Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,515 --> 00:02:23,350
Okay, thank you very much. Next person.
2
00:02:26,187 --> 00:02:28,480
- Good night.
- Good night. Good night.
3
00:02:28,565 --> 00:02:29,523
Good night.
4
00:02:29,524 --> 00:02:31,710
If you're not back in before Christmas,
have a nice one.
5
00:02:31,734 --> 00:02:32,901
Thank you.
6
00:02:41,870 --> 00:02:43,245
Long day.
7
00:02:43,329 --> 00:02:45,789
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
8
00:02:45,874 --> 00:02:48,959
♪ Fa-la-la-la-la, la-la, la-la ♪
9
00:02:50,336 --> 00:02:51,753
I was wondering...
10
00:02:53,715 --> 00:02:55,549
Would you care to have a drink after?
11
00:02:55,633 --> 00:02:59,428
Clever.
I would, Miles, but I'm busy tonight.
12
00:02:59,512 --> 00:03:00,721
Oh.
13
00:03:01,264 --> 00:03:02,806
Take a rain check, though.
14
00:03:16,279 --> 00:03:18,572
- Rain check.
- Look.
15
00:03:18,948 --> 00:03:22,034
Don't let me keep you
from your little doodles.
16
00:03:27,707 --> 00:03:28,916
Nice, huh?
17
00:03:30,376 --> 00:03:34,338
Listen, Cullen, I've got
a little something going this evening.
18
00:03:34,422 --> 00:03:37,222
A problem's come up, and I've got
to put in a quick appearance at home.
19
00:03:37,967 --> 00:03:39,676
Wonder if you wouldn't mind helping me out
20
00:03:39,761 --> 00:03:41,553
and taking Julie
over to the Hyatt Regency,
21
00:03:42,430 --> 00:03:44,264
keeping her company just till I get there.
22
00:03:44,349 --> 00:03:47,100
- Julie?
- Mmm. Have a couple of drinks on me.
23
00:03:54,192 --> 00:03:57,569
- What is it?
- It's a Holacanthus tricolor.
24
00:03:57,654 --> 00:04:01,031
- Oh.
- I've had one on order for six weeks.
25
00:04:01,115 --> 00:04:02,282
Ah.
26
00:04:25,723 --> 00:04:27,849
- May I?
- Oh, of course.
27
00:04:37,944 --> 00:04:39,569
I don't think he does anything.
28
00:04:39,862 --> 00:04:42,030
- Do you come here often?
- Not especially. You?
29
00:04:42,115 --> 00:04:44,700
Never been before,
but I've heard a lot about it.
30
00:04:46,160 --> 00:04:47,638
I don't like the way they look at you,
31
00:04:47,662 --> 00:04:49,788
like they have you
coming in through the gate.
32
00:04:49,872 --> 00:04:51,498
I didn't know about you and Packard.
33
00:04:51,582 --> 00:04:53,959
- How long have the two of you been see...
- Not long.
34
00:04:55,920 --> 00:04:58,297
Are you sure you know what you're doing?
35
00:05:00,967 --> 00:05:02,634
Am I sure?
36
00:05:03,928 --> 00:05:05,220
No.
37
00:05:05,305 --> 00:05:08,015
- I was just wondering.
- I wonder why you wonder.
38
00:05:08,683 --> 00:05:11,518
It's not my place to criticize.
39
00:05:11,602 --> 00:05:13,061
Ah.
40
00:05:13,146 --> 00:05:15,564
- You're criticizing?
- Sorry.
41
00:05:16,983 --> 00:05:19,901
Are you criticizing me for what I'm doing
42
00:05:19,986 --> 00:05:21,653
or for who I'm doing it with?
43
00:05:23,281 --> 00:05:25,907
- Let's just drop it.
- No. I'm interested.
44
00:05:28,745 --> 00:05:31,747
Look, if I waited until I was sure
before I did something,
45
00:05:31,831 --> 00:05:33,582
I'd end up not doing anything.
46
00:05:33,666 --> 00:05:36,335
- What did you say that was called?
- What?
47
00:05:36,419 --> 00:05:39,212
In the bag...
the one you're going home with.
48
00:05:41,174 --> 00:05:42,924
An angel fish.
49
00:05:43,009 --> 00:05:45,802
Angel fish. That's right.
50
00:05:45,887 --> 00:05:47,554
Where did you say it came from?
51
00:05:48,765 --> 00:05:50,182
The Caribbean.
52
00:05:50,767 --> 00:05:54,811
My, what an interesting hobby.
53
00:05:55,313 --> 00:05:58,648
That really must be
a fascinating way to pass your time.
54
00:05:59,734 --> 00:06:01,693
Have you done it for long?
55
00:06:02,445 --> 00:06:03,737
Yes.
56
00:06:09,160 --> 00:06:11,536
Well, you two having a good time?
57
00:06:11,621 --> 00:06:13,538
Oh, terrific.
58
00:06:15,083 --> 00:06:16,792
Well, I guess I'll be running along.
59
00:06:16,876 --> 00:06:18,585
Stay and have another drink if you like.
60
00:06:18,669 --> 00:06:20,379
Oh, thank you, no.
61
00:06:21,005 --> 00:06:24,800
It's getting late,
and I'd better get my date back home.
62
00:06:24,884 --> 00:06:27,344
- See you tomorrow.
- See you later, Cullen.
63
00:06:27,762 --> 00:06:28,970
Night.
64
00:07:14,058 --> 00:07:15,809
If you don't mind my saying so, Cullen,
65
00:07:15,893 --> 00:07:18,373
I think there's a little too much cash
on the floor these days.
66
00:07:18,438 --> 00:07:21,064
- It's Wednesday.
- Yes, I know. But in general.
67
00:07:21,149 --> 00:07:23,150
- It's Christmas. You know how it is.
- I know!
68
00:07:24,360 --> 00:07:27,362
- How did we end up yesterday?
- 34,000, 35,000.
69
00:07:27,447 --> 00:07:29,156
Well, Cullen, that's too much.
70
00:07:29,490 --> 00:07:32,409
Oh, by the way, my wife and I
would like to see all of you
71
00:07:32,493 --> 00:07:34,244
at a little Christmas party we're giving.
72
00:07:34,328 --> 00:07:35,722
Sunday night be all right with you?
73
00:07:35,746 --> 00:07:37,706
- Sunday's fine.
- Good.
74
00:07:37,790 --> 00:07:39,708
Would you mind bringing
Julie along with you?
75
00:07:39,792 --> 00:07:41,793
I'd just as soon she didn't show up alone.
76
00:07:43,671 --> 00:07:46,256
If it's okay with Julie,
it's okay with me.
77
00:07:46,799 --> 00:07:48,300
It'll be fine with Julie.
78
00:07:51,012 --> 00:07:55,640
And I keep the receipts
to the safety deposit box here.
79
00:07:57,351 --> 00:07:58,852
Under lock and key.
80
00:07:58,936 --> 00:08:01,457
If you ever need the keys,
which are here, you come to me, all right?
81
00:08:01,481 --> 00:08:03,940
- He looks interesting.
- What?
82
00:08:05,109 --> 00:08:06,818
- Well?
- He's nice.
83
00:08:06,903 --> 00:08:08,778
That's it? Nice?
84
00:08:08,863 --> 00:08:10,280
Come on.
85
00:08:11,073 --> 00:08:12,532
He collects fishes.
86
00:08:12,992 --> 00:08:14,576
What?
87
00:08:14,660 --> 00:08:15,911
Let's just say, in his case,
88
00:08:15,995 --> 00:08:18,914
that the total is somewhat less
than the sum of the parts.
89
00:08:19,624 --> 00:08:20,790
Thank you.
90
00:08:30,259 --> 00:08:32,219
Thank you. Merry Christmas.
91
00:08:33,679 --> 00:08:35,555
Thank you. Merry Christmas.
92
00:08:37,058 --> 00:08:39,601
Thank you. Thank you. Merry Christmas.
93
00:08:47,610 --> 00:08:49,444
Thank you. Merry Christmas.
94
00:08:52,907 --> 00:08:54,991
Thank you. Thank you. Merry Christmas.
95
00:09:02,833 --> 00:09:05,043
Thank you. Merry Christmas.
96
00:09:06,420 --> 00:09:08,129
Thank you. Merry Christmas.
97
00:09:09,632 --> 00:09:12,551
Thank you. Thank you. Merry Christmas.
98
00:09:35,324 --> 00:09:38,076
Merry Christmas. Thank you.
99
00:09:38,869 --> 00:09:40,203
Hiya, Frank.
100
00:09:50,131 --> 00:09:53,341
Finally. I'm going home.
101
00:09:59,098 --> 00:10:02,183
- Hello, Cullen.
- How are you, Mr. Fogelman?
102
00:10:02,268 --> 00:10:04,603
Busy as hell.
103
00:10:04,979 --> 00:10:06,187
Thank God.
104
00:10:06,981 --> 00:10:08,315
Even with the rain.
105
00:10:08,899 --> 00:10:11,234
I guess we can
forget about a white Christmas.
106
00:10:13,446 --> 00:10:17,574
Oh, say, a couple of your people
came in for lunch a few minutes ago.
107
00:10:17,658 --> 00:10:19,618
There's a blonde with them.
108
00:10:21,537 --> 00:10:22,871
Tits out to here.
109
00:10:23,456 --> 00:10:26,207
Louise. She's new.
110
00:10:26,292 --> 00:10:28,335
$4,206.
111
00:10:29,962 --> 00:10:31,171
I thank you.
112
00:10:58,157 --> 00:10:59,991
Good afternoon. First Bank of Toronto.
113
00:11:00,076 --> 00:11:02,952
Santa! Santa!
I want a pelican and a train!
114
00:11:03,037 --> 00:11:05,080
Oh, you do, do you?
115
00:11:05,164 --> 00:11:06,873
- Will I get them?
- Oh, yes.
116
00:11:06,957 --> 00:11:08,018
- Will I really get them?
- Yes.
117
00:11:08,042 --> 00:11:09,376
- Percy!
- Both of them?
118
00:11:09,460 --> 00:11:10,377
- Yes. Both of them.
- Percy!
119
00:11:10,378 --> 00:11:12,420
Mum, Santa's gonna give me
everything I want.
120
00:11:12,505 --> 00:11:14,024
- He's got my toys in his pocket.
- Not now. Not now.
121
00:11:14,048 --> 00:11:15,484
- Not now, kid.
- He's got my toys...
122
00:11:15,508 --> 00:11:17,133
- That's enough!
- Percy!
123
00:11:17,218 --> 00:11:20,178
- Mum, Santa's gonna...
- I don't think so, dear.
124
00:11:21,180 --> 00:11:23,765
Mum, Santa's gonna give me
everything I want.
125
00:11:23,849 --> 00:11:26,434
Go ahead. I left my checkbook at home.
126
00:11:26,519 --> 00:11:28,228
Thank you.
127
00:11:28,312 --> 00:11:31,856
Imagine, a Santa Claus
who doesn't seem to like children.
128
00:11:31,941 --> 00:11:33,525
Merry Christmas.
129
00:11:50,418 --> 00:11:52,836
- Hello?
- Julie, it's Miles.
130
00:11:52,920 --> 00:11:54,254
Oh. Hi.
131
00:11:54,338 --> 00:11:56,423
There's something I want
to talk to you about.
132
00:11:58,801 --> 00:12:01,052
Did I catch you at a bad time?
133
00:12:01,595 --> 00:12:02,721
A little.
134
00:12:02,805 --> 00:12:04,222
Someone's there?
135
00:12:04,306 --> 00:12:05,223
Mm-hmm.
136
00:12:05,224 --> 00:12:06,474
Sorry.
137
00:13:11,332 --> 00:13:12,999
And then savings withdrawal.
138
00:13:13,083 --> 00:13:14,561
That's how they're still in business.
139
00:13:14,585 --> 00:13:16,127
And then partial PCA.
140
00:13:16,212 --> 00:13:18,713
- Thank you very much.
- We'll just do that on the side.
141
00:13:27,014 --> 00:13:29,182
Notice anything new?
142
00:13:30,476 --> 00:13:31,684
Mistletoe.
143
00:13:32,311 --> 00:13:33,853
Oh. Cute.
144
00:13:35,523 --> 00:13:36,940
Everyone else has had a turn.
145
00:13:42,154 --> 00:13:44,405
Don't let your emotions run away with you.
146
00:13:58,546 --> 00:14:00,922
Oh, good morning. Merry Christmas.
147
00:14:04,510 --> 00:14:06,094
I'd like to cash this.
148
00:14:07,596 --> 00:14:09,430
$550?
149
00:14:10,307 --> 00:14:11,599
Do you have identification?
150
00:14:11,684 --> 00:14:13,351
Driver's license?
151
00:14:13,435 --> 00:14:16,062
Louise, would you check
the balance in this account, please?
152
00:14:19,024 --> 00:14:21,943
Thank you very much.
Happy New Year to you, too.
153
00:14:28,409 --> 00:14:30,326
Merry Christmas. First Bank of Toronto.
154
00:14:30,995 --> 00:14:32,245
Sorry for the delay.
155
00:14:44,174 --> 00:14:46,342
- You ready, then?
- Just about.
156
00:14:48,178 --> 00:14:49,470
You wanna go to lunch?
157
00:14:50,598 --> 00:14:53,224
- No, you go ahead.
- Good, I got something to attend to.
158
00:15:09,950 --> 00:15:12,493
- Mr. Cullen.
- Mr. Fogelman.
159
00:15:33,766 --> 00:15:35,934
- Thank you, Cullen.
- Merry Christmas.
160
00:15:36,018 --> 00:15:37,644
Oh, same to you.
161
00:15:40,356 --> 00:15:42,815
First Bank of Toronto. Merry Christmas.
162
00:15:48,405 --> 00:15:50,448
I'd like to deposit these.
163
00:15:52,117 --> 00:15:53,368
Certainly.
164
00:16:09,760 --> 00:16:11,260
- There you are.
- Thank you.
165
00:16:41,500 --> 00:16:44,252
- All of it.
- That's all there is. Look.
166
00:16:44,336 --> 00:16:46,337
I saw him make the deposit.
167
00:16:46,422 --> 00:16:47,714
Give me the money, you fucker.
168
00:16:54,763 --> 00:16:56,222
Hey, you!
169
00:16:59,518 --> 00:17:00,810
What the hell?
170
00:17:18,328 --> 00:17:19,871
Police!
171
00:17:26,795 --> 00:17:28,463
Hey, what are you doing? Hey!
172
00:17:29,089 --> 00:17:31,132
Hey! Hey!
173
00:17:51,111 --> 00:17:53,071
We feed in
what little information we have...
174
00:17:53,155 --> 00:17:54,614
eye color, estimated height,
175
00:17:55,032 --> 00:17:57,116
robbery while in possession of a firearm,
176
00:17:57,201 --> 00:17:58,201
wearing a disguise.
177
00:17:58,660 --> 00:17:59,911
Computer does the rest.
178
00:18:03,123 --> 00:18:04,707
I was quite a way away.
179
00:18:04,792 --> 00:18:06,459
And the beard makes it difficult.
180
00:18:11,548 --> 00:18:13,174
Well?
181
00:18:13,258 --> 00:18:16,344
No, not really,
but it was something like this.
182
00:18:32,569 --> 00:18:34,320
- Is that all?
- Yeah.
183
00:18:34,404 --> 00:18:37,532
Easy to see why he was long gone
by the time the squad car got there.
184
00:18:37,616 --> 00:18:39,951
- What do you mean?
- The alarm went off in the station
185
00:18:40,035 --> 00:18:41,661
the same instant the camera started.
186
00:18:41,745 --> 00:18:43,788
As you saw,
seconds later, he was out the door.
187
00:18:44,665 --> 00:18:46,332
Why'd you wait so long to push it?
188
00:18:47,042 --> 00:18:49,418
I don't know. I didn't push it, actually.
189
00:18:49,503 --> 00:18:51,170
- What is it, the clip?
- Yes.
190
00:18:51,255 --> 00:18:54,298
- What do you mean the clip?
- You tell him.
191
00:18:54,883 --> 00:18:57,135
Well, there's a wire clip
that presses down
192
00:18:57,219 --> 00:18:59,387
on a particular stack of bills
in the cash drawer.
193
00:18:59,471 --> 00:19:01,472
In my drawer, it's on the hundreds.
194
00:19:01,557 --> 00:19:03,182
If you pull out all of the bills,
195
00:19:03,267 --> 00:19:05,476
the clip makes contact with a metal plate,
196
00:19:05,561 --> 00:19:07,395
completing an electrical circuit,
197
00:19:07,479 --> 00:19:10,314
and the silent alarm
and camera are activated.
198
00:19:10,399 --> 00:19:12,359
No one else in the bank
knows you're being robbed.
199
00:19:12,568 --> 00:19:15,361
I do.
There's a red light goes on by my desk.
200
00:19:15,445 --> 00:19:16,779
I'm operations officer.
201
00:19:16,864 --> 00:19:19,676
Getting back to the clip, wouldn't
the idea be to give him those bills first,
202
00:19:19,700 --> 00:19:21,826
give the police as much time as possible?
203
00:19:22,369 --> 00:19:24,328
I suppose so. Yes.
204
00:19:24,413 --> 00:19:26,122
Yet you gave him... was it the hundreds?
205
00:19:26,206 --> 00:19:28,040
You gave him the hundreds last?
206
00:19:29,042 --> 00:19:31,210
I don't know why I did that.
I didn't think.
207
00:19:31,295 --> 00:19:33,880
Don't forget,
there was a gun pointing at him.
208
00:19:33,964 --> 00:19:36,090
- But you didn't know that then.
- What?
209
00:19:36,175 --> 00:19:38,968
He didn't take the pistol out
till later over by the door.
210
00:19:41,471 --> 00:19:43,681
He said he had a gun. The note.
211
00:19:45,267 --> 00:19:47,476
That's right. The note.
212
00:20:01,658 --> 00:20:04,202
- Is that about it?
- Yes.
213
00:20:10,125 --> 00:20:12,418
Still can't get over
the amount of money at your window.
214
00:20:12,502 --> 00:20:14,253
Almost $50,000.
215
00:20:14,338 --> 00:20:17,173
The money on the floor
has been running very high lately.
216
00:20:17,257 --> 00:20:19,258
Yet, if he'd gone
to any of the other windows,
217
00:20:19,343 --> 00:20:20,570
he'd have only got a fraction of that.
218
00:20:20,594 --> 00:20:22,845
It's no secret that I'm the vault teller.
219
00:20:22,930 --> 00:20:24,722
Every merchant who banks with us
knows that.
220
00:20:24,806 --> 00:20:26,349
Maybe.
221
00:20:26,433 --> 00:20:28,851
Anyway, it confirms my feeling
we're after a professional.
222
00:20:32,856 --> 00:20:34,023
Hey.
223
00:20:34,983 --> 00:20:36,609
Don't forget your briefcase.
224
00:20:37,236 --> 00:20:39,570
Oh, right.
225
00:20:44,284 --> 00:20:46,160
Does it get to you in the same way?
226
00:20:46,245 --> 00:20:47,578
You feel excited?
227
00:20:48,956 --> 00:20:52,667
Me too. I wouldn't have missed it.
228
00:20:53,919 --> 00:20:57,255
- Oh, I mean it's terrible, of course.
- I know what you mean.
229
00:20:57,339 --> 00:20:58,339
I do.
230
00:21:04,721 --> 00:21:06,847
This afternoon, shortly after one o'clock,
231
00:21:06,932 --> 00:21:09,350
the First Bank of Toronto
at the Eaton Centre was held up...
232
00:21:09,434 --> 00:21:10,643
Hey, Freddie, telephone.
233
00:21:10,727 --> 00:21:13,145
...by a fat, bearded man in a red suit...
Santa Claus.
234
00:21:13,230 --> 00:21:16,023
As he was making his getaway,
sudden gunfire erupted,
235
00:21:16,108 --> 00:21:18,109
and the bogus Santa Claus shot it out
236
00:21:18,193 --> 00:21:20,987
with the bank's security guard,
Frank Johnson.
237
00:21:21,071 --> 00:21:23,072
When did you first notice
something was wrong?
238
00:21:23,156 --> 00:21:26,742
Well, as he was leaving Cullen's window,
he collided with a woman.
239
00:21:26,827 --> 00:21:30,288
I called out to him,
but he ignored me when I told him to halt.
240
00:21:30,372 --> 00:21:31,706
That's when he started shooting.
241
00:21:31,790 --> 00:21:33,791
Did he fire the first shot?
242
00:21:33,875 --> 00:21:35,084
Why, yes.
243
00:21:35,168 --> 00:21:38,212
Isn't it unusual for a security guard
to carry a weapon?
244
00:21:38,297 --> 00:21:39,297
Well...
245
00:21:40,173 --> 00:21:42,300
...cash business... restaurant, shop.
246
00:21:42,384 --> 00:21:46,262
Does the bank have any policy about when
a security guard should use his weapon?
247
00:21:51,310 --> 00:21:53,519
Well, exactly how much was stolen?
248
00:21:53,603 --> 00:21:55,938
$48,350.
249
00:21:56,023 --> 00:22:00,484
$48,350. $48,350.
250
00:22:00,569 --> 00:22:03,029
Yes, it is, but as vault teller,
251
00:22:03,113 --> 00:22:06,365
I'm in charge of all the money
kept on the floor at any one time.
252
00:22:06,450 --> 00:22:10,745
Is there any strategy you're supposed
to use in the event of a robbery?
253
00:22:10,829 --> 00:22:12,330
You know, laid down by the bank.
254
00:22:12,414 --> 00:22:13,891
Well, I'm afraid I'm not at liberty...
255
00:22:13,915 --> 00:22:20,171
$48,350. $48,350.
256
00:22:20,255 --> 00:22:23,299
$48,350.
257
00:22:23,383 --> 00:22:26,427
$48,350.
258
00:22:26,511 --> 00:22:28,512
Do you think it's safe to assume then,
259
00:22:28,597 --> 00:22:30,514
that he was familiar
with the bank's operations?
260
00:22:45,155 --> 00:22:48,616
Mr. Cullen,
do you still believe in Santa Claus?
261
00:22:53,830 --> 00:22:56,082
Jesus, friend, you almost killed her.
262
00:22:58,502 --> 00:23:00,669
You've gone too far this time, Reikle.
263
00:23:01,671 --> 00:23:03,255
They called the cops.
264
00:23:06,218 --> 00:23:07,385
Really?
265
00:23:13,100 --> 00:23:15,768
- Congratulations on your television debut.
- Thank you.
266
00:23:15,852 --> 00:23:17,538
Thank heavens you're still here,
Mr. Cullen.
267
00:23:17,562 --> 00:23:19,832
Don't worry a thing about it.
I'd have done the same thing myself.
268
00:23:19,856 --> 00:23:21,399
Would you excuse me for a moment?
269
00:23:22,025 --> 00:23:24,527
Notice how photogenic our teller is?
270
00:23:29,950 --> 00:23:32,701
- I'd like to be relieved at the counter.
- Oh?
271
00:23:32,786 --> 00:23:34,662
They're lining up to stare at me.
272
00:23:34,746 --> 00:23:36,914
Why don't I change places
with Julie for a while?
273
00:23:38,917 --> 00:23:41,669
What the hell is Simonsen doing out there?
274
00:23:56,059 --> 00:23:58,519
And you only want $20 in cash?
275
00:23:58,603 --> 00:24:01,063
First Bank of Toronto. Good morning.
276
00:24:03,900 --> 00:24:04,817
There you are.
277
00:24:04,818 --> 00:24:06,902
"A Hollywood film company
278
00:24:06,987 --> 00:24:10,114
is said to be interested,
with the bank's photogenic head teller,
279
00:24:10,198 --> 00:24:13,534
Miles Cullen,
playing the all-important male lead."
280
00:24:13,618 --> 00:24:17,163
Excuse me. I need the keys to your file
and the card-index drawer.
281
00:24:17,247 --> 00:24:20,374
- Which one?
- The safety deposit box receipts.
282
00:24:23,128 --> 00:24:24,503
- Thanks.
- Okay, fine.
283
00:24:24,588 --> 00:24:26,380
- How do you want it?
- Fives, please.
284
00:24:26,882 --> 00:24:30,176
That's one, two, three...
285
00:24:44,900 --> 00:24:47,735
You're over here today.
You look great on TV.
286
00:24:48,653 --> 00:24:49,653
Thank you.
287
00:24:49,654 --> 00:24:52,198
I need to get into my safety deposit box.
288
00:24:53,450 --> 00:24:54,783
All right.
289
00:24:59,956 --> 00:25:01,499
Shall we?
290
00:25:02,751 --> 00:25:03,792
Charmed.
291
00:25:11,885 --> 00:25:14,553
- This won't take very long.
- Take your time.
292
00:25:48,213 --> 00:25:49,213
There.
293
00:25:49,214 --> 00:25:51,215
- That didn't take very long, did it?
- Not at all.
294
00:26:00,100 --> 00:26:02,601
You know,
you really do photograph rather well.
295
00:26:39,306 --> 00:26:42,349
♪ Away in a manger ♪
296
00:26:42,434 --> 00:26:45,561
♪ No crib for a bed ♪
297
00:26:45,645 --> 00:26:48,814
♪ The little Lord Jesus ♪
298
00:26:48,898 --> 00:26:52,359
♪ Lay down his sweet head ♪
299
00:26:52,444 --> 00:26:55,738
♪ The stars in the bright sky ♪
300
00:26:55,822 --> 00:26:59,283
♪ Looked down where he lay ♪
301
00:26:59,367 --> 00:27:02,620
♪ The little Lord Jesus ♪
302
00:27:02,704 --> 00:27:06,290
♪ Asleep on the hay ♪
303
00:27:06,374 --> 00:27:09,835
♪ The cattle are lowing ♪
304
00:27:09,919 --> 00:27:13,172
♪ The baby awakes ♪
305
00:27:13,256 --> 00:27:16,425
♪ The little Lord Jesus ♪
306
00:27:16,509 --> 00:27:19,803
♪ No crying he makes ♪
307
00:27:19,888 --> 00:27:23,265
♪ I love Thee Lord Jesus ♪
308
00:27:23,350 --> 00:27:26,644
♪ Look down from the sky ♪
309
00:27:26,728 --> 00:27:29,980
♪ And stay by my cradle ♪
310
00:27:30,065 --> 00:27:31,649
♪ Till morning is nigh ♪
311
00:27:31,733 --> 00:27:33,442
Merry Christmas, Father.
312
00:27:36,613 --> 00:27:39,114
Time for another one. One, two...
313
00:27:39,574 --> 00:27:42,910
♪ Silent night ♪
314
00:27:43,411 --> 00:27:46,789
♪ Holy night ♪
315
00:27:47,374 --> 00:27:51,043
♪ All is calm ♪
316
00:27:51,127 --> 00:27:53,962
♪ All is bright ♪
317
00:27:57,425 --> 00:27:58,717
- Miles?
- Yes.
318
00:27:58,802 --> 00:28:01,053
Come on up. I won't be a second.
319
00:28:11,523 --> 00:28:13,023
- Miles?
- Yes.
320
00:28:13,108 --> 00:28:15,234
Some wine in the fridge if you want.
321
00:28:57,819 --> 00:29:00,362
- Are we terribly late?
- Not really.
322
00:29:14,669 --> 00:29:16,170
All right, I'm ready.
323
00:29:20,592 --> 00:29:22,217
Something the matter?
324
00:29:23,887 --> 00:29:25,137
No.
325
00:29:27,098 --> 00:29:28,557
I guess we should be going.
326
00:29:46,409 --> 00:29:47,910
Are they a thing now?
327
00:29:47,994 --> 00:29:49,661
I think it's love.
328
00:29:49,746 --> 00:29:50,996
- Hi.
- How you doin'?
329
00:29:51,080 --> 00:29:52,706
- Hi, Miles.
- Hi, Louise.
330
00:29:52,791 --> 00:29:54,333
- Julie.
- Hi, Julie.
331
00:29:54,417 --> 00:29:55,334
- Forgive the gloves.
- How are you?
332
00:29:55,335 --> 00:29:56,975
- I'm fine, thanks. How are you?
- Lovely.
333
00:29:57,003 --> 00:29:58,295
- How's it going?
- Not bad.
334
00:30:02,091 --> 00:30:04,551
Merry Christmas, Louise. Merry Christmas.
335
00:30:04,636 --> 00:30:06,678
- Merry Christmas.
- Hi. Merry Christmas.
336
00:30:06,763 --> 00:30:08,222
- Simonsen.
- Thank you.
337
00:30:08,306 --> 00:30:09,264
Cullen.
338
00:30:09,265 --> 00:30:11,099
Dear, I'd like you to meet Louise.
339
00:30:11,184 --> 00:30:13,352
- How do you do?
- Louise, I'm glad you could come.
340
00:30:13,436 --> 00:30:15,354
- And Simonsen.
- How do you do?
341
00:30:15,438 --> 00:30:16,832
- It's nice to see you again.
- Thank you.
342
00:30:16,856 --> 00:30:18,774
And you know Julie Carver.
343
00:30:18,858 --> 00:30:20,526
Merry Christmas.
344
00:30:20,610 --> 00:30:22,319
Of course, uh, Cullen.
345
00:30:23,071 --> 00:30:24,780
Well, he's here.
346
00:30:25,657 --> 00:30:27,991
I'll give you three guesses
what we've been talking about.
347
00:30:28,076 --> 00:30:29,701
We want to hear the whole story.
348
00:30:29,786 --> 00:30:32,287
After which,
we promise to drop the subject.
349
00:30:39,629 --> 00:30:42,089
What's he going to do
with all that lovely money?
350
00:30:42,173 --> 00:30:44,341
- Tax free.
- Oh, I know what I'd do.
351
00:30:44,425 --> 00:30:45,425
Everything.
352
00:30:45,510 --> 00:30:48,303
I think everybody should try
everything at least once.
353
00:30:48,388 --> 00:30:49,680
Everything?
354
00:30:51,474 --> 00:30:53,809
Well, within reason.
355
00:30:53,893 --> 00:30:55,352
What would you do?
356
00:30:55,436 --> 00:30:58,146
After all,
you're the one who had his hands on it.
357
00:30:59,232 --> 00:31:00,816
I would put it in the bank.
358
00:31:01,442 --> 00:31:04,778
Oh, Miles, where's your imagination?
Surely there's something you want.
359
00:31:04,863 --> 00:31:06,738
- There is.
- What?
360
00:31:09,242 --> 00:31:10,868
An ocellated puffer.
361
00:31:11,536 --> 00:31:13,829
- A what?
- A blowfish.
362
00:31:13,913 --> 00:31:17,708
There's a really fine specimen
down at Ron's Aquarium Shop.
363
00:31:25,341 --> 00:31:28,510
Did you mean what you said before
about trying everything once?
364
00:31:28,595 --> 00:31:31,096
Well, I'm kind of drunk, but,
365
00:31:31,180 --> 00:31:33,682
if I said it,
I guess I must have meant it.
366
00:31:44,903 --> 00:31:47,779
I think your husband
is very angry with me, Mrs. Packard.
367
00:31:47,864 --> 00:31:50,032
- Vivian.
- Vivian.
368
00:31:50,491 --> 00:31:52,159
He'll get over it.
369
00:31:54,412 --> 00:31:57,664
You know, Charles underestimates you.
370
00:31:58,666 --> 00:32:01,668
Are you the type
people usually underestimate?
371
00:32:07,175 --> 00:32:08,508
We had a wonderful time.
372
00:32:08,593 --> 00:32:10,052
Anyone want to smoke a number?
373
00:32:10,136 --> 00:32:12,095
- Yeah, you got some?
- In my purse.
374
00:32:12,180 --> 00:32:14,264
- Oh, I left it in the bathroom.
- I'll go.
375
00:32:14,349 --> 00:32:16,892
It's upstairs, first door on your left.
376
00:32:18,061 --> 00:32:19,895
First door on the left.
377
00:32:30,990 --> 00:32:32,366
Don't, uh, mind me.
378
00:32:32,450 --> 00:32:35,911
If I don't come back with the grass,
they'll just send someone else.
379
00:32:37,580 --> 00:32:38,997
So what did you think of her?
380
00:32:39,082 --> 00:32:40,832
What did I think of her? Who?
381
00:32:42,001 --> 00:32:43,043
Vivian.
382
00:32:43,127 --> 00:32:45,337
Vivian. Oh, very nice.
383
00:32:45,838 --> 00:32:47,358
She certainly seemed to like you a lot.
384
00:32:47,382 --> 00:32:49,675
Hmm. Do you think she knows?
385
00:32:54,514 --> 00:32:56,098
I mustn't do over 40.
386
00:32:57,809 --> 00:33:00,894
I think she takes it
as a matter of course if he should...
387
00:33:01,896 --> 00:33:03,605
have his little affairs
every now and then.
388
00:33:03,690 --> 00:33:05,273
Well, are you in love with him?
389
00:33:06,192 --> 00:33:07,234
Yes.
390
00:33:07,819 --> 00:33:08,819
No.
391
00:33:11,239 --> 00:33:12,739
I don't know.
392
00:33:12,824 --> 00:33:13,907
One...
393
00:33:14,784 --> 00:33:15,784
One hopes.
394
00:33:15,868 --> 00:33:18,078
Otherwise, it's all so pointless.
395
00:33:19,288 --> 00:33:21,790
It's a good thing
he gave me you to look after me.
396
00:33:45,023 --> 00:33:47,315
- Thanks.
- I hope you don't mind stairs.
397
00:33:47,400 --> 00:33:49,109
We're all the way at the top.
398
00:33:55,491 --> 00:33:57,617
Does anyone really know you, Miles?
399
00:33:57,702 --> 00:33:59,244
Don't you know me?
400
00:34:16,637 --> 00:34:19,765
I thought I knew you, but you've changed.
401
00:34:20,308 --> 00:34:22,225
Or I underestimated you.
402
00:34:22,894 --> 00:34:24,144
Why are you smiling?
403
00:34:24,228 --> 00:34:27,814
Well, that's the second time tonight
I've been told I was underestimated.
404
00:34:28,399 --> 00:34:30,192
Ah, Vivian.
405
00:34:32,236 --> 00:34:34,029
Well, it's true.
406
00:34:34,113 --> 00:34:35,405
You've changed.
407
00:34:35,865 --> 00:34:37,449
May I consider that a compliment?
408
00:34:38,618 --> 00:34:39,659
Yes.
409
00:34:46,584 --> 00:34:49,711
Do you know what I meant
when I said before...
410
00:34:51,047 --> 00:34:53,965
about things being pointless?
411
00:34:54,926 --> 00:34:56,134
I think so.
412
00:34:56,636 --> 00:34:58,345
Eating,
413
00:34:58,429 --> 00:34:59,471
sleeping.
414
00:34:59,555 --> 00:35:00,889
drinking,
415
00:35:00,973 --> 00:35:02,557
working at the bank.
416
00:35:03,351 --> 00:35:05,268
My life is just slipping away.
417
00:35:06,187 --> 00:35:08,313
If I don't grab every moment...
418
00:35:10,191 --> 00:35:13,401
What would you do with it if you had it?
419
00:35:13,820 --> 00:35:15,195
The money, I mean.
420
00:35:18,658 --> 00:35:20,242
Well, I'm not sure.
421
00:35:21,160 --> 00:35:22,869
But it's not that much, really.
422
00:35:22,954 --> 00:35:25,539
I mean, you just couldn't live
on it forever, could you?
423
00:35:26,290 --> 00:35:27,999
But what would you do?
424
00:35:29,961 --> 00:35:31,169
Well...
425
00:35:32,755 --> 00:35:37,259
I'd wait a while
to make sure nobody suspected me.
426
00:35:39,554 --> 00:35:42,013
And then I'd go away somewhere.
427
00:35:43,057 --> 00:35:44,057
Far away.
428
00:35:45,476 --> 00:35:49,479
I suppose I'd use the money
to buy myself another chance.
429
00:35:51,691 --> 00:35:53,150
It's just a daydream.
430
00:35:54,277 --> 00:35:55,569
A nice daydream.
431
00:35:56,320 --> 00:35:58,488
Would there be room in it for two?
432
00:36:04,495 --> 00:36:05,620
What is it?
433
00:36:06,706 --> 00:36:09,374
You look exceptionally lovely tonight.
434
00:36:10,960 --> 00:36:17,132
I think... that must be your imagination.
435
00:36:17,800 --> 00:36:20,010
No. I wanted to tell you earlier.
436
00:36:20,636 --> 00:36:22,053
But you didn't.
437
00:36:31,731 --> 00:36:34,691
Is that something
you wanted to do earlier too?
438
00:36:38,154 --> 00:36:40,405
That's something I've always wanted to do.
439
00:37:03,888 --> 00:37:06,389
We may be taking...
440
00:37:07,516 --> 00:37:09,226
advantage.
441
00:37:20,696 --> 00:37:23,156
I never thought I'd be
doing this with you.
442
00:37:23,241 --> 00:37:25,784
Oh. How does it feel?
443
00:37:26,577 --> 00:37:27,869
Terrific.
444
00:37:41,342 --> 00:37:42,342
Hello?
445
00:37:43,261 --> 00:37:44,261
Hello?
446
00:37:44,303 --> 00:37:45,845
Think of a number.
447
00:37:45,930 --> 00:37:46,846
What?
448
00:37:46,847 --> 00:37:48,932
Think of 48,350.
449
00:37:49,016 --> 00:37:50,642
You must have the wrong number.
450
00:37:53,020 --> 00:37:54,396
Looking for a girl.
451
00:38:09,161 --> 00:38:11,413
You're doing it to her
like you did it to me.
452
00:38:11,497 --> 00:38:13,623
You still have the wrong number!
453
00:38:15,126 --> 00:38:17,335
- Persistent, isn't he?
- Yes.
454
00:38:19,213 --> 00:38:20,505
Good idea.
455
00:38:22,508 --> 00:38:25,176
Now, where were we?
456
00:38:43,863 --> 00:38:45,989
- What's wrong?
- Nothing. Um...
457
00:38:46,073 --> 00:38:47,657
We have had quite a bit to drink.
458
00:38:47,742 --> 00:38:50,076
I'm not so sure we should be doing this.
459
00:39:06,260 --> 00:39:08,261
I don't understand you, Miles.
460
00:39:16,896 --> 00:39:18,646
And I'm not sure I want to.
461
00:39:22,443 --> 00:39:24,235
Don't move. I know my way.
462
00:39:36,957 --> 00:39:37,957
Good night.
463
00:40:45,985 --> 00:40:47,569
Did you get her home all right?
464
00:40:47,653 --> 00:40:49,154
She's very attractive.
465
00:40:49,572 --> 00:40:50,572
Who is this?
466
00:40:50,656 --> 00:40:52,657
Now, that's the beautiful part of it,
isn't it?
467
00:40:52,741 --> 00:40:55,743
I know who you are,
but you're in the dark.
468
00:40:55,828 --> 00:40:59,289
Well, not totally in the dark.
I've left your light on for you.
469
00:40:59,373 --> 00:41:02,167
By the way, do you have much luck
with those chess problems?
470
00:41:03,210 --> 00:41:07,422
Look, um, why don't you
come over to the window
471
00:41:07,506 --> 00:41:09,507
and open the curtains?
472
00:41:09,592 --> 00:41:11,384
And then we can have a look at each other.
473
00:41:11,469 --> 00:41:13,219
Go on, open them.
474
00:41:13,304 --> 00:41:14,984
If you have something to say to me,
say it.
475
00:41:15,055 --> 00:41:16,306
Otherwise, I'm hanging up.
476
00:41:16,390 --> 00:41:18,577
Oh, no, don't hang up now, pal.
I'm running low on dimes,
477
00:41:18,601 --> 00:41:20,120
and I'd just have to come up there,
that's all.
478
00:41:20,144 --> 00:41:22,687
And I don't want to do that, not yet.
479
00:41:22,771 --> 00:41:27,108
Now, first,
we're gonna try to talk things over.
480
00:41:27,193 --> 00:41:28,443
Reasonably.
481
00:41:28,527 --> 00:41:29,527
All right?
482
00:41:30,196 --> 00:41:33,072
Now come over to the window.
483
00:41:50,466 --> 00:41:52,133
That's better.
484
00:41:52,843 --> 00:41:54,093
We're friends.
485
00:41:55,137 --> 00:41:57,430
You know that? Friends.
486
00:41:58,390 --> 00:41:59,432
I mean it.
487
00:42:00,392 --> 00:42:02,143
You know,
488
00:42:02,228 --> 00:42:03,978
you're kind of remarkable, you know that?
489
00:42:04,063 --> 00:42:07,524
I don't know how you
managed to pull it off.
490
00:42:07,608 --> 00:42:10,401
But I guess you're gonna have
to tell me one of these days.
491
00:42:10,486 --> 00:42:13,780
But we, uh...
we worked it together, didn't we?
492
00:42:14,448 --> 00:42:17,283
I mean, we... we ran the same risks,
didn't we?
493
00:42:18,285 --> 00:42:19,327
We're, uh...
494
00:42:20,162 --> 00:42:22,705
- We're partners.
- I'm gonna call the police.
495
00:42:22,790 --> 00:42:24,749
And what are you gonna tell them?
496
00:42:25,543 --> 00:42:26,918
Besides...
497
00:42:28,128 --> 00:42:29,879
You see this?
498
00:42:31,674 --> 00:42:33,091
Oh, come on.
499
00:42:33,801 --> 00:42:37,262
You don't think I'm gonna
shoot you from here, do you?
500
00:43:20,389 --> 00:43:22,932
I hope you didn't go
to any trouble on my account.
501
00:43:23,434 --> 00:43:25,101
I'm not gonna break the door down.
502
00:43:25,185 --> 00:43:28,771
I'm just gonna give you a little time
to try to be reasonable.
503
00:43:29,273 --> 00:43:31,649
If you decide you're not
gonna be reasonable,
504
00:43:31,734 --> 00:43:33,693
then, one night, when you come home,
505
00:43:33,777 --> 00:43:37,363
you'll find me on the inside,
waiting for you.
506
00:43:38,032 --> 00:43:40,908
And that'll be the night
you'll wish you'd never been born.
507
00:43:46,999 --> 00:43:48,416
Something for Cullen.
508
00:44:01,055 --> 00:44:02,430
Cullen.
509
00:44:02,514 --> 00:44:05,350
Hello, partner. Get my pretty postcard?
510
00:44:05,893 --> 00:44:08,019
Just put it in an envelope
511
00:44:08,103 --> 00:44:10,396
and enclose
one of the usual deposit slips.
512
00:44:10,814 --> 00:44:14,609
There we go, a talent for improvisation.
I like that.
513
00:44:15,444 --> 00:44:17,236
Of course you can.
514
00:44:17,321 --> 00:44:19,447
We're used to it that way. Good-bye.
515
00:44:22,701 --> 00:44:24,118
Girlfriend?
516
00:44:27,665 --> 00:44:29,749
You get Julie home all right last night?
517
00:44:30,167 --> 00:44:31,501
Of course. Why?
518
00:44:32,670 --> 00:44:33,878
Just wondering.
519
00:44:36,965 --> 00:44:39,258
- Cullen.
- Look, you've got my money, and I want it!
520
00:44:39,343 --> 00:44:40,343
- Now!
- No, sir.
521
00:44:40,427 --> 00:44:43,179
We're open the day
before Christmas as usual. Good-bye.
522
00:45:28,267 --> 00:45:30,017
I'm sorry about the pretty fish.
523
00:45:34,356 --> 00:45:36,315
- We've got to meet, you and I.
- Meet?
524
00:45:36,400 --> 00:45:38,484
Well, yes.
We can't go on like this, can we?
525
00:45:39,653 --> 00:45:40,737
No, we can't.
526
00:45:41,572 --> 00:45:43,698
I'm not letting you sleep on it this time.
527
00:45:44,324 --> 00:45:45,950
Shall I come up, or will you come down?
528
00:45:49,621 --> 00:45:51,038
Okay, you can come up.
529
00:46:57,147 --> 00:46:58,356
It's me.
530
00:47:02,820 --> 00:47:04,070
Go fuck yourself.
531
00:49:26,838 --> 00:49:29,256
Hey! Hey! He stole my car!
532
00:49:31,176 --> 00:49:33,260
I'm calling about an old pal of yours.
533
00:49:33,345 --> 00:49:34,303
Who is this?
534
00:49:34,304 --> 00:49:35,721
Cut the crap! He's got a gun.
535
00:49:35,806 --> 00:49:38,182
He stole a van tonight, a delivery van.
536
00:49:38,266 --> 00:49:42,436
It's parked at 611 Winston in Cabbagetown.
537
00:49:42,521 --> 00:49:45,106
He's inside,
but you better get your ass moving.
538
00:49:45,190 --> 00:49:46,399
Hmm. What's his name?
539
00:49:46,483 --> 00:49:48,127
Don't worry.
You'll recognize him when you see him.
540
00:49:48,151 --> 00:49:50,194
He's an old pal, but be careful.
541
00:49:50,278 --> 00:49:52,780
He's got the rod on him. Bye.
542
00:50:00,872 --> 00:50:02,581
"Rod." Jesus.
543
00:50:08,338 --> 00:50:10,923
Come on. Come on! Get your hands off!
544
00:50:11,008 --> 00:50:13,319
Do you think I'd be stupid enough
to park a van in front of my own...
545
00:50:13,343 --> 00:50:15,803
Okay, you just tell us about it downtown.
546
00:50:23,603 --> 00:50:25,187
You say you've caught someone?
547
00:50:25,272 --> 00:50:26,689
Well, not exactly.
548
00:50:26,773 --> 00:50:29,316
They picked up someone
we were looking for on another charge.
549
00:50:29,401 --> 00:50:31,736
He's kind of a weirdo,
but good old-fashioned armed robbery
550
00:50:31,820 --> 00:50:34,155
is one of the things
he's indulged in in the past.
551
00:50:34,239 --> 00:50:36,449
We feel there's a chance he's our man.
552
00:50:40,454 --> 00:50:42,621
Now, you'll see five men
standing in a row.
553
00:50:42,706 --> 00:50:44,331
One of them's our suspect.
554
00:50:44,416 --> 00:50:47,001
The question is whether you can
recognize our man.
555
00:50:47,085 --> 00:50:49,295
Oh, don't worry.
They won't be able to see you.
556
00:50:49,379 --> 00:50:50,421
Okay?
557
00:51:16,823 --> 00:51:18,282
Take your time.
558
00:51:18,366 --> 00:51:20,493
Take a good look at each one of them.
559
00:51:41,473 --> 00:51:44,475
Number five bore a certain resemblance.
560
00:51:44,559 --> 00:51:45,893
Number five and number two.
561
00:51:45,977 --> 00:51:48,229
Well, they look just like each other.
562
00:51:48,313 --> 00:51:49,980
But it wasn't number two, either.
563
00:51:50,649 --> 00:51:52,733
The strange thing is that,
564
00:51:52,818 --> 00:51:56,654
even though I'm sure
number two isn't the man,
565
00:51:56,738 --> 00:52:00,783
I feel as though I've seen
that man somewhere before.
566
00:52:01,118 --> 00:52:04,078
Mr. Cullen,
your powers of observation are very good.
567
00:52:04,162 --> 00:52:06,247
You have seen that man before.
568
00:52:06,331 --> 00:52:08,666
We showed you a picture of him
the last time you were here.
569
00:52:08,750 --> 00:52:10,126
Well done, Mr. Cullen.
570
00:52:10,210 --> 00:52:11,979
But you're sure he wasn't
the one in the bank?
571
00:52:12,003 --> 00:52:14,213
- I'm afraid I am.
- Well, it was a chance.
572
00:52:14,297 --> 00:52:15,923
He's done this kind of thing before.
573
00:52:16,007 --> 00:52:17,967
And when we picked him up,
he was carrying a gun.
574
00:52:18,051 --> 00:52:20,344
You said you'd been looking
for him on another charge?
575
00:52:20,428 --> 00:52:21,345
Yeah.
576
00:52:21,346 --> 00:52:23,139
Beat up and raped a teenager.
577
00:52:23,223 --> 00:52:24,557
How'd you find him?
578
00:52:24,641 --> 00:52:26,475
A friend of his
played a little joke on him.
579
00:52:27,144 --> 00:52:28,978
What'll happen to him?
580
00:52:29,062 --> 00:52:30,104
Not enough.
581
00:52:40,699 --> 00:52:42,283
Would you like to go to dinner?
582
00:52:46,496 --> 00:52:47,997
Yes, Miles, I would.
583
00:52:48,582 --> 00:52:50,082
But I'm not going to.
584
00:52:50,917 --> 00:52:53,419
I don't know why you behaved
as you did the other evening.
585
00:52:53,837 --> 00:52:55,462
You've chosen not to explain.
586
00:52:56,423 --> 00:52:59,884
And I'm choosing not to...
repeat the experience.
587
00:53:01,678 --> 00:53:03,721
We just work at the same bank.
588
00:53:08,768 --> 00:53:11,270
- That's a nice girl.
- Yes, she is.
589
00:53:11,354 --> 00:53:13,981
- Have a nice Christmas Eve, Mr. Cullen.
- Same to you, Frank.
590
00:53:22,115 --> 00:53:23,741
- Have a nice night.
- Merry Christmas.
591
00:53:47,724 --> 00:53:50,226
...we therefore
commit his body to the ground;
592
00:53:50,310 --> 00:53:53,520
earth to earth, ashes to ashes,
593
00:53:54,064 --> 00:53:55,272
dust to dust;
594
00:53:56,733 --> 00:54:00,152
in sure and certain hope
of the resurrection to eternal life
595
00:54:00,237 --> 00:54:02,404
through our Lord, Jesus Christ;
596
00:54:02,489 --> 00:54:05,115
who shall change our mortal body
597
00:54:05,700 --> 00:54:08,744
that it may be like
unto his glorious body,
598
00:54:08,828 --> 00:54:11,580
according to the mighty working, whereby
599
00:54:11,665 --> 00:54:14,792
he is able to subdue
all things to himself.
600
00:54:30,934 --> 00:54:33,185
- Are you all right now?
- Yes, thank you.
601
00:54:36,898 --> 00:54:39,275
I'm not sure you remember me.
Elaine Moreille.
602
00:54:39,359 --> 00:54:41,277
I work at the nursing home.
603
00:54:41,361 --> 00:54:42,903
I'm not sure I remember.
604
00:54:42,988 --> 00:54:45,489
Well, we only met
in the doorway once or twice.
605
00:54:45,573 --> 00:54:46,782
I work nights.
606
00:54:47,409 --> 00:54:49,118
It's very nice of you to have come.
607
00:54:49,202 --> 00:54:52,329
I will come alone one day
and lay some flowers.
608
00:54:52,414 --> 00:54:54,290
Your father was very special.
609
00:54:55,458 --> 00:54:58,711
- Can I drop you someplace?
- Oh, you mustn't bother.
610
00:54:58,795 --> 00:55:01,130
Please, let me drive you.
I could use the company.
611
00:55:01,214 --> 00:55:04,133
All right. But only to my subway stop.
612
00:55:11,766 --> 00:55:13,809
Tell me more about my father.
613
00:55:14,769 --> 00:55:16,645
I'm afraid I can't, really.
614
00:55:18,523 --> 00:55:20,399
Just that he was a sweet person.
615
00:55:20,859 --> 00:55:22,067
Modest somehow.
616
00:55:23,528 --> 00:55:25,321
I grew very fond of him.
617
00:55:27,032 --> 00:55:29,241
And you know he was very proud of you.
618
00:55:30,660 --> 00:55:33,871
Is your job at the nursing home
on a permanent basis?
619
00:55:34,622 --> 00:55:36,206
It's just a part-time job.
620
00:55:36,291 --> 00:55:38,876
- I'm studying.
- To be what?
621
00:55:38,960 --> 00:55:40,210
I don't know.
622
00:55:42,505 --> 00:55:44,673
That's why I like night duty.
623
00:55:46,134 --> 00:55:50,512
You see,
my time is left pretty much to myself.
624
00:55:54,768 --> 00:55:56,894
It was very nice of you to give me a lift.
625
00:55:56,978 --> 00:55:58,228
No problem.
626
00:56:05,987 --> 00:56:08,447
Put this up here and go to lunch, eh?
627
00:56:33,640 --> 00:56:36,183
Oh, Mr. Cullen. What you do here now?
628
00:56:36,267 --> 00:56:38,685
Mrs. Evanchuk, I forgot this was your day.
629
00:56:38,770 --> 00:56:39,978
I finish a few minutes.
630
00:56:41,815 --> 00:56:44,525
What did you do with everything
in the refrigerator?
631
00:56:44,609 --> 00:56:45,776
What did you say?
632
00:56:45,860 --> 00:56:47,194
The refrigerator. What happened?
633
00:56:48,196 --> 00:56:49,363
I cleaned it out.
634
00:56:49,447 --> 00:56:51,782
Well, what did you do
with everything that was in it?
635
00:56:51,866 --> 00:56:53,784
It was all old and moldy.
636
00:56:53,868 --> 00:56:55,702
- Where is it?
- I threw it in the garbage.
637
00:56:55,787 --> 00:56:56,995
Oh, my God!
638
00:56:57,914 --> 00:57:00,582
I not throw away anything good.
639
00:57:04,796 --> 00:57:05,838
Wait!
640
00:57:21,521 --> 00:57:23,522
"The subterranean vault will be surrounded
641
00:57:23,606 --> 00:57:28,235
by 2,000 cubic yards
of impenetrable reinforced concrete.
642
00:57:28,736 --> 00:57:31,738
And yet it is an artful building
of such grace and beauty
643
00:57:31,823 --> 00:57:36,535
that it will stand as a source
of civic pride for all times to come."
644
00:57:36,619 --> 00:57:39,121
Oh, absolutely.
645
00:57:39,205 --> 00:57:41,123
Sounds more like a tombstone to me.
646
00:57:41,207 --> 00:57:43,417
Oh, but that sounds so impressive.
647
00:57:43,501 --> 00:57:46,462
2,000 cubic yards of cement.
648
00:57:46,546 --> 00:57:48,464
- Hi.
- Hello, Miles.
649
00:57:48,548 --> 00:57:50,048
How've you been?
650
00:57:50,133 --> 00:57:52,342
- Fine. You?
- Good.
651
00:57:53,595 --> 00:57:56,555
Oh, by the way,
a man telephoned when you were at lunch
652
00:57:56,639 --> 00:57:59,641
all upset because he'd lost the keys
to his safety deposit box.
653
00:58:00,351 --> 00:58:02,311
He only had to come to me.
654
00:58:02,395 --> 00:58:04,313
You'll both be coming Saturday, won't you?
655
00:58:04,397 --> 00:58:05,522
Of course.
656
00:58:05,607 --> 00:58:07,524
Good. I'm kinda nervous.
657
00:58:09,360 --> 00:58:12,488
Is there any way of getting around
the locksmith approach?
658
00:58:12,947 --> 00:58:13,947
Hmm?
659
00:58:14,032 --> 00:58:16,700
The locksmith,
when someone's lost their keys.
660
00:58:18,745 --> 00:58:20,162
I call in the locksmith.
661
00:58:20,705 --> 00:58:23,248
He opens the box, puts in a new lock.
662
00:58:23,333 --> 00:58:25,459
What way around it could there be?
663
00:58:44,020 --> 00:58:46,355
Beautiful, isn't it?
664
00:58:49,025 --> 00:58:51,068
- Hello.
- May I?
665
00:58:51,152 --> 00:58:52,361
Please.
666
00:58:53,530 --> 00:58:54,947
What brings you here?
667
00:58:55,031 --> 00:58:57,574
I often come to walk
and get away from things.
668
00:58:57,659 --> 00:58:58,909
- And you?
- The same.
669
00:58:59,244 --> 00:59:00,619
I saw you earlier.
670
00:59:00,703 --> 00:59:03,497
But you looked like
you wanted to be alone.
671
00:59:03,581 --> 00:59:05,791
- Perhaps you still do?
- No.
672
00:59:06,709 --> 00:59:08,126
Care for a drink?
673
00:59:15,843 --> 00:59:18,011
Were you thinking about your father?
674
00:59:18,638 --> 00:59:19,972
He used to bring me here.
675
00:59:20,056 --> 00:59:22,015
I know. He told me.
676
00:59:23,977 --> 00:59:25,852
- He told you?
- Yes.
677
00:59:25,937 --> 00:59:27,813
You know, I've experienced the same thing.
678
00:59:27,897 --> 00:59:29,314
When you lose someone,
679
00:59:29,399 --> 00:59:32,025
you want to think about
everything you can remember.
680
00:59:33,111 --> 00:59:35,404
Do you always carry a bottle?
681
00:59:35,488 --> 00:59:36,780
Not always.
682
00:59:49,043 --> 00:59:51,878
Do you feel the way I do
after a long walk?
683
00:59:51,963 --> 00:59:53,964
I always feel like being with someone.
684
00:59:54,382 --> 00:59:56,008
When you feel that way, what do you do?
685
00:59:56,092 --> 00:59:57,301
Go someplace.
686
00:59:57,385 --> 01:00:00,137
- And are the chances good?
- One can be lucky.
687
01:00:00,221 --> 01:00:04,349
Well, if we both went to the same place,
we'd both be certain of being lucky.
688
01:00:04,434 --> 01:00:05,892
Was that an invitation?
689
01:00:05,977 --> 01:00:08,854
Of course!
Of course that was an invitation.
690
01:00:11,858 --> 01:00:13,984
Your bill, sir.
I trust you enjoyed your meal.
691
01:00:14,068 --> 01:00:15,986
- Thank you.
- You're welcome.
692
01:00:17,947 --> 01:00:19,948
- How old are you?
- Twenty-two.
693
01:00:20,408 --> 01:00:23,785
- Family?
- What's left, back in France.
694
01:00:25,163 --> 01:00:26,580
Miles.
695
01:00:27,081 --> 01:00:28,081
Yes?
696
01:00:30,001 --> 01:00:31,668
It's a stuffy name.
697
01:00:31,753 --> 01:00:33,045
I suppose so.
698
01:00:33,796 --> 01:00:35,297
It doesn't suit you.
699
01:00:37,425 --> 01:00:38,842
I know something about you.
700
01:00:38,926 --> 01:00:41,345
- You do?
- Uh-huh! I saw you on television.
701
01:00:41,846 --> 01:00:44,348
Your father was very proud of you.
702
01:00:44,432 --> 01:00:46,016
Proud? Of what?
703
01:00:46,100 --> 01:00:47,517
The way you dealt with it.
704
01:00:54,776 --> 01:00:57,277
How did it feel? Can you remember?
705
01:00:58,363 --> 01:01:01,740
When he stood there
pointing his gun at you,
706
01:01:02,200 --> 01:01:03,492
what did you feel?
707
01:01:04,410 --> 01:01:05,577
Scared.
708
01:01:06,371 --> 01:01:07,663
I was afraid.
709
01:01:08,706 --> 01:01:11,500
- It must have been exciting.
- It was.
710
01:01:12,710 --> 01:01:14,836
You were terrific on television.
711
01:01:15,546 --> 01:01:17,881
I'm afraid I fell for you completely.
712
01:01:20,760 --> 01:01:23,804
It must be late.
I should be getting to work.
713
01:01:23,888 --> 01:01:24,971
Let me drop you.
714
01:01:25,056 --> 01:01:26,181
If you like.
715
01:01:26,724 --> 01:01:28,975
But I don't still work
at the nursing home.
716
01:01:29,060 --> 01:01:31,520
- Oh.
- Couldn't take it anymore.
717
01:01:32,021 --> 01:01:33,313
Where do you work now?
718
01:01:33,398 --> 01:01:34,398
You'll see.
719
01:01:37,777 --> 01:01:42,864
♪ I hear them night birds
Singin' at my door ♪
720
01:01:43,574 --> 01:01:48,787
♪ There go the street flirts
The town's a-goin' rogue ♪
721
01:01:48,871 --> 01:01:51,665
♪ My baby works In the missions... ♪
722
01:01:51,749 --> 01:01:53,542
Freddie's the owner.
723
01:01:53,626 --> 01:01:55,544
Turned it into a private club.
724
01:01:55,628 --> 01:01:56,878
Who is Freddie?
725
01:01:56,963 --> 01:01:58,880
Nobody knows very much about Freddie.
726
01:01:58,965 --> 01:02:00,507
Who are the people with Freddie?
727
01:02:00,591 --> 01:02:02,467
Friends of Freddie's.
728
01:02:16,441 --> 01:02:18,400
Would you like to go to a wedding?
729
01:02:18,484 --> 01:02:19,735
Are you proposing?
730
01:02:20,737 --> 01:02:21,737
No.
731
01:02:22,113 --> 01:02:23,739
Smile!
732
01:02:28,411 --> 01:02:29,703
Thanks.
733
01:02:36,502 --> 01:02:38,295
- Getting bored?
- No.
734
01:02:39,422 --> 01:02:40,922
- Hello.
- Hello.
735
01:02:41,007 --> 01:02:43,091
I don't think you've met. This is Elaine.
736
01:02:43,176 --> 01:02:45,135
- Julie.
- Lou, Miles.
737
01:02:45,219 --> 01:02:46,238
- Hello, Lou.
- How are you?
738
01:02:46,262 --> 01:02:47,637
Hey, Cullen.
739
01:02:47,722 --> 01:02:49,014
- Congratulations.
- Thanks.
740
01:02:49,098 --> 01:02:51,558
- Are you two going away?
- Damn right.
741
01:02:51,642 --> 01:02:53,268
We're going to Lake Louise for ten days.
742
01:02:53,352 --> 01:02:54,603
It was her parents' idea.
743
01:02:54,687 --> 01:02:57,773
How will the bank get along without you?
Without both of you.
744
01:02:57,857 --> 01:02:59,497
Oh, they'll manage okay with Cullen here.
745
01:02:59,525 --> 01:03:02,194
You notice Packard
didn't see fit to show up.
746
01:03:02,278 --> 01:03:03,904
It was quite an afternoon.
747
01:03:08,201 --> 01:03:09,201
And none too soon.
748
01:03:09,285 --> 01:03:11,912
We couldn't have kept this a secret
too much longer, could we?
749
01:03:11,996 --> 01:03:13,265
A little too much Christmas celebration.
750
01:03:13,289 --> 01:03:15,373
Now that's something to really drink to.
751
01:03:18,711 --> 01:03:20,314
We gotta get going.
Have a good time, everybody.
752
01:03:20,338 --> 01:03:21,963
Would you care to dance?
753
01:03:29,180 --> 01:03:30,639
- She's lovely.
- Isn't she?
754
01:03:30,723 --> 01:03:31,890
And young, eh?
755
01:03:31,974 --> 01:03:34,017
You dirty old man.
756
01:03:34,101 --> 01:03:35,685
Is that the one who sent the cute card?
757
01:03:36,687 --> 01:03:37,771
No.
758
01:03:39,816 --> 01:03:41,066
All the better.
759
01:04:01,629 --> 01:04:03,880
Good-bye! Good-bye!
760
01:04:25,319 --> 01:04:26,987
What are you thinking?
761
01:04:27,071 --> 01:04:29,489
How much I would like
to make love with you.
762
01:04:30,825 --> 01:04:32,742
- Really?
- Yeah.
763
01:04:33,661 --> 01:04:35,704
Most people will never say it.
764
01:04:36,914 --> 01:04:39,040
- You're an unusual man.
- No.
765
01:04:39,417 --> 01:04:40,625
Why do you laugh?
766
01:04:40,710 --> 01:04:44,045
Nobody ever thought about me
like that before.
767
01:04:44,130 --> 01:04:47,007
- Maybe you've changed.
- Maybe.
768
01:04:47,091 --> 01:04:49,134
What do you think about what I'm thinking?
769
01:04:49,844 --> 01:04:51,261
You really want to know?
770
01:04:55,558 --> 01:04:56,766
Really?
771
01:05:19,415 --> 01:05:20,582
Why'd you do that?
772
01:05:20,666 --> 01:05:22,375
I like it better in the dark.
773
01:05:22,877 --> 01:05:25,712
Well, you unplugged the air pump.
The fish might have died.
774
01:05:25,796 --> 01:05:27,589
Maybe they'd be better off.
775
01:05:28,049 --> 01:05:30,634
You think they like being kept
in a glass cage?
776
01:05:31,052 --> 01:05:32,969
I don't think they think about it at all.
777
01:05:55,117 --> 01:05:57,160
- Doesn't that hurt?
- A little.
778
01:06:51,340 --> 01:06:52,757
Who are you?
779
01:06:53,843 --> 01:06:55,093
What do you mean?
780
01:06:55,636 --> 01:06:56,803
Just what I say.
781
01:06:57,221 --> 01:06:59,556
Who are you and what do you want from me?
782
01:07:00,433 --> 01:07:01,850
I don't understand.
783
01:07:03,894 --> 01:07:07,897
I called the nursing home,
and they never heard of you.
784
01:07:07,982 --> 01:07:10,942
Which means you had no business
being at my father's funeral,
785
01:07:11,027 --> 01:07:13,820
which means it wasn't just
a coincidence our meeting in the park.
786
01:07:14,238 --> 01:07:15,321
Now, what do you want?
787
01:07:15,406 --> 01:07:17,282
What do you think I want?
788
01:07:17,366 --> 01:07:18,616
I have no idea.
789
01:07:20,828 --> 01:07:22,203
He telephoned you.
790
01:07:23,122 --> 01:07:24,873
You were by the window.
791
01:07:25,416 --> 01:07:27,125
He was down in the street.
792
01:07:27,710 --> 01:07:30,879
You did not identify him
as the one who robbed your bank
793
01:07:30,963 --> 01:07:33,548
because you knew he'd talk if you did.
794
01:07:34,717 --> 01:07:37,969
But didn't it occur to you
that he might send somebody
795
01:07:38,054 --> 01:07:40,722
to watch after his interests
while he was locked up?
796
01:07:40,806 --> 01:07:42,932
Frankly, yes, it did occur to me.
797
01:07:44,143 --> 01:07:46,061
He warned me you were smart.
798
01:07:46,145 --> 01:07:49,564
We never did figure out
how you pulled it off.
799
01:07:51,108 --> 01:07:52,192
We?
800
01:07:53,527 --> 01:07:54,694
How much does "we" mean?
801
01:07:56,280 --> 01:07:59,324
We were enjoying ourselves
a little while ago.
802
01:08:00,910 --> 01:08:05,538
Well, it isn't so difficult
to enjoy yourself.
803
01:08:06,665 --> 01:08:08,917
Sometimes it's better
if you just like someone.
804
01:08:09,001 --> 01:08:10,835
Nothing more than that.
805
01:08:10,920 --> 01:08:15,590
Like someone and have
a little something in common.
806
01:08:16,175 --> 01:08:18,134
- Like money?
- Yes.
807
01:08:19,011 --> 01:08:20,887
Well, I have all the money.
808
01:08:21,597 --> 01:08:23,598
But there is something you want from me.
809
01:08:23,682 --> 01:08:25,141
There is?
810
01:08:25,226 --> 01:08:27,519
You could have dropped me
when you found out I was lying.
811
01:08:27,937 --> 01:08:30,522
It would have been easy enough, hmm?
812
01:08:31,524 --> 01:08:33,566
You want to tell me about it?
813
01:08:35,361 --> 01:08:36,361
Not yet.
814
01:08:37,863 --> 01:08:40,073
You fucked us both, didn't you?
815
01:08:40,157 --> 01:08:41,324
Yes.
816
01:08:41,408 --> 01:08:43,618
You let us think
we were getting away with it,
817
01:08:43,702 --> 01:08:45,537
and, all the time, you were fucking us.
818
01:08:45,621 --> 01:08:46,746
Yes.
819
01:08:46,831 --> 01:08:48,206
First him.
820
01:08:48,916 --> 01:08:50,583
- And then me.
- Yes.
821
01:08:51,585 --> 01:08:53,044
I love it.
822
01:09:18,279 --> 01:09:19,863
Something wrong?
823
01:09:19,947 --> 01:09:22,782
I don't know.
Is there supposed to be something wrong?
824
01:09:23,951 --> 01:09:25,952
I don't know.
825
01:09:26,036 --> 01:09:27,370
You don't know?
826
01:09:31,876 --> 01:09:36,045
I feel... there's something
you haven't told me.
827
01:09:36,130 --> 01:09:37,422
Like what?
828
01:09:38,132 --> 01:09:39,465
I don't know.
829
01:09:42,553 --> 01:09:44,387
I don't know where the money is.
830
01:09:45,097 --> 01:09:46,139
It's too soon.
831
01:09:46,849 --> 01:09:48,850
- He doesn't suspect?
- Not at all.
832
01:09:50,728 --> 01:09:53,688
I'm the nice girl
who used to take care of his father.
833
01:09:55,232 --> 01:09:57,066
I think he likes me.
834
01:09:59,987 --> 01:10:01,654
And you?
835
01:10:01,739 --> 01:10:03,156
I like you.
836
01:10:05,117 --> 01:10:06,659
You'll see him again?
837
01:10:08,120 --> 01:10:09,954
- When?
- All the time.
838
01:10:11,582 --> 01:10:12,790
Tonight.
839
01:10:15,794 --> 01:10:17,921
He will tell me soon.
840
01:10:18,422 --> 01:10:19,839
I know he will.
841
01:10:20,758 --> 01:10:21,799
Yeah.
842
01:10:24,178 --> 01:10:26,638
Okay. Get out.
843
01:10:34,647 --> 01:10:36,272
He's good at it.
844
01:10:38,234 --> 01:10:39,234
Isn't he?
845
01:10:40,319 --> 01:10:41,527
Not like you.
846
01:10:43,405 --> 01:10:44,906
Nobody's like you.
847
01:10:51,038 --> 01:10:52,330
Your relief's here.
848
01:10:53,624 --> 01:10:54,958
1:30 already?
849
01:10:59,713 --> 01:11:02,257
Miles, why don't we have lunch together?
850
01:11:02,341 --> 01:11:04,175
I'd better look after things here.
851
01:11:04,260 --> 01:11:05,843
Nothing's happening.
852
01:11:06,595 --> 01:11:09,222
- We could talk.
- I better stay here, really.
853
01:11:11,600 --> 01:11:12,767
Okay.
854
01:11:27,074 --> 01:11:28,741
- There you go.
- Thank you.
855
01:11:54,601 --> 01:11:56,936
Excuse me. I have a problem.
856
01:11:57,354 --> 01:11:59,355
Oh, come in and sit down.
857
01:12:00,691 --> 01:12:02,692
I don't know where to start.
858
01:12:02,776 --> 01:12:04,360
I'm so embarrassed.
859
01:12:04,445 --> 01:12:07,155
Just relax and keep your back
to Berg as much as possible.
860
01:12:07,239 --> 01:12:09,157
She's the one I'm worried about.
861
01:12:09,241 --> 01:12:11,075
She really looked me over at that wedding.
862
01:12:11,160 --> 01:12:13,036
Julie won't be back until 2:30.
863
01:12:13,120 --> 01:12:15,288
Now you can take the receipt
out of your bag.
864
01:12:17,541 --> 01:12:20,460
Are you sure? Are you absolutely sure?
865
01:12:20,544 --> 01:12:22,295
I've looked everywhere.
866
01:12:22,379 --> 01:12:24,589
You realize we will have
to call in a locksmith.
867
01:12:26,342 --> 01:12:28,259
Stop smiling.
868
01:12:29,636 --> 01:12:30,928
I'm sorry.
869
01:12:31,013 --> 01:12:34,098
A locksmith? Can't you just open the box?
870
01:12:34,183 --> 01:12:36,768
It takes both keys... the bank's and yours.
871
01:12:36,852 --> 01:12:39,562
The locksmith will open it up,
and then he'll put in a new lock.
872
01:12:39,646 --> 01:12:42,440
I'd like to help her get into her box, eh?
873
01:12:42,983 --> 01:12:45,943
How silly I've been. I'm terribly ashamed.
874
01:12:47,571 --> 01:12:50,531
Excuse me.
This is our bank manager, Mr. Packard.
875
01:12:50,616 --> 01:12:52,116
Ms. Hartman.
876
01:12:52,201 --> 01:12:54,619
I'm afraid she's lost the keys
to her safe deposit box.
877
01:12:54,703 --> 01:12:57,830
- Both of them?
- They were hidden in the same place.
878
01:12:57,915 --> 01:13:00,792
- Well, the box receipt's in her name only?
- Yes.
879
01:13:02,044 --> 01:13:05,671
Pardon me, but we've had wives
try that a couple of times.
880
01:13:06,173 --> 01:13:07,632
I am not a wife.
881
01:13:08,258 --> 01:13:10,676
Uh, the receipt's in her name,
and the signature tallies.
882
01:13:10,761 --> 01:13:12,197
I've already checked her driver's license.
883
01:13:12,221 --> 01:13:14,472
Well, what time is Julie back from lunch?
884
01:13:14,556 --> 01:13:15,723
2:30.
885
01:13:16,475 --> 01:13:19,477
Maybe you should take the time
to have one more look for the keys.
886
01:13:19,561 --> 01:13:22,063
No. I'm sorry,
887
01:13:22,147 --> 01:13:24,857
but it's very important
I get the box open.
888
01:13:25,317 --> 01:13:27,276
There are letters inside.
889
01:13:27,778 --> 01:13:29,278
Personal letters.
890
01:13:30,072 --> 01:13:31,072
I see.
891
01:13:31,615 --> 01:13:35,451
I need to have access to them
for... personal reasons.
892
01:13:35,869 --> 01:13:38,079
Go ahead, call the locksmith.
893
01:13:42,626 --> 01:13:45,294
I think he's over on Queen Street.
894
01:13:45,379 --> 01:13:47,088
This won't take very long.
895
01:14:03,814 --> 01:14:07,191
So I'll send
my first payment in on the 15th.
896
01:14:08,735 --> 01:14:10,903
If you'll just fill this out.
897
01:14:34,636 --> 01:14:37,013
- Thank you very much.
- Good luck.
898
01:14:41,393 --> 01:14:43,478
- Where the hell is he?
- Should we forget it?
899
01:14:43,562 --> 01:14:44,854
I could just go.
900
01:14:44,938 --> 01:14:47,690
- Damn it! Busy.
- He keeps staring at me.
901
01:14:47,774 --> 01:14:48,983
I'll try again.
902
01:14:49,651 --> 01:14:51,068
Mr. Pearlman!
903
01:14:53,363 --> 01:14:56,073
Sorry. Some customers came in.
I got held up.
904
01:14:56,158 --> 01:14:57,700
- Hello.
- Oh, hello.
905
01:14:58,118 --> 01:14:59,869
- Lost your keys, huh?
- I'm so embarrassed.
906
01:14:59,953 --> 01:15:02,538
Oh, don't be.
That's why we're in business, isn't it?
907
01:15:08,086 --> 01:15:10,171
This one right over here, 135.
908
01:15:10,255 --> 01:15:12,006
- 135, huh?
- 135, yes.
909
01:15:12,090 --> 01:15:14,091
- Do you have the bank's key?
- Yes.
910
01:15:50,921 --> 01:15:52,797
Voilà! It'll only take me a minute now.
911
01:15:52,881 --> 01:15:54,966
I will just make sure
that everything's here.
912
01:16:06,520 --> 01:16:08,145
- Get it open all right?
- Yep.
913
01:16:08,230 --> 01:16:09,230
Good.
914
01:16:10,023 --> 01:16:13,609
There. I told you we'd take good care
of you now, didn't I?
915
01:16:13,694 --> 01:16:15,236
Yes, you did.
916
01:16:20,993 --> 01:16:22,326
Are those the letters?
917
01:16:22,786 --> 01:16:24,370
Silly, isn't it?
918
01:16:24,955 --> 01:16:27,206
He'll put the new lock in,
then he'll give you your key.
919
01:16:27,291 --> 01:16:30,585
I presume you will want to be returning
your valuables to your safe deposit box.
920
01:16:30,669 --> 01:16:34,714
You will want to return
your valuables to your box, won't you?
921
01:16:42,306 --> 01:16:44,098
Don't you trust me?
922
01:16:44,891 --> 01:16:45,975
We made an agreement.
923
01:16:46,602 --> 01:16:50,730
Oh, so you are returning your valuables
to your safe deposit box.
924
01:16:50,814 --> 01:16:52,148
Yes.
925
01:17:02,492 --> 01:17:03,909
- All set?
- Yep.
926
01:17:03,994 --> 01:17:05,244
Thank you.
927
01:17:15,255 --> 01:17:16,589
Mrs. Hartman.
928
01:17:18,216 --> 01:17:20,843
- I trust you.
- Great. Now get the hell out of here.
929
01:17:21,637 --> 01:17:24,138
- All right? Make copies.
- Right.
930
01:17:25,932 --> 01:17:28,476
I haven't seen you in here before, have I?
931
01:17:28,560 --> 01:17:32,480
I only come in now and again
to put something in my box.
932
01:17:32,564 --> 01:17:33,981
Excuse me.
933
01:17:34,441 --> 01:17:37,109
Well, we are a very friendly bank.
934
01:17:39,071 --> 01:17:40,237
Julie.
935
01:17:40,656 --> 01:17:42,782
Julie, I have to talk to you.
936
01:17:42,866 --> 01:17:44,546
- What is it?
- It's us, Julie, you and me.
937
01:17:44,576 --> 01:17:46,327
Us? What about us?
938
01:17:46,745 --> 01:17:49,538
We have to grab each moment as it comes.
Isn't that what you said?
939
01:17:50,082 --> 01:17:52,435
- What's got into you?
- We've gotta stop kidding ourselves.
940
01:17:52,459 --> 01:17:55,711
There's more going on between us
than we've admitted, even to ourselves.
941
01:17:55,796 --> 01:17:58,756
Well, even supposing that's true,
what are we gonna do about it?
942
01:17:58,840 --> 01:18:02,385
Well, we... we grab each moment
and we make it count.
943
01:18:13,980 --> 01:18:14,980
Miles.
944
01:18:18,068 --> 01:18:19,402
I'm sorry.
945
01:18:21,822 --> 01:18:23,155
I'm not.
946
01:18:23,824 --> 01:18:25,658
Can we talk tonight?
947
01:18:25,742 --> 01:18:28,452
Oh, uh, well, I can't tonight, Julie.
I'm...
948
01:18:28,537 --> 01:18:29,704
But soon.
949
01:18:30,622 --> 01:18:31,706
How soon?
950
01:18:32,499 --> 01:18:35,042
Julie, you should be getting back.
951
01:18:35,127 --> 01:18:37,211
They're, uh, starting to wonder.
952
01:18:39,840 --> 01:18:41,632
I don't believe you.
953
01:18:41,717 --> 01:18:42,967
Can I call you?
954
01:18:43,635 --> 01:18:45,094
I don't know.
955
01:18:45,679 --> 01:18:47,263
I don't know anything.
956
01:18:48,265 --> 01:18:49,890
I really don't.
957
01:19:12,456 --> 01:19:13,456
To success.
958
01:19:13,957 --> 01:19:15,750
Our success.
959
01:19:20,589 --> 01:19:21,797
And now?
960
01:19:24,050 --> 01:19:28,220
I find myself doing things I never would
have dreamed I was capable of.
961
01:19:28,305 --> 01:19:32,099
Aren't you forgetting something, someone?
962
01:19:32,642 --> 01:19:35,227
Not for a minute.
When he gets out, I'll make a deal.
963
01:19:35,312 --> 01:19:36,604
What kind of a deal?
964
01:19:36,688 --> 01:19:38,647
We'll split the money, the three of us.
965
01:19:38,732 --> 01:19:40,065
On one condition...
966
01:19:40,150 --> 01:19:42,651
that we never hear from him again,
either of us.
967
01:19:42,736 --> 01:19:45,529
You're sweet, Cullen, but you're so naive.
968
01:19:45,614 --> 01:19:47,948
He's going to take the money, all of it.
969
01:19:48,033 --> 01:19:50,993
And then he's gonna kill you just for fun.
970
01:19:51,077 --> 01:19:52,828
And he'll laugh while he's doing it.
971
01:19:54,122 --> 01:19:56,874
And then he's gonna kill me
too when he finds out.
972
01:19:56,958 --> 01:20:01,003
- You keep saying "kill."
- He's done it before. Twice.
973
01:20:01,087 --> 01:20:02,922
You see, it's not a game with him.
974
01:20:03,673 --> 01:20:06,217
Then what made you?
I mean, if you're so afraid of him...
975
01:20:06,301 --> 01:20:08,969
- Why would I go with you?
- Yes.
976
01:20:09,971 --> 01:20:13,349
I guess... I want to change.
977
01:20:15,143 --> 01:20:16,602
Well, you could go away.
978
01:20:17,145 --> 01:20:18,604
No.
979
01:20:19,481 --> 01:20:21,482
I will see it through with you.
980
01:20:21,942 --> 01:20:23,984
You've outsmarted him twice.
981
01:20:24,069 --> 01:20:25,903
Maybe you'll do it again.
982
01:20:26,321 --> 01:20:30,491
And then I'll go away
if you still want me to.
983
01:20:36,498 --> 01:20:39,542
Is it her... Julie?
984
01:20:50,804 --> 01:20:53,222
- What's that for?
- I want you to have it.
985
01:20:53,306 --> 01:20:54,974
- I trust you.
- I know you do.
986
01:20:55,058 --> 01:20:56,642
I just want you to have it.
987
01:21:01,898 --> 01:21:03,315
You'll know where it is.
988
01:21:04,693 --> 01:21:08,404
This way,
you can come and get it anytime you want.
989
01:21:09,489 --> 01:21:12,575
And there's something else.
I've decided to get rid of my aquarium.
990
01:21:12,659 --> 01:21:14,952
No, I want you to keep it.
991
01:21:15,036 --> 01:21:16,328
Why?
992
01:21:16,413 --> 01:21:19,164
Because every time you look at those fish,
993
01:21:19,791 --> 01:21:22,293
you'll think of me, hmm?
994
01:21:30,552 --> 01:21:32,386
Excuse me a minute.
995
01:21:32,470 --> 01:21:34,263
I'm going to freshen up.
996
01:22:03,501 --> 01:22:04,501
Hey.
997
01:22:12,010 --> 01:22:13,218
What's the matter?
998
01:22:14,638 --> 01:22:16,138
You're not glad to see me?
999
01:22:17,140 --> 01:22:18,432
Of course.
1000
01:22:19,392 --> 01:22:21,685
But... how...
1001
01:22:21,770 --> 01:22:24,939
How did I, uh... Oh, just like that.
1002
01:22:25,023 --> 01:22:26,106
Magic.
1003
01:22:27,943 --> 01:22:30,527
Freddie worked on the girl...
1004
01:22:32,072 --> 01:22:33,864
got her to drop the charge...
1005
01:22:34,908 --> 01:22:36,367
to say she lied.
1006
01:22:37,827 --> 01:22:40,412
But why did Freddie... didn't tell me?
1007
01:22:40,497 --> 01:22:41,914
And why didn't you?
1008
01:22:42,791 --> 01:22:44,208
Oh, I don't know.
1009
01:22:46,336 --> 01:22:50,047
I suppose I... thought it might be better
to surprise you.
1010
01:22:58,848 --> 01:23:01,350
- Another bottle, sir?
- No, not yet.
1011
01:23:11,277 --> 01:23:12,444
That bastard.
1012
01:23:12,529 --> 01:23:14,905
I should've killed that prick
a long time ago.
1013
01:23:14,990 --> 01:23:18,867
There's a chance I'll look forward to that
even more than that goddamn money!
1014
01:23:37,220 --> 01:23:39,638
He's gonna get a surprise
when he comes through that door.
1015
01:24:02,871 --> 01:24:04,580
Well, what are you waiting for?
1016
01:24:06,416 --> 01:24:07,583
I won't do it.
1017
01:24:08,293 --> 01:24:10,085
I can't go on with this.
1018
01:24:10,587 --> 01:24:11,503
Why?
1019
01:24:11,504 --> 01:24:13,297
Because I'm through with you now.
1020
01:24:13,840 --> 01:24:15,674
My life has changed.
1021
01:24:20,680 --> 01:24:22,639
You've had it with him right here,
haven't you?
1022
01:24:22,724 --> 01:24:23,932
Yes.
1023
01:24:24,017 --> 01:24:25,225
Right here.
1024
01:24:25,852 --> 01:24:28,062
We made love for the first time...
1025
01:24:29,022 --> 01:24:30,647
here on the floor.
1026
01:24:35,236 --> 01:24:37,696
- How was it?
- Very nice, actually.
1027
01:24:38,531 --> 01:24:40,491
I'm finished with you. I've had it!
1028
01:24:40,575 --> 01:24:42,242
Finished with me?
1029
01:24:42,327 --> 01:24:43,952
But I'm not finished with you!
1030
01:24:44,537 --> 01:24:46,413
I knew it. I knew it.
1031
01:24:46,498 --> 01:24:48,373
It's him, isn't it? It's him!
1032
01:24:48,458 --> 01:24:49,833
That bastard!
1033
01:24:49,918 --> 01:24:51,960
First the money and now you!
1034
01:24:52,045 --> 01:24:54,379
He is part of it,
but mostly it's you and me.
1035
01:24:54,839 --> 01:24:56,715
You know, don't you?
1036
01:24:56,800 --> 01:25:00,052
You know where the money is
and you won't tell me, you bitch!
1037
01:25:00,512 --> 01:25:02,054
You won't fuck me!
1038
01:25:02,138 --> 01:25:03,347
You won't tell me!
1039
01:26:29,267 --> 01:26:30,475
Damn it.
1040
01:26:31,102 --> 01:26:32,102
Hello?
1041
01:26:34,647 --> 01:26:35,772
Hello?
1042
01:27:10,850 --> 01:27:12,142
Now...
1043
01:27:13,353 --> 01:27:16,230
we've each had our little joke...
1044
01:27:18,733 --> 01:27:20,067
at the other's expense.
1045
01:27:27,867 --> 01:27:29,284
Where are you?
1046
01:27:30,245 --> 01:27:31,787
Goddamn it!
1047
01:27:32,747 --> 01:27:34,498
Where are you?
1048
01:27:40,797 --> 01:27:43,298
Listen to me, you fucking bastard,
I'm gonna kill you.
1049
01:27:43,383 --> 01:27:44,735
So help me God, I'm gonna kill you.
1050
01:27:44,759 --> 01:27:45,926
Miles.
1051
01:27:46,678 --> 01:27:48,095
Is that you?
1052
01:27:48,179 --> 01:27:49,657
What... What is it? Are you all right?
1053
01:27:49,681 --> 01:27:50,889
What's happened?
1054
01:27:50,974 --> 01:27:52,891
Julie, I thought it was somebody else.
1055
01:27:52,976 --> 01:27:55,060
My aquarium...
somebody pulled the plug out.
1056
01:27:55,144 --> 01:27:56,561
The pump wasn't on.
1057
01:27:56,938 --> 01:27:58,188
Are the fish all right?
1058
01:27:58,273 --> 01:28:00,065
Oh, yes. They're dead.
1059
01:28:00,149 --> 01:28:01,191
Oh, my God.
1060
01:28:01,818 --> 01:28:04,444
Miles, I'm so sorry.
1061
01:28:05,488 --> 01:28:07,656
That's all right. They're better off.
1062
01:28:07,740 --> 01:28:10,284
- You don't mean that.
- Yes, I do.
1063
01:28:10,743 --> 01:28:12,286
If they could have their choice,
1064
01:28:12,370 --> 01:28:14,598
they'd prefer it the way it is rather than
to go on the way they had been.
1065
01:28:14,622 --> 01:28:16,164
Julie, can I talk to you tomorrow?
1066
01:28:16,624 --> 01:28:17,833
Sure.
1067
01:29:42,877 --> 01:29:44,461
Goddamn asshole.
1068
01:31:31,235 --> 01:31:32,986
You're clever, pal.
1069
01:31:33,070 --> 01:31:35,489
There's no doubt about it. You're clever.
1070
01:31:36,699 --> 01:31:39,534
I mean,
even if they knew she was down there...
1071
01:31:40,536 --> 01:31:43,079
they'd never get her out
from under that foundation.
1072
01:31:43,164 --> 01:31:44,581
- Vault.
- What?
1073
01:31:44,665 --> 01:31:46,500
It's a subterranean vault
1074
01:31:46,584 --> 01:31:50,295
surrounded by 2,000 cubic yards
of reinforced concrete.
1075
01:31:50,379 --> 01:31:53,965
Huh. Yeah, you're clever, all right.
1076
01:31:54,675 --> 01:31:56,426
There's no doubt about that.
1077
01:31:57,762 --> 01:31:59,721
What's the matter? You hurt your leg?
1078
01:31:59,805 --> 01:32:01,014
That's too bad.
1079
01:32:01,849 --> 01:32:04,643
Things were going pretty much
in your direction, I guess.
1080
01:32:04,727 --> 01:32:08,855
But, uh, guess things have changed,
haven't they?
1081
01:32:09,649 --> 01:32:11,733
First the girl, now your leg.
1082
01:32:12,818 --> 01:32:14,027
That's too bad.
1083
01:32:15,238 --> 01:32:17,322
I feel as though I know you very well.
1084
01:32:18,157 --> 01:32:20,617
Then you know I'm ready to kill you.
1085
01:32:20,701 --> 01:32:21,993
Yeah.
1086
01:32:22,537 --> 01:32:24,621
I want the money, all of it,
and no bullshit.
1087
01:32:25,081 --> 01:32:26,641
How do I know you won't kill me anyway?
1088
01:32:26,666 --> 01:32:27,791
You don't.
1089
01:32:28,376 --> 01:32:30,418
You're still one up
on this little game of yours.
1090
01:32:30,503 --> 01:32:32,254
It's not a game anymore!
1091
01:32:32,338 --> 01:32:34,548
You're damn right it isn't,
and it never was.
1092
01:32:34,632 --> 01:32:36,299
Why?
1093
01:32:36,384 --> 01:32:38,111
All she had to do was tell me
where the money was,
1094
01:32:38,135 --> 01:32:39,844
and you'd be dead instead of her.
1095
01:32:41,430 --> 01:32:43,932
The money is at the bank.
1096
01:32:48,187 --> 01:32:51,606
- The bank.
- It's in a safety deposit box.
1097
01:32:53,651 --> 01:32:54,818
The bank.
1098
01:32:56,195 --> 01:32:57,821
Well, you get it.
1099
01:32:57,905 --> 01:33:00,282
You get it and have it
at your apartment tonight.
1100
01:33:00,366 --> 01:33:02,909
Oh, no. Not that way.
1101
01:33:02,994 --> 01:33:04,494
It'll be at the bank at my counter.
1102
01:33:04,579 --> 01:33:06,329
Aw, come on, pal, you're not stupid.
1103
01:33:06,414 --> 01:33:08,892
You know I can't go back to the bank.
Somebody might recognize me.
1104
01:33:08,916 --> 01:33:12,002
If you dress up like Santa Claus.
I'm not meeting you alone.
1105
01:33:15,881 --> 01:33:17,442
How soon can you have it at your window?
1106
01:33:17,466 --> 01:33:19,593
As soon as the bank opens,
but don't come in then.
1107
01:33:19,677 --> 01:33:21,717
Wait an hour or two
until the bank's not so crowded.
1108
01:33:21,762 --> 01:33:23,179
And I want you to know one thing.
1109
01:33:23,264 --> 01:33:25,599
If I ever see you again, I'll kill you.
1110
01:33:26,309 --> 01:33:28,977
Oh, hey. Hey, pal, you know...
1111
01:33:30,062 --> 01:33:31,980
That's no way to talk. You know that.
1112
01:33:32,064 --> 01:33:33,565
We're partners. You know that.
1113
01:33:35,401 --> 01:33:37,736
First the robbery, now the murder.
1114
01:33:38,904 --> 01:33:41,948
We're partners. We always have been.
1115
01:33:48,831 --> 01:33:50,707
She knew, didn't she?
1116
01:33:50,791 --> 01:33:53,668
I mean, she knew all the time
where the money was, didn't she?
1117
01:33:53,753 --> 01:33:55,545
Yes, she knew!
1118
01:33:55,630 --> 01:33:58,632
She even had the keys
to the safety deposit box.
1119
01:34:31,374 --> 01:34:33,060
- Pleasant trip, Louise?
- Oh, yes, we had such...
1120
01:34:33,084 --> 01:34:34,561
- Would you excuse us for a minute?
- What?
1121
01:34:34,585 --> 01:34:36,961
- I have to get into my safety deposit box.
- But...
1122
01:35:07,410 --> 01:35:08,702
Thank you very much.
1123
01:35:13,040 --> 01:35:14,749
I didn't know you had a box.
1124
01:35:30,683 --> 01:35:33,435
Looking a little ragged today,
aren't we, Cullen?
1125
01:35:36,522 --> 01:35:39,607
You know, lately, Cullen,
I've been wondering about your attitude,
1126
01:35:40,401 --> 01:35:42,193
your attitude toward banking,
1127
01:35:42,862 --> 01:35:44,738
your attitude toward your coworkers.
1128
01:35:45,740 --> 01:35:49,576
I don't think I need to remind you
of the tremendous responsibility we have.
1129
01:36:08,471 --> 01:36:11,181
There is nothing
more important than banking,
1130
01:36:11,932 --> 01:36:15,226
and our attitude must
reflect that attitude.
1131
01:36:16,270 --> 01:36:18,229
We're the ones who handle the money.
1132
01:36:18,898 --> 01:36:21,357
There's nothing more important than that.
1133
01:36:29,867 --> 01:36:31,409
Julie.
1134
01:36:31,494 --> 01:36:32,911
- What's wrong?
- Wrong?
1135
01:36:32,995 --> 01:36:35,079
Why would anything be wrong?
1136
01:36:35,164 --> 01:36:37,832
Things have kind of come to a head lately,
but, then again,
1137
01:36:37,917 --> 01:36:40,312
I have been wanting to leave
the world of banking for some time now.
1138
01:36:40,336 --> 01:36:42,420
- Miles.
- I'll find a new place.
1139
01:36:42,505 --> 01:36:46,049
- Someplace where I can...
- Miles. What are you talking about?
1140
01:36:46,133 --> 01:36:47,133
I'm leaving.
1141
01:36:48,219 --> 01:36:49,260
You're leaving?
1142
01:36:49,887 --> 01:36:51,596
I was wondering...
1143
01:36:55,267 --> 01:36:57,393
I was wondering if...
1144
01:36:58,521 --> 01:36:59,437
Go on.
1145
01:36:59,438 --> 01:37:00,772
...you would go with me?
1146
01:37:01,190 --> 01:37:04,067
- What?
- I want you to go with me, Julie.
1147
01:37:04,151 --> 01:37:06,861
- Are you kidding?
- Come with me, Julie.
1148
01:37:31,011 --> 01:37:33,096
- Good morning.
- Good morning.
1149
01:37:33,514 --> 01:37:35,640
- People are here.
- Shall I go?
1150
01:37:39,687 --> 01:37:41,145
Good morning, Miles.
1151
01:37:41,814 --> 01:37:43,022
Mrs. Skinner.
1152
01:37:50,656 --> 01:37:53,324
- Mr. Donaldson.
- How do you do?
1153
01:38:00,165 --> 01:38:01,624
- Thank you.
- Thank you.
1154
01:38:02,668 --> 01:38:04,294
Can I have change for a 50, please?
1155
01:38:04,378 --> 01:38:06,671
- Would you like singles?
- That's fine, thanks.
1156
01:38:13,679 --> 01:38:15,013
Thanks very much.
1157
01:38:23,606 --> 01:38:26,941
You should have waited until later when
there were fewer people in the bank.
1158
01:38:29,904 --> 01:38:31,279
Give it to me.
1159
01:38:40,205 --> 01:38:41,915
What are you waiting for? Give it to me.
1160
01:38:41,999 --> 01:38:43,416
Take it easy.
1161
01:38:48,005 --> 01:38:49,297
Give it to me.
1162
01:38:52,343 --> 01:38:53,760
Anybody looking?
1163
01:38:56,847 --> 01:38:59,098
- It's all there.
- It better be.
1164
01:39:01,560 --> 01:39:02,977
Oh, and Cullen?
1165
01:39:05,105 --> 01:39:07,023
I'll be seeing you one of these days.
1166
01:39:07,691 --> 01:39:09,067
What do you mean?
1167
01:39:10,819 --> 01:39:12,070
Guess.
1168
01:39:13,322 --> 01:39:15,823
- What's that?
- That's your interest. Go ahead.
1169
01:39:16,825 --> 01:39:17,909
Go ahead.
1170
01:39:18,452 --> 01:39:20,870
Do you think the printing
looks like yours?
1171
01:39:20,955 --> 01:39:22,080
I did it all from memory.
1172
01:39:22,957 --> 01:39:24,601
We couldn't just leave it there, could we?
1173
01:39:24,625 --> 01:39:26,292
Don't shoot! Please, don't shoot!
1174
01:39:26,377 --> 01:39:27,835
Please, please! Don't shoot.
1175
01:39:27,920 --> 01:39:29,671
Frank, be careful. He's got a gun.
1176
01:39:29,755 --> 01:39:31,149
- Please, please!
- Shut up. Shut up.
1177
01:39:31,173 --> 01:39:33,591
He's got a gun! Watch out!
1178
01:39:50,442 --> 01:39:53,903
- That fella's hit.
- He's still got a gun.
1179
01:39:55,823 --> 01:39:57,699
- Look out!
- He's got a gun!
1180
01:39:58,993 --> 01:40:00,451
All right.
1181
01:40:01,996 --> 01:40:03,830
Stop right there.
1182
01:40:32,192 --> 01:40:34,068
- Are you all right?
- What happened to him?
1183
01:40:34,153 --> 01:40:35,611
- Frank shot him.
- Is he dead?
1184
01:40:35,696 --> 01:40:37,905
- I don't know.
- Why aren't the police here?
1185
01:40:47,708 --> 01:40:49,042
My God.
1186
01:40:58,844 --> 01:41:00,178
What?
1187
01:41:01,764 --> 01:41:04,098
He gave it... to me.
1188
01:41:13,484 --> 01:41:14,942
He gave me...
1189
01:41:16,779 --> 01:41:19,197
the bank... the bank's...
1190
01:41:20,783 --> 01:41:21,824
money.
1191
01:41:23,118 --> 01:41:26,037
What the hell did you expect him
to give ya, his own money?
1192
01:41:33,087 --> 01:41:34,378
Help me!
1193
01:41:34,963 --> 01:41:37,090
Get an ambulance.
Get a doctor or something.
1194
01:41:37,966 --> 01:41:40,676
$2,821.
1195
01:41:40,761 --> 01:41:41,886
Not much to die for.
1196
01:41:41,970 --> 01:41:43,930
Lieutenant, look at this.
1197
01:41:44,556 --> 01:41:48,226
Yeah. "I have a gun.
Put all the cash in the bag."
1198
01:41:48,310 --> 01:41:50,812
Like last time, only a different disguise.
1199
01:41:50,896 --> 01:41:52,980
Who says lightning doesn't strike twice?
1200
01:41:53,065 --> 01:41:56,025
I guess the poor bastard thought
it was his lucky bank.
1201
01:42:08,789 --> 01:42:10,039
Wait. Wait a minute.
1202
01:42:10,541 --> 01:42:13,042
Wait. Where is she?
1203
01:42:13,127 --> 01:42:15,670
No, wait. Wait...
Wait a second. Where is she?
1204
01:42:16,505 --> 01:42:19,132
No, wait. Don't take me away yet.
Where is she?
1205
01:42:43,532 --> 01:42:46,117
I always wondered
what it felt like to be shot.
1206
01:42:46,994 --> 01:42:48,119
It hurts a lot.
1207
01:42:49,872 --> 01:42:51,914
He could have killed you.
Why did you do it?
1208
01:42:51,999 --> 01:42:54,584
Well, I'll tell you all about it sometime.
1209
01:42:55,127 --> 01:42:56,544
Sometime when?
1210
01:42:56,628 --> 01:42:58,004
When I get to know you better.
1211
01:42:58,839 --> 01:43:01,382
That's going to be sooner than you think.
1212
01:43:04,469 --> 01:43:05,887
You better not.
1213
01:43:07,723 --> 01:43:08,931
Miles.
1214
01:43:09,766 --> 01:43:12,143
I have something for you.
1215
01:43:17,733 --> 01:43:19,317
And that's not all.
1216
01:43:19,401 --> 01:43:20,443
You looked inside?
1217
01:43:22,779 --> 01:43:24,405
You remember that daydream?
1218
01:43:25,991 --> 01:43:27,033
Yes.
1219
01:43:27,117 --> 01:43:28,326
So do I.
1220
01:43:30,579 --> 01:43:31,746
Well...
1221
01:43:33,040 --> 01:43:34,248
that means...
1222
01:43:35,459 --> 01:43:36,459
from now on...
1223
01:43:38,879 --> 01:43:41,923
Oh, yes, from now on.
87667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.