Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,367 --> 00:00:19,728
Stewart, Stewart, Stewart...
2
00:00:24,690 --> 00:00:26,531
Ik merkte er niets van.
3
00:00:28,012 --> 00:00:31,813
Wat een beest.
- Het lacrosseseizoen is begonnen.
4
00:00:31,973 --> 00:00:36,936
Als ik mezelf kan bewijzen,
haal ik misschien het schoolteam.
5
00:00:37,096 --> 00:00:39,743
Je bent de snelste
van het tweede middelbaar.
6
00:00:39,903 --> 00:00:41,988
De snelste van de school.
7
00:00:42,149 --> 00:00:46,199
Luister, jongens.
Het team is dit jaar erg sterk.
8
00:00:46,600 --> 00:00:49,407
Stewart, je borst bloedt.
- Niet waar.
9
00:00:49,568 --> 00:00:51,332
Jawel.
- Nee.
10
00:00:52,936 --> 00:00:55,759
Oké, te gek.
11
00:00:55,920 --> 00:00:59,549
Als we blijven winnen,
stopt niemand ons.
12
00:00:59,710 --> 00:01:01,968
Lockwood Owls, echt wel.
13
00:01:03,501 --> 00:01:05,678
Je bent geweldig, Pierce.
14
00:01:08,943 --> 00:01:13,823
Als bedankje voor een gave training
hebben we een verrassing
15
00:01:13,984 --> 00:01:16,991
om jullie gemotiveerd te houden.
16
00:01:17,151 --> 00:01:19,116
Heren.
17
00:01:19,276 --> 00:01:21,281
Kijk maar op je telefoon.
18
00:01:22,604 --> 00:01:25,410
Shit, zeg. Ze is ongelofelijk.
19
00:01:25,570 --> 00:01:29,900
Die foto hebben we gekregen
van de legendarische Robby Ragosa.
20
00:01:30,061 --> 00:01:35,005
Hij speelt voor Virginia in de D1,
topprestaties en topmeiden.
21
00:01:36,232 --> 00:01:39,713
Waar is het gezicht?
- Haar gezicht is nooit te zien.
22
00:01:39,872 --> 00:01:41,612
Het is een seks-sms.
23
00:01:44,738 --> 00:01:46,597
Moet je dat lichaam zien.
24
00:01:46,755 --> 00:01:51,423
En die tattoo. Lijkt wel een...
- Eenhoorn.
25
00:01:51,581 --> 00:01:53,140
Mr. Pemberton.
26
00:01:58,737 --> 00:02:01,615
Hoeveel auto's kan één iemand slopen?
27
00:02:01,774 --> 00:02:05,252
Ik was het niet.
- De andere auto stond geparkeerd.
28
00:02:05,412 --> 00:02:10,049
Die vent parkeert als een gek.
- Er is hard voor die auto's gewerkt.
29
00:02:10,209 --> 00:02:13,366
Nu zijn ze van mij.
Ze zijn half van mij.
30
00:02:13,526 --> 00:02:15,388
Ze zijn van ons.
- Van ons.
31
00:02:15,550 --> 00:02:18,180
Onze auto's...
- Wees voorzichtig.
32
00:02:18,342 --> 00:02:22,916
Als ik achter het stuur zit,
ben ik een slaaf van de machine.
33
00:02:23,078 --> 00:02:26,033
Wil je weer in het busje rijden?
34
00:02:26,195 --> 00:02:29,878
Dus je stopt me in een kooi?
- Ik moet wel.
35
00:02:30,040 --> 00:02:32,650
Je moet dit tekenen.
- Nee. Wat is het?
36
00:02:32,809 --> 00:02:34,351
Het is onzin.
37
00:02:34,509 --> 00:02:37,237
Er ging een foto
van een naakte meid rond...
38
00:02:37,396 --> 00:02:39,096
Dat begint al eng.
39
00:02:39,649 --> 00:02:42,418
Toen betrapte de directeur me.
40
00:02:42,576 --> 00:02:45,963
De ereraad wil weten
wie erbij betrokken was.
41
00:02:46,129 --> 00:02:49,680
Wat is dat?
- Vraag het haar. Zij is een raadslid.
42
00:02:51,043 --> 00:02:54,099
Een schoolcomité voor strafzaken.
43
00:02:54,265 --> 00:02:57,280
Oftewel een stel klikspanen.
44
00:02:57,445 --> 00:03:00,626
Ik ben geen klikspaan.
Je scoort ermee.
45
00:03:00,791 --> 00:03:04,288
Ik hoor een nerd.
- Ja, nerd.
46
00:03:04,445 --> 00:03:08,298
Hou je mond.
- Ik moet wel met Larry Flynt mee.
47
00:03:08,455 --> 00:03:11,363
Dit is geen grap.
- Ik wil dit ook niet.
48
00:03:11,520 --> 00:03:16,945
Als ik ze verraad, is m'n team kwaad.
Zo niet, dan is m'n toekomst verpest.
49
00:03:17,102 --> 00:03:23,076
We klikken niet. Punt uit.
- Hij vertelt gewoon de waarheid.
50
00:03:23,233 --> 00:03:25,473
Moet je jezelf nu horen.
51
00:03:25,631 --> 00:03:29,404
Ik kende ook iemand
die de waarheid vertelde.
52
00:03:29,561 --> 00:03:31,449
Brendan Carthas.
53
00:03:31,614 --> 00:03:36,212
Erg knap. Hij werd betrapt
met illegale Poison-opnames.
54
00:03:36,376 --> 00:03:41,714
Hij sloot een deal met de politie.
Hij werd geplet in een vuilniswagen
55
00:03:41,878 --> 00:03:46,210
tot z'n ingewanden uit z'n reet kwamen
als een tube tandpasta.
56
00:03:46,367 --> 00:03:49,399
Hij moet dit horen.
Ben, klikken is sterven.
57
00:03:50,266 --> 00:03:53,889
Chip, luister naar me.
Het stelt niets voor.
58
00:03:54,046 --> 00:03:56,212
Luister niet. Ik los dit wel op.
59
00:03:56,802 --> 00:04:00,228
En zo niet?
- Dan zit je je tijd uit als een man.
60
00:04:03,260 --> 00:04:04,707
Wat is er mis met hen?
61
00:04:10,569 --> 00:04:13,301
Kom op, Benito.
62
00:04:13,461 --> 00:04:16,473
Kijk uit. Gestoorde chauffeurs.
63
00:04:16,754 --> 00:04:20,490
Zag je me niet wachten?
- Je hebt te lang gewacht.
64
00:04:25,630 --> 00:04:31,975
Lekker, zeg. Je wilde me
voor de gek houden, maar dat is bosbes.
65
00:04:37,517 --> 00:04:40,864
Niet de Rolls.
Heb je gezien wie dat heeft gedaan?
66
00:04:41,144 --> 00:04:43,056
Ja.
- Zeg op.
67
00:04:43,216 --> 00:04:47,639
Ik ben geen klikspaan.
Ik wil geen billentandpasta worden.
68
00:04:50,986 --> 00:04:53,616
Kan ik u helpen?
- Directeur Gibbons?
69
00:04:53,775 --> 00:04:56,644
Ik ben Mickey,
de tante van Chip Pemberton.
70
00:04:57,680 --> 00:04:59,992
Niet op m'n auto zitten.
71
00:05:01,745 --> 00:05:03,618
Bedankt voor de deuk.
72
00:05:05,331 --> 00:05:08,501
Die zat er al in.
- Niet dus.
73
00:05:08,658 --> 00:05:10,067
Jawel.
- Nee.
74
00:05:10,224 --> 00:05:12,729
Wat wilt u?
- Ik kom over Chip praten.
75
00:05:12,885 --> 00:05:16,074
Er was een incident...
- We weten dat hij dom is.
76
00:05:16,236 --> 00:05:18,860
Maar dit is toch niet eerlijk?
77
00:05:19,021 --> 00:05:23,017
Hoe kan ik dit uitleggen?
Het succes van ons instituut
78
00:05:23,178 --> 00:05:28,669
is te danken aan onze waarden.
Die behouden we met onze protocollen.
79
00:05:28,830 --> 00:05:32,585
Waar ik vandaan kom,
bestaan protocollen niet.
80
00:05:32,746 --> 00:05:36,500
We zijn geen nerds.
We hebben wel waarden: niet klikken.
81
00:05:36,661 --> 00:05:40,454
Ik bepaal het niet.
Daarom bestaat de ereraad.
82
00:05:40,614 --> 00:05:46,602
Dat heb ik gehoord, ja.
Ik kende vroeger ook een eerbaar iemand.
83
00:05:46,762 --> 00:05:50,194
Brendan Carthas.
Hij was zo aantrekkelijk.
84
00:05:50,355 --> 00:05:54,746
Ik heb hier geen tijd voor.
- Het gaat om klikken.
85
00:05:54,905 --> 00:05:56,303
Tot bij de hoorzitting.
86
00:05:57,301 --> 00:05:59,698
Geloof je in God, Chip?
87
00:06:07,526 --> 00:06:10,842
Goed nieuws.
Je Gibbons-probleem is opgelost.
88
00:06:11,002 --> 00:06:15,755
Zeg hem wie de foto heeft gestuurd
en dan vernedert hij je niet.
89
00:06:16,034 --> 00:06:19,270
Dat is geen goed nieuws.
Dan ben ik ook een verrader.
90
00:06:19,430 --> 00:06:22,266
Chip, accepteer de deal.
- Hé, Chip.
91
00:06:23,144 --> 00:06:25,823
Kom hier, man.
- Niet doen.
92
00:06:28,262 --> 00:06:30,541
Later, verrader.
93
00:06:31,940 --> 00:06:33,300
Hoi, alles goed?
94
00:06:33,460 --> 00:06:35,379
Ga zitten, man.
95
00:06:36,858 --> 00:06:38,885
Dus Gibbons heeft je betrapt?
96
00:06:40,474 --> 00:06:45,123
Maak je geen zorgen.
Het was het waard, de foto was te gek.
97
00:06:45,283 --> 00:06:47,508
Wie is dat meisje?
98
00:06:48,104 --> 00:06:50,409
Geen idee, man. Ragosa is te gek.
99
00:06:50,568 --> 00:06:53,548
Zeg dat wel.
Ik lag er de hele nacht wakker van.
100
00:06:55,535 --> 00:06:58,182
Ik mag hem wel.
Hij is onverzadigbaar.
101
00:06:58,342 --> 00:07:01,671
We moeten hem een bijnaam geven.
- Beverhond.
102
00:07:01,831 --> 00:07:04,838
Dat is perfect.
Vind je het wat, Beverhond?
103
00:07:05,561 --> 00:07:09,371
Ja, als jullie hem leuk vinden.
- Ik vind hem te gek.
104
00:07:09,691 --> 00:07:12,659
Wat doe je morgenavond?
Kom je naar de kuil?
105
00:07:13,461 --> 00:07:16,669
De kuil?
Mogen wij daar wel komen?
106
00:07:17,191 --> 00:07:19,723
Je hoort bij ons.
- We regelen wel iets.
107
00:07:19,892 --> 00:07:23,393
Tot dan, Beverhond.
- Je bent te gek, B-Diddy.
108
00:07:25,292 --> 00:07:28,540
Ik ben inderdaad te gek.
- Ruim onze dienbladen op.
109
00:07:29,131 --> 00:07:31,324
Geen probleem.
110
00:07:33,729 --> 00:07:37,177
Wil je een lekker stuk taart, Benito?
- Graag.
111
00:07:37,335 --> 00:07:40,664
Niet zo snel.
Wie heeft de auto bekrast?
112
00:07:43,399 --> 00:07:44,785
Oké.
113
00:07:47,798 --> 00:07:50,413
Heerlijk. Je moet hem echt proeven.
114
00:07:50,729 --> 00:07:54,098
Zo lekker.
Zeg het gewoon en dan is hij van jou.
115
00:07:55,525 --> 00:07:57,602
Maar Mickey heeft gezegd...
116
00:07:57,765 --> 00:08:00,371
Mickey is er niet. Ik wel.
117
00:08:00,941 --> 00:08:04,077
Ik. Je beste vriendin.
118
00:08:04,485 --> 00:08:07,132
Wat wordt het?
119
00:08:08,720 --> 00:08:10,390
Zo zit het dus.
120
00:08:10,553 --> 00:08:13,064
Oké. Prima, hoor.
121
00:08:13,223 --> 00:08:17,727
Ik wilde dit eigenlijk niet,
maar ik heb geen andere keuze meer.
122
00:08:20,477 --> 00:08:23,786
Zeg op. Wie heeft het gedaan?
123
00:08:23,945 --> 00:08:26,775
Wacht. Stop.
- Benito?
124
00:08:26,934 --> 00:08:28,974
Ik heb m'n puffer nodig.
125
00:08:29,133 --> 00:08:31,973
Oké, Benito. Wacht even.
126
00:08:35,493 --> 00:08:37,492
Hier, hier.
127
00:08:38,851 --> 00:08:40,491
Is dit hem?
128
00:08:42,211 --> 00:08:46,375
Ik krijg geen lucht.
- Wat zeg je? Je krijgt geen lucht?
129
00:08:48,097 --> 00:08:52,261
Als je mij helpt, help ik jou ook.
130
00:08:52,422 --> 00:08:54,581
Zeg op.
- Oké, ik zeg het wel.
131
00:08:55,141 --> 00:08:56,861
Brave jongen.
132
00:08:58,381 --> 00:09:01,021
Goed zo. Haal maar adem. Heel goed.
133
00:09:03,301 --> 00:09:04,901
Vertel me alles.
134
00:09:06,341 --> 00:09:10,620
Het was een man.
Hij had haar en een gezicht.
135
00:09:10,781 --> 00:09:13,335
Hij is weggereden in een auto.
136
00:09:15,132 --> 00:09:18,964
Meer niet?
- Krijg ik nu m'n taart?
137
00:09:19,123 --> 00:09:21,239
Ja, geniet van je taart.
138
00:09:24,353 --> 00:09:26,229
Jongens?
139
00:09:26,389 --> 00:09:27,826
Pierce?
140
00:09:29,343 --> 00:09:32,473
Is er iemand?
- Hier.
141
00:09:33,797 --> 00:09:37,329
Hoi, Chip. Ik heb op je gewacht.
142
00:09:37,490 --> 00:09:39,456
Ik wist dat je zou komen.
143
00:09:54,144 --> 00:09:57,194
Het is sap.
- Walgelijk.
144
00:10:01,047 --> 00:10:04,458
Zo moet het goed zijn.
145
00:10:07,989 --> 00:10:11,249
Cool, nu heeft hij strepen.
146
00:10:18,682 --> 00:10:20,750
Welkom.
- Wat heb je gedaan?
147
00:10:20,909 --> 00:10:24,844
Je kamer verwoest.
Ik heb met Gibbons gepraat.
148
00:10:25,003 --> 00:10:27,587
Hij bepaalt niet
wat er met Chip gebeurt.
149
00:10:27,746 --> 00:10:32,159
Hij zegt dat jij dat bepaalt.
- De hele raad beslist dat.
150
00:10:32,318 --> 00:10:36,024
Bedenk maar iets.
Zo niet, dan maak ik dit openbaar.
151
00:10:36,360 --> 00:10:40,104
Wat is dat nu weer?
- Je steekt dit in je computer...
152
00:10:40,253 --> 00:10:43,473
Maar wat staat erop?
- Je volledige harde schijf.
153
00:10:43,622 --> 00:10:46,468
En het is niet bepaald eerzaam.
154
00:10:47,590 --> 00:10:50,098
Ik heb gelijk. Luister goed naar me.
155
00:10:50,248 --> 00:10:52,119
Je bent van mij.
156
00:10:56,873 --> 00:11:00,373
Je wilde mij verklikken.
- Wat? Echt niet.
157
00:11:00,546 --> 00:11:02,922
Dit heet afpersing, sukkel.
158
00:11:06,983 --> 00:11:09,532
Je ziet er goed uit. Hé, man.
159
00:11:13,680 --> 00:11:15,796
Beverhond is gearriveerd.
160
00:11:18,173 --> 00:11:22,613
Wat is er? Dennenappel in je ballen?
- Geno Pinero...
161
00:11:22,775 --> 00:11:26,408
Wat doe jij hier?
- Uitgenodigd door het lacrosseteam.
162
00:11:26,569 --> 00:11:30,404
Ze willen zichzelf indekken.
Ze mogen je niet eens.
163
00:11:30,566 --> 00:11:33,553
Dan zouden ze me
geen Beverhond noemen.
164
00:11:34,159 --> 00:11:36,258
Wat?
- Beverhond. M'n bijnaam.
165
00:11:36,419 --> 00:11:39,294
Niet waar.
- Echt wel. Zo noemen ze me.
166
00:11:39,453 --> 00:11:42,726
Ik kan je redden,
maar ik kan je ook verwoesten.
167
00:11:42,886 --> 00:11:45,161
Dat doe ik
als je niet naar huis gaat.
168
00:11:45,321 --> 00:11:47,397
Beverhond.
- Serieus?
169
00:11:47,756 --> 00:11:49,034
Hé, Sabrina.
170
00:11:49,193 --> 00:11:52,639
Kom je naar de wedstrijd?
- Stomkop.
171
00:11:53,400 --> 00:11:55,965
Ze heeft een knuffel nodig.
172
00:11:56,605 --> 00:12:01,133
Is het echt oké dat ik er ben?
- Zeker weten. Je hoort bij ons.
173
00:12:01,293 --> 00:12:03,697
Zeg het maar als iemand je pest.
174
00:12:04,419 --> 00:12:09,748
Geno Pinero heeft een dennenappel
in m'n ballen gesmeten.
175
00:12:09,908 --> 00:12:12,701
Hij zou blij moeten zijn
met zo'n pik.
176
00:12:12,861 --> 00:12:15,055
We regelen het wel, oké?
177
00:12:15,214 --> 00:12:17,768
Apenstunt?
- Doen we.
178
00:12:17,928 --> 00:12:20,242
Wat is dat?
- Achteruit.
179
00:12:23,394 --> 00:12:26,067
Hij moet in de stemming komen.
180
00:12:39,952 --> 00:12:42,210
Blijf van me af. Wat doe je?
181
00:12:42,372 --> 00:12:45,678
Sla die aap niet.
Wat is jouw probleem?
182
00:12:45,839 --> 00:12:50,235
Ik heb geen aap geslagen.
- Chip, zag je Geno die aap slaan?
183
00:12:50,397 --> 00:12:52,897
Ja.
- Hij heeft het gezien.
184
00:12:53,058 --> 00:12:55,558
Niet goed. Dat is de aap van Chip.
185
00:12:55,720 --> 00:12:58,577
Zeg dat het je spijt.
Dit is geen grap.
186
00:12:58,739 --> 00:13:02,040
Oké, het spijt me.
Dat ik die aap heb geslagen.
187
00:13:02,201 --> 00:13:04,455
Het is al goed.
- Nee, Chip.
188
00:13:04,617 --> 00:13:07,205
Van wie was de aap
die je hebt geslagen?
189
00:13:07,365 --> 00:13:08,878
Van Chip.
- Nog eens.
190
00:13:09,038 --> 00:13:12,184
Sorry dat ik Chips aap heb geslagen.
Laat me los.
191
00:13:12,344 --> 00:13:15,211
Goed genoeg?
- Ja, hou nu maar op.
192
00:13:17,481 --> 00:13:21,623
Gelukkig heeft hij een goed hart.
Sla geen apen meer.
193
00:13:21,782 --> 00:13:23,217
Wegwezen.
194
00:13:25,806 --> 00:13:28,852
Lacrosse voor altijd?
- Lacrosse voor altijd.
195
00:13:30,730 --> 00:13:33,569
We moeten hem te eten geven.
- Oké.
196
00:13:33,736 --> 00:13:37,116
Goed gedaan. Wat een dag, hè?
197
00:13:40,789 --> 00:13:43,544
Hou je maar goed vast.
- Ik haat je.
198
00:13:43,711 --> 00:13:46,506
Weg bij m'n cliënt.
- Is dat mams pak?
199
00:13:46,673 --> 00:13:48,719
Het is nu mijn pak.
200
00:13:48,886 --> 00:13:53,342
Je adem stinkt naar drank.
- Ga je klikken, Donnie Brasco?
201
00:13:55,313 --> 00:13:58,034
Hopelijk heb je een plan.
- Een pepermuntje.
202
00:13:58,191 --> 00:14:01,149
Voor de hoorzitting.
- Natuurlijk.
203
00:14:01,307 --> 00:14:06,985
Ik heb me voorbereid met films.
Scent of A Woman, Dead Poets Society,
204
00:14:07,143 --> 00:14:11,244
Deep Blue Sea, School Ties.
Gelukkig ben je niet joods.
205
00:14:11,401 --> 00:14:14,202
Dat is waar het vaak misgaat.
206
00:14:14,359 --> 00:14:18,207
Deep Blue Sea? Een haaienfilm?
- Heb je hem gezien?
207
00:14:18,370 --> 00:14:22,339
Nog steeds een te gekke film.
Ben je er klaar voor?
208
00:14:22,501 --> 00:14:26,795
Ben je er klaar voor? Klaar?
- Ja. Alsjeblieft.
209
00:14:27,159 --> 00:14:30,157
Tijd om die Jodenhaters
plat te stampen.
210
00:14:31,494 --> 00:14:33,561
Deze kant op.
211
00:14:39,005 --> 00:14:41,111
Dit is nog zieker dan ik dacht.
212
00:14:41,270 --> 00:14:44,450
Wat een Illuminati-sfeertje, vind je niet?
213
00:14:44,887 --> 00:14:47,629
Wat zijn dat?
- Aantekeningen.
214
00:14:50,848 --> 00:14:55,021
We zijn hier bijeen
voor onze zoektocht naar de waarheid.
215
00:14:55,180 --> 00:14:58,717
Bedankt.
- Nee, zo werkt het niet.
216
00:14:58,877 --> 00:15:02,612
Ga zitten.
We zijn dus op zoek naar de waarheid.
217
00:15:02,771 --> 00:15:06,940
Welk raadslid wil beginnen?
- Bedankt, directeur Gibbons.
218
00:15:07,111 --> 00:15:10,726
Vind je jezelf populair?
219
00:15:10,896 --> 00:15:14,427
Ik zit in het lacrosseteam,
dus ik ben populair.
220
00:15:19,277 --> 00:15:24,442
Ja, het lacrosseteam.
We zijn zo trots op hun prestaties.
221
00:15:24,597 --> 00:15:29,683
Verschillende schooljaren hebben vaak
geen contact, maar in jouw geval wel.
222
00:15:31,003 --> 00:15:32,478
Dat klopt, ja.
223
00:15:32,634 --> 00:15:34,614
Hoe komt dat?
- Geen idee.
224
00:15:34,770 --> 00:15:38,264
Vast vanwege m'n snelheid.
225
00:15:38,420 --> 00:15:41,720
Je snelheid.
Ze zijn vast dol op je snelheid.
226
00:15:41,875 --> 00:15:45,965
Hij is inderdaad snel.
Ik heb tegen hem geracet.
227
00:15:46,125 --> 00:15:49,143
Ik heb gewonnen,
maar ik ben ook erg snel.
228
00:15:49,341 --> 00:15:52,121
Chip, wie heeft je de foto gestuurd?
229
00:15:53,314 --> 00:15:55,219
Geen idee.
230
00:15:56,054 --> 00:15:58,714
Niemand.
- Dus hij was van jou?
231
00:15:58,872 --> 00:16:04,232
Hij is vanuit het niets verschenen?
Chip, je hebt een nieuwe bijnaam.
232
00:16:04,390 --> 00:16:07,646
Deel die bijnaam eens met de raad.
233
00:16:08,956 --> 00:16:12,410
Beverhond.
- Ik versta je niet, Chip.
234
00:16:13,641 --> 00:16:16,737
Beverhond.
- Wat? Dit slaat nergens op.
235
00:16:16,896 --> 00:16:19,293
Ga zitten.
- Ik heb lang genoeg gezeten.
236
00:16:19,456 --> 00:16:21,853
Ik heb veel meegemaakt.
237
00:16:22,015 --> 00:16:25,955
Ik heb ooit dingen kunnen zien
en ik heb ze gezien.
238
00:16:26,402 --> 00:16:28,167
Brendan Carthas.
239
00:16:28,328 --> 00:16:33,182
Wil je hem ondervragen over klikken?
Dat gaat niet. Weet je waarom?
240
00:16:33,342 --> 00:16:36,270
Hij is dood.
- Schiet eens op.
241
00:16:36,431 --> 00:16:38,155
Ik ben net begonnen.
242
00:16:38,317 --> 00:16:40,844
Ik weet niet
of Chip gelijk heeft of niet,
243
00:16:41,004 --> 00:16:44,775
maar dit gaat ons te boven.
Dit gaat om twee dingen.
244
00:16:45,216 --> 00:16:47,502
Geld. Wall Street.
245
00:16:47,984 --> 00:16:53,349
Die Indiër bij de winkel die je
pornobladen verkoopt? Hij is weg.
246
00:16:53,984 --> 00:16:59,349
Hij is al lang weg. En wij blijven achter
in het web van technologie.
247
00:16:59,508 --> 00:17:03,561
Swipen? Swipe mij niet weg.
- Waar heb je het over?
248
00:17:03,721 --> 00:17:08,171
De haaien mochten niet slimmer worden,
maar het is toch gebeurd.
249
00:17:08,331 --> 00:17:11,470
Daarom is iedereen opgegeten.
250
00:17:11,629 --> 00:17:13,401
Gaan we hem opeten?
251
00:17:13,561 --> 00:17:18,756
Willen jullie deze jongen opeten
omdat hij iets heeft gekregen?
252
00:17:18,917 --> 00:17:22,340
Ik tel het wel op.
Eén, twee, drie. Ik ben het niet.
253
00:17:22,501 --> 00:17:25,401
Chip wil het ook niet.
Heb je erom gevraagd?
254
00:17:25,562 --> 00:17:28,461
Horen jullie dat? Nee.
255
00:17:29,710 --> 00:17:34,637
Nu moet hij zijn onverzadigbare lust
en zijn integriteit verraden?
256
00:17:34,797 --> 00:17:38,884
Ik heb nieuws voor jullie.
Geen van beide is te koop.
257
00:17:39,045 --> 00:17:42,289
Deze jongeman kiest voor eer.
258
00:17:44,293 --> 00:17:46,576
Hij kiest voor het leven.
259
00:17:48,099 --> 00:17:50,102
Hij kiest voor lust.
260
00:17:54,108 --> 00:17:56,828
We zijn slechts wormenvoer, heren.
261
00:17:57,668 --> 00:17:59,229
Wormen.
262
00:18:00,709 --> 00:18:05,389
Laten we even pauzeren
om te verwerken wat er gezegd is.
263
00:18:05,549 --> 00:18:08,629
Het is nogal wat en ik ben in de war.
264
00:18:09,989 --> 00:18:11,989
Graag gedaan.
265
00:18:29,390 --> 00:18:31,738
Ga weg.
- Wat is er aan de hand?
266
00:18:31,898 --> 00:18:36,834
Jij bent het. Het meisje. Je bent
het meisje op Robby Ragosa's foto.
267
00:18:36,993 --> 00:18:40,217
Nee, maar je was... Jij...
268
00:18:44,436 --> 00:18:48,497
Zodra iedereen zit, gaan we verder.
- Dat gaat niet.
269
00:18:48,656 --> 00:18:52,517
Pierce en Stewart hebben het gedaan.
- Schors hen.
270
00:18:52,676 --> 00:18:55,082
Het was Stewart.
- Het was Pierce.
271
00:18:55,251 --> 00:18:57,742
Val dood.
272
00:19:03,272 --> 00:19:06,142
Weet je nog wat ik heb gezegd?
273
00:19:06,311 --> 00:19:09,434
Busjes zijn voor voetbalmoeders
en pedofielen.
274
00:19:09,603 --> 00:19:13,529
Dat andere.
- Ik mag dit tegen niemand zeggen.
275
00:19:13,698 --> 00:19:16,729
Ik ben geen klikspaan.
- Ik weet het.
276
00:19:16,888 --> 00:19:19,201
Je moet het bewijzen.
277
00:19:19,360 --> 00:19:21,913
Steek hem maar in de fik.
278
00:19:29,170 --> 00:19:32,042
Oké, kom maar. Kom op.
279
00:19:35,512 --> 00:19:37,066
Brave jongen.
280
00:19:41,453 --> 00:19:43,293
Het is al goed.
281
00:19:43,453 --> 00:19:49,536
Weet je, Benito. Als een leraar
of een coach ooit met je solt,
282
00:19:49,696 --> 00:19:52,336
dan mag je klikken, oké?
- Oké.
283
00:19:52,496 --> 00:19:54,417
Brave jongen.
284
00:19:54,577 --> 00:19:56,418
Ik hou van vuur.
285
00:19:56,578 --> 00:20:00,431
Dat weet ik, Benito.
Dat weet ik.
286
00:20:11,469 --> 00:20:14,118
Wat hebben jullie vandaag gedaan?
287
00:20:16,445 --> 00:20:19,215
Niks.
- Het was een saaie dag.
288
00:20:25,356 --> 00:20:28,728
Hoe was je eerste wedstrijd?
- Wat denk je zelf?
289
00:20:28,888 --> 00:20:32,460
Dankzij mij
zijn alle beste spelers geschorst.
290
00:20:42,374 --> 00:20:44,822
Wat een vreemd sfeertje, zeg.
22363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.