All language subtitles for The.Haunting.of.Hill.House.S01E06.Two.Storms.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,641 --> 00:01:52,269 In movies they always say that they, uh, 2 00:01:52,352 --> 00:01:53,812 look like they're sleeping. 3 00:01:55,105 --> 00:01:57,983 She doesn't look like she's sleeping. She looks dead. 4 00:02:00,485 --> 00:02:01,486 I mean, you, um... 5 00:02:02,237 --> 00:02:04,615 She looks great. You did a really good job as usual. 6 00:02:04,698 --> 00:02:07,701 - Thanks. - But she doesn't look like she's sleeping. 7 00:02:09,077 --> 00:02:11,288 I don't know why people say that. 8 00:02:11,788 --> 00:02:14,708 Most of what people say at a funeral is a wish. 9 00:02:15,292 --> 00:02:16,335 "They're... 10 00:02:16,960 --> 00:02:20,881 in a better place, they're at peace, they're smiling down." 11 00:02:20,964 --> 00:02:22,507 People just wishing out loud. 12 00:02:22,591 --> 00:02:23,591 How bad was it? 13 00:02:24,968 --> 00:02:26,428 I mean, when she... 14 00:02:26,887 --> 00:02:29,056 got here? How did she look? 15 00:02:29,848 --> 00:02:30,974 Are you really asking? 16 00:02:33,435 --> 00:02:34,435 No. 17 00:02:34,978 --> 00:02:35,978 You're right. 18 00:02:38,273 --> 00:02:39,691 You might want to slow down. 19 00:02:40,275 --> 00:02:43,278 It's going to be a long night. You've been at that all day. 20 00:02:53,372 --> 00:02:56,041 There's a stupid amount of food. It keeps showing up. 21 00:02:57,084 --> 00:02:58,835 Hope they didn't eat dinner. 22 00:02:59,628 --> 00:03:00,897 - Can I have one? - Mm-hm. 23 00:03:00,921 --> 00:03:02,774 Should've told them not to eat dinner first. 24 00:03:02,798 --> 00:03:05,050 There's plenty in the kitchen if we burn through that. 25 00:03:07,511 --> 00:03:08,970 - Thank you. - Yeah. 26 00:03:10,430 --> 00:03:12,641 Did you connect with a florist for tomorrow? 27 00:03:12,891 --> 00:03:14,142 Yeah, it's all set. 28 00:03:14,559 --> 00:03:15,559 I promise. 29 00:03:16,561 --> 00:03:18,313 This gonna be a problem for Luke? 30 00:03:19,648 --> 00:03:22,484 If he tries for it, Steve can take him back to the hotel. 31 00:03:30,450 --> 00:03:32,077 So Luke's fresh off the streets? 32 00:03:32,160 --> 00:03:34,996 Steve says he didn't even have shoes when he found him. 33 00:03:35,122 --> 00:03:36,122 Great. 34 00:03:36,289 --> 00:03:37,999 We get to watch him come down. 35 00:03:38,083 --> 00:03:40,711 He flies across the country to puke on his dead sister. 36 00:03:40,794 --> 00:03:42,003 Jesus, Theo. 37 00:03:43,380 --> 00:03:45,924 Might as well hide our purses, though. 38 00:03:47,676 --> 00:03:48,677 What about Dad? 39 00:03:48,844 --> 00:03:51,263 They flew in together, I know that, so he's here. 40 00:03:51,346 --> 00:03:52,681 Has he been here before? 41 00:03:52,764 --> 00:03:54,516 I was trying to remember that, too. 42 00:03:54,891 --> 00:03:56,143 He hasn't, has he? 43 00:03:56,226 --> 00:03:58,854 Or if he has, I can't remember it. 44 00:04:01,064 --> 00:04:02,816 I got it. You guys relax. 45 00:04:04,651 --> 00:04:06,820 Please, Luke. 46 00:04:06,903 --> 00:04:08,739 Don't fuck this up. 47 00:04:11,158 --> 00:04:14,661 That's funny, Nellie was always trying to get all of us together in one place. 48 00:04:14,745 --> 00:04:15,579 Hey. 49 00:04:15,662 --> 00:04:17,890 - Even Dad tried for years. - Can I get your coat? 50 00:04:17,914 --> 00:04:19,624 Yeah, that would be great. 51 00:04:20,792 --> 00:04:23,628 Someone should've told her she didn't have to try this hard. 52 00:04:23,962 --> 00:04:24,963 - Hi. - Hey. 53 00:04:25,589 --> 00:04:27,257 It's pretty bad out there. 54 00:04:28,633 --> 00:04:29,843 It's just a little rain. 55 00:04:31,344 --> 00:04:32,344 Hi, Shirl. 56 00:04:34,264 --> 00:04:35,265 Hey. 57 00:04:35,474 --> 00:04:36,475 Still not a hugger? 58 00:04:39,227 --> 00:04:40,227 Flight's good? 59 00:04:40,479 --> 00:04:42,314 It was... It was not too bad. 60 00:04:42,689 --> 00:04:43,689 Long. 61 00:04:49,237 --> 00:04:50,363 Dad's not with you? 62 00:04:51,239 --> 00:04:53,617 He's still at the hotel. He told us to go ahead. 63 00:04:53,700 --> 00:04:56,161 He kept changing his clothes. 64 00:04:56,703 --> 00:04:57,996 He's nervous, I guess. 65 00:04:58,079 --> 00:05:00,582 Luke, can I get you some water or something to eat? 66 00:05:00,665 --> 00:05:03,001 I've got a mountain of food. Anything you want. 67 00:05:09,049 --> 00:05:09,966 I'm sorry. 68 00:05:10,050 --> 00:05:13,428 I can't... I can't. 69 00:05:15,931 --> 00:05:18,099 He seems a lot better than I expected. 70 00:05:19,935 --> 00:05:22,270 I think he's, like, actually clean, a little while now. 71 00:05:22,354 --> 00:05:24,731 - So what was with the jailbreak? - Long story. 72 00:05:26,274 --> 00:05:27,274 Hey, Luke. 73 00:05:35,951 --> 00:05:37,202 - You okay? - Yeah. 74 00:05:37,285 --> 00:05:38,954 - Yeah? - Yeah, I... 75 00:05:41,540 --> 00:05:43,792 I... 76 00:05:44,167 --> 00:05:46,336 I thought... I thought I could do it. 77 00:05:46,419 --> 00:05:47,796 - I know. - She's right there. 78 00:05:48,380 --> 00:05:49,380 Take your time. 79 00:05:50,257 --> 00:05:51,257 We can wait. 80 00:05:52,259 --> 00:05:53,093 Yeah. 81 00:05:53,176 --> 00:05:54,219 There's no rush. 82 00:05:54,803 --> 00:05:55,803 I... 83 00:05:56,012 --> 00:05:57,514 It's okay. Come on. 84 00:06:00,684 --> 00:06:01,852 So where's Leigh? 85 00:06:03,353 --> 00:06:04,353 What? 86 00:06:04,896 --> 00:06:07,315 Um, she'll be here tomorrow. We're... 87 00:06:07,774 --> 00:06:09,192 We didn't travel together. 88 00:06:09,442 --> 00:06:10,442 Why not? 89 00:06:11,862 --> 00:06:13,405 We're taking a break. 90 00:06:14,447 --> 00:06:17,158 Luke, you sure I can't get you an ice tea or something? 91 00:06:17,409 --> 00:06:18,785 - That might be good. - Yeah. 92 00:06:18,869 --> 00:06:20,120 - You want some ice tea? - Yeah. 93 00:06:20,203 --> 00:06:21,997 That'd be great. Thanks, Kev. 94 00:06:22,414 --> 00:06:24,374 - You're taking a what? - A break. 95 00:06:24,457 --> 00:06:26,459 - Like a separation? - Like... 96 00:06:26,877 --> 00:06:28,336 If it's all the same to you, 97 00:06:28,420 --> 00:06:31,131 maybe we can save this conversation for a little later. 98 00:06:31,214 --> 00:06:34,175 I mean, I think we got bigger things to tackle tonight 99 00:06:34,259 --> 00:06:36,052 than my marital... 100 00:06:37,387 --> 00:06:41,016 If you were married, you'd know that sometimes people need a little room. 101 00:06:42,309 --> 00:06:44,519 I mean, Theo, I'm not... 102 00:06:44,603 --> 00:06:46,563 This is coming out wrong. I... 103 00:06:46,980 --> 00:06:50,150 I just think it's not unusual for people in a relationship as long as us... 104 00:06:50,233 --> 00:06:51,484 I don't care. 105 00:06:51,943 --> 00:06:53,528 Getting you a drink. 106 00:06:53,612 --> 00:06:54,613 Thank Christ. 107 00:06:56,907 --> 00:06:57,908 Thank you. 108 00:07:02,037 --> 00:07:03,037 Okay. 109 00:07:04,372 --> 00:07:05,457 - Yeah? - Yeah. 110 00:07:07,250 --> 00:07:08,627 Just rip off the Band-Aid. 111 00:07:08,710 --> 00:07:09,753 Yeah, let's... 112 00:07:11,212 --> 00:07:12,422 - Let's do it. - Okay. 113 00:07:15,759 --> 00:07:17,886 I'm with you. 114 00:07:19,054 --> 00:07:20,054 We got this. 115 00:07:20,639 --> 00:07:23,516 It's not as bad as it is in your head, but 116 00:07:23,600 --> 00:07:25,268 she doesn't look like she's sleeping, 117 00:07:25,352 --> 00:07:26,519 - so forget that. - Right. 118 00:07:27,187 --> 00:07:30,315 And if you're not ready, we'll just go back. 119 00:07:32,192 --> 00:07:33,902 - That's all right. Come on. - Okay. 120 00:07:58,718 --> 00:07:59,718 Yep. 121 00:08:00,971 --> 00:08:03,056 That's... That's her, detective. 122 00:08:03,848 --> 00:08:04,849 Positive. 123 00:08:05,725 --> 00:08:06,726 Positive ID. 124 00:08:06,810 --> 00:08:10,897 That's Nellie, all right, and she's dead. 125 00:08:11,147 --> 00:08:12,147 Jesus. 126 00:08:12,983 --> 00:08:13,984 Jesus! 127 00:08:14,192 --> 00:08:15,318 Shit, Shirl. 128 00:08:18,363 --> 00:08:21,324 I'm sorry, I don't know what that was. 129 00:08:21,408 --> 00:08:23,618 I changed every light bulb in the house this afternoon, 130 00:08:23,702 --> 00:08:25,422 because if one went out tonight or tomorrow, 131 00:08:25,495 --> 00:08:28,039 I wouldn't have time to change it with everything going. 132 00:08:28,456 --> 00:08:30,542 It's... It's crazy. 133 00:08:32,919 --> 00:08:33,919 I get it. 134 00:08:33,962 --> 00:08:35,755 It's... It's crazy. 135 00:08:36,673 --> 00:08:37,673 Right. 136 00:08:38,758 --> 00:08:40,301 We don't have to stay in here. 137 00:08:40,927 --> 00:08:41,927 Let's sit. 138 00:08:42,053 --> 00:08:43,388 - She's okay. - Yeah. 139 00:08:43,680 --> 00:08:44,680 That'd be good. 140 00:08:46,307 --> 00:08:47,307 Thank you. 141 00:08:52,689 --> 00:08:55,525 I'm drinking every time I feel like punching something. 142 00:08:56,192 --> 00:08:57,736 It's just not fucking fair. 143 00:08:58,528 --> 00:08:59,904 Fuck! 144 00:09:00,572 --> 00:09:03,324 - Okay, Steve? - Yeah, I'll be right there. 145 00:09:12,292 --> 00:09:14,294 Oh, fuck. 146 00:09:14,461 --> 00:09:16,713 Come on, get it together. 147 00:09:16,921 --> 00:09:19,007 Get it together. 148 00:09:29,684 --> 00:09:31,770 Oh, okay, okay! 149 00:09:33,646 --> 00:09:34,647 Okay. 150 00:09:36,691 --> 00:09:37,691 You okay? 151 00:09:37,734 --> 00:09:38,735 - Huh? - Spill it. 152 00:09:39,194 --> 00:09:41,029 - What? - The details. 153 00:09:41,571 --> 00:09:44,157 Um, I... I don't know much more than you. I... 154 00:09:44,866 --> 00:09:47,077 She killed herself at that goddamn house. 155 00:09:47,660 --> 00:09:50,705 - I don't think it's that simple. - Thanks. That clears it all right up. 156 00:09:51,498 --> 00:09:53,666 Listen, I'm not saying it's simple, that's all I know. 157 00:09:53,750 --> 00:09:56,127 No, I mean the suicide part. 158 00:09:56,336 --> 00:09:58,671 Luke, she went back to the house, 159 00:09:58,755 --> 00:10:01,299 she didn't tell anybody, and she... 160 00:10:02,467 --> 00:10:04,552 - You spoke to the coroner, right? - Right. 161 00:10:05,386 --> 00:10:07,847 So, you probably know more than I do. 162 00:10:07,931 --> 00:10:11,684 She... she hung herself. Her neck was broken. 163 00:10:14,270 --> 00:10:15,270 Her neck? 164 00:10:15,480 --> 00:10:16,397 Here you go. 165 00:10:16,481 --> 00:10:18,775 I still don't get why she'd go there in the first place. 166 00:10:18,858 --> 00:10:22,320 - Well... Mom. - She barely remembered Mom. 167 00:10:22,654 --> 00:10:23,738 Luke... 168 00:10:23,863 --> 00:10:25,365 how much do you remember Mom? 169 00:10:25,824 --> 00:10:28,368 - Yeah, I don't know. - She was like six years old. 170 00:10:28,451 --> 00:10:29,911 Well, what then, Dr. Crain? 171 00:10:31,121 --> 00:10:31,955 Punch. 172 00:10:32,038 --> 00:10:34,290 I want to know what Mrs. Dudley said to him. 173 00:10:34,666 --> 00:10:36,376 - Me too. - He didn't tell you? 174 00:10:36,793 --> 00:10:38,128 What do you think? 175 00:10:40,421 --> 00:10:41,965 Six hours on a plane? 176 00:10:42,674 --> 00:10:43,674 Didn't come up? 177 00:10:44,509 --> 00:10:45,509 No. 178 00:10:45,885 --> 00:10:47,137 Dad was in coach. 179 00:10:48,596 --> 00:10:49,596 Wait... 180 00:10:49,764 --> 00:10:52,517 you put yourself in first class? 181 00:10:53,268 --> 00:10:54,519 I put him there, too. 182 00:10:55,061 --> 00:10:56,688 And made Dad fly coach? 183 00:10:56,855 --> 00:10:58,148 He insisted. 184 00:10:58,439 --> 00:11:00,608 - That's... - Look, Shirl, he wanted to... 185 00:11:00,692 --> 00:11:02,819 - That's just... - ...pay for his own ticket. 186 00:11:02,902 --> 00:11:05,029 - So, yeah, he was in coach. - Hmm. 187 00:11:06,114 --> 00:11:09,117 It's not like we were really talking each other's ears off before that. 188 00:11:11,953 --> 00:11:12,954 God. 189 00:11:13,746 --> 00:11:14,746 I got it. 190 00:11:24,174 --> 00:11:26,050 - Hey, welcome. - Hi. 191 00:11:27,051 --> 00:11:28,051 Hey. 192 00:11:28,094 --> 00:11:29,470 Boy, it's... 193 00:11:29,888 --> 00:11:32,307 - It's coming down out there. - Yeah, yeah. 194 00:11:32,390 --> 00:11:33,725 I know, I know, I know. 195 00:11:35,810 --> 00:11:36,811 How are you, Kevin? 196 00:11:37,770 --> 00:11:38,770 I'm... 197 00:11:39,480 --> 00:11:40,480 so sorry. 198 00:11:41,399 --> 00:11:43,193 Yeah, yeah. Thanks. 199 00:11:43,526 --> 00:11:44,652 Me, too. 200 00:11:50,783 --> 00:11:51,783 Wow. 201 00:11:56,372 --> 00:11:58,416 Sorry, I'm a little late. 202 00:11:59,667 --> 00:12:00,667 That's okay. 203 00:12:02,378 --> 00:12:03,421 How was your flight? 204 00:12:03,922 --> 00:12:04,964 Uh... 205 00:12:05,798 --> 00:12:06,966 Well, it was... 206 00:12:08,259 --> 00:12:09,427 It was... 207 00:12:13,181 --> 00:12:14,181 fine. 208 00:12:14,724 --> 00:12:16,851 - You know. - Thanks for being here. 209 00:12:21,105 --> 00:12:22,105 Hey. 210 00:12:23,733 --> 00:12:24,651 Thank you. 211 00:12:24,734 --> 00:12:26,486 You have a beautiful home. 212 00:12:27,278 --> 00:12:30,406 This is the business side of the... 213 00:12:31,115 --> 00:12:33,618 the residential side is over in the... 214 00:12:35,078 --> 00:12:36,078 Thank you. 215 00:12:39,916 --> 00:12:40,916 God. 216 00:12:41,459 --> 00:12:42,459 Look at you girls. 217 00:12:42,752 --> 00:12:43,836 It's been a minute. 218 00:12:44,462 --> 00:12:45,505 Yeah, it has. 219 00:12:46,881 --> 00:12:48,049 Longer than a minute. 220 00:12:49,008 --> 00:12:50,301 Or a long... 221 00:12:51,344 --> 00:12:52,720 minute. 222 00:12:53,096 --> 00:12:55,265 I'm not sure... which. 223 00:12:58,184 --> 00:13:02,063 Can I get you anything? We got tons to eat, plenty to drink. 224 00:13:02,146 --> 00:13:04,983 This is Kevin's coping mechanism. He turns into a waiter. 225 00:13:05,984 --> 00:13:10,405 No, thanks, I'm fine. I... I don't really know... 226 00:13:11,447 --> 00:13:13,032 what to say... 227 00:13:13,783 --> 00:13:14,783 really. 228 00:13:15,285 --> 00:13:16,786 Other than... 229 00:13:18,538 --> 00:13:20,623 you know, to see all of you in the same... 230 00:13:20,873 --> 00:13:22,583 room. Well, not all. 231 00:13:24,460 --> 00:13:25,586 I'm just sorry that... 232 00:13:26,462 --> 00:13:28,965 that we have to be here... 233 00:13:30,049 --> 00:13:31,049 under... 234 00:13:32,885 --> 00:13:36,222 Neither can I. Look at them, they're all grown up. 235 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 What? 236 00:13:39,392 --> 00:13:40,392 Hmm? 237 00:13:41,686 --> 00:13:43,021 Under these circumstances, 238 00:13:43,104 --> 00:13:45,124 that we have to be here under these circumstances... 239 00:13:45,148 --> 00:13:47,608 Wow, well put. You want to do the eulogy tomorrow? 240 00:13:47,692 --> 00:13:49,444 - 'Cause it's... - You want to go see her? 241 00:13:49,527 --> 00:13:52,030 - Yes, actually, if you'll excuse me. - Of course. 242 00:13:52,113 --> 00:13:53,364 That's why we're here. 243 00:14:14,802 --> 00:14:15,802 Oh, Shirley. 244 00:14:16,888 --> 00:14:17,888 Shirley. 245 00:14:18,473 --> 00:14:21,642 - You... - You did a... 246 00:14:23,269 --> 00:14:24,812 She looks beautiful. 247 00:14:26,606 --> 00:14:27,607 Not too much makeup. 248 00:14:27,690 --> 00:14:30,026 Sometimes they put too much makeup on them, 249 00:14:30,109 --> 00:14:31,109 but she looks... 250 00:14:36,240 --> 00:14:37,408 You did a... 251 00:14:39,077 --> 00:14:40,077 Thank you for... 252 00:14:41,579 --> 00:14:43,831 taking care of her, and if there's a... 253 00:14:46,084 --> 00:14:47,084 Is there? 254 00:14:47,752 --> 00:14:49,752 I could use a bathroom. Where would be the closest? 255 00:14:49,796 --> 00:14:51,130 - Just head up that hall. - Okay. 256 00:14:51,214 --> 00:14:53,424 - To your left at the end. - Okay. 257 00:15:59,740 --> 00:16:01,075 Oh, man. 258 00:16:10,626 --> 00:16:11,626 Great. 259 00:16:11,836 --> 00:16:12,836 Honey? 260 00:16:13,129 --> 00:16:15,173 There you are. You weren't in bed. Where'd you go? 261 00:16:15,256 --> 00:16:16,716 - Jesus Christ. - Yeah. 262 00:16:17,049 --> 00:16:18,426 Oh, that makes sense. 263 00:16:18,676 --> 00:16:20,261 It sounded like a car crash. 264 00:16:20,344 --> 00:16:22,513 I guess, but I don't know why it would fall. 265 00:16:23,473 --> 00:16:24,473 Where'd you go? 266 00:16:25,558 --> 00:16:27,935 I don't know, I guess I was wandering. 267 00:16:28,019 --> 00:16:29,312 Maybe I was sleepwalking. 268 00:16:29,604 --> 00:16:31,314 I had the strangest dream. 269 00:16:31,731 --> 00:16:33,149 Jesus Christ! 270 00:16:33,232 --> 00:16:34,484 Honey, don't say that. 271 00:16:34,567 --> 00:16:36,569 You just said it. 272 00:16:36,861 --> 00:16:38,696 You're right. I'm sorry. 273 00:16:39,071 --> 00:16:42,241 - You guys hear a scary noise? - So many scary noises. 274 00:16:42,325 --> 00:16:44,160 Yeah. It's okay, see? It was that. 275 00:16:44,243 --> 00:16:47,079 - Someone broke the Sannadeer! - "Chandelier." It just fell. 276 00:16:47,163 --> 00:16:49,099 - What the hell happened? - Language. 277 00:16:49,123 --> 00:16:50,893 - We don't know. - So that explains the noise. 278 00:16:50,917 --> 00:16:52,168 I don't like this. 279 00:16:52,585 --> 00:16:55,004 It's just a silly old storm, sweetheart. 280 00:16:55,087 --> 00:16:56,631 Your mother hates storms, too. 281 00:16:57,548 --> 00:16:58,883 - You do? - Uh-huh. 282 00:16:58,966 --> 00:17:01,135 Since I was a little girl, just like you. 283 00:17:01,761 --> 00:17:03,179 But you know what storms do? 284 00:17:04,180 --> 00:17:06,516 - Do they pass? - They pass. 285 00:17:06,641 --> 00:17:08,100 Stevie, give me a hand. 286 00:17:08,476 --> 00:17:09,644 What do you need? 287 00:17:09,727 --> 00:17:10,853 Just grab that other side, 288 00:17:10,937 --> 00:17:13,356 I wanna move this out of the way so no one's tripping on it. 289 00:17:13,648 --> 00:17:14,482 Got it. 290 00:17:14,565 --> 00:17:15,399 Ready? 291 00:17:15,566 --> 00:17:16,566 Yep. 292 00:17:17,151 --> 00:17:18,319 How did it fall? 293 00:17:18,861 --> 00:17:20,404 Did it get hit by lightning? 294 00:17:20,488 --> 00:17:22,156 No, nothing like that, honey. 295 00:17:22,240 --> 00:17:23,407 Gently, gently. 296 00:17:24,200 --> 00:17:25,201 Okay. 297 00:17:30,122 --> 00:17:31,122 What's that? 298 00:17:32,667 --> 00:17:33,667 That's hail. 299 00:17:36,546 --> 00:17:37,964 Yep, it is. 300 00:17:40,132 --> 00:17:42,218 It's really loud, huh? 301 00:17:42,843 --> 00:17:44,845 All right, come with me. Let's go sit down. 302 00:17:46,973 --> 00:17:47,890 Hail? 303 00:17:47,974 --> 00:17:51,060 Yeah. Well, sometimes in thunderstorms, 304 00:17:51,519 --> 00:17:55,439 the wind can push the storm up into the sky really, really high... 305 00:17:55,731 --> 00:17:57,024 and the rain can freeze. 306 00:17:57,525 --> 00:17:58,859 So it's ice? 307 00:17:58,943 --> 00:17:59,943 Exactly. 308 00:18:00,069 --> 00:18:01,779 Explains why my room is freezing. 309 00:18:02,071 --> 00:18:05,157 And the ice balls fall back down to Earth and they pick up more water 310 00:18:05,241 --> 00:18:07,118 and they get bigger and bigger. 311 00:18:09,370 --> 00:18:10,454 What was that? 312 00:18:10,538 --> 00:18:12,415 Um, sounded like a window. 313 00:18:13,040 --> 00:18:14,040 Which is fine. 314 00:18:14,750 --> 00:18:16,377 - Everything's fine, okay? - Yeah. 315 00:18:16,460 --> 00:18:18,004 My window just broke. 316 00:18:18,379 --> 00:18:19,714 - Seriously? - It exploded. 317 00:18:19,797 --> 00:18:21,424 - You okay? - I'm fine. 318 00:18:21,507 --> 00:18:23,718 - Let me go check it out. - Can I come? 319 00:18:23,926 --> 00:18:25,553 Um, sure. 320 00:18:25,970 --> 00:18:29,056 But the rest of you stay down here and stay away from the windows. 321 00:18:29,140 --> 00:18:31,142 Watch your step, there's glass on the floor. 322 00:18:31,225 --> 00:18:33,328 - Like someone threw a rock through it. - Great. 323 00:18:33,352 --> 00:18:35,313 - Ice. - The hell happened to the chandelier? 324 00:18:35,396 --> 00:18:37,040 - The wind turned it into ice. - Hey, Shirl? 325 00:18:37,064 --> 00:18:39,900 Can you do me a favor? Go in the kitchen and make some cocoa. 326 00:18:39,984 --> 00:18:40,985 Seriously? 327 00:18:41,485 --> 00:18:44,238 You know how to do it and your brother and sister are scared. 328 00:18:44,947 --> 00:18:45,948 Fine. 329 00:18:46,032 --> 00:18:48,200 - Theo, you can help. Take Luke, too. - Mom. 330 00:18:48,284 --> 00:18:50,036 Thank you. Go ahead. 331 00:18:50,119 --> 00:18:51,704 - Go with your sisters. - Come on. 332 00:18:54,915 --> 00:18:57,084 You wearing those gloves to bed now? 333 00:18:57,251 --> 00:18:58,878 - Wanna play a game? - Shut up. 334 00:18:59,253 --> 00:19:01,881 So, when there's another flash of lightning, 335 00:19:01,964 --> 00:19:04,550 let's count how long it takes until we hear thunder. 336 00:19:04,884 --> 00:19:06,886 That way we can tell how far away it is. 337 00:19:06,969 --> 00:19:07,803 Okay? 338 00:19:07,970 --> 00:19:11,390 So for every five seconds, that's one whole mile away. 339 00:19:12,266 --> 00:19:14,268 All right, let's wait for the next one. 340 00:19:16,604 --> 00:19:17,438 There. 341 00:19:17,521 --> 00:19:20,441 Okay, one, two... 342 00:19:20,983 --> 00:19:21,984 Two miles. 343 00:19:22,068 --> 00:19:23,611 Uh, no, okay, not quite. 344 00:19:23,694 --> 00:19:25,988 So, for every five seconds, that's only one mile away, 345 00:19:26,072 --> 00:19:27,823 so that one was actually closer. 346 00:19:29,158 --> 00:19:30,678 - Mom! - It's okay. 347 00:19:30,743 --> 00:19:32,703 - It's just the power. - Mommy! 348 00:19:32,787 --> 00:19:34,547 The power went out. I'm right here, you guys. 349 00:19:34,580 --> 00:19:36,082 - Come here. - It's all right. 350 00:19:36,165 --> 00:19:38,376 - It's a really old house, all right? - It's all right. 351 00:19:39,251 --> 00:19:40,836 Flashlights in the kitchen. 352 00:19:40,920 --> 00:19:42,672 Okay, you got it? 353 00:19:43,381 --> 00:19:44,382 All right. 354 00:19:53,265 --> 00:19:55,142 Bent-Neck Lady! 355 00:19:55,226 --> 00:19:56,953 - It's okay. - You guys okay? 356 00:19:56,977 --> 00:19:58,354 - We're okay. - She's there. 357 00:19:58,437 --> 00:20:00,398 - It's all right. Shh. - With the statue. 358 00:20:00,481 --> 00:20:01,607 It's all right, baby. 359 00:20:01,691 --> 00:20:02,942 She's here again. 360 00:20:03,192 --> 00:20:05,194 Here, listen to me, my love. 361 00:20:06,487 --> 00:20:08,739 Mommy's seen things, too. 362 00:20:09,365 --> 00:20:12,201 Sometimes Mommy sees people here, too. 363 00:20:12,743 --> 00:20:15,996 But they won't hurt us, okay? They're not here to hurt us. 364 00:20:16,706 --> 00:20:18,207 What did you see? 365 00:20:18,874 --> 00:20:21,794 - Everybody okay in here? - We'll talk... Yeah, everybody's fine. 366 00:20:21,877 --> 00:20:24,213 Well, this one's working, but these need batteries. 367 00:20:24,296 --> 00:20:26,340 Okay, here. Theo's got you. 368 00:20:26,424 --> 00:20:28,050 - Take your sister's hand. - Mom. 369 00:20:28,134 --> 00:20:31,721 Just for a second. I'll get a flashlight. I'll be right back. 370 00:20:32,388 --> 00:20:34,306 All right. I got yours, Luke. 371 00:20:34,390 --> 00:20:36,284 - Let up on my hand. - Thanks, Steven. 372 00:20:36,308 --> 00:20:37,601 It's just a storm. 373 00:20:38,060 --> 00:20:40,896 - A bad storm. - Yeah, this wasn't forecast. 374 00:20:41,021 --> 00:20:42,523 This is nuts. 375 00:20:42,732 --> 00:20:44,233 Your stuff's all wet, Shirl. 376 00:20:44,316 --> 00:20:46,152 The hail's blowing right in the window. 377 00:20:46,235 --> 00:20:48,487 - For real? - Very helpful, Steve. 378 00:20:48,571 --> 00:20:50,489 We'll figure it out. 379 00:20:50,865 --> 00:20:52,625 - It's kinda fun, huh? - There you go. 380 00:20:52,825 --> 00:20:55,369 When I was a kid, we used to go camping all the time. 381 00:20:55,453 --> 00:20:56,620 I was a Life Scout. 382 00:20:56,871 --> 00:20:57,955 What's a Life Scout? 383 00:20:58,497 --> 00:20:59,832 Well, it's a group of... 384 00:21:00,583 --> 00:21:02,418 Anyway, we used to go camping. 385 00:21:02,960 --> 00:21:04,670 And one time there was a storm, 386 00:21:04,754 --> 00:21:07,423 and it was such a bad storm that we took our packs, 387 00:21:07,506 --> 00:21:10,259 and we tied him to the trees to keep them from washing away. 388 00:21:11,802 --> 00:21:13,721 - Whoo! - Stop it! 389 00:21:14,138 --> 00:21:16,307 It's okay, we're totally safe, okay? 390 00:21:17,475 --> 00:21:20,060 That was a good one, huh? 391 00:21:20,352 --> 00:21:22,021 Are you sure we're safe? 392 00:21:22,104 --> 00:21:25,149 The roof isn't gonna explode or whatever? 393 00:21:25,232 --> 00:21:27,777 You know what, this house has been here for a long, long time. 394 00:21:27,860 --> 00:21:30,321 It's seen plenty of storms and worse than this. 395 00:21:30,988 --> 00:21:32,573 - It's gonna keep us safe. - Yeah. 396 00:21:32,656 --> 00:21:35,075 I thought you hated this house. 397 00:21:37,244 --> 00:21:39,413 - That's something, anyway. - Uh-huh. 398 00:21:39,997 --> 00:21:41,373 Okay, one... 399 00:21:42,166 --> 00:21:44,877 - Two, three... - Two, three... 400 00:21:45,711 --> 00:21:46,711 See? 401 00:21:47,004 --> 00:21:48,004 It's moving away. 402 00:21:48,464 --> 00:21:50,883 What'd I tell you, Nellie? That's what storms do, they... 403 00:21:52,176 --> 00:21:53,177 Where's your sister? 404 00:21:54,595 --> 00:21:55,595 Theo? 405 00:21:55,930 --> 00:21:58,891 She was right there. I was holding her hand the entire time. 406 00:21:59,350 --> 00:22:00,434 Okay. 407 00:22:00,893 --> 00:22:02,353 - Nellie? - The whole time, 408 00:22:02,436 --> 00:22:04,116 I could feel her hand until I looked down. 409 00:22:04,146 --> 00:22:06,065 - Nellie? Honey? - Nellie? 410 00:22:08,317 --> 00:22:10,486 - Nellie? Nell. - Sweetheart? 411 00:22:11,862 --> 00:22:14,448 Where could she have gone? It was only a few seconds. 412 00:22:14,532 --> 00:22:16,116 Maybe she went to her room. 413 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 Maybe. 414 00:22:17,785 --> 00:22:21,038 - I could feel her hand the entire time... - I know, it's not your fault. 415 00:22:21,121 --> 00:22:21,956 Nellie! 416 00:22:22,039 --> 00:22:24,479 - We're gonna find her. - What if something gets her? 417 00:22:25,000 --> 00:22:27,253 I know you're scared, pal. I know you are. 418 00:22:27,336 --> 00:22:30,256 - Nell, come on out. - Listen, she's just hiding from the storm. 419 00:22:30,339 --> 00:22:32,383 - She's probably in her room under her bed. - Yeah. 420 00:22:32,466 --> 00:22:34,802 We'll go and find her, we'll bring her back, okay? 421 00:22:35,845 --> 00:22:38,013 - Maybe we should... - My sweet boy. Yes. 422 00:22:38,222 --> 00:22:41,016 Ah, Steve, okay, you keep an eye on everyone. 423 00:22:41,475 --> 00:22:43,578 - We'll be right back. - Yeah, we'll be back in a bit. 424 00:22:43,602 --> 00:22:45,896 You guys stay here and stay away from the windows. 425 00:22:45,980 --> 00:22:47,481 Keep hold of your flashlights. 426 00:22:47,648 --> 00:22:49,149 You think she went upstairs? 427 00:22:49,233 --> 00:22:51,402 We would've seen her if she went for the halls. 428 00:22:51,485 --> 00:22:53,547 - Nell, come on out, it's okay. - Don't worry, my man. 429 00:22:53,571 --> 00:22:55,948 - She's gonna be okay. - How do you know? 430 00:22:56,115 --> 00:22:58,367 'Cause, I won't let anything happen to her. 431 00:22:58,993 --> 00:23:00,244 To any of you guys. 432 00:23:00,953 --> 00:23:02,162 That's my whole job. 433 00:23:02,246 --> 00:23:04,206 First thing they teach us in Big Brother School. 434 00:23:04,290 --> 00:23:05,290 Nell? 435 00:23:06,375 --> 00:23:07,459 I'm with you. 436 00:23:08,002 --> 00:23:09,002 We got this. 437 00:23:10,170 --> 00:23:11,170 Okay? 438 00:23:12,131 --> 00:23:14,258 Luke. Luke. 439 00:23:16,010 --> 00:23:17,052 Luke. 440 00:23:17,970 --> 00:23:18,970 Luke? 441 00:23:19,680 --> 00:23:20,764 Luke. 442 00:23:21,473 --> 00:23:23,976 Do you remember what it was, that word she made up? 443 00:23:25,185 --> 00:23:26,812 I'm not sure. 444 00:23:27,396 --> 00:23:29,106 This made-up word. 445 00:23:29,899 --> 00:23:32,902 Aunt Janet kept correcting her and she just went on using it. 446 00:23:33,027 --> 00:23:35,529 - What the hell was that word? - Trying to remember. 447 00:23:38,198 --> 00:23:40,743 Doesn't matter. Finally Aunt Janet... 448 00:23:41,493 --> 00:23:46,040 she gets fed up and tells Nellie to stop using whatever it was and speak properly. 449 00:23:46,874 --> 00:23:48,918 "You're ten years old, speak properly." 450 00:23:50,461 --> 00:23:52,588 And Nellie just... looks at her. 451 00:23:52,671 --> 00:23:54,965 like beyond her years, patient... 452 00:23:55,215 --> 00:23:57,176 and asks what she's doing wrong. 453 00:23:58,594 --> 00:24:01,138 And Aunt Janet says, "It's a made-up word." 454 00:24:02,556 --> 00:24:04,975 And Nellie looks her right in the eye and says... 455 00:24:05,351 --> 00:24:07,978 "All words are made-up at first." 456 00:24:08,103 --> 00:24:10,522 God, I wish I could remember what the... 457 00:24:10,940 --> 00:24:11,982 that word. 458 00:24:12,232 --> 00:24:13,233 "Puffalope." 459 00:24:14,443 --> 00:24:16,612 That's it. Puffalope. 460 00:24:16,946 --> 00:24:19,031 Padded, puffy envelope. 461 00:24:19,823 --> 00:24:20,866 "Puffalope." 462 00:24:22,284 --> 00:24:25,079 She would say she was running out of puffalopes for her letters 463 00:24:25,162 --> 00:24:28,999 and she wanted Aunt Janet to pick up puffalopes at the store. 464 00:24:31,168 --> 00:24:34,588 And that is the third story you've told about that one stupid summer. 465 00:24:34,672 --> 00:24:37,758 I didn't live there after that. That's what I remember most, I guess. 466 00:24:37,841 --> 00:24:40,552 I know those stories 'cause I was there for those stories. 467 00:24:41,220 --> 00:24:42,972 I just want to hear some new stories. 468 00:24:43,055 --> 00:24:45,474 Serious, Theo. You might want to slow down. 469 00:24:46,100 --> 00:24:48,978 I'm trying to drink her back to life. Would you like me to stop? 470 00:24:49,061 --> 00:24:50,061 Yes. 471 00:24:50,187 --> 00:24:51,939 She got that from your mother. 472 00:24:52,022 --> 00:24:53,774 - You know. - Alcoholism? 473 00:24:55,067 --> 00:24:56,568 No, "puffalope." 474 00:24:59,321 --> 00:25:00,322 She used to... 475 00:25:01,323 --> 00:25:03,492 She used to tell Nell that her letters... 476 00:25:04,159 --> 00:25:06,620 to Santa would be safe and warm in the North Pole 477 00:25:06,704 --> 00:25:07,955 if she used a puffalope. 478 00:25:14,670 --> 00:25:15,670 Yeah. 479 00:25:24,388 --> 00:25:26,765 Nellie used to write letters to Santa. 480 00:25:29,059 --> 00:25:30,059 Took it... 481 00:25:30,728 --> 00:25:31,854 very seriously. 482 00:25:32,312 --> 00:25:33,313 Formal letters. 483 00:25:35,190 --> 00:25:36,525 Didn't want to call him... 484 00:25:37,401 --> 00:25:39,319 "Santa," so, she called him Mr. Claus. 485 00:25:39,403 --> 00:25:43,198 She thought "Santa" would be rude. That's not how you talk to grown-ups. 486 00:25:45,492 --> 00:25:46,492 So... 487 00:25:47,870 --> 00:25:49,455 "Dear Mr. Claus, this is... 488 00:25:51,165 --> 00:25:52,833 Nellie Crain." In whatever... 489 00:25:54,001 --> 00:25:55,294 address we were at. 490 00:25:55,669 --> 00:25:58,338 I told her she didn't need to include that, but she... 491 00:25:58,756 --> 00:25:59,756 she insisted. 492 00:26:01,050 --> 00:26:03,052 You know, 'cause... 493 00:26:08,557 --> 00:26:10,142 She said, uh, you know... 494 00:26:10,684 --> 00:26:12,686 "Who knows how many Nells there are in the world?" 495 00:26:12,770 --> 00:26:14,605 And we moved around so much. 496 00:26:17,191 --> 00:26:18,817 Yeah, we moved around so much... 497 00:26:19,818 --> 00:26:22,321 that, you know, he might get confused. 498 00:26:22,404 --> 00:26:24,782 "Dear Mr. Claus, this is Nellie Crain in Boston. 499 00:26:25,240 --> 00:26:27,576 And... 500 00:26:28,118 --> 00:26:30,621 my brother, Steve... 501 00:26:32,456 --> 00:26:33,707 he wants a typewriter. 502 00:26:37,169 --> 00:26:40,089 And he's such a good brother," she would say. 503 00:26:41,715 --> 00:26:44,176 "And my sister Shirley, she could use a new camera, 504 00:26:44,259 --> 00:26:48,180 'cause she's capturing our memories, you know, and they're so very precious." 505 00:26:48,263 --> 00:26:49,640 And the thing is, guys, you know, 506 00:26:49,723 --> 00:26:52,017 she'd never ask for anything for herself, ever. 507 00:26:52,101 --> 00:26:53,101 Not once. 508 00:26:54,853 --> 00:26:57,523 She'd only ask for presents for you guys. And God... 509 00:26:58,857 --> 00:27:01,902 damn it, you know, we had to make sure... 510 00:27:02,486 --> 00:27:04,321 we got you what... what you wanted, 511 00:27:04,404 --> 00:27:06,949 what she... what she mentioned in those letters. 512 00:27:08,117 --> 00:27:10,828 'Cause we weren't about to discourage that instinct. 513 00:27:10,911 --> 00:27:13,455 Your mom would say, "Oh no, we water that seed... 514 00:27:14,456 --> 00:27:15,791 until that's her tree." 515 00:27:21,130 --> 00:27:22,130 Well... 516 00:27:22,214 --> 00:27:23,715 she used to write letters. 517 00:27:26,051 --> 00:27:27,511 And... 518 00:27:28,178 --> 00:27:29,805 always, you know, handwritten. 519 00:27:30,430 --> 00:27:31,765 She wrote me once a month. 520 00:27:35,686 --> 00:27:36,686 Always. 521 00:27:38,105 --> 00:27:39,273 Just telling me... 522 00:27:41,024 --> 00:27:43,152 the amazing things going on with you guys. 523 00:27:46,071 --> 00:27:47,071 Two of us. 524 00:27:49,032 --> 00:27:50,117 What do you mean? 525 00:27:50,367 --> 00:27:51,618 I mean, two of us. 526 00:27:52,286 --> 00:27:54,955 There were seven of us, and now there's five, 527 00:27:55,038 --> 00:27:56,373 because two of us... 528 00:27:56,790 --> 00:27:57,958 decided... 529 00:27:58,292 --> 00:27:59,292 to die. 530 00:28:02,921 --> 00:28:06,383 You know some religions won't let you be buried in their cemeteries 531 00:28:06,466 --> 00:28:07,593 if you kill yourself? 532 00:28:07,676 --> 00:28:09,386 It's... It's monstrous. 533 00:28:11,180 --> 00:28:12,556 Like you committed a crime. 534 00:28:13,849 --> 00:28:16,894 When really it was just that you're in so much pain. 535 00:28:19,813 --> 00:28:20,856 So much pain. 536 00:28:23,567 --> 00:28:24,860 And Nellie knew that. 537 00:28:26,737 --> 00:28:29,573 She knew the price the rest of us pay when someone does that, 538 00:28:29,656 --> 00:28:30,908 and she did it anyway. 539 00:28:34,119 --> 00:28:35,119 God. 540 00:28:36,038 --> 00:28:38,624 I wish she felt like she could've talked to me. 541 00:28:39,374 --> 00:28:42,294 I don't know why she didn't feel like she could talk to me. 542 00:28:44,087 --> 00:28:45,087 There's nothing... 543 00:28:45,672 --> 00:28:48,175 she was going through that wouldn't have been okay. 544 00:28:48,967 --> 00:28:49,968 Nothing. 545 00:28:55,933 --> 00:28:57,017 You know, uh... 546 00:28:58,977 --> 00:29:02,439 this one time, Aunt Janet, she... 547 00:29:03,690 --> 00:29:06,985 She let us camp out in the backyard, and... 548 00:29:09,947 --> 00:29:13,116 set up a tent, you know, roasted marshmallows all night. 549 00:29:13,200 --> 00:29:15,202 - I remember that. - Yeah, and... 550 00:29:17,120 --> 00:29:18,205 Steve... 551 00:29:18,830 --> 00:29:20,582 - Right, the bear thing. - Yeah. 552 00:29:21,083 --> 00:29:22,626 Steve... 553 00:29:23,794 --> 00:29:25,796 he was outside pretending to be a bear, 554 00:29:26,255 --> 00:29:28,048 banging on the tent, and... 555 00:29:30,175 --> 00:29:32,803 you know, I'm freaking out, and Nellie says... 556 00:29:35,264 --> 00:29:36,598 Nellie says, "Don't worry. 557 00:29:36,848 --> 00:29:38,934 We're safe in here. This... 558 00:29:40,811 --> 00:29:41,937 This tent is magic. 559 00:29:42,938 --> 00:29:44,398 It makes us indivisible." 560 00:29:48,735 --> 00:29:51,029 And Steve, Steve stopped shaking the tent. 561 00:29:51,655 --> 00:29:55,575 He says, hey... still in the bear voice, "I think you mean... 562 00:29:56,702 --> 00:29:57,702 invisible." 563 00:29:59,204 --> 00:30:00,956 And Nellie shouts at the bear, 564 00:30:01,164 --> 00:30:02,708 "I meant what I said, bear." 565 00:30:08,088 --> 00:30:11,008 I'd like to go back to something you said. 566 00:30:12,301 --> 00:30:13,301 What? 567 00:30:13,385 --> 00:30:15,012 Not you, him. 568 00:30:17,556 --> 00:30:18,765 You said Nellie... 569 00:30:19,933 --> 00:30:21,143 wrote you a letter... 570 00:30:21,685 --> 00:30:22,685 once a month? 571 00:30:23,353 --> 00:30:24,980 Yeah, that's right. 572 00:30:26,648 --> 00:30:30,569 So maybe she mentioned something in one of her monthly letters that 573 00:30:31,278 --> 00:30:33,780 might have raised the flag about, I don't know, 574 00:30:34,364 --> 00:30:35,449 her state of mind? 575 00:30:35,657 --> 00:30:37,326 No, she just... 576 00:30:38,368 --> 00:30:41,038 No, she would... You know, she'd... 577 00:30:41,288 --> 00:30:43,749 talk about you guys, and just like the Santa letter, 578 00:30:43,832 --> 00:30:46,501 - she'd just tell me about you guys. - You said that, but... 579 00:30:46,710 --> 00:30:49,588 You see, we're all aware of how you like to hold back information 580 00:30:49,671 --> 00:30:52,007 when a family member offs themselves. 581 00:30:52,090 --> 00:30:53,633 - Steve... - So I'm just wondering 582 00:30:53,717 --> 00:30:55,844 if there's a little more you're not telling us. 583 00:30:59,181 --> 00:31:00,182 Do you want to do... 584 00:31:00,557 --> 00:31:01,557 do this now, huh? 585 00:31:03,810 --> 00:31:04,811 Yeah, I do. 586 00:31:06,355 --> 00:31:07,647 We've all got questions, 587 00:31:07,731 --> 00:31:11,193 and I think it'd be swell if you'd give us a few answers for a change. 588 00:31:19,076 --> 00:31:20,076 All right. 589 00:31:20,952 --> 00:31:23,205 Let's start with that call you got from Mrs. Dudley 590 00:31:23,288 --> 00:31:25,832 - and what exactly she said about... - She called me... 591 00:31:27,459 --> 00:31:30,504 immediately after she called the police. 592 00:31:30,754 --> 00:31:33,465 She said she'd noticed the car out front. 593 00:31:33,757 --> 00:31:36,551 When she went inside and she saw your sister... 594 00:31:38,887 --> 00:31:42,557 hanging next to the spiral staircase in the library. 595 00:31:42,641 --> 00:31:43,642 Oh, and... 596 00:31:44,184 --> 00:31:46,853 Mrs. Dudley, she also apologized, 597 00:31:46,937 --> 00:31:49,398 because she said she threw up on the floor, and... 598 00:31:50,399 --> 00:31:52,442 What's... What's next? 599 00:31:53,110 --> 00:31:55,320 Did Nellie mention in one of her puffalopes 600 00:31:55,404 --> 00:31:58,490 that she crashed a book signing of mine about a month ago? 601 00:31:58,573 --> 00:32:00,117 - No, she did not. - To scream at me. 602 00:32:00,200 --> 00:32:01,284 - Wait, what? - Yeah. 603 00:32:01,368 --> 00:32:03,429 - Does that sound like Nell to you? - No, it doesn't. 604 00:32:03,453 --> 00:32:04,496 She wasn't herself. 605 00:32:04,579 --> 00:32:07,124 She was seeing a new therapist since Arthur, I know that. 606 00:32:07,207 --> 00:32:09,543 - That's right. - Anybody know anything about this doctor? 607 00:32:09,626 --> 00:32:12,605 Any psychiatrist worth their shit would've kept her on a much shorter leash. 608 00:32:12,629 --> 00:32:14,923 - She's a fucking quack. - She was clearly off her meds 609 00:32:15,006 --> 00:32:17,193 - when I saw her. - How did she sound when she called you? 610 00:32:17,217 --> 00:32:19,195 - Wait, she called you? - Yeah, the day it happened. 611 00:32:19,219 --> 00:32:21,263 - She called Steve, too. - Did you talk to her? 612 00:32:21,346 --> 00:32:23,056 - No, I didn't get to. - Me either. 613 00:32:23,682 --> 00:32:26,852 She wasn't worried about herself, she was apparently worried about you. 614 00:32:27,978 --> 00:32:29,229 I talked to her. 615 00:32:32,023 --> 00:32:33,023 Yeah. 616 00:32:33,817 --> 00:32:35,318 I talked to her that night. 617 00:32:36,486 --> 00:32:38,113 And she was... 618 00:32:39,698 --> 00:32:42,993 She was worried about a lot more than, uh, than Luke. 619 00:32:44,536 --> 00:32:46,288 Well... 620 00:32:46,371 --> 00:32:47,371 Like what? 621 00:32:50,459 --> 00:32:52,711 She said the Bent-Neck Lady was back. 622 00:32:55,505 --> 00:32:56,548 There it is. 623 00:32:57,382 --> 00:32:58,717 Mental illness. 624 00:32:58,800 --> 00:33:00,677 - No, no, Steve... - Clear as day. 625 00:33:00,760 --> 00:33:02,262 - No, you don't... - Hereditary. 626 00:33:02,345 --> 00:33:04,723 You let her believe all that bullshit. 627 00:33:04,806 --> 00:33:07,184 - You don't... - All that bullshit about Hill House 628 00:33:07,267 --> 00:33:10,103 and this is the inevitable conclusion, which makes you culpable. 629 00:33:10,187 --> 00:33:11,813 - Who is the Bent-Neck Lady? - Frankly. 630 00:33:11,897 --> 00:33:13,940 So you hear her spout some of the crazy stuff... 631 00:33:14,024 --> 00:33:15,918 - It's not crazy. - ...she said when she was six, 632 00:33:15,942 --> 00:33:18,302 and you don't think that maybe you should get her some help? 633 00:33:18,361 --> 00:33:19,905 I did, I called you immediately. 634 00:33:19,988 --> 00:33:22,467 - Just like Mom, you ignore the signs... - That's not how it is. 635 00:33:22,491 --> 00:33:25,452 ...you hope it'll go away and then you hold back information! 636 00:33:25,535 --> 00:33:28,663 If I held back anything, it was to protect you kids. 637 00:33:28,747 --> 00:33:31,541 I don't need... Why do I need protection from the truth? 638 00:33:34,252 --> 00:33:37,005 She's... No. He's entitled... 639 00:33:37,255 --> 00:33:40,467 What... What is that? What's that? 640 00:33:41,009 --> 00:33:42,302 I said you're entitled. 641 00:33:43,386 --> 00:33:46,223 - I'm entitled to the truth? - You're entitled to your anger. 642 00:33:46,306 --> 00:33:47,349 Remember why we're here. 643 00:33:47,432 --> 00:33:50,477 It's very generous of you to allow me to feel my anger. 644 00:33:50,560 --> 00:33:52,646 All of you... you're entitled. 645 00:33:52,729 --> 00:33:55,774 What else am I entitled to while you're being so fucking generous? 646 00:33:55,857 --> 00:33:58,151 You might want to... check yourself... 647 00:33:58,777 --> 00:34:01,696 before you start talking about the truth, Steve. 648 00:34:02,155 --> 00:34:05,075 Oh... great, are we breaking this out? 649 00:34:05,158 --> 00:34:07,244 You're drunk. 650 00:34:07,327 --> 00:34:09,287 Theo's drunk, I'm just pissed. 651 00:34:09,663 --> 00:34:12,999 And this is the part of the show where you break out my goddamn book? 652 00:34:13,083 --> 00:34:15,126 You want to talk about propagating delusions? 653 00:34:15,210 --> 00:34:16,920 - Why don't we just... - There it is. 654 00:34:17,003 --> 00:34:19,297 ...paranoid delusions for entertainment and profit, Steve. 655 00:34:19,381 --> 00:34:21,383 - ...gonna make... - What about that? 656 00:34:21,466 --> 00:34:25,512 You took all that paranoia and craziness and you mass-marketed it 657 00:34:25,595 --> 00:34:28,348 - to jump-start your writing career. - Really? 658 00:34:28,431 --> 00:34:30,809 So don't stand in plain view of Nellie's casket 659 00:34:30,892 --> 00:34:34,187 - and lecture us about responsibility. - Are you gonna stop the book fight? 660 00:34:34,271 --> 00:34:36,356 - We're all real tired... - You were happy enough 661 00:34:36,439 --> 00:34:38,400 to exploit all of us for some blood money. 662 00:34:38,483 --> 00:34:40,860 That's why none of us ever took your fucking money, Steve. 663 00:34:40,944 --> 00:34:42,946 - Cut it out. - And you're fucking drunk! 664 00:34:43,029 --> 00:34:45,156 While we're supposed to be honoring Nellie. 665 00:34:46,575 --> 00:34:48,243 Real class act, Theo. 666 00:34:48,410 --> 00:34:49,410 No, no, no. 667 00:34:50,245 --> 00:34:52,789 No, you don't know. You don't know what I felt. 668 00:34:53,582 --> 00:34:55,584 And you don't know what I feel. 669 00:34:56,167 --> 00:34:59,129 And I am allowed to process that any way that I want to. 670 00:34:59,212 --> 00:35:02,966 You don't just stand there and dictate how we all grieve our dead si... 671 00:35:03,800 --> 00:35:04,968 - Fuck! - Fuck! 672 00:35:05,302 --> 00:35:06,303 - Aw. - You okay? 673 00:35:06,386 --> 00:35:08,263 I'm fine. God, don't touch me! 674 00:35:11,224 --> 00:35:12,809 Don't fucking touch. 675 00:35:15,562 --> 00:35:17,606 I have enough of my own grief. I... 676 00:35:18,481 --> 00:35:19,858 I don't need yours, too. 677 00:35:20,692 --> 00:35:22,944 Whatever that means. 678 00:35:30,785 --> 00:35:31,785 You know what? 679 00:35:31,828 --> 00:35:33,204 I took the money, Shirl. 680 00:35:34,873 --> 00:35:35,873 Yeah. 681 00:35:36,875 --> 00:35:38,501 I took his fucking money. 682 00:35:38,793 --> 00:35:40,587 I got my degree. 683 00:35:40,962 --> 00:35:42,172 I started my career. 684 00:35:42,547 --> 00:35:45,925 'Cause you know what? It's good fucking money. 685 00:35:46,468 --> 00:35:47,510 The book was a hit. 686 00:35:47,594 --> 00:35:49,429 The royalties still haven't dried up. 687 00:35:49,512 --> 00:35:51,973 I'm fucking glad that I took it. 688 00:35:55,644 --> 00:35:57,312 You took his money. 689 00:35:57,604 --> 00:36:00,607 You'd have to be a real stubborn bitch not to, so... 690 00:36:02,317 --> 00:36:03,818 Congratulations. 691 00:36:05,403 --> 00:36:06,403 Shut up. 692 00:36:06,946 --> 00:36:07,946 You're drunk. 693 00:36:08,156 --> 00:36:09,156 Nope. 694 00:36:10,450 --> 00:36:12,786 Yup... but, I'm right. 695 00:36:14,579 --> 00:36:16,623 So what now? You want to come after me? 696 00:36:16,706 --> 00:36:18,917 So you just thought you'd live under my roof? 697 00:36:19,000 --> 00:36:20,835 - Shirl... - No, let me get this right. 698 00:36:20,919 --> 00:36:23,546 Live under my roof, eat my food, 699 00:36:23,630 --> 00:36:26,466 and lie to my face for how many years? 700 00:36:26,925 --> 00:36:28,760 Guess we should've charged you rent after all. 701 00:36:28,843 --> 00:36:30,683 I offered to pay rent, you sanctimonious bitch. 702 00:36:30,720 --> 00:36:33,616 I guess you won't have a problem paying for a place of your own, will you? 703 00:36:33,640 --> 00:36:35,934 You can use all your royalties. 704 00:36:36,017 --> 00:36:37,017 Shirley. 705 00:36:37,060 --> 00:36:38,311 - Are you serious? - Yes, I am. 706 00:36:38,395 --> 00:36:40,063 - No, she's not. - We agreed. All of us. 707 00:36:40,146 --> 00:36:42,607 - We weren't going to participate... - We didn't agree. 708 00:36:42,691 --> 00:36:45,211 - You stood up there and dictated... - You don't get to lie to me, 709 00:36:45,235 --> 00:36:47,987 and live off me at the same time, and call me a bitch. 710 00:36:48,071 --> 00:36:49,781 - All right. - That's not gonna fly. 711 00:36:49,864 --> 00:36:51,408 - Slow up, Shirl. - Fuck you! 712 00:36:51,533 --> 00:36:52,992 Fuck both of you! 713 00:36:53,410 --> 00:36:56,079 Blood money! Blood money! 714 00:36:56,371 --> 00:36:57,414 You're out, Theo. 715 00:36:57,497 --> 00:36:59,058 - Are you gonna stop this? - What am I...? 716 00:36:59,082 --> 00:37:01,418 After the funeral, you can fuck off back to Cali, Steven. 717 00:37:01,501 --> 00:37:04,254 You can start looking for a new place to squat, Dr. Crain. 718 00:37:04,337 --> 00:37:07,090 If I were you, I'd get off that high horse before I fall off. 719 00:37:07,173 --> 00:37:09,718 If you were me, you wouldn't be such a fucking asshole. 720 00:37:09,801 --> 00:37:12,082 You're just embarrassing yourself, you don't even know it. 721 00:37:12,137 --> 00:37:15,640 She's falling on the goddamn ground and I'm embarrassing myself? 722 00:37:15,724 --> 00:37:16,975 We took the money, too. 723 00:37:21,646 --> 00:37:24,190 I mean, I took the money, I guess. 724 00:37:25,650 --> 00:37:26,650 We did. 725 00:37:29,654 --> 00:37:31,114 No, you didn't. 726 00:37:32,365 --> 00:37:33,658 I opened an account for it. 727 00:37:33,742 --> 00:37:36,161 The checkbook that you found the other day... 728 00:37:36,786 --> 00:37:40,331 Shirl, you keep cutting prices down to cost. 729 00:37:40,623 --> 00:37:42,709 - Right? I mean... - Don't you dare. 730 00:37:42,792 --> 00:37:45,962 The pro bono funerals, the special cases. 731 00:37:46,045 --> 00:37:47,088 Don't put this on me. 732 00:37:47,172 --> 00:37:49,215 How else was I supposed to keep the business going? 733 00:37:49,299 --> 00:37:51,801 I mean, look, if you think about it, 734 00:37:51,885 --> 00:37:54,646 we took that money and we changed it into something that helped people 735 00:37:54,679 --> 00:37:56,723 - on the worst day of their lives. - Stop. 736 00:37:59,684 --> 00:38:03,021 Do you have any idea how much you've humiliated me? 737 00:38:03,104 --> 00:38:04,564 Look, honey... 738 00:38:05,690 --> 00:38:07,233 Don't. 739 00:38:08,985 --> 00:38:09,985 Both of you. 740 00:38:10,028 --> 00:38:12,322 Just... out. I can't... 741 00:38:12,655 --> 00:38:13,490 Shirley... 742 00:38:13,573 --> 00:38:15,950 I can't look at either one of you right now. 743 00:38:17,076 --> 00:38:18,076 Get out. 744 00:38:19,621 --> 00:38:22,665 We're just... We're done here. Everybody out. 745 00:38:23,666 --> 00:38:25,710 Do I really have to move out? 746 00:38:26,878 --> 00:38:29,255 - Out! - Just give her her space. 747 00:38:29,881 --> 00:38:30,882 Look, I need... 748 00:38:31,883 --> 00:38:33,343 I need some more vodka. 749 00:38:35,720 --> 00:38:37,560 - I want more vodka. - There's more downstairs. 750 00:38:37,597 --> 00:38:40,058 - I need another bottle... - Okay. We gotta go, let's go. 751 00:38:40,141 --> 00:38:41,184 Why don't we... 752 00:38:41,601 --> 00:38:45,772 go back to the hotel and give your sister some space. 753 00:38:45,855 --> 00:38:48,191 You know, she's wounded, we're all wounded. 754 00:38:48,483 --> 00:38:51,361 - People lash out. It's perfectly... - What? 755 00:38:52,028 --> 00:38:53,696 What the hell? 756 00:38:54,155 --> 00:38:55,155 What? 757 00:38:56,032 --> 00:38:57,367 Who did this? 758 00:38:57,450 --> 00:38:58,576 - What? - What? 759 00:38:58,660 --> 00:38:59,660 Shirl. 760 00:39:00,161 --> 00:39:01,579 What? 761 00:39:03,164 --> 00:39:04,165 Is this... 762 00:39:04,457 --> 00:39:06,125 What is this? 763 00:39:06,292 --> 00:39:07,418 It's... 764 00:39:07,752 --> 00:39:09,796 You think this is... this is cute? 765 00:39:11,047 --> 00:39:13,508 - I didn't... - Someone thought, what? 766 00:39:13,591 --> 00:39:16,094 This was... funny? This was... 767 00:39:16,553 --> 00:39:17,679 Who the fuck did this? 768 00:39:17,762 --> 00:39:19,514 I swear to God, I didn't... 769 00:39:19,764 --> 00:39:22,100 - You were the last one up here. - No, absolutely... 770 00:39:22,183 --> 00:39:24,561 - You were standing here. - Why would I do something... 771 00:39:26,145 --> 00:39:28,439 What... the hell? 772 00:39:29,023 --> 00:39:31,901 - Did you blow a fuse? - I've got a backup generator. 773 00:39:31,985 --> 00:39:33,653 The storm's not that bad. 774 00:39:34,612 --> 00:39:36,197 God damn tonight. 775 00:39:36,698 --> 00:39:37,698 Just damn it. 776 00:39:38,867 --> 00:39:41,035 Where... Where's your breaker box? 777 00:39:41,286 --> 00:39:42,412 Can I do anything? 778 00:39:52,171 --> 00:39:53,214 Daddy. 779 00:39:55,466 --> 00:39:56,466 Oh, Nell. 780 00:40:23,202 --> 00:40:24,203 Nell... 781 00:40:24,871 --> 00:40:25,997 Oh, no. 782 00:40:28,833 --> 00:40:29,833 Nell. 783 00:40:36,007 --> 00:40:37,007 Nell? 784 00:40:47,226 --> 00:40:48,478 She's not in our room. 785 00:40:49,187 --> 00:40:51,689 I don't know why she'd go anywhere else by herself. 786 00:40:52,315 --> 00:40:53,733 Ah, the roof. 787 00:40:54,192 --> 00:40:55,192 I know. 788 00:40:55,902 --> 00:40:58,029 The hail, they sound like golf balls. 789 00:40:58,112 --> 00:41:00,657 I don't even wanna think about what it did to this roof. 790 00:41:02,241 --> 00:41:04,202 I'll get Mullen over tomorrow to look. 791 00:41:08,081 --> 00:41:09,499 I just put batteries in. 792 00:41:09,582 --> 00:41:11,501 Okay, you get fresh ones, I'll keep looking. 793 00:41:11,584 --> 00:41:12,585 All right. 794 00:41:15,171 --> 00:41:17,924 I'll check the library and the kitchen just to be sure. 795 00:41:19,759 --> 00:41:21,302 - Be right back. - Okay. 796 00:41:24,430 --> 00:41:25,430 Nellie? 797 00:41:28,977 --> 00:41:30,687 Oh, shit. 798 00:41:42,365 --> 00:41:43,365 Nellie? 799 00:41:45,243 --> 00:41:46,243 You in here? 800 00:41:54,877 --> 00:41:55,877 Come on. 801 00:41:57,588 --> 00:41:58,923 Where did you go? 802 00:42:03,636 --> 00:42:05,596 Really? 803 00:42:08,016 --> 00:42:09,016 Oh. 804 00:42:11,102 --> 00:42:12,102 Okay. 805 00:42:30,079 --> 00:42:31,079 Nellie? 806 00:43:13,539 --> 00:43:14,539 Liv? 807 00:43:32,558 --> 00:43:33,558 Liv! 808 00:43:44,070 --> 00:43:45,530 You kids okay down there? 809 00:43:46,405 --> 00:43:47,740 We're all right. 810 00:43:57,416 --> 00:43:58,416 Liv. 811 00:43:59,252 --> 00:44:00,252 Hey! 812 00:44:21,732 --> 00:44:22,732 Liv. 813 00:44:22,900 --> 00:44:24,277 How the hell did you... 814 00:44:33,953 --> 00:44:36,330 Liv, you better stay away from these windows. 815 00:44:36,747 --> 00:44:38,332 This storm's getting really... 816 00:44:52,263 --> 00:44:53,139 Liv! 817 00:44:53,222 --> 00:44:54,807 Get away from the windo... 818 00:44:56,100 --> 00:44:57,268 Jesus Christ! 819 00:45:10,031 --> 00:45:11,031 Liv! 820 00:45:11,157 --> 00:45:12,157 Jesus! 821 00:45:12,867 --> 00:45:13,867 Liv. 822 00:45:14,285 --> 00:45:16,078 - What the hell? - Honey? 823 00:45:16,954 --> 00:45:18,039 Are you okay? 824 00:45:18,998 --> 00:45:20,374 I think so. 825 00:45:20,458 --> 00:45:23,002 I looked in the rooms but she wasn't up here. 826 00:45:23,544 --> 00:45:26,714 - What were you doing? - I looked in the bed... 827 00:45:27,298 --> 00:45:28,382 bedrooms. 828 00:45:29,050 --> 00:45:30,050 Honey. 829 00:45:31,093 --> 00:45:34,388 I'm having the strangest dream. 830 00:45:41,270 --> 00:45:42,897 - Are you okay? - What's wrong? 831 00:45:43,940 --> 00:45:44,982 We're coming! 832 00:45:55,826 --> 00:45:56,826 What happened? 833 00:45:58,079 --> 00:46:01,040 There's something in the house and my flashlight stopped working 834 00:46:01,123 --> 00:46:03,626 and I heard it breathing and I... I don't know what it was, 835 00:46:03,709 --> 00:46:05,628 - but it was so close to us. - Okay. 836 00:46:05,711 --> 00:46:07,380 Slow down, slow down. 837 00:46:07,463 --> 00:46:09,840 Even I saw it. I think it was a big dog. 838 00:46:09,924 --> 00:46:11,926 It ran right there here toward the kitchen. 839 00:46:12,009 --> 00:46:14,512 It was like this thing wolf and had red these glowing eyes. 840 00:46:14,595 --> 00:46:17,556 I didn't see any glowing eyes, but it was in here. 841 00:46:17,640 --> 00:46:19,517 - It was definitely something. - Okay. 842 00:46:20,184 --> 00:46:21,352 Where did it go? 843 00:46:27,358 --> 00:46:28,358 It's okay. 844 00:46:37,326 --> 00:46:38,326 Again? 845 00:46:56,387 --> 00:46:57,387 Where'd you go? 846 00:46:58,889 --> 00:46:59,974 No. 847 00:47:00,474 --> 00:47:01,934 I just... nowhere. 848 00:47:04,270 --> 00:47:06,480 Oh, you're just wandering around in the dark? 849 00:47:06,564 --> 00:47:07,648 Well, aren't we all? 850 00:47:10,568 --> 00:47:13,279 Steve and Shirl are still trying to get the lights back on. 851 00:47:13,863 --> 00:47:15,573 Something tells me they won't. 852 00:47:16,282 --> 00:47:17,282 Yeah. 853 00:47:17,742 --> 00:47:19,327 Something tells me the same. 854 00:47:31,255 --> 00:47:32,757 Who do you think did this? 855 00:47:37,178 --> 00:47:38,637 Well, if I'm honest... 856 00:47:41,849 --> 00:47:42,849 none of us. 857 00:47:45,436 --> 00:47:46,436 But... 858 00:47:48,064 --> 00:47:49,064 you... 859 00:47:49,357 --> 00:47:51,317 probably know that already, don't you? 860 00:47:57,281 --> 00:47:58,281 So... 861 00:48:00,951 --> 00:48:02,995 The Bent-Neck Lady, you think she was... 862 00:48:03,537 --> 00:48:05,289 I mean, this whole time was... 863 00:48:06,540 --> 00:48:07,540 Yeah. 864 00:48:10,044 --> 00:48:11,629 She didn't do this to herself. 865 00:48:13,005 --> 00:48:14,005 No. 866 00:48:17,051 --> 00:48:18,427 Neither did Mom, did she? 867 00:48:21,347 --> 00:48:22,431 That's a... 868 00:48:23,599 --> 00:48:25,267 That's a complicated question. 869 00:48:28,479 --> 00:48:29,855 Doesn't make any sense. 870 00:48:30,147 --> 00:48:34,276 We have a backup genny in the basement for the refrigeration. 871 00:48:34,360 --> 00:48:36,237 This is... It's not even a storm. 872 00:48:36,320 --> 00:48:38,489 The rest of the block's fine. It's just us. 873 00:48:38,572 --> 00:48:39,698 - For real? - Yeah. 874 00:48:39,782 --> 00:48:42,785 - Why is it complicated? - It's been a long night. 875 00:48:42,868 --> 00:48:45,788 - Why don't we... head back. - All right. 876 00:48:45,871 --> 00:48:48,416 I'd really like to know, Dad. 877 00:48:49,291 --> 00:48:50,291 Know what? 878 00:48:52,420 --> 00:48:53,963 Nellie didn't kill herself. 879 00:48:54,213 --> 00:48:55,214 Oh, Luke. 880 00:48:55,297 --> 00:48:57,216 - Let's not do this again. - She didn't. 881 00:48:57,299 --> 00:48:59,176 - And Dad knows it, too. - Oh, does he? 882 00:48:59,260 --> 00:49:01,178 I don't think Mom did either. Dad said that... 883 00:49:01,262 --> 00:49:02,304 "Dad said." 884 00:49:02,388 --> 00:49:05,349 - Luke, Dad propped up Nell's crazy ideas. - No... 885 00:49:05,433 --> 00:49:07,601 - This is how that ended up. - It's not crazy, Steve. 886 00:49:07,685 --> 00:49:10,646 As soon as we leave the room, you start working on him, too? 887 00:49:10,729 --> 00:49:12,481 - No, Steve. - No, let's hear it. 888 00:49:12,565 --> 00:49:15,901 No, I don't want to upset anyone any more than we're already upset. 889 00:49:15,985 --> 00:49:18,571 - No, just get it all out. - It's not... 890 00:49:21,073 --> 00:49:22,908 No, he's not gonna want to hear that from me.. 891 00:49:22,992 --> 00:49:24,618 You see what I'm talking about? 892 00:49:24,702 --> 00:49:27,288 I don't understand why this family has such a hard time 893 00:49:27,371 --> 00:49:29,623 acknowledging mental illness. 894 00:49:30,207 --> 00:49:33,586 Mom, Nell, Dad's talking to himself all night. 895 00:49:33,669 --> 00:49:34,712 It's not like that. 896 00:49:34,795 --> 00:49:37,465 Then explain yourself, finally, please. 897 00:49:38,549 --> 00:49:39,549 Okay. 898 00:49:39,884 --> 00:49:41,677 Nell didn't kill herself, the house did. 899 00:49:41,760 --> 00:49:44,054 You don't understand Hill House, Steve, you never did. 900 00:49:44,555 --> 00:49:46,807 And Nell and Luke, 901 00:49:46,891 --> 00:49:48,771 they could see its face clearer than you kids... 902 00:49:48,809 --> 00:49:50,579 - Jesus, Dad. - ...and your mother saw it, too. 903 00:49:50,603 --> 00:49:53,522 And anything I did, I did it for a very good reason. 904 00:49:53,606 --> 00:49:56,108 - ...all this bullshit about... - You want to hear this or not? 905 00:49:56,192 --> 00:49:58,819 - ...a haunted house and you don't get it. - I don't get it? 906 00:49:58,903 --> 00:50:01,947 You don't get it. You're the ghost. You are, Dad. 907 00:50:02,031 --> 00:50:04,575 - You're the spectral presence... - Come on, Steve. 908 00:50:04,658 --> 00:50:07,036 - I can see right through you. - Yeah? 909 00:50:07,119 --> 00:50:09,914 And the only difference between you and the stuff of campfire stories 910 00:50:09,997 --> 00:50:11,290 is that you keep getting older. 911 00:50:11,373 --> 00:50:13,792 I just tried to keep your kids safe and to protect 912 00:50:13,876 --> 00:50:16,712 what memories you kids still have of your poor mother. 913 00:50:16,795 --> 00:50:19,065 - This is what got into her head! - You've never understood. 914 00:50:19,089 --> 00:50:20,817 - This is what made her sick. - Your problem... 915 00:50:20,841 --> 00:50:22,641 - It's always been your problem. - My problem? 916 00:50:22,718 --> 00:50:24,470 You think you know what happened that night? 917 00:50:24,553 --> 00:50:27,306 - You don't know... - My problem is that the wrong parent died! 918 00:50:59,755 --> 00:51:00,755 Let's... 919 00:51:04,218 --> 00:51:06,220 - One, two... - Let's go. 920 00:51:06,428 --> 00:51:07,428 Three. 921 00:51:08,806 --> 00:51:10,474 Okay, down. 922 00:51:10,849 --> 00:51:12,101 Set it down. 923 00:51:26,073 --> 00:51:27,073 I... 924 00:51:28,784 --> 00:51:30,286 I have to fix her makeup. 925 00:51:36,542 --> 00:51:38,252 I'll get my kit. 926 00:52:25,674 --> 00:52:27,009 It's all right, boys. 927 00:52:52,785 --> 00:52:53,785 Wait. 928 00:53:05,506 --> 00:53:06,506 Shirley. 929 00:53:06,882 --> 00:53:08,133 Shirley, wait. 930 00:53:09,593 --> 00:53:10,636 Nellie... 931 00:53:11,220 --> 00:53:13,514 There you are. We were worried sick. 932 00:53:19,186 --> 00:53:20,270 Where did you go? 933 00:53:20,354 --> 00:53:22,231 I was... here. 934 00:53:22,898 --> 00:53:24,900 I was right here. 935 00:53:25,317 --> 00:53:27,403 Oh, honey, you're freezing. 936 00:53:27,486 --> 00:53:29,863 I was right here and I was screaming and shouting 937 00:53:29,947 --> 00:53:31,448 and none of you could see me. 938 00:53:32,324 --> 00:53:34,243 Why couldn't you see me? 939 00:53:34,785 --> 00:53:37,413 - It's okay, baby. - I waved and jumped and screamed, 940 00:53:37,496 --> 00:53:38,664 and you didn't even look. 941 00:53:39,206 --> 00:53:41,476 - None of you even looked. - So sorry. 942 00:53:41,500 --> 00:53:42,668 We're so sorry. 943 00:53:47,631 --> 00:53:50,134 Come on, we'll see her tomorrow. 944 00:53:57,057 --> 00:53:58,058 Come on. 945 00:54:11,071 --> 00:54:13,657 Don't do that ever again. 946 00:54:14,032 --> 00:54:16,034 Don't do that ever again. 947 00:54:16,744 --> 00:54:17,744 Ever. 948 00:54:18,787 --> 00:54:23,208 I thought the house things had got you. I thought they took you. 949 00:54:23,751 --> 00:54:26,295 I'm so glad you're okay. 950 00:54:28,172 --> 00:54:29,172 Come on. 951 00:54:37,723 --> 00:54:41,059 I'll never let you go again. Never again. 952 00:54:41,268 --> 00:54:42,519 I promise. 953 00:54:45,481 --> 00:54:47,024 I was right here. 954 00:54:47,357 --> 00:54:49,401 I didn't go anywhere. 955 00:54:50,027 --> 00:54:51,612 I was right here. 956 00:54:53,238 --> 00:54:54,823 I was right here... 957 00:54:55,157 --> 00:54:56,658 the whole time. 958 00:54:57,910 --> 00:54:59,411 None of you could see me. 959 00:55:01,371 --> 00:55:03,373 Nobody could see me. 960 00:55:08,879 --> 00:55:12,800 SDH created by Joshua Francis 67491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.