All language subtitles for The.Mick.S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,699 --> 00:00:21,375 Vijandig vuur. Ga liggen, ga liggen. 2 00:00:22,274 --> 00:00:25,908 Je kunt je niet verbergen in een ziekenhuis. 3 00:00:26,930 --> 00:00:29,340 Tjonge, je bent meedogenloos. 4 00:00:32,443 --> 00:00:37,468 Is dat... Van wie is deze burrito? - Geen idee. 5 00:00:37,631 --> 00:00:42,326 Dit loopt echt uit de hand, jongens. - Alles mag hier. 6 00:00:42,485 --> 00:00:45,523 Wie is dit? - Andrew. Je hebt me al vaker gezien. 7 00:00:45,680 --> 00:00:49,547 Genoeg is genoeg. Vreemde kinderen die hier rondhangen, 8 00:00:49,705 --> 00:00:53,374 rondslingerende burrito's... - Dat is Alba's schuld. 9 00:00:53,533 --> 00:00:57,754 Dat ze Mexicaans is, wil niet zeggen dat elke burrito van haar is. 10 00:00:57,913 --> 00:01:01,148 Alba komt uit Guatemala. - Precies. 11 00:01:01,309 --> 00:01:04,465 Niet de burrito. Ze doet haar werk niet. 12 00:01:04,625 --> 00:01:07,462 We moeten onze eigen troep opruimen. 13 00:01:07,621 --> 00:01:12,336 Die biertjes zijn niet van mij. - Ik ruim ze op als ze op zijn. 14 00:01:12,496 --> 00:01:14,813 Ik heb de wedstrijd opgenomen. 15 00:01:14,973 --> 00:01:18,056 Is het niet eens live? - Kom op. 16 00:01:18,214 --> 00:01:21,534 Ik heb de score vermeden. - Ik zoek m'n geluksshirt. 17 00:01:21,692 --> 00:01:26,514 De wedstrijd is toch al afgelopen? - Kijk eens. Ben ik nu net een hoer? 18 00:01:27,581 --> 00:01:29,914 Wat heb je met m'n shirt gedaan? - Sexy gemaakt. 19 00:01:30,071 --> 00:01:34,300 Ik jat jouw kleren toch ook niet? - Die passen je niet. 20 00:01:34,459 --> 00:01:38,376 Het is voor het marginale feestje van de Maloney's. 21 00:01:38,538 --> 00:01:40,557 In dat geval... - Het wordt te gek. 22 00:01:40,718 --> 00:01:43,505 Danny zit in mijn jaar, dus ik mag ook komen. 23 00:01:43,666 --> 00:01:46,695 Er komen meiden van St. Margaret's. 24 00:01:46,857 --> 00:01:50,128 Ja, al die onderdrukte katholieke meisjes. 25 00:01:50,290 --> 00:01:55,437 Doe niet alsof je dat niet eng vindt. - Als volwassene zijn feestjes stom. 26 00:01:55,596 --> 00:01:58,110 Niemand vecht of breekt iets. 27 00:01:58,269 --> 00:02:02,299 Wegwezen, we willen de wedstrijd in alle rust bekijken. 28 00:02:02,458 --> 00:02:05,930 Sabrina, zet hem op de juiste zender. - Grappig. 29 00:02:06,089 --> 00:02:08,323 Chip, help me eens. - Echt niet. 30 00:02:09,400 --> 00:02:13,409 Ben, druk even op de knop. - Je zit daar maar. Doe het zelf. 31 00:02:17,056 --> 00:02:21,025 Boston heeft het weer verpest. Toronto wint wederom. 32 00:02:21,185 --> 00:02:25,033 Ik heb er genoeg van. Ik ben die losers zat. 33 00:02:26,636 --> 00:02:30,364 Vind je het niet walgelijk? - Ja, ze zijn slecht. 34 00:02:30,524 --> 00:02:33,210 Ik blijf maar aan Ben denken. 35 00:02:33,371 --> 00:02:35,903 Zo praat hij nooit tegen me. 36 00:02:36,065 --> 00:02:37,834 Het is begonnen. 37 00:02:37,995 --> 00:02:40,970 Wat is begonnen? - De transformatie. 38 00:02:41,131 --> 00:02:44,027 Ik zie het bij Chip en Sabrina. 39 00:02:44,188 --> 00:02:48,248 De ene dag zijn het engeltjes en opeens zijn het monsters 40 00:02:48,409 --> 00:02:54,309 zonder respect voor wie dan ook. - Ben is de enige die ik nog heb. 41 00:02:54,470 --> 00:02:57,399 Straf hem zoals z'n ouders nooit deden. 42 00:02:57,561 --> 00:02:59,848 Ik straf niemand, Alba. 43 00:03:00,009 --> 00:03:04,824 Ik had vroeger geen regels en ik ben goed terechtgekomen. 44 00:03:04,985 --> 00:03:08,518 We doen er te moeilijk over. Ben is een brave jongen. 45 00:03:08,678 --> 00:03:11,114 We moeten het gewoon uitpraten. 46 00:03:15,068 --> 00:03:18,183 Hé, vriend. Met je mieren aan het spelen? 47 00:03:18,342 --> 00:03:21,497 Billy en Greg worstelen, dus moest ik ingrijpen. 48 00:03:21,657 --> 00:03:24,133 Alweer? O man. 49 00:03:24,293 --> 00:03:27,009 Dit huis is net een mierenboerderij. 50 00:03:27,408 --> 00:03:31,672 Echt waar? - Zeker. Zie je de mier in het midden? 51 00:03:31,833 --> 00:03:35,252 Die schattige? Dat is de koningin. Dat ben ik. 52 00:03:35,413 --> 00:03:39,596 En dit zijn de werkers, dat zijn Chip en Sabrina en jij. 53 00:03:39,756 --> 00:03:42,935 Moet ik tunnels voor je graven? - Ja. 54 00:03:43,096 --> 00:03:45,509 Als ik dat zou vragen, ja. 55 00:03:45,670 --> 00:03:50,261 Zonder de koningin weten de andere mieren niet wat ze moeten doen. 56 00:03:50,422 --> 00:03:52,879 Die chaos wil je niet. 57 00:03:53,040 --> 00:03:59,645 Als ik iets vraag, moet je je antennes opsteken en luisteren. 58 00:03:59,806 --> 00:04:02,866 Ben, we hebben je nodig. - Wacht even. 59 00:04:03,027 --> 00:04:05,686 Ik ben met hem bezig. Momentje. 60 00:04:05,847 --> 00:04:09,933 We hebben hem nu nodig. - Nee, wat is er mis met jullie? 61 00:04:10,093 --> 00:04:13,386 Hij is de enige die mams spullen van zolder kan halen. 62 00:04:13,544 --> 00:04:15,727 Wacht maar tot hij klaar is. 63 00:04:15,885 --> 00:04:20,290 Laat hem zelf beslissen. Ben, wat wil jij doen? 64 00:04:25,012 --> 00:04:28,384 Vergeet niet wie je beste vriend is. - Jij. 65 00:04:28,543 --> 00:04:31,678 Wie is je grote zus? - Je moet partij kiezen. 66 00:04:31,836 --> 00:04:35,134 Maar brave mieren krijgen een beloning. 67 00:04:35,290 --> 00:04:39,907 Stoute mieren worden geplet. - Eindig niet zoals onze vorige broer. 68 00:04:40,063 --> 00:04:43,245 Hadden jullie nog een broer? - We hebben hem vermoord. 69 00:04:43,400 --> 00:04:45,030 Hij was geen teamspeler. 70 00:04:45,185 --> 00:04:49,033 Ze nemen je in de maling. - Was dat maar zo. 71 00:04:49,212 --> 00:04:55,073 Maar over zoiets liegen we niet. - Hoe heette dat broertje dan? 72 00:04:55,252 --> 00:04:57,265 Elliott. 73 00:05:01,828 --> 00:05:04,244 Sorry, Mickey. 74 00:05:04,423 --> 00:05:06,750 Dag, Mickey. Kom mee, Ben. 75 00:05:10,329 --> 00:05:14,136 Ik weet het niet. Ik voel hem uit m'n handen glippen. 76 00:05:14,287 --> 00:05:18,396 Je moet echt strenger zijn. Anders leert hij het nooit. 77 00:05:18,546 --> 00:05:22,166 Moet ik dan echt al m'n principes opzij zetten? 78 00:05:26,010 --> 00:05:28,347 Waar gaan jullie heen? - Naar school. 79 00:05:28,498 --> 00:05:30,345 Ik dacht het niet. 80 00:05:30,496 --> 00:05:35,031 Vandaag niet. Ik straf jullie. - Waarom? 81 00:05:35,190 --> 00:05:38,492 Omdat jullie gemeen zijn. 82 00:05:38,651 --> 00:05:41,118 Daarom. Jullie moeten me respecteren. 83 00:05:41,277 --> 00:05:43,824 Waarom? - Omdat ik dat zeg. 84 00:05:44,937 --> 00:05:47,244 Liever niet. 85 00:05:47,404 --> 00:05:51,661 Ik meen het. Jullie gaan vandaag echt niet naar school. 86 00:05:52,417 --> 00:05:53,850 Cool. - Geen school. 87 00:05:57,316 --> 00:05:59,906 Dat is... - Ja, ik weet het. 88 00:06:01,060 --> 00:06:05,681 Maar jullie mogen niet rondlummelen en doen wat je wilt. 89 00:06:05,840 --> 00:06:10,621 Dat bedoel ik niet. Nee, jullie hebben huisarrest. 90 00:06:11,616 --> 00:06:15,036 Ik ook? - Geen voorkeursbehandeling meer. 91 00:06:15,198 --> 00:06:17,007 Ze heeft niets te zeggen. 92 00:06:17,168 --> 00:06:19,100 Is dat zo? 93 00:06:22,801 --> 00:06:24,210 Geen tv meer. 94 00:06:29,882 --> 00:06:32,014 Kom op. Geef hier. 95 00:06:33,946 --> 00:06:37,062 Ik sloop je spelletjes. - Dan koop ik wel nieuwe. 96 00:06:37,582 --> 00:06:40,098 Mackenzie, je hebt niets te zeggen. 97 00:06:40,537 --> 00:06:43,174 Is dat zo? Wat dacht je hiervan? 98 00:06:43,334 --> 00:06:46,969 Jullie mogen pas naar buiten als alles schoon is. 99 00:06:47,328 --> 00:06:50,684 Veel succes. - Maak alles zelf maar schoon. 100 00:06:52,682 --> 00:06:56,197 Weet je wat? Best. Cool. 101 00:06:56,357 --> 00:07:02,789 Ik ben opgegroeid in de troep. Dus jullie willen zo leven? Prima. 102 00:07:02,948 --> 00:07:06,624 Sterker nog, wie is deze knappe dame? 103 00:07:08,262 --> 00:07:09,980 Is ze belangrijk? 104 00:07:12,696 --> 00:07:14,894 Wat denk je daarvan? Genoeg troep? 105 00:07:15,533 --> 00:07:17,620 Vinden jullie dit mooi? 106 00:07:20,229 --> 00:07:23,842 Dat voelt goed, Alba. Doe maar mee. 107 00:07:54,187 --> 00:07:58,080 Wat is hier gebeurd? - Mickey heeft ons gestraft. 108 00:08:01,773 --> 00:08:06,028 Fijn, we hebben allemaal lol. Geweldig, zeg. 109 00:08:06,389 --> 00:08:08,757 Kunnen we het over macht hebben? 110 00:08:11,406 --> 00:08:14,785 Kan ik Mw. Maloney spreken? - Momentje. 111 00:08:14,943 --> 00:08:17,845 Wat doe je? - Het feestje is afgelast. 112 00:08:18,004 --> 00:08:22,535 Iedereen is vast woedend op jullie. - Volgens mij bluft ze. 113 00:08:22,693 --> 00:08:26,350 Is dat zo? - Wees niet onredelijk, Mick. 114 00:08:26,509 --> 00:08:30,602 Laten we het bespreken. - Ik wil zo niet zijn. 115 00:08:30,762 --> 00:08:34,299 Hang op. - Ik hou juist van feesten. 116 00:08:34,458 --> 00:08:37,260 Hang op. - Jij bepaalt niet wat ik doe. 117 00:08:37,420 --> 00:08:39,422 Ruim de troep op. 118 00:08:40,703 --> 00:08:43,386 Jezus, trek je klauwen in. 119 00:08:43,905 --> 00:08:46,188 Oké, ik heb een idee. 120 00:08:47,508 --> 00:08:50,352 Jimmy ruimt op. Ik vind het leuk. 121 00:08:50,520 --> 00:08:53,029 Ik vind het niet goed. - Nee, bedankt. 122 00:08:53,196 --> 00:08:55,621 Ik vind het leuk. - Zet neer. 123 00:08:58,799 --> 00:09:01,309 Mw. Maloney, ik ben... - Best. 124 00:09:01,476 --> 00:09:04,571 We maken wel schoon. - Met wie spreek ik? 125 00:09:07,289 --> 00:09:10,350 Dat was op het nippertje. Bedankt. 126 00:09:10,507 --> 00:09:14,275 Dit is het plan. Alba en ik gaan een paar biertjes drinken. 127 00:09:14,432 --> 00:09:17,611 We zijn terug over een uur of twee. - Drie. 128 00:09:17,768 --> 00:09:20,711 Oké, drie uur. Jullie hebben dus ruim de tijd. 129 00:09:20,869 --> 00:09:27,619 En breng de grote tv naar m'n kamer. Ik wil de wedstrijd in bed bekijken. 130 00:09:28,914 --> 00:09:32,525 Moet ik meegaan? - Je maakt toch graag schoon? 131 00:09:32,682 --> 00:09:37,667 Hier kan ik wel aan wennen. - Dat ziet er goed uit. 132 00:09:37,824 --> 00:09:39,904 Dit bevalt me wel. Wat vind je? 133 00:09:40,218 --> 00:09:45,045 Niet slecht. Ik kan het zelf beter, maar het is niet slecht. 134 00:09:45,202 --> 00:09:51,451 Slecht nieuws. Ik zie een handafdruk. Zie je dat ook, Alba? 135 00:09:51,612 --> 00:09:55,939 Slordig, zeg. - Poetsen maar, Assepoester. 136 00:09:56,099 --> 00:09:59,343 Dan is het goed. Goed zo. 137 00:09:59,504 --> 00:10:03,910 Dit bevalt me wel. Ik ben erg onder de indruk, jongens. 138 00:10:04,071 --> 00:10:09,999 Zullen we de wedstrijd gaan bekijken? Fijne avond nog. 139 00:10:10,159 --> 00:10:13,164 Hopelijk zijn jullie niet moegepoetst. 140 00:10:19,173 --> 00:10:23,060 Dit is simpele hondenpsychologie. - Soms moet je... 141 00:10:23,221 --> 00:10:25,625 Wat is dit? - Serieus? 142 00:10:29,953 --> 00:10:32,718 We zijn opgesloten. - Laat ons eruit. 143 00:10:32,878 --> 00:10:36,325 We moeten ervandoor. We hebben een feestje. 144 00:10:36,485 --> 00:10:41,093 Hoop maar dat ik niet ontsnap. - Ben wil ook nog iets zeggen. 145 00:10:41,253 --> 00:10:45,155 Toe maar, Ben. - De Sox hebben verloren. 146 00:10:46,508 --> 00:10:48,578 Ik maak jullie af. 147 00:10:51,803 --> 00:10:55,226 Waag het niet. - Sorry. Feest van het jaar. 148 00:10:59,684 --> 00:11:01,953 Tante Mickey is eng. 149 00:11:02,113 --> 00:11:04,103 Ze kan je niets doen. 150 00:11:20,623 --> 00:11:24,208 Ze is onoverwinnelijk. - Ze redt zich wel. 151 00:11:24,925 --> 00:11:27,793 Willen jullie nog steeds feesten? 152 00:11:31,757 --> 00:11:33,233 Oké, muziek? 153 00:11:48,290 --> 00:11:52,592 Wat zijn jullie leuk. - Dit is ons eerste feestje. 154 00:11:52,760 --> 00:11:56,092 Wat schattig. Welk jaar? - Het tweede. 155 00:11:56,261 --> 00:12:00,141 Serieus? Je lijkt veel ouder. - Dat hoor ik vaker. 156 00:12:00,437 --> 00:12:03,732 Ik ben in de kleuterklas blijven zitten. 157 00:12:03,891 --> 00:12:06,749 Jullie zijn echt te grappig. 158 00:12:07,980 --> 00:12:11,831 Zullen we een rustige plek opzoeken om wat te praten? 159 00:12:12,863 --> 00:12:15,364 Hij of ik? - Waarom niet allebei? 160 00:12:16,714 --> 00:12:18,596 Momentje. 161 00:12:21,800 --> 00:12:25,083 Gebeurt dit echt? - Wat doen we nu? 162 00:12:25,243 --> 00:12:29,328 We moeten wel ja zeggen. - Zeker weten. Ik hou van haar. 163 00:12:30,769 --> 00:12:36,415 Laten we wat regels bedenken. - Wij zoenen hoogstens vijf seconden. 164 00:12:37,497 --> 00:12:39,298 Wie zoenen we? - Elkaar. 165 00:12:40,339 --> 00:12:42,931 We gaan niet zoenen. - Wat als ze dat wil? 166 00:12:43,092 --> 00:12:48,477 Dan is het voorbij. - Best, dan niet. Doe niet zo raar. 167 00:12:48,922 --> 00:12:51,270 Jongens, alles oké? 168 00:12:51,472 --> 00:12:53,739 Alles is top. Kom op. 169 00:12:59,447 --> 00:13:01,310 Cool kostuum. 170 00:13:01,472 --> 00:13:03,501 Vijf dollar. 171 00:13:11,141 --> 00:13:13,091 Jij die kant op, ik deze kant. 172 00:13:21,805 --> 00:13:23,794 Pak aan, losers. 173 00:13:28,212 --> 00:13:29,923 Wat doe je? - Waar zijn ze? 174 00:13:30,082 --> 00:13:32,588 Moet je m'n handen zien. 175 00:13:34,498 --> 00:13:38,480 Ik weet het niet. Ze lopen hier ergens rond. 176 00:13:38,878 --> 00:13:40,989 Alsjeblieft. 177 00:13:42,303 --> 00:13:44,295 Gek. 178 00:13:52,975 --> 00:13:55,126 Sabrina, ben je... 179 00:13:56,599 --> 00:13:58,829 Sorry, verkeerde kamer. 180 00:14:19,457 --> 00:14:23,334 Ik krijg rimpels. - Zo lang duurt bier halen niet. 181 00:14:24,223 --> 00:14:25,717 Hebben we meer bubbels nodig? 182 00:14:26,080 --> 00:14:28,584 Nee, we hebben genoeg bubbels. 183 00:14:33,268 --> 00:14:35,893 Dit is niet wat het lijkt. - Eruit. 184 00:14:52,774 --> 00:14:54,188 Waar is Chip? 185 00:14:55,480 --> 00:14:59,580 Hij moet ervandoor, maar ik ben er nog. 186 00:14:59,739 --> 00:15:01,848 We hebben veel bubbels. 187 00:15:39,660 --> 00:15:41,849 Mag ik dit even lenen? Bedankt. 188 00:15:50,845 --> 00:15:53,034 Ben je gek geworden? - Waar is Ben? 189 00:15:53,233 --> 00:15:54,864 Daar. 190 00:15:59,203 --> 00:16:01,971 Ben, we gaan naar huis. - Maar ik heb lol. 191 00:16:02,129 --> 00:16:05,135 Jammer dan. We gaan. - Dat wil ik niet. 192 00:16:05,649 --> 00:16:09,365 Ben, van de tafel af. Nu. - Val dood. 193 00:16:39,536 --> 00:16:43,372 Ik wil de kinderen onder vier ogen spreken. 194 00:16:43,530 --> 00:16:46,298 Ik ga wel naar de keuken. 195 00:16:47,761 --> 00:16:50,070 Ik help wel een handje. 196 00:17:00,476 --> 00:17:05,805 Het is gisteren nogal uit de hand gelopen. 197 00:17:07,694 --> 00:17:10,086 Blijven jullie me negeren? 198 00:17:11,722 --> 00:17:16,086 Ik ben misschien te ver gegaan. - Je hebt Ben geslagen. 199 00:17:16,254 --> 00:17:19,107 Ik heb sorry gezegd. Ik zeg het nu. 200 00:17:19,275 --> 00:17:21,444 Is dat zo? - Ja, en jullie? 201 00:17:21,598 --> 00:17:25,005 Wat zou ons moeten spijten? - M'n kamer slopen? 202 00:17:25,160 --> 00:17:29,883 Zeggen dat ik kan doodvallen? Lasagne maken van m'n gezicht? Niks? 203 00:17:30,038 --> 00:17:32,168 Nee, hoor. - Niks. 204 00:17:40,181 --> 00:17:44,982 Het spijt mij wel. Ik wil het graag goedmaken. 205 00:17:45,137 --> 00:17:48,005 Kan ik jullie mee uit eten nemen? 206 00:17:50,582 --> 00:17:52,494 Wat denk je, Ben? 207 00:17:54,074 --> 00:17:57,566 Help me eens. Moet hij me haten? Ik doe m'n best. 208 00:18:00,684 --> 00:18:02,845 Ik lust wel iets. 209 00:18:04,674 --> 00:18:06,129 Wat vind je, Ben? 210 00:18:07,833 --> 00:18:09,913 Krijg ik frietjes? 211 00:18:15,871 --> 00:18:19,470 Tante Mickey, ik heb honger. - Waar gaan we heen? 212 00:18:19,630 --> 00:18:22,510 Dat is een verrassing. Wacht maar af. 213 00:18:28,988 --> 00:18:31,467 We zijn er. Stap maar uit. 214 00:18:31,627 --> 00:18:34,866 Er is hier geen restaurant. - Waar zijn we? 215 00:18:35,026 --> 00:18:39,105 We hadden eten moeten bestellen. Weet je wat een gps is? 216 00:18:39,264 --> 00:18:42,023 Gaan we op jacht? - Ik heb geen bereik. 217 00:18:42,183 --> 00:18:44,662 Geef maar hier, bedankt. 218 00:18:44,823 --> 00:18:47,901 Ik zie jullie thuis. - Laat je ons hier achter? 219 00:18:48,382 --> 00:18:52,339 Luister. Ik weet dat jullie hier niet om hebben gevraagd. 220 00:18:52,500 --> 00:18:55,989 Het spijt me dat jullie ouders er niet zijn. 221 00:18:56,150 --> 00:18:59,479 Maar ik ben er wel en ik doe m'n best. 222 00:18:59,639 --> 00:19:04,331 Als jullie me niet willen, zeg dat dan gewoon. Dan ga ik weg. 223 00:19:04,491 --> 00:19:10,748 Maar als ik moet blijven, moet je accepteren dat ik de baas ben. 224 00:19:12,112 --> 00:19:16,162 Denk er maar over na terwijl je naar huis loopt. 225 00:19:26,430 --> 00:19:30,309 Laat ze ons hier echt achter? - Vast niet. Ze bluft. 226 00:19:34,467 --> 00:19:37,387 Zie je wel? - Wat een loser. 227 00:19:37,547 --> 00:19:39,706 Ze blaft wel, maar bijt niet. 17868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.