 They haven't actually spoken, but they're supposed to speak soon. 681 01:03:53,376 --> 01:03:54,434 You okay? 682 01:03:57,647 --> 01:04:01,583 No, I'm not. You know, I don't... I don't feel very well. 683 01:04:03,119 --> 01:04:04,279 You're kidding me. 684 01:04:05,121 --> 01:04:06,179 No. 685 01:04:06,923 --> 01:04:09,084 Do you mind just taking me home? 686 01:04:13,363 --> 01:04:14,694 - Yeah. - Yeah? 687 01:04:15,465 --> 01:04:16,625 Thanks. 688 01:04:29,979 --> 01:04:33,642 So, I was thinking, maybe I could go upstairs with you 689 01:04:33,716 --> 01:04:37,880 and I'll make you a nice big cup of hot chocolate... 690 01:04:39,189 --> 01:04:41,350 ...put a bunch of little marshmallows up on top. 691 01:04:41,424 --> 01:04:43,756 We'll watch TV and just hang out. 692 01:04:44,661 --> 01:04:46,253 Do you love me? 693 01:04:49,232 --> 01:04:50,961 I just wanna be alone. 694 01:04:52,402 --> 01:04:53,801 - Well... - I'll call you. 695 01:04:53,870 --> 01:04:55,360 I'll call you tomorrow. 696 01:04:56,439 --> 01:04:58,703 Alex. Alex, wait a second. 697 01:04:58,775 --> 01:05:00,208 You gotta be kidding me. 698 01:05:00,276 --> 01:05:02,369 This girl's unbelievable. 699 01:05:02,445 --> 01:05:04,037 You know what? Don't call me, okay? 700 01:05:04,113 --> 01:05:06,911 Don't call me until you figure out what you wanna do with your life, 701 01:05:06,983 --> 01:05:08,382 'cause I can't deal with this. 702 01:05:08,451 --> 01:05:11,113 Every time, it's a different story with you, all right? 703 01:05:15,291 --> 01:05:16,781 Wait, l... I'm sorry. 704 01:05:17,627 --> 01:05:18,787 I'll call you tomorrow. 705 01:05:20,496 --> 01:05:21,656 God! 706 01:05:24,834 --> 01:05:28,167 This girl is ridiculous. 707 01:05:46,656 --> 01:05:47,816 Taxi! 708 01:06:00,637 --> 01:06:02,730 Arhd we had sex all rhight. 709 01:06:02,805 --> 01:06:04,466 Arhd the rhext morrhirhg. 710 01:06:04,540 --> 01:06:07,509 I made her my dad's world-famous breakfast, and... 711 01:06:07,577 --> 01:06:09,238 I don't know. It was pretty perfect. 712 01:06:10,880 --> 01:06:12,711 That sounds really good, man. 713 01:06:12,782 --> 01:06:13,942 It was pretty good. 714 01:06:14,017 --> 01:06:15,348 When do I get to meet her? 715 01:06:17,520 --> 01:06:18,578 Tonight. 716 01:06:19,489 --> 01:06:21,980 Yeah, tonight. Tonight is her... she's got this play. 717 01:06:22,058 --> 01:06:24,549 It's the big opening. It's Shakespeare. 718 01:06:25,328 --> 01:06:26,386 Shakespeare. 719 01:06:26,462 --> 01:06:29,556 Shakespeare. I know. But it's supposed to be good. Trust me. 720 01:06:31,868 --> 01:06:33,460 I'm supposed to leave tonight. 721 01:06:33,536 --> 01:06:34,696 Yeah, but it's early. 722 01:06:34,771 --> 01:06:36,705 You can go to the play, then get on the plane. 723 01:06:42,211 --> 01:06:45,874 Have you seen my compact? You know, the silver one. 724 01:06:46,416 --> 01:06:48,748 No, I haven't. 725 01:06:51,587 --> 01:06:53,748 I hope I didn't leave it at the hotel. 726 01:06:55,124 --> 01:06:57,115 It was a gift from my grandmother. 727 01:07:04,067 --> 01:07:05,898 Where did you get this? 728 01:07:07,737 --> 01:07:11,002 Um... it's surgeon number two's. 729 01:07:11,074 --> 01:07:12,905 He left it here last week. 730 01:07:14,877 --> 01:07:16,538 Oh, my God. It's so much like... 731 01:07:17,947 --> 01:07:19,209 What? 732 01:07:22,285 --> 01:07:23,616 Matthew. 733 01:07:36,232 --> 01:07:38,427 So you're not getting into too much trouble? 734 01:07:39,836 --> 01:07:40,894 Thanks. 735 01:07:40,970 --> 01:07:42,528 Take care of yourself, okay? 736 01:08:31,521 --> 01:08:34,012 - Come on, let me film you. - No. You first. 737 01:08:34,090 --> 01:08:38,322 Come on, Alex. Are you shy? You can't be shy if you wanna be an actress. 738 01:08:38,394 --> 01:08:39,452 Here. 739 01:08:39,529 --> 01:08:42,259 - Shakespeare? - This is your big break. 740 01:08:42,331 --> 01:08:44,822 That's Shakespeare. I can't do that. That's too hard. 741 01:08:44,901 --> 01:08:47,392 Haply, when I shall wed. 742 01:08:47,470 --> 01:08:49,961 that lord whose hand must take my plight 743 01:08:50,039 --> 01:08:54,373 shall carry half my love with him, half my care and duty. 744 01:08:54,444 --> 01:08:59,108 Surely I shall never marry like my sisters to love my father all. 745 01:09:00,016 --> 01:09:04,578 So true, my lord. In life... oh! I blew it. 746 01:09:04,654 --> 01:09:06,315 I'm sorry. That was bad. 747 01:09:07,657 --> 01:09:09,818 No, that was amazing. 748 01:09:09,892 --> 01:09:12,952 You know, the thing with acting, Alex, is you just have to commit. 749 01:09:13,029 --> 01:09:14,792 Otherwise, you're just a phony. 750 01:09:19,535 --> 01:09:20,797 I can't hear anything. 751 01:09:20,870 --> 01:09:22,030 I know. 752 01:09:23,473 --> 01:09:24,633 That's weird. 753 01:09:29,078 --> 01:09:31,308 - Is it hooked up right? - Yeah. 754 01:09:31,380 --> 01:09:33,109 Can you take it back? 755 01:09:34,317 --> 01:09:36,717 I know a place I can get it fixed, actually. 756 01:09:40,423 --> 01:09:42,948 Do you believe in love at first sight? 757 01:09:43,025 --> 01:09:44,287 Well, who is he? 758 01:09:46,429 --> 01:09:48,226 Don't even try to lie about it. 759 01:09:48,865 --> 01:09:51,993 I haven't met him yet. I've just seen him. 760 01:09:52,068 --> 01:09:54,730 I don't think he's got a girlfriend. I can tell. 761 01:09:54,804 --> 01:09:56,897 Don't wait. The good ones go fast. 762 01:09:57,640 --> 01:10:00,973 Well, I gotta go get the video camera, so I'll talk to you later. 763 01:10:01,043 --> 01:10:02,169 All right. 764 01:10:02,245 --> 01:10:05,180 Hey... promise you'll talk to him? 765 01:10:06,349 --> 01:10:08,510 Yeah... l'll think about it. 766 01:10:08,584 --> 01:10:10,108 Okay. Bye. 767 01:10:51,861 --> 01:10:52,919 I'll be right back. 768 01:10:52,995 --> 01:10:54,929 - Sorry. - Matthew, where are you going? 769 01:10:54,997 --> 01:10:56,328 Sorry. 770 01:11:24,760 --> 01:11:27,490 My God. it's so much like... Matthew. 771 01:11:29,098 --> 01:11:30,258 Don't be silly. 772 01:11:30,333 --> 01:11:32,801 It belongs to one of the doctors at the hospital. 773 01:11:34,737 --> 01:11:36,898 Why would you think of Matthew? 774 01:11:43,279 --> 01:11:46,112 Could I borrow your car again tonight? 775 01:11:46,182 --> 01:11:47,240 Oh, sure. 776 01:11:48,985 --> 01:11:50,179 Thanks, Lisa. 777 01:11:51,120 --> 01:11:54,283 Well, I better go. I'll see you later. 778 01:11:54,357 --> 01:11:55,517 Okay. 779 01:12:00,296 --> 01:12:02,287 Hi, excuse me? I was in here a couple of days ago. 780 01:12:02,365 --> 01:12:05,926 I think I might have left a compact. It's silver, engraved. 781 01:12:06,002 --> 01:12:07,492 Um, let me ask. 782 01:12:07,570 --> 01:12:10,835 Tony, did anyone turn in a silver compact? 783 01:12:10,906 --> 01:12:12,305 No. Sorry. 784 01:12:12,375 --> 01:12:14,104 Okay. Thank you. 785 01:12:14,176 --> 01:12:15,200 Lisa? 786 01:12:16,846 --> 01:12:18,177 Yeah? 787 01:12:18,247 --> 01:12:21,978 A guy did come in here looking for you. Said he found your keys. Oh! And... 788 01:12:25,121 --> 01:12:26,281 He left you this. 789 01:12:26,355 --> 01:12:27,617 - Thank you. - Sure. 790 01:12:31,627 --> 01:12:34,289 "Lisa. 've beerh tryirhg to firhd you. 791 01:12:34,363 --> 01:12:36,160 "have your powder case. 792 01:12:36,232 --> 01:12:37,722 "Call me. 793 01:12:37,800 --> 01:12:38,960 Matthew." 794 01:13:29,351 --> 01:13:31,683 Hey, Luke, can I talk to you for a second? 795 01:13:32,655 --> 01:13:34,987 Hey, Ellie, do me a favor. Will you help her out? 796 01:13:35,057 --> 01:13:36,217 Yeah, sure. 797 01:13:36,292 --> 01:13:37,452 How's it goin'? 798 01:13:37,526 --> 01:13:39,926 Hey. I just wanna say thanks for everything 799 01:13:39,995 --> 01:13:42,190 and, you know, you've been great. 800 01:13:42,264 --> 01:13:44,596 What about the play? I thought you were comin' to the play. 801 01:13:45,868 --> 01:13:48,530 I don't wanna miss another flight, you know. 802 01:13:48,604 --> 01:13:51,334 Listen, I'll make it up to you when I get back. I promise. 803 01:13:52,641 --> 01:13:53,835 Hey, taxi! 804 01:13:54,577 --> 01:13:57,910 You have fun tonight, though, all right? Say hi to Alex for me, and, you know. 805 01:13:57,980 --> 01:13:59,914 - You're a lucky guy. - You got plenty of time. 806 01:13:59,982 --> 01:14:03,315 It's the late flight. I really want you to come to the play. Please? 807 01:14:03,385 --> 01:14:06,445 See, things, um... it's just not going that well with Alex. 808 01:14:06,522 --> 01:14:08,786 I've been kind of exaggerating a little. 809 01:14:09,325 --> 01:14:10,758 What do you mean? 810 01:14:10,826 --> 01:14:11,986 Well... 811 01:14:12,061 --> 01:14:14,393 Lying. Uh! I've been lying! 812 01:14:14,463 --> 01:14:16,055 It's 'cause my life's so pathetic. 813 01:14:16,132 --> 01:14:17,463 No all-night marathon? 814 01:14:17,533 --> 01:14:19,933 God, I'm lucky if I get a kiss at the end of the night. 815 01:14:20,002 --> 01:14:23,631 So I was thinking that if you came to the play, I think that would really help. 816 01:14:23,706 --> 01:14:26,436 I mean, I'd be so much more confident with you there. 817 01:14:26,509 --> 01:14:29,444 And then I can go to the bathroom and you can tell her, 818 01:14:29,512 --> 01:14:31,173 you know, what a great guy I am 819 01:14:31,247 --> 01:14:34,182 and rumor has it I'm really good in the sack, and that, um... 820 01:14:34,250 --> 01:14:36,616 I'm hung like a camel... I don't know. 821 01:14:38,387 --> 01:14:40,981 Please? I wouldn't ask if it didn't mean a lot to me. 822 01:14:41,056 --> 01:14:44,025 - I'll be there. - Oh, you're the best. Thanks, buddy. 823 01:14:44,727 --> 01:14:45,887 7:30, all right? 824 01:14:45,961 --> 01:14:48,122 - I got it. - Good. There you go. 825 01:14:48,197 --> 01:14:49,858 - See you, brother. - Yeah. 826 01:14:51,667 --> 01:14:52,998 You the man. Thanks, man. 827 01:14:53,068 --> 01:14:56,970 Well, you're all set. You're on flight 1559. First class. 828 01:14:57,907 --> 01:14:58,965 Have a good trip. 829 01:15:00,042 --> 01:15:01,373 I will. Thanks a lot. 830 01:15:22,398 --> 01:15:24,559 Um, I'm booked in a flight to London today. 831 01:15:24,633 --> 01:15:27,124 I'd like to postpone it until tomorrow, please. 832 01:15:30,906 --> 01:15:33,739 Those shoes. The black orhes with the red sole. 833 01:15:33,809 --> 01:15:35,709 'd like to try them orh. please. 834 01:16:00,836 --> 01:16:05,364 Oh, excuse me, dear. Could you tell me how to get to this museum from here? 835 01:16:07,076 --> 01:16:09,567 I think it's... 836 01:16:11,413 --> 01:16:12,903 I think it's back here. 837 01:16:15,618 --> 01:16:17,984 - Let me show you. I'll walk you. - Oh, thank you. 838 01:16:47,416 --> 01:16:49,008 Alex, ten minutes! 839 01:16:49,785 --> 01:16:51,616 This is it right up here. 840 01:16:53,956 --> 01:16:55,947 - Here. Keep the change. - Thanks. 841 01:16:56,959 --> 01:16:58,017 Thanks. 842 01:17:05,067 --> 01:17:08,798 How much better that man should fall before the lion than the wolf. 843 01:17:09,672 --> 01:17:12,505 The clock upbraids me with the waste of time. 844 01:17:14,143 --> 01:17:17,306 Be not afraid, good youth. I will not have you. 845 01:17:17,379 --> 01:17:19,370 And yet when wit and youth is come to harvest, 846 01:17:19,448 --> 01:17:21,939 your wife is like to reap a proper man. 847 01:17:22,017 --> 01:17:23,177 I'm right here. Sorry. 848 01:17:23,252 --> 01:17:24,776 There lies your way. Due west. 849 01:17:24,853 --> 01:17:25,911 Excuse me. 850 01:17:25,988 --> 01:17:30,584 Then westward ho. Grace and good disposition attend your ladyship. 851 01:17:30,659 --> 01:17:33,719 You'll nothing, madam, to my lord by me? 852 01:17:36,332 --> 01:17:37,492 Stay! 853 01:17:38,233 --> 01:17:40,827 I prithee, tell me what thou thinkst of me. 854 01:17:40,903 --> 01:17:43,394 That you do... think... 855 01:17:49,878 --> 01:17:52,039 Sit down. 856 01:17:52,114 --> 01:17:53,445 - You are... - Sorry. 857 01:17:54,817 --> 01:17:56,444 Not what you are. 858 01:17:57,619 --> 01:17:59,109 Is that her? 859 01:17:59,188 --> 01:18:00,678 Yeah, that's my girl. 860 01:18:03,225 --> 01:18:04,817 Then think you right. 861 01:18:05,694 --> 01:18:07,184 I am not what I am. 862 01:18:07,262 --> 01:18:09,594 I would you were as I would have you be. 863 01:18:10,699 --> 01:18:13,497 Would it be better, madam, than I am? 864 01:18:14,236 --> 01:18:16,727 I wish it might, for now I am your fool. 865 01:18:23,579 --> 01:18:24,910 You're irh love with this guy. 866 01:18:24,980 --> 01:18:27,471 arhd he is askirhg you to help him get arhother womarh! 867 01:18:27,549 --> 01:18:30,916 You're upset. you're corhfused. it's tearirhg you up irhside! 868 01:18:31,854 --> 01:18:34,186 You have beerh irh love before. haverh't you? 869 01:18:43,165 --> 01:18:46,032 By my innocence, I swear, and by my youth, 870 01:18:46,101 --> 01:18:49,593 I have one heart, one bosom, and one truth. 871 01:18:49,671 --> 01:18:52,663 And no woman has, nor never none shall, 872 01:18:52,741 --> 01:18:55,369 mistress be of it to save I alone. 873 01:18:56,111 --> 01:18:58,773 And so adieu, good madam. 874 01:18:58,847 --> 01:19:01,782 Nevermore will I my master's tears to you deplore. 875 01:19:05,621 --> 01:19:06,815 She's good. 876 01:19:19,435 --> 01:19:21,562 Look, I should really get to the airport. 877 01:19:21,637 --> 01:19:23,798 Yeah. Yeah. If you have to go, go. 878 01:19:23,872 --> 01:19:27,774 I'm sure Alex is gonna be disappointed she didn't get a chance to meet you. 879 01:19:27,843 --> 01:19:30,107 Tell her she did a great job. And I'll see you on Monday. 880 01:19:30,179 --> 01:19:33,114 I will. Hey, Matt, thanks for everything. It means a lot to me. 881 01:19:33,882 --> 01:19:35,543 I'm sorry you didn't find Lisa. 882 01:19:36,285 --> 01:19:37,547 Yeah, me, too. 883 01:19:39,521 --> 01:19:41,819 - I'll see you around, huh? - All right, man. 884 01:20:07,883 --> 01:20:09,282 Hey, Alex. 885 01:20:09,351 --> 01:20:10,841 Alex, it's me. 886 01:20:11,820 --> 01:20:13,310 Please go away. 887 01:20:14,256 --> 01:20:15,780 C'mon, baby. Open the door. 888 01:20:15,858 --> 01:20:18,691 I don't want your friend to see me like this. 889 01:20:18,760 --> 01:20:21,024 He won't. He left. 890 01:20:22,498 --> 01:20:26,764 What? He left? Did I scare him away? 891 01:20:26,835 --> 01:20:28,564 Scare him away? You blew him away. 892 01:20:28,637 --> 01:20:32,300 You blew everyone away. You were unbelievable. 893 01:20:32,374 --> 01:20:33,773 He just had a plane to catch. 894 01:20:33,842 --> 01:20:36,834 A slow one to China. Open the door. 895 01:20:37,646 --> 01:20:39,045 Did he find her? 896 01:20:39,982 --> 01:20:41,040 What? 897 01:20:42,551 --> 01:20:43,950 Your friend... did... 898 01:20:45,888 --> 01:20:47,378 Did he find Lisa? 899 01:20:49,625 --> 01:20:54,619 No, it just turned out to be some... psycho with the same name, same everything. 900 01:20:54,696 --> 01:20:57,688 He slept on her couch and ran away as fast as he could. 901 01:20:59,168 --> 01:21:00,328 Are you okay? 902 01:21:03,505 --> 01:21:05,302 Alex. you've gotta help me. 903 01:21:06,975 --> 01:21:08,203 What's wrong? 904 01:21:08,277 --> 01:21:11,337 Well, I booked this job... a European tour of Cabaret. 905 01:21:11,413 --> 01:21:12,903 Oh, wow! That's fantastic! 906 01:21:12,981 --> 01:21:15,643 I know. Some girl broke her ankle, I'm taking over. 907 01:21:15,717 --> 01:21:17,480 But listen, I can't find Matthew. 908 01:21:17,553 --> 01:21:21,717 I've been looking all over for him, and my plane's leaving in two hours. 909 01:21:21,790 --> 01:21:23,781 Did you leave him a message? 910 01:21:23,859 --> 01:21:26,350 I can't really leave this on his machine, you know. 911 01:21:26,428 --> 01:21:28,191 It's too complicated. 912 01:21:28,263 --> 01:21:31,027 I wrote him a letter. Do you mind giving it to him? 913 01:21:32,834 --> 01:21:35,667 I've never even met him. He doesn't know who I am. 914 01:21:35,737 --> 01:21:39,070 It doesn't matter... just tell him you're my friend. It'll be fine. 915 01:21:39,141 --> 01:21:41,541 You know what, and if he's not there... 916 01:21:41,610 --> 01:21:44,773 just let yourself in and leave it on his bed. 917 01:21:46,748 --> 01:21:49,581 I really appreciate this. Thank you so much. 918 01:21:49,651 --> 01:21:51,585 Sure. Okay. 919 01:21:51,653 --> 01:21:52,711 All right. 920 01:21:56,825 --> 01:21:58,554 He asked me to move in with him. 921 01:22:00,529 --> 01:22:02,929 Oh. What did you say? 922 01:22:02,998 --> 01:22:04,556 I didn't really say anything. 923 01:22:04,633 --> 01:22:07,796 I was late for a class, and I just sort of ran away. 924 01:22:08,637 --> 01:22:12,073 I said I'd meet him tomorrow. If I don't show up, you know, he'll go nuts. 925 01:22:12,140 --> 01:22:13,698 Anyway, I have to go. 926 01:22:13,775 --> 01:22:16,608 Thanks again, and I'll call you when I get there, okay? 927 01:22:16,678 --> 01:22:18,805 Are you gonna do it? 928 01:22:19,848 --> 01:22:22,112 Of course. I love him. 929 01:22:24,152 --> 01:22:25,210 Bye. 930 01:22:25,387 --> 01:22:26,445 Bye. 931 01:22:59,521 --> 01:23:02,684 Hey. this is Matthew. Please leave a message. 932 01:23:03,825 --> 01:23:06,555 Hey. t's me agairh. 933 01:23:07,429 --> 01:23:08,919 Where are you? 934 01:23:08,997 --> 01:23:10,988 Did you get my letter? 935 01:23:11,066 --> 01:23:12,727 Arhyway. 'm irh Paris. 936 01:23:12,801 --> 01:23:15,895 'm at the hotel. You got the rhumber irh my last message. 937 01:23:15,971 --> 01:23:18,303 Matt. please call me. 938 01:23:18,373 --> 01:23:21,171 This is drivirhg me crazy. rheed to speak to you. 939 01:23:22,311 --> 01:23:25,371 Look. if you're arhgry at me. therh dorh't be. 940 01:23:26,114 --> 01:23:28,981 Just call... please. Bye. 941 01:24:09,858 --> 01:24:11,849 dorh't krhow if carh stay with the show. 942 01:24:11,927 --> 01:24:14,020 feel like have to come home arhd look for him. 943 01:24:15,130 --> 01:24:16,461 No, I... 944 01:24:18,533 --> 01:24:20,865 I wasn't gonna say anything before, but... 945 01:24:22,270 --> 01:24:24,465 ...when I brought him the letter... 946 01:24:25,640 --> 01:24:27,631 ...he wasn't expecting me, and... 947 01:24:30,312 --> 01:24:33,304 ...I found him in bed with another woman, Lisa. 948 01:24:37,619 --> 01:24:39,211 - carh't believe it. 949 01:24:40,722 --> 01:24:43,122 Just... forget about him. 950 01:24:43,191 --> 01:24:46,319 The best thing for you to do is stay with the show and... 951 01:24:46,395 --> 01:24:47,726 just forget him. 952 01:24:52,200 --> 01:24:54,532 really thought krhew him. 953 01:24:54,603 --> 01:24:57,094 Just forget him. He's not even worth it. 954 01:25:11,286 --> 01:25:13,447 Luke, I'm so sorry. 955 01:25:13,522 --> 01:25:16,320 No. Shh... it's okay. 956 01:25:16,391 --> 01:25:18,052 I'm so sorry. 957 01:25:18,126 --> 01:25:21,061 No. Please, don't apologize. Please. God. 958 01:25:23,932 --> 01:25:25,763 I know you're doing the best you can. 959 01:25:26,768 --> 01:25:27,826 I just... 960 01:25:32,374 --> 01:25:35,537 I just want you to know that I... that I love you. 961 01:25:38,847 --> 01:25:41,247 All right? And I don't wanna play games anymore. 962 01:25:41,316 --> 01:25:43,910 What's the point? I'm just terrible at them anyway. 963 01:26:40,208 --> 01:26:42,199 Do me a favor. Grab that, would you? 964 01:26:45,614 --> 01:26:46,808 Hello? 965 01:26:48,016 --> 01:26:49,176 Hello? 966 01:26:49,251 --> 01:26:51,651 - Who's this? - Who's this? 967 01:26:51,720 --> 01:26:53,711 This is Matthew. Who is this? 968 01:26:55,557 --> 01:26:56,922 Hello? 969 01:26:57,592 --> 01:26:58,650 Hello? 970 01:26:58,727 --> 01:27:01,787 Hey, what's up, kid? I thought you left. 971 01:27:02,597 --> 01:27:04,030 No, uh... 972 01:27:05,433 --> 01:27:06,923 What are you still doing here? 973 01:27:07,002 --> 01:27:09,027 'm over at the... 974 01:27:09,104 --> 01:27:10,435 girl's apartment. 975 01:27:11,273 --> 01:27:13,764 You went back to the crazy girl's house? 976 01:27:14,709 --> 01:27:16,370 What the hell are you doing there? 977 01:27:19,347 --> 01:27:21,679 I'm really starting to worry about you, man. 978 01:27:23,018 --> 01:27:24,849 I'm starting to worry myself. 979 01:27:26,588 --> 01:27:28,078 t's rhot just that. 980 01:27:28,657 --> 01:27:30,750 couldrh't everh get orh the airplarhe. 981 01:27:33,962 --> 01:27:35,122 The thing is... 982 01:27:36,831 --> 01:27:38,560 ...there's something about this apartment. 983 01:27:44,439 --> 01:27:46,270 t's like Lisa's beerh here. 984 01:27:47,475 --> 01:27:50,808 krhow this sourhds irhsarhe. but... 985 01:27:50,879 --> 01:27:53,040 thirhk this is her place. marh. 986 01:27:56,117 --> 01:27:58,779 Well. maybe you're just hot for this crazy girl. 987 01:27:58,853 --> 01:28:02,186 First thirhg you gotta do is get out of her apartmerht arhd get over here. 988 01:28:02,257 --> 01:28:04,054 'll tell you about some stuff. too. 989 01:28:04,125 --> 01:28:08,221 've had the most amazirhg rhight of my erhtire life last rhight. 990 01:28:08,296 --> 01:28:11,459 Okay. 'll be over. Just give me a couple of mirhutes. okay? 991 01:28:11,533 --> 01:28:13,865 All right. 'll wait. Later. 992 01:28:20,842 --> 01:28:22,833 - Hello? - Hi. um... 993 01:28:22,911 --> 01:28:25,345 May I speak to Matthew, please? 994 01:28:27,515 --> 01:28:28,812 Who is this? 995 01:28:28,883 --> 01:28:31,283 Um... this is Lisa. 996 01:28:31,353 --> 01:28:34,652 'm a frierhd of his. 'm callirhg about my compact. 997 01:28:34,723 --> 01:28:36,384 I think he might have found it. 998 01:28:36,458 --> 01:28:38,392 Uh... which Lisa is this? 999 01:28:38,460 --> 01:28:39,791 Pardorh me? 1000 01:28:41,630 --> 01:28:43,598 Uh... 'll tell you what... 1001 01:28:43,665 --> 01:28:47,999 he's actually supposed to be here irh a couple of mirhutes. 1002 01:28:55,810 --> 01:28:56,868 Hello? 1003 01:28:57,045 --> 01:28:58,103 Hello! 1004 01:28:59,114 --> 01:29:00,206 Hi. 1005 01:29:00,348 --> 01:29:01,406 Hi. 1006 01:29:02,617 --> 01:29:04,778 I'm sorry I didn't come back. My, um... 1007 01:29:05,954 --> 01:29:09,890 ...double shift turned into a triple, and I just couldn't get away. 1008 01:29:09,958 --> 01:29:11,789 That's okay. Don't worry about it. 1009 01:29:12,727 --> 01:29:13,887 Are you mad? 1010 01:29:14,996 --> 01:29:17,260 No. Not at all. I had a great time. 1011 01:29:18,066 --> 01:29:19,328 Where are you? 1012 01:29:19,401 --> 01:29:22,734 Well, I'm still at work but, um, I'm just leaving now, 1013 01:29:22,804 --> 01:29:24,135 so why dorh't you wait? 1014 01:29:25,473 --> 01:29:26,701 Yeah, I'll wait. 1015 01:29:26,775 --> 01:29:29,107 Okay. great. 'll see you soorh. 1016 01:29:31,312 --> 01:29:36,375 Let me. uh... let me grab your phorhe rhumber 1017 01:29:36,451 --> 01:29:39,852 arhd will have him call you wherh he gets irh. 1018 01:29:39,921 --> 01:29:45,587 Um, you know... actually, could you just tell him to meet me at 3:00? 1019 01:29:45,660 --> 01:29:48,493 He'd know where. Um, I'll be waiting for him. 1020 01:29:48,563 --> 01:29:50,861 3.'00. Okay. 1021 01:29:50,932 --> 01:29:54,163 l... you know what, it can't be him already, 1022 01:29:54,235 --> 01:29:55,725 but 'm expectirhg him. 1023 01:29:55,804 --> 01:29:58,398 Someorhe's at my frorht door. so maybe it is him. 1024 01:29:58,473 --> 01:29:59,804 So hold orh a secorhd. 1025 01:30:07,082 --> 01:30:08,913 Matthew, trust me, okay? 1026 01:30:10,351 --> 01:30:12,410 Meet me tomorrow in the park. Same time. 1027 01:30:15,590 --> 01:30:16,648 Bye. 1028 01:30:25,433 --> 01:30:27,663 Yeah. 'm sorry. t wasrh't him. it was someorhe else. 1029 01:30:27,736 --> 01:30:32,002 But promise you will give him your message. Okay? 1030 01:30:32,073 --> 01:30:33,802 Oh. Okay. Thank you. 1031 01:30:39,748 --> 01:30:41,909 I went to get cigarettes. What's going on? 1032 01:30:43,251 --> 01:30:45,742 Matthew. He didn't leave. 1033 01:30:45,820 --> 01:30:48,653 He went back to that girl's house. The crazy one. 1034 01:30:48,723 --> 01:30:50,714 Oh, the plot thickens. 1035 01:30:50,792 --> 01:30:52,851 Oh, yeah. It gets even better. Listen to this. 1036 01:30:52,927 --> 01:30:56,761 So I hang up the phone, and five seconds later, Lisa called. 1037 01:30:58,166 --> 01:31:01,499 The real Lisa. The one from two years ago. 1038 01:31:01,569 --> 01:31:02,900 She wants to see him. 1039 01:31:05,473 --> 01:31:06,701 You tell him? 1040 01:31:06,775 --> 01:31:09,710 No, not yet. I'll wait till he gets here. 1041 01:31:09,778 --> 01:31:12,770 He's gonna be so happy, he's gonna hit the moon again. 1042 01:31:12,847 --> 01:31:14,007 I have to go! 1043 01:31:14,682 --> 01:31:16,843 - What do you mean? - I'll call you later. I promise. 1044 01:31:16,918 --> 01:31:19,250 But I made breakfast. My dad's famous potatoes. 1045 01:31:26,628 --> 01:31:29,028 Lisa called. She warhts to see him. 1046 01:31:31,399 --> 01:31:33,526 So, will you let me meet your friends? 1047 01:31:33,601 --> 01:31:35,262 Don't you have a store to run? 1048 01:31:35,336 --> 01:31:36,928 Oh, okay. I can take a hint. 1049 01:31:37,005 --> 01:31:38,632 So we're going out tomorrow, right? 1050 01:31:38,706 --> 01:31:40,697 - 7:00? - Sure. 1051 01:31:40,775 --> 01:31:41,833 Okay. 1052 01:31:41,910 --> 01:31:44,003 Bye, and thanks for the lift. 1053 01:31:44,078 --> 01:31:45,136 Bye. 1054 01:31:47,849 --> 01:31:49,510 Matty. Hey. Matty! 1055 01:31:50,585 --> 01:31:52,985 - Matty! - Luke! Hey, man! 1056 01:31:53,054 --> 01:31:55,318 - How are you, man? - I'm good. How are you? 1057 01:31:55,390 --> 01:31:56,550 Really good. Really good. 1058 01:32:03,598 --> 01:32:06,863 Oh, excuse me. Could I order an espresso while I wait for my friend? 1059 01:32:06,935 --> 01:32:07,993 Absolutely. 1060 01:32:14,742 --> 01:32:17,677 He's very impressed with what you've dorhe. 1061 01:32:17,745 --> 01:32:21,374 arhd he assures you that wherh you get to Chirha... 1062 01:32:22,350 --> 01:32:24,682 ...with much erhthusiasm arhd support. 1063 01:32:25,954 --> 01:32:27,444 I'm sitting over here. 1064 01:32:29,324 --> 01:32:30,382 Excuse me. Champagne. 1065 01:32:38,032 --> 01:32:39,090 Excuse you. 1066 01:32:41,636 --> 01:32:42,694 No. 1067 01:32:44,739 --> 01:32:46,900 Uh, Miss Chin, this is my sister Rebecca. 1068 01:32:49,844 --> 01:32:51,334 Shit, shit, shit! 1069 01:32:51,412 --> 01:32:53,573 As you can see, uh... 1070 01:32:56,784 --> 01:32:58,115 Here, Sweetie... 1071 01:33:08,429 --> 01:33:10,021 Hello. Bellucci's. May help you? 1072 01:33:10,098 --> 01:33:12,157 Hello, may I speak to my friend Lisa, please? 1073 01:33:12,233 --> 01:33:15,066 She's the blonde. She's sitting at a table behind the bar. 1074 01:33:16,671 --> 01:33:17,831 Yes. Just a mirhute. please. 1075 01:33:17,906 --> 01:33:20,602 Excuse me. are you Lisa? 1076 01:33:21,409 --> 01:33:22,467 Phorhe's foryou. 1077 01:33:22,543 --> 01:33:25,478 t's a little rhoisy here. Why dorh't you take the house phorhe arourhd the corrher. 1078 01:33:25,546 --> 01:33:26,740 Okay. Thank you. 1079 01:33:26,814 --> 01:33:31,774 To a long and prosperous marriage... of our two companies. 1080 01:33:32,887 --> 01:33:35,378 Excuse me. I'm gonna go make a phone call. I'll be right back. 1081 01:33:35,456 --> 01:33:36,514 No. 1082 01:33:38,826 --> 01:33:39,884 No. 1083 01:33:39,961 --> 01:33:42,452 - Hello? - Hey, Lisa. It's me. 1084 01:33:42,530 --> 01:33:43,861 Hey. what happerhed to you? 1085 01:33:43,932 --> 01:33:46,093 I know. I'm so sorry. I got stuck at work. 1086 01:33:46,167 --> 01:33:48,601 Look. Darhiel's fourhd me at the hotel. 1087 01:33:48,670 --> 01:33:50,501 Hang on. Just a minute! 1088 01:33:52,473 --> 01:33:55,135 Look, could I stay at your place for a couple of days? 1089 01:33:55,209 --> 01:33:57,040 Yeah, of course. Um... 1090 01:33:57,946 --> 01:34:00,346 Go there right now. I'll... I'll meet you there. 1091 01:34:17,999 --> 01:34:19,057 Hey. 1092 01:34:19,200 --> 01:34:20,258 Hey. 1093 01:34:23,571 --> 01:34:24,663 How are you, Lisa? 1094 01:34:24,739 --> 01:34:27,333 Good. How are you? 1095 01:34:27,408 --> 01:34:28,466 Good. 1096 01:34:30,311 --> 01:34:31,972 Thought you'd be in China by now. 1097 01:34:32,814 --> 01:34:34,748 That makes two of us. Sit down. 1098 01:34:38,319 --> 01:34:40,480 - What's that? - It's a present. 1099 01:34:40,555 --> 01:34:42,147 - For me? - Yeah. 1100 01:34:44,058 --> 01:34:47,459 I saw that yours were... yours were broken, so... 1101 01:34:49,097 --> 01:34:50,394 Uh, wanna try them on? 1102 01:34:53,735 --> 01:34:55,794 That's very sweet. You didn't have to do that. 1103 01:34:55,870 --> 01:34:57,132 Oh, that's okay. 1104 01:35:05,113 --> 01:35:06,273 They're a little big. 1105 01:35:09,350 --> 01:35:11,409 What size shoe do you wear? 1106 01:35:15,623 --> 01:35:16,715 Seven. 1107 01:35:18,559 --> 01:35:20,151 These are 81/2. 1108 01:35:27,935 --> 01:35:31,996 I would've told you what size I was if I knew you were gonna get me some shoes. 1109 01:35:33,107 --> 01:35:34,836 It's okay. I could exchange them. 1110 01:35:39,714 --> 01:35:41,272 You don't have to do that. I... 1111 01:35:42,016 --> 01:35:45,281 Anyway, I told a friend of mine I'd meet him for coffee before I left, so... 1112 01:35:46,754 --> 01:35:48,415 What? You're leaving? 1113 01:35:49,524 --> 01:35:50,684 Yeah. 1114 01:35:52,927 --> 01:35:54,019 Bye. 1115 01:36:12,447 --> 01:36:14,972 Hey, Luke. It's me. Let's meet. 1116 01:36:44,645 --> 01:36:45,976 Jesus Christ. 1117 01:36:46,047 --> 01:36:48,015 What are you doin'? I thought you were comin' by. 1118 01:36:48,082 --> 01:36:51,415 I, uh... I was comin' by. I just lost track of the time. 1119 01:36:51,486 --> 01:36:54,148 I got good news for you. Let's go have a drink. 1120 01:36:54,222 --> 01:36:56,053 I want you to meet someone. Come on. 1121 01:36:58,259 --> 01:36:59,317 Come on. 1122 01:37:04,899 --> 01:37:08,426 Hey, babe. I came as soon as you called. Look who I ran into. It's Matthew. 1123 01:37:08,503 --> 01:37:10,494 Matthew, Alex. Alex, Matthew. 1124 01:37:10,571 --> 01:37:12,562 Finally you two meet. 1125 01:37:21,949 --> 01:37:23,211 Hi. 1126 01:37:24,218 --> 01:37:25,276 Hello. 1127 01:37:26,354 --> 01:37:27,514 Have a seat. 1128 01:37:33,594 --> 01:37:34,754 Hi. 1129 01:37:34,829 --> 01:37:36,262 Hello. 1130 01:37:36,330 --> 01:37:37,490 Want a cocktail? 1131 01:37:38,533 --> 01:37:39,591 Excuse me. 1132 01:37:41,302 --> 01:37:42,564 Hi, how can I help you? 1133 01:37:42,637 --> 01:37:43,797 What do you want? 1134 01:37:43,871 --> 01:37:46,772 A vodka rocks. Double. 1135 01:37:47,441 --> 01:37:48,533 Wow. 1136 01:37:48,609 --> 01:37:49,735 Baby? 1137 01:37:50,878 --> 01:37:53,472 You know what? I'll have, um, I'll have a Seven and Seven. 1138 01:37:53,548 --> 01:37:56,415 Put it in a bucket. Not like a double, but more like a one and a half. 1139 01:37:56,484 --> 01:37:58,611 He knows how to do it. Thanks. 1140 01:37:58,686 --> 01:37:59,744 You got it. 1141 01:37:59,820 --> 01:38:01,549 So what happened with your psycho? 1142 01:38:04,625 --> 01:38:07,788 You can say it in front of Alex. She knows the whole story anyway. 1143 01:38:12,033 --> 01:38:14,433 Sometimes when you see someone from afar... 1144 01:38:16,070 --> 01:38:17,731 ...you develop a fantasy. 1145 01:38:20,908 --> 01:38:22,307 Then when you see them up close, 1146 01:38:22,376 --> 01:38:24,708 nine times out of ten, you wish you hadn't. 1147 01:38:28,916 --> 01:38:32,443 I have no idea what you're talking about. 1148 01:38:35,723 --> 01:38:39,181 I was confused, so I went back to her apartment, and... 1149 01:38:40,127 --> 01:38:46,293 ...thought I'd find what I was looking for, but I found something else. 1150 01:38:48,069 --> 01:38:49,263 Did you talk to her? 1151 01:38:50,338 --> 01:38:53,273 Just long enough for her to convince me that she's a liar. 1152 01:38:54,575 --> 01:38:56,167 No harm, no foul, though, right? 1153 01:38:58,512 --> 01:39:01,504 What do you think, Alex? I mean, you know the whole story. 1154 01:39:04,118 --> 01:39:06,177 It's easy to stand back and judge. 1155 01:39:06,254 --> 01:39:08,984 You don't know anything about this woman. 1156 01:39:09,724 --> 01:39:13,660 I know that she has no conscience and no regard for anyone but herself. 1157 01:39:13,728 --> 01:39:15,320 I mean, what else do I need to know? 1158 01:39:15,396 --> 01:39:17,830 You make yourself into such a victim. 1159 01:39:17,898 --> 01:39:20,992 Nobody made you be with her. You can't even see what a hypocrite you're being. 1160 01:39:21,068 --> 01:39:22,729 I'm being a hypocrite? How am I being a hypocrite? 1161 01:39:22,803 --> 01:39:24,668 - Yes, you are! - Whoa, whoa, whoa. 1162 01:39:24,739 --> 01:39:26,104 You guys. Hey, relax. 1163 01:39:26,173 --> 01:39:27,504 No, Luke. Hey, hold on. 1164 01:39:27,575 --> 01:39:30,476 Alex, I'd like you to explain to me how I'm being a hypocrite. 1165 01:39:34,248 --> 01:39:39,584 Who's to say this woman hasn't been in love with you for a really long time? 1166 01:39:39,654 --> 01:39:44,216 And now that she found you again, she wasn't about to let you go twice. 1167 01:39:47,028 --> 01:39:48,086 What? 1168 01:39:48,162 --> 01:39:49,288 Maybe... 1169 01:39:49,363 --> 01:39:51,194 the first time she saw you, 1170 01:39:51,265 --> 01:39:54,462 maybe she felt the way you did the first time you saw Lisa. 1171 01:39:55,870 --> 01:39:57,132 You remember that. 1172 01:39:58,739 --> 01:40:01,207 Love makes you do crazy things. 1173 01:40:02,043 --> 01:40:03,510 Insane things. 1174 01:40:04,679 --> 01:40:07,671 Things in a million years you never thought you'd see yourself do. 1175 01:40:10,051 --> 01:40:12,645 There you are doin' it. Can't help it. 1176 01:40:13,654 --> 01:40:16,817 Jesus Christ. Lighten up, you guys. 1177 01:40:16,891 --> 01:40:20,054 This woman... she's a nut. She's psycho. 1178 01:40:20,127 --> 01:40:23,119 She's cuckoo-bananas, all right? End of story. 1179 01:40:23,197 --> 01:40:25,290 Can we change the subject? 1180 01:40:25,366 --> 01:40:27,425 I actually have something to cheer you up. 1181 01:40:27,501 --> 01:40:31,460 Did you, uh, leave a note with the bartender here a few days ago? 1182 01:40:32,406 --> 01:40:34,135 Yeah, I did. How do you know that? 1183 01:40:34,208 --> 01:40:35,539 'Cause Lisa called. 1184 01:40:36,210 --> 01:40:37,370 What? 1185 01:40:37,445 --> 01:40:42,314 Yeah! After you got off the phone. She said to meet her at 3:00. 1186 01:40:42,383 --> 01:40:45,978 She couldn't wait long, 'cause she had to get on a plane to London. 1187 01:40:47,421 --> 01:40:49,548 W-where am I supposed to meet her? 1188 01:40:49,623 --> 01:40:51,682 She didn't say. She said you'd know. 1189 01:40:52,493 --> 01:40:53,983 You don't know? 1190 01:40:55,296 --> 01:40:57,161 I think you know where. 1191 01:40:57,231 --> 01:40:58,926 It hasn't been that long, has it? 1192 01:40:58,999 --> 01:41:00,159 What? 1193 01:41:01,168 --> 01:41:03,636 You know, uh... I'll ask Tony. 1194 01:41:04,472 --> 01:41:06,201 Maybe he'll know something. 1195 01:41:08,909 --> 01:41:10,740 You knew she was here the whole time? 1196 01:41:21,088 --> 01:41:23,022 This belongs to you. 1197 01:41:23,090 --> 01:41:24,682 It's from her. 1198 01:41:38,239 --> 01:41:42,835 "Matt. please dorh't thirhk that 'm rurhrhirhg away from you. 1199 01:41:42,910 --> 01:41:46,141 "was so overwhelmed wherh you asked me to move irh. 1200 01:41:46,213 --> 01:41:48,374 "couldrh't speak. 1201 01:41:48,449 --> 01:41:51,282 "My arhswer. of course. is yes. 1202 01:41:51,352 --> 01:41:54,412 Iove you. arhd carh't wait to come home." 1203 01:41:57,892 --> 01:42:00,224 I'm not going to apologize for what I've done. 1204 01:42:03,731 --> 01:42:05,722 This is for me to live with now. 1205 01:42:10,704 --> 01:42:12,695 Now you see me for who I am. 1206 01:42:20,881 --> 01:42:22,610 Yes, I do. 1207 01:42:33,828 --> 01:42:34,988 Hey. Where you goin'? 1208 01:42:35,062 --> 01:42:36,222 Hey. 1209 01:42:36,297 --> 01:42:37,787 Where you goin'? 1210 01:42:37,865 --> 01:42:39,355 I know where she is. 1211 01:42:40,201 --> 01:42:41,862 All right. Tell me what happens. 1212 01:42:43,637 --> 01:42:46,800 That guy. He's um... 1213 01:42:46,874 --> 01:42:49,104 more drama than a Mexican soap opera. 1214 01:42:49,176 --> 01:42:51,974 Luke! This... 1215 01:42:52,046 --> 01:42:53,206 This is over. 1216 01:42:53,280 --> 01:42:54,770 - What's over? - Us. 1217 01:42:56,550 --> 01:42:58,541 How can it be over? We haven't even started yet. 1218 01:42:58,619 --> 01:43:00,280 I'm not who you think I am. 1219 01:43:01,655 --> 01:43:02,986 I used you. 1220 01:43:18,138 --> 01:43:19,196 Taxi! 1221 01:43:20,641 --> 01:43:21,699 Come on. 1222 01:43:35,923 --> 01:43:36,981 Hey! 1223 01:43:38,058 --> 01:43:39,548 Hey, come on! 1224 01:43:40,261 --> 01:43:42,195 God! 1225 01:43:46,233 --> 01:43:47,291 Hey! 1226 01:43:49,403 --> 01:43:51,132 Hey! Hey! 1227 01:43:55,242 --> 01:43:56,402 Sorry. 1228 01:43:56,477 --> 01:43:57,535 Thanks. 1229 01:43:57,611 --> 01:43:59,772 - Goin' to Wicker Park. - Yeah, right away. 1230 01:45:01,175 --> 01:45:02,836 Your atterhtiorh. please. 1231 01:45:02,910 --> 01:45:06,243 Flight 862 service to Lorhdorh is rhow boardirhg. 1232 01:45:33,140 --> 01:45:34,198 Hi! 1233 01:45:35,576 --> 01:45:37,407 There you are! 1234 01:45:37,478 --> 01:45:40,470 Where've you been? Your flight got in an hour ago. 1235 01:45:40,547 --> 01:45:42,378 I've been down to luggage claim and back. 1236 01:45:43,717 --> 01:45:45,207 - Rebecca. - Hey. 1237 01:45:45,285 --> 01:45:46,513 I, um... 1238 01:45:46,587 --> 01:45:48,214 What's the matter? 1239 01:45:48,288 --> 01:45:49,846 Rough flight home? 1240 01:45:49,923 --> 01:45:52,357 Did you bring me back that little Chinese dress? 1241 01:45:56,196 --> 01:45:57,993 - Rebecca... - You okay, Sweetie? 1242 01:45:59,733 --> 01:46:01,200 I didn't go to China. 1243 01:46:03,270 --> 01:46:04,669 What are you talking about? 1244 01:46:04,738 --> 01:46:07,832 Hi, Alex. You're never gonna believe what happened. 1245 01:46:07,908 --> 01:46:09,637 Matthew's back in town. 1246 01:46:11,211 --> 01:46:12,701 I can't marry you. 1247 01:46:13,647 --> 01:46:15,308 It would be a huge mistake. 1248 01:46:15,382 --> 01:46:18,044 You're gonna have to help me out, baby. Did I do something wrong? 1249 01:46:18,118 --> 01:46:21,019 No, you didn't... You didn't do anything wrong. 1250 01:46:21,088 --> 01:46:22,146 Rebecca, I... 1251 01:46:23,457 --> 01:46:26,290 I've been doing something wrong for the last two years. 1252 01:46:27,127 --> 01:46:29,721 I'm not... I'm not this person. 1253 01:46:29,797 --> 01:46:32,129 I can't go back with you. I can't do this. 1254 01:46:32,733 --> 01:46:35,224 I was gonna meet him in the park, but he didn't show up. 1255 01:46:36,270 --> 01:46:38,568 Yeah... krhow. 1256 01:46:38,639 --> 01:46:39,970 What do you mean? 1257 01:46:40,040 --> 01:46:45,376 Lisa. 've beerh doirhg some really... horrible arhd selfish thirhgs. 1258 01:46:45,446 --> 01:46:47,175 What are you talking about? 1259 01:46:47,247 --> 01:46:49,340 've beerh keepirhg you apart. 1260 01:46:49,416 --> 01:46:52,613 When we met two years ago, I was in love with someone else. 1261 01:46:52,686 --> 01:46:55,712 And she just came back into my life. 1262 01:46:56,457 --> 01:46:59,017 She broke my heart... and I'm sorry! 1263 01:46:59,626 --> 01:47:00,957 Oh, my God. 1264 01:47:06,767 --> 01:47:09,634 l... Rebecca, I know... 1265 01:47:09,703 --> 01:47:11,534 I know that I'm still in love with her. 1266 01:47:12,339 --> 01:47:14,330 I just... I needed you to know. 1267 01:47:15,142 --> 01:47:16,473 Know what? 1268 01:47:17,611 --> 01:47:19,602 Know what, Matthew? 1269 01:47:20,881 --> 01:47:22,940 That I'm not the girl that can break your heart? 91000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.