All language subtitles for The.Cleaning.Lady.2019.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,703 --> 00:01:22,625
Jeg har drĂžmt den samme drĂžm
tre nĂŠtter i streg.
2
00:01:22,708 --> 00:01:26,504
Hvad gÄr den ud pÄ?
3
00:01:26,629 --> 00:01:32,093
Det er nat. Jeg svÞmmer pÄ ryggen
i bunden af en grotte.
4
00:01:32,176 --> 00:01:36,639
Vandet er varmt,
og jeg kigger op pÄ stjernerne.
5
00:01:36,722 --> 00:01:40,434
Men pludselig gÄr de ud.
6
00:01:40,518 --> 00:01:43,646
Vandet bliver koldt, og jeg opdager, -
7
00:01:43,729 --> 00:01:48,984
-at der er et tag lige over mig.
8
00:01:49,026 --> 00:01:55,241
Der er en dĂžr i midten, som jeg rĂŠkker
ud efter, men vandet er som cement.
9
00:01:55,282 --> 00:01:59,161
Det trĂŠkker mig ned,
og jeg kan ikke nÄ den.
10
00:01:59,245 --> 00:02:03,624
Jeg gÄr i panik og kan ikke fÄ vejret.
11
00:02:03,708 --> 00:02:08,462
Jeg gisper efter luft, og sÄ vÄgner jeg.
12
00:02:10,006 --> 00:02:16,262
- Hvad tror du, at det betyder?
- Det ved jeg ikke.
13
00:02:16,345 --> 00:02:19,557
Kom.
14
00:02:27,606 --> 00:02:34,655
Jeg ved godt, at det her er svĂŠrt for
dig. Det er ogsÄ svÊrt for mig.
15
00:02:34,739 --> 00:02:39,493
Lad os tage vĂŠk. Vi rejser til Europa.
Jeg tager dig med til Italien.
16
00:02:39,618 --> 00:02:44,665
- Hvad med Barcelona?
- Barcelona? Nej, de har...
17
00:02:44,790 --> 00:02:49,462
Ă
h, nej. De lĂŠsper.
Hvad er det med dig og lĂŠspen?
18
00:02:49,545 --> 00:02:55,760
Det er dem, der lĂŠsper.
Nej, vi tager til Italien.
19
00:02:55,843 --> 00:03:01,682
En uge i Rom og en i Venedig
og den tredje ved Amalfikysten.
20
00:03:01,766 --> 00:03:07,563
- Det bliver tre uger, sÄ?
- Det bliver tre uger.
21
00:03:07,646 --> 00:03:12,234
Jeg fÄr brug for en virkelig stor kuffert.
22
00:03:12,318 --> 00:03:17,365
Okay, sÄ kÞber vi
en virkelig stor kuffert til dig.
23
00:03:17,406 --> 00:03:20,368
Hvad tĂŠnker du?
24
00:03:20,409 --> 00:03:23,996
At jeg har hĂžrt det fĂžr.
25
00:03:24,080 --> 00:03:28,751
Vi tager af sted. Okay?
26
00:03:28,834 --> 00:03:31,253
Kom her.
27
00:03:33,673 --> 00:03:38,719
Jeg mÄ hellere komme i gang.
Jeg skal i bad.
28
00:04:00,408 --> 00:04:03,285
Mei Ling, det er Alice fra 508.
29
00:04:03,369 --> 00:04:07,915
Du sagde, at nogen ville komme og
fikse badekarret, men de kom aldrig.
30
00:04:08,040 --> 00:04:11,836
Send gerne nogen
med det samme, tak.
31
00:04:11,877 --> 00:04:16,924
Jeg vil foretrÊkke, at de ikke gÄr ind,
hvis jeg ikke er hjemme.
32
00:04:24,932 --> 00:04:28,644
Han tager aldrig telefon.
Det gĂžr ingen lĂŠngere.
33
00:04:28,728 --> 00:04:33,399
Jeg mĂždte en fyr i sidste uge, men
han havde noget mellem tĂŠnderne.
34
00:04:33,441 --> 00:04:40,573
Og hans lejlighed var helt tom. Som
min fars i Waco. Der, hvor kulten var.
35
00:04:40,656 --> 00:04:47,121
Min mentor siger, at jeg isolerer mig
og skal date. Jeg er bare sÄ angst...
36
00:04:47,204 --> 00:04:53,169
Jeg er ikke liderlig, men onanerer
alligevel. Det er noget OCD-agtigt.
37
00:04:53,252 --> 00:04:57,465
Tak, Laurel.
Nu skal en anden have ordet.
38
00:04:57,548 --> 00:05:01,469
Hvem vil tage over? VĂŠrsgo.
39
00:05:01,510 --> 00:05:06,849
Jeg hedder Alice og er
kĂŠrlighedsafhĂŠngig.
40
00:05:06,932 --> 00:05:11,437
Jeg ser stadig en gift mand.
41
00:05:11,479 --> 00:05:17,526
Jeg er virkelig forelsket i ham,
og jeg ved, at han elsker mig.
42
00:05:17,610 --> 00:05:21,947
Men jeg ved ogsÄ,
at han nok aldrig forlader sin kone.
43
00:05:22,031 --> 00:05:28,162
Min mentor siger, at jeg fortjener
bedre, end bare at vĂŠre nummer to.
44
00:05:28,245 --> 00:05:32,541
Og fÄ alle resterne. Hun har ret.
45
00:05:32,666 --> 00:05:35,836
Jeg bliver nĂždt til at blive voksen.
46
00:05:35,920 --> 00:05:41,509
At sige det hĂžjt foran jer,
giver mig styrken til at forlade ham.
47
00:05:41,592 --> 00:05:44,595
Tak, fordi I lytter.
48
00:05:44,637 --> 00:05:47,765
Okay, hvem vil fortsĂŠtte?
49
00:05:47,807 --> 00:05:52,520
"Jeg er nĂždt til at onanere."
Hvem siger sÄdan noget?
50
00:05:52,603 --> 00:05:56,982
Hun skrĂŠmmer alle de nye vĂŠk.
De tror, at vi er perverse.
51
00:05:57,066 --> 00:06:02,488
Hun er sikkert hjemlÞs. MÄ jeg fÄ et
hiv? Jeg er stoppet. Bare et hiv.
52
00:06:04,407 --> 00:06:07,576
Okay, ingen kontakt.
53
00:06:07,618 --> 00:06:12,957
- Alice, du skal gĂžre det denne gang.
- Jeg ved det godt.
54
00:06:14,792 --> 00:06:18,963
Tidligere, nÄr Michael og jeg
elskede, fĂžltes det helt fantastisk.
55
00:06:19,046 --> 00:06:23,050
Nu fĂžler jeg mig bare
som en stripper, luder.
56
00:06:23,134 --> 00:06:26,053
En stripper, der er luder,
eller en luder, som stripper?
57
00:06:26,137 --> 00:06:28,389
Begge dele.
58
00:06:28,431 --> 00:06:32,476
Smider jeg ikke de kilo,
forlader min mand mig for en stripper.
59
00:06:32,560 --> 00:06:39,066
- Du ser fantastisk ud.
- Og arbejde for Wells Fargo igen.
60
00:06:39,191 --> 00:06:44,822
- Du kan altid gÄ til pilates med mig.
- Nej, jeg fÄr en fedtsugning.
61
00:06:44,905 --> 00:06:47,533
Det er en mulighed.
62
00:06:47,575 --> 00:06:53,372
Du er sÄdan et dejligt menneske.
Du fortjener at vĂŠre lykkelig.
63
00:06:53,456 --> 00:06:57,585
Ingen fyr skal ĂždelĂŠgge dit liv.
Med mindre han er milliardĂŠr.
64
00:06:57,626 --> 00:07:01,881
- SĂ„ hyg dig hos Chanel.
- Det ville vĂŠre sjovt.
65
00:07:01,964 --> 00:07:07,136
- Du klarer det. Jeg er her for dig.
- Det ved jeg godt.
66
00:07:07,261 --> 00:07:11,849
- Okay, ingen kontakt.
- Ingen kontakt fra hvornÄr?
67
00:07:11,932 --> 00:07:16,145
- Fra nu af.
- Dygtig pige.
68
00:08:05,778 --> 00:08:08,030
Hallo?
69
00:08:31,804 --> 00:08:34,015
Kan jeg hjĂŠlpe dig?
70
00:08:36,809 --> 00:08:40,646
Dit hÄr havde lavet en prop i aflÞbet.
71
00:08:42,523 --> 00:08:46,485
NÄh. Du er her for at...
72
00:08:46,610 --> 00:08:49,822
Undskyld, jeg...
73
00:08:51,115 --> 00:08:56,620
- SĂ„ er det fikset?
- Ja.
74
00:08:58,622 --> 00:09:02,543
Tak for hjĂŠlpen.
75
00:09:05,212 --> 00:09:08,716
Hvad hedder du?
76
00:09:08,758 --> 00:09:14,055
- Shelly.
- Hej, Shelly. Jeg hedder Alice.
77
00:09:14,138 --> 00:09:17,391
Jeg tror, at jeg har set dig i huset.
78
00:09:17,475 --> 00:09:21,312
Du stĂžvsugede gangen den anden dag.
79
00:09:29,111 --> 00:09:31,906
Der er en ting til.
80
00:09:36,786 --> 00:09:39,205
Herregud.
81
00:09:39,246 --> 00:09:43,000
Jeg har lukket hullet.
82
00:09:43,084 --> 00:09:49,215
Har jeg rotter i lejligheden?
Jeg har aldrig set nogen her.
83
00:09:49,298 --> 00:09:54,845
Hold da op. Okay. Tusind tak. Okay...
84
00:09:54,887 --> 00:09:59,725
Kan vi smide den i skakten i stedet?
85
00:09:59,767 --> 00:10:02,728
Tak, det var pĂŠnt af dig.
86
00:10:02,770 --> 00:10:05,564
Du, Shelly.
87
00:10:05,648 --> 00:10:10,319
GÞr du rent for folk ogsÄ?
88
00:10:10,444 --> 00:10:14,740
- Det tillader ejeren ikke.
- Nej, Mei Ling er interessant.
89
00:10:14,824 --> 00:10:18,244
Hvis du interesseret,
betaler jeg kontant.
90
00:10:18,369 --> 00:10:23,791
Jeg arbejder hjemmefra, og kunderne
kommer og gÄr. Her bliver sÄ beskidt.
91
00:10:23,874 --> 00:10:29,296
Jeg tĂŠnkte 100 dollar per gang.
Jeg siger ikke noget.
92
00:10:32,008 --> 00:10:36,220
- Kontant?
- Ja.
93
00:10:36,303 --> 00:10:38,931
Okay.
94
00:10:39,015 --> 00:10:44,311
Hvad med tirsdage og fredage ved
17-tiden? Fungerer det for dig?
95
00:10:45,688 --> 00:10:48,858
Okay, perfekt.
96
00:10:51,068 --> 00:10:55,239
Tak. Farvel.
97
00:11:43,120 --> 00:11:46,999
HUSK, AT ĂVE PĂ
DIT ITALIENSKE.
KRAM, MICHAEL.
98
00:11:54,465 --> 00:12:00,971
Tokyo er det mest magiske og
surrealistiske sted, der findes.
99
00:12:01,055 --> 00:12:06,894
Herb og jeg tog pÄ ugle-café. Vi
spiste rÄ fisk og drak en masse sake.
100
00:12:06,936 --> 00:12:11,148
SĂ„ gik vi ad gader
prydet med kirsebĂŠrtrĂŠer.
101
00:12:11,232 --> 00:12:16,862
- Det lyder romantisk.
- Ja, men trĂŠerne gav mig lyst til kage.
102
00:12:16,946 --> 00:12:19,407
Hele dagen.
103
00:12:19,490 --> 00:12:24,954
Masken lugter som chokoladekage.
Jeg tager forbi bageren senere.
104
00:12:25,037 --> 00:12:29,875
- Vil du have et stykke chokolade?
- Ja, tak.
105
00:12:29,917 --> 00:12:32,962
VĂŠrsgo.
106
00:12:33,045 --> 00:12:37,633
Hold Ăžjnene lukkede nu. Tak.
107
00:12:37,717 --> 00:12:42,888
- Der er en nĂžd i midten.
- Fik du det i Ăžjet?
108
00:12:42,930 --> 00:12:48,185
- Ja, det gjorde jeg.
- Vi gÄr over til vasken og fjerner det.
109
00:12:50,438 --> 00:12:54,442
- Det svier vel ikke?
- Nej, det er okay.
110
00:12:54,567 --> 00:12:58,279
Efter min operation for grÄ stÊrk
er de blevet helt fĂžlelseslĂžse.
111
00:12:58,362 --> 00:13:02,908
De siger, at det er nemt,
men det er det ikke. Herregud!
112
00:13:04,285 --> 00:13:07,496
Hej, Shelly.
113
00:13:07,621 --> 00:13:11,000
Det er tirsdag.
114
00:13:11,083 --> 00:13:17,381
- Det her er Shelly. Hun gĂžr rent mig.
- NÄh, okay.
115
00:13:17,465 --> 00:13:21,302
- Jeg skal videre.
- Vi ses i nĂŠste uge.
116
00:13:21,344 --> 00:13:25,848
Husk, ingen salicylsyre
eller glukose tre dage fĂžr.
117
00:13:25,931 --> 00:13:30,061
Jeg fÄr ogsÄ skaffet den ansigtsvask.
118
00:13:32,897 --> 00:13:38,235
Undskyld, jeg hĂžrte ikke, at du kom.
Vandet lÞb, sÄ vi...
119
00:13:40,029 --> 00:13:43,115
Du virker velforberedt. Kom.
120
00:13:43,199 --> 00:13:47,995
Du kan jo begynde med kĂžkkengulvet.
Det er blevet lidt beskidt.
121
00:13:48,079 --> 00:13:51,874
Jeg tager et bad.
122
00:13:51,957 --> 00:13:57,004
Shelly, hvis du bliver tĂžrstig,
er der vand i kĂžleskabet.
123
00:16:08,177 --> 00:16:13,140
Har noget til dig. Jeg drĂžmte om dig.
Savner dig... Har du fÄet nogen gaver?
124
00:16:18,688 --> 00:16:21,941
Ja.
125
00:16:35,329 --> 00:16:40,042
- Hej.
- Hej.
126
00:16:40,126 --> 00:16:43,295
Hej.
127
00:16:43,379 --> 00:16:47,550
Sikke travlt du har i dag.
128
00:16:47,633 --> 00:16:51,929
- Ja, jeg...
- Pokkers.
129
00:16:51,971 --> 00:16:56,392
Jeg trĂŠnger til at se dig.
Jeg trĂŠnger til at se min pige.
130
00:16:56,475 --> 00:17:01,522
- Det kan du ikke.
- Hvorfor?
131
00:17:01,605 --> 00:17:04,942
Du ved godt hvorfor.
132
00:17:05,067 --> 00:17:10,698
- Det der "ingen kontakt" igen?
- Det var det.
133
00:17:10,740 --> 00:17:14,952
SÄ mÄ de flytte rundt pÄ
os pÄ fÞrste klasse.
134
00:17:15,036 --> 00:17:21,208
Der kan sidde en imellem os,
for vi skal til Italien.
135
00:17:21,292 --> 00:17:26,380
- Hvordan vil du skjule det for hende?
- Det er en forretningsrejse.
136
00:17:26,464 --> 00:17:32,386
Det er lige meget, for jeg har
booket billetter. Vi skal af sted.
137
00:17:33,846 --> 00:17:40,227
- Har du dem?
- Ja. Venedig, Rom og Amalfikysten.
138
00:17:40,311 --> 00:17:46,108
Vi har billetter pÄ fÞrste rÊkke
til opera i Colosseum.
139
00:17:46,192 --> 00:17:49,236
Ved solnedgang.
140
00:17:49,278 --> 00:17:53,491
Jeg bliver sindssyg,
nÄr jeg ikke hÞrer fra dig.
141
00:17:53,574 --> 00:17:56,369
Okay.
142
00:17:56,452 --> 00:18:02,291
Jeg forlader kontoret om
cirka en time. Jeg kommer forbi.
143
00:18:02,416 --> 00:18:05,211
Okay?
144
00:18:07,254 --> 00:18:13,177
Bare sig "okay".
Det er ét ord. Du kan gÞre det.
145
00:18:13,260 --> 00:18:18,182
- Okay, okay.
- Okay.
146
00:18:18,265 --> 00:18:23,020
- Vi ses.
- Vi ses.
147
00:18:53,050 --> 00:18:57,388
- Hej, hvad sÄ?
- Hej, har du tid et Ăžjeblik?
148
00:18:57,471 --> 00:19:03,769
Nej, Geisha! Lad din sĂžster vĂŠre!
- Hvad sÄ? Er du okay?
149
00:19:03,894 --> 00:19:08,607
Jeg har fÄet et tilbagefald.
Han kommer forbi.
150
00:19:08,691 --> 00:19:14,155
Det er normalt at vĂŠre svag. Skriv, at
han ikke skal komme. Sluk telefonen.
151
00:19:14,238 --> 00:19:21,078
- Han kommer alligevel.
- GĂ„ ud, Alice. Se den der komedie.
152
00:19:21,162 --> 00:19:25,833
Er jeg alene, kommer jeg til at mĂždes
med ham. Kan vi tage en kop kaffe?
153
00:19:25,916 --> 00:19:31,756
Det kan jeg ikke. Jeg har ungerne.
Kan du ringe til Kim eller Jess?
154
00:19:31,839 --> 00:19:37,803
- Kim er sammen med sin kĂŠreste og...
- Jade, hold sÄ op! Herregud.
155
00:19:37,887 --> 00:19:45,061
Modsatrettede handlinger.
GĂžr noget, du ikke plejer at gĂžre.
156
00:19:45,144 --> 00:19:50,649
Jeg bliver nÞdt til at lÊgge pÄ.
VĂŠr stĂŠrk og husk at trĂŠkke vejret.
157
00:19:50,733 --> 00:19:56,113
- Du kan gĂžre det her. Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogsÄ dig. Vi ses.
158
00:20:12,463 --> 00:20:15,841
Sikke fint her bliver.
159
00:20:17,259 --> 00:20:19,637
Shelly.
160
00:20:21,889 --> 00:20:25,518
Det er virkelig fint.
161
00:20:25,601 --> 00:20:28,521
NĂ„, men...
162
00:20:28,604 --> 00:20:33,943
Jeg ved godt, at det er i sidste Ăžjeblik,
sÄ du skal ikke fÞle dig tvunget, -
163
00:20:34,068 --> 00:20:38,572
- men jeg tĂŠnkte,
om du vil blive til middag.
164
00:20:38,656 --> 00:20:41,951
Jeg havde tĂŠnkt mig
at lave helleflynder.
165
00:20:49,417 --> 00:20:53,045
Det brĂžd du dig da vist ikke om?
166
00:20:55,840 --> 00:21:01,262
Nu kommer det bedste ved
ethvert mÄltid: Tyrkisk kaffe.
167
00:21:01,345 --> 00:21:07,101
Det kommer sikkert til at holde dig
vÄgen, men det er det hele vÊrd.
168
00:21:07,184 --> 00:21:09,770
VĂŠrsgo.
169
00:21:14,483 --> 00:21:17,653
SĂ„... Bor du i nĂŠrheden?
170
00:21:20,072 --> 00:21:25,119
- Nej.
- Hvor bor du?
171
00:21:25,161 --> 00:21:29,248
Bare... ĂstpĂ„.
172
00:21:29,331 --> 00:21:33,586
Okay, i Wilmont eller
Meadow Lake-omrÄdet?
173
00:21:35,463 --> 00:21:37,298
Ja.
174
00:21:39,467 --> 00:21:41,135
Okay.
175
00:21:43,721 --> 00:21:47,016
KĂžrer du hele vejen herover hver dag?
176
00:21:48,851 --> 00:21:53,939
Jeg vil ikke bruge penge pÄ benzin,
sÄ jeg tager bussen.
177
00:21:57,151 --> 00:22:00,363
Ja, det giver mening.
178
00:22:11,332 --> 00:22:13,876
Jeg brĂŠndte mig.
179
00:22:15,544 --> 00:22:19,423
Alle stirrer.
180
00:22:19,465 --> 00:22:24,553
Undskyld, det var ikke min mening.
Vi behĂžver ikke tale om det.
181
00:22:28,641 --> 00:22:33,270
Det var en ulykke. For lĂŠnge siden.
182
00:22:35,022 --> 00:22:39,110
Det er bare ansigtet.
183
00:22:39,193 --> 00:22:42,321
Og lidt her.
184
00:22:44,365 --> 00:22:47,410
Alt andet er normalt.
185
00:22:48,577 --> 00:22:53,874
Tak, fordi du fortĂŠller om det.
Jeg ved, hvor svÊrt det er at Äbne sig.
186
00:23:12,268 --> 00:23:13,728
Ali?
187
00:23:27,533 --> 00:23:30,828
Hej, du har ringet til Alice...
188
00:23:38,669 --> 00:23:41,672
Alice.
189
00:23:56,562 --> 00:24:00,566
Det er en fyr, jeg forsÞger at undgÄ.
Det er kompliceret.
190
00:24:00,649 --> 00:24:05,529
Han er grunden til, at jeg ryger.
Undskyld, generer det dig?
191
00:24:07,156 --> 00:24:11,535
- Det er virkelig usundt.
- Jeg holder op. Det er sidste pakke.
192
00:24:31,597 --> 00:24:35,851
Det er en mand,
som jeg har set gennem lĂŠngere tid.
193
00:24:35,935 --> 00:24:39,730
Men jeg vil gĂžre det forbi.
194
00:24:39,814 --> 00:24:42,817
Hvorfor?
195
00:24:42,900 --> 00:24:47,071
Jo... Han er...
196
00:24:48,197 --> 00:24:52,743
-...gift, sÄ...
- Er du gift?
197
00:24:54,954 --> 00:24:58,499
Nej, nej...
198
00:24:58,582 --> 00:25:03,087
Han har en kone,
men han ser ogsÄ mig.
199
00:25:05,131 --> 00:25:09,260
- Det er ikke okay.
- Nej, det er det ikke.
200
00:25:11,095 --> 00:25:15,266
Jeg vidste ikke, at han var gift
de fÞrste mÄneder, men...
201
00:25:15,391 --> 00:25:19,729
...jeg faldt pladask for ham.
202
00:25:19,770 --> 00:25:25,735
Det er en umulig situation, som jeg
ikke Ăžnsker for min vĂŠrste fjende.
203
00:25:27,236 --> 00:25:31,032
Men jeg gĂžr det forbi.
204
00:25:32,992 --> 00:25:37,663
- Det er godt.
- Ja.
205
00:25:49,258 --> 00:25:53,554
Vil du se lidt TV?
206
00:26:46,774 --> 00:26:52,571
- Er du pÄ vej hjem?
- Ja.
207
00:26:53,989 --> 00:26:56,617
KĂžrer busserne stadig?
208
00:26:58,828 --> 00:27:02,790
Jeg kan bare sove nedenunder.
209
00:27:02,832 --> 00:27:06,460
Okay, har du et vĂŠrelse her?
210
00:27:07,545 --> 00:27:09,005
Nej.
211
00:27:11,340 --> 00:27:14,385
Hvor vil du sÄ sove?
212
00:27:16,721 --> 00:27:18,764
I underetagen.
213
00:27:21,726 --> 00:27:23,811
I garagen?
214
00:27:26,605 --> 00:27:30,067
Ja.
215
00:27:30,109 --> 00:27:36,032
Shelly, det er jo absurd.
Jeg henter nĂžglerne og kĂžrer dig hjem.
216
00:27:49,128 --> 00:27:55,551
Tak, fordi du blev til middag. Du hjalp
mig med at tÊnke pÄ noget andet.
217
00:27:55,676 --> 00:27:59,972
Det er altid dejligt at fÄ nye venner.
218
00:28:04,018 --> 00:28:07,730
Du ligner Barbie.
219
00:28:07,813 --> 00:28:13,903
Tak. Det er bare en masse sminke.
Det er det, jeg gĂžr.
220
00:28:15,821 --> 00:28:20,618
- Bruger du sminke?
- Jeg ved ikke, hvordan man gĂžr.
221
00:28:22,620 --> 00:28:28,376
Ved du hvad? PÄ fredag, nÄr du har
gjort rent, kan jeg vise dig hvordan.
222
00:28:30,336 --> 00:28:35,299
- Kunne du tĂŠnke dig det?
- Stands her.
223
00:28:35,383 --> 00:28:39,387
- Undskyld?
- Stands bilen.
224
00:28:41,013 --> 00:28:46,060
- Er du okay?
- Jeg kan gÄ herfra.
225
00:28:48,020 --> 00:28:51,065
Er du sikker?
226
00:28:53,025 --> 00:28:56,195
Okay.
227
00:28:59,115 --> 00:29:01,701
Kom sikkert hjem!
228
00:31:13,541 --> 00:31:16,127
Spis.
229
00:31:19,338 --> 00:31:21,841
Spis.
230
00:31:21,924 --> 00:31:25,136
Ellers mader jeg dig.
231
00:32:04,300 --> 00:32:08,763
Pres mod benet. Fremad. Ja, godt.
232
00:32:08,846 --> 00:32:14,352
TrĂŠk vejret ind. Tilbage.
Ă
nd ud. HĂžjt op med brystet.
233
00:32:14,435 --> 00:32:19,106
HĂžjt. Bliv ved.
Bliv ved med at trĂŠkke vejret.
234
00:32:19,190 --> 00:32:23,277
Ă
bn brystet.
235
00:32:26,864 --> 00:32:30,117
- Alices ansigtsbehandlinger.
- Jeg ringer hjemmefra.
236
00:32:30,201 --> 00:32:33,788
- Jeg mÄtte bare hÞre din stemme.
- Michael...
237
00:32:33,871 --> 00:32:39,418
Der er gÄet over en uge Ali. Jeg kan
ikke holde ud, at du ignorerer mig.
238
00:32:39,502 --> 00:32:45,049
- Hvorfor skal du afbryde kontakten?
- Ellers hĂŠnger jeg fast i sygdommen.
239
00:32:45,091 --> 00:32:50,221
Sygdommen? Det er ret...
Jeg elsker dig. Jeg elsker dig.
240
00:32:50,304 --> 00:32:54,475
Vi har hvert vores sovevĂŠrelse
Jeg bliver kun for Tylers skyld.
241
00:32:54,558 --> 00:32:59,438
- Du gentager bare dig selv.
- Fordi du ikke lytter.
242
00:32:59,522 --> 00:33:05,111
- Om tre Är begynder han pÄ college.
- Jeg ĂždelĂŠgger ikke ĂŠgteskaber.
243
00:33:05,152 --> 00:33:09,907
- Jeg flÄr ikke familien fra hinanden.
- Vi er allerede flÄet fra hinanden.
244
00:33:09,990 --> 00:33:16,288
- Du har intet med det at gĂžre.
- Jeg vil ikke ses. Jeg vil vĂŠre alene.
245
00:33:16,330 --> 00:33:22,837
Det handler ikke om dig. Jeg har
meget at miste. Jeg kan miste alt.
246
00:33:22,920 --> 00:33:28,509
- SĂ„ det handler bare om penge?
- Nej, det handler om min sĂžn.
247
00:33:28,592 --> 00:33:33,848
Han kan miste sin far. Ved du, hvad
det kan gĂžre ved ham? Det ved jeg.
248
00:33:33,931 --> 00:33:38,352
Min far var en utro nar. Han forlod os.
Du aner ikke, hvor ondt det gjorde.
249
00:33:56,871 --> 00:34:03,209
- Nej, er du virkelig sÄ overfladisk?
- Gider du godt holde op?
250
00:34:03,210 --> 00:34:06,422
Jeg har brug for
at fokusere pÄ mig selv.
251
00:34:06,505 --> 00:34:11,093
Alice, jeg elsker dig,
men du er sÄ skide selvisk.
252
00:34:11,177 --> 00:34:16,015
Ja? Ved du hvad? Det er pÄ tide, at jeg
er skide selvisk. Jeg smutter nu.
253
00:34:16,098 --> 00:34:21,395
- Farvel.
- Alice, for helvede. Alice!
254
00:34:54,136 --> 00:34:57,264
Hvad laver de her?
255
00:34:57,306 --> 00:35:01,686
Ja, jeg ved det godt.
Jeg brĂžd mit lĂžfte.
256
00:35:01,769 --> 00:35:06,607
Smid dem vĂŠk.
Jeg er fĂŠrdig med dem.
257
00:35:08,734 --> 00:35:12,196
Du skal gĂžre det.
258
00:35:12,238 --> 00:35:17,243
- Du skal smide dem ud.
- Skal jeg?
259
00:35:17,326 --> 00:35:20,955
For din egen skyld.
260
00:35:21,038 --> 00:35:23,749
Okay.
261
00:35:23,833 --> 00:35:28,295
Jeg skal vĂŠre stĂŠrk og gĂžre det selv.
Jeg er enig.
262
00:35:28,337 --> 00:35:32,425
Jeg har villet gĂžre
det i to uger, sÄ tak.
263
00:35:34,218 --> 00:35:37,304
Okay.
264
00:35:40,099 --> 00:35:42,685
SÄdan.
265
00:35:45,396 --> 00:35:48,107
Det var godt.
266
00:35:50,609 --> 00:35:54,447
Nu kan du vĂŠre perfekt.
267
00:35:54,530 --> 00:35:58,325
Jeg er langt fra perfekt.
268
00:36:01,996 --> 00:36:07,251
Lejligheden ser fantastisk ud.
Som sĂŠdvanligt.
269
00:36:07,293 --> 00:36:12,214
NĂ„ ja, sminken.
Skal jeg vise dig, hvordan man gĂžr?
270
00:36:12,298 --> 00:36:15,593
- Okay.
- Okay, kom.
271
00:36:15,634 --> 00:36:19,805
Det her hjĂŠlper meget.
De fleste kvinder har hudproblemer.
272
00:36:19,889 --> 00:36:26,228
Bland gult og grĂžnt i din foundation,
sÄ nedtones det rÞde.
273
00:36:27,897 --> 00:36:33,027
Du skulle have set mig med det her
i gymnasiet. Husker du klovnen Bozo?
274
00:36:34,153 --> 00:36:40,910
Ja? SÄdan sÄ jeg ud, inden min mor
til sidst viste mig, hvordan man gĂžr.
275
00:36:42,912 --> 00:36:46,123
Har du din egen sminke?
276
00:36:46,207 --> 00:36:48,292
Nej.
277
00:36:48,334 --> 00:36:54,590
Ved du hvad? Jeg har rigeligt, sÄ fÞr
du gÄr, fÄr du bÞrsten, paletten-
278
00:36:54,674 --> 00:36:59,845
- og lidt lĂŠbestift.
Jeg laver en lille pakke.
279
00:37:02,848 --> 00:37:07,144
- Jeg kan godt lide dine Ăžrenringe.
- Tak.
280
00:37:07,269 --> 00:37:12,191
De var min mormors.
Hun var min favorit.
281
00:37:14,568 --> 00:37:18,447
SÄdan. Tag et kig.
282
00:37:18,531 --> 00:37:21,325
Det er fint.
283
00:37:21,367 --> 00:37:26,914
Med en fin kjole... Har du en kjole?
GÄr du nogensinde i sÄdan noget?
284
00:37:27,081 --> 00:37:32,753
Ved du hvad, jeg har fÄet en ny. Jeg
tjekker lige. Jeg har den vist endnu.
285
00:37:32,795 --> 00:37:37,174
Vi stopper lige den der herind. SÄdan.
286
00:37:42,722 --> 00:37:46,392
Du ser sĂžd ud.
287
00:37:47,476 --> 00:37:51,439
Jeg ligner dig.
288
00:37:51,522 --> 00:37:54,650
Du ser rigtig fin ud.
289
00:40:06,907 --> 00:40:09,535
Herregud.
290
00:40:09,618 --> 00:40:13,789
- Det er nyeste mode.
- Jeg kan ikke...
291
00:40:21,255 --> 00:40:25,217
Fandens ogsÄ. Satans! Satans!
292
00:40:31,098 --> 00:40:35,269
- Okay, det er nok nu.
- Men jeg er jo stadig sulten.
293
00:40:35,353 --> 00:40:39,899
Jeg ved det, skat.
Men for meget salt gĂžr dig oppustet.
294
00:40:40,024 --> 00:40:42,693
Tag din kjole pÄ.
295
00:40:42,777 --> 00:40:47,907
- MĂ„ jeg ikke se programmet fĂŠrdig?
- Det har vi ikke tid til, Shel. Fart pÄ.
296
00:40:47,990 --> 00:40:54,663
Tag den sÞde med flÊserne pÄ.
Nej, den med blomsterne.
297
00:40:54,747 --> 00:41:01,462
Du ser sĂžd ud.
Du bliver smuk, nÄr du bliver stor.
298
00:41:01,545 --> 00:41:06,634
Du fÄr dig en sÞd og god mand.
299
00:41:06,717 --> 00:41:11,555
En, der er loyal og som
respekterer ĂŠgteskabslĂžftet.
300
00:41:11,639 --> 00:41:14,975
Ikke som din far.
301
00:41:16,811 --> 00:41:20,398
Jeg vil ikke det her, mor.
302
00:41:20,481 --> 00:41:22,733
Det ved jeg godt.
303
00:41:22,817 --> 00:41:28,114
Men indimellem mÄ vi alle
gĂžre noget, som vi ikke vil.
304
00:41:30,908 --> 00:41:33,494
Jeg vil ikke.
305
00:41:35,246 --> 00:41:40,334
Men skat dog... Kom her. Det er okay.
306
00:41:42,003 --> 00:41:45,006
Min lille engel.
307
00:41:45,089 --> 00:41:48,634
Mor elsker dig sÄ hÞjt.
308
00:41:50,094 --> 00:41:53,597
Okay, vi er nĂŠsten fĂŠrdig.
309
00:41:53,639 --> 00:41:55,975
Kom nu, mor.
310
00:41:58,936 --> 00:42:02,732
Kig pÄ mig. Kig pÄ mig!
311
00:42:03,899 --> 00:42:09,321
Ikke mere snak.
Ellers skÊrer jeg tungen ud pÄ dig.
312
00:42:19,081 --> 00:42:24,253
Undskyld, skat. SkrĂŠmte jeg dig?
Undskyld.
313
00:42:24,378 --> 00:42:27,256
Jeg elsker dig, okay?
314
00:42:28,716 --> 00:42:33,137
- Okay?
- Okay...
315
00:42:36,015 --> 00:42:41,228
Der kommer bilen. Af sted med dig.
Ind pÄ dit vÊrelse. Herregud.
316
00:43:13,511 --> 00:43:19,058
Don, tandlĂŠgen Don.
Hvordan ser mine tĂŠnder ud?
317
00:43:19,141 --> 00:43:24,105
- De er fine. Rigtig fine.
- Har du fÄet nye sko?
318
00:43:24,188 --> 00:43:28,067
- 500 for en time, ikke?
- Det er korrekt.
319
00:43:28,150 --> 00:43:34,031
- Vil du prĂžve en muffin?
- Nej, ellers tak.
320
00:43:34,156 --> 00:43:38,494
"De er dÄrlige for tÊnderne",
tĂŠnker du nok.
321
00:43:39,829 --> 00:43:43,791
Okay, sÄ lad os komme i gang.
322
00:43:46,168 --> 00:43:49,672
Okay, sÄ er vi der.
323
00:43:52,049 --> 00:43:55,678
Shel, du kan da godt huske Don, ikke?
324
00:43:58,973 --> 00:44:04,186
Jeg ordner kĂžkkenet.
Jeg banker pÄ 19.30.-Jeg elsker dig.
325
00:45:44,036 --> 00:45:48,833
Hej, Linda. Det er Alice. Jeg beklager,
at mÄtte aflyse i sidste Þjeblik, -
326
00:45:48,916 --> 00:45:54,380
- men jeg er blevet dÄrlig.
Ring til mig, sÄ finder vi en ny tid.
327
00:45:54,463 --> 00:45:57,466
Tak, hej.
328
00:46:11,605 --> 00:46:14,400
Hej, Shelly.
329
00:46:16,819 --> 00:46:20,281
Har du lyst til at se TV?
330
00:46:23,034 --> 00:46:27,872
Jeg har faktisk rigtig ondt i hovedet.
Jeg har det ikke sÄ godt.
331
00:46:30,791 --> 00:46:34,045
Jeg kan lave te til dig.
332
00:46:34,128 --> 00:46:39,508
Det er sĂždt af dig, men der
kommer en kunde i eftermiddag, -
333
00:46:39,633 --> 00:46:44,972
- sÄ jeg burde...
Jeg burde fÄ sovet lidt.
334
00:46:47,016 --> 00:46:52,146
Te gĂžr,
at du fÄr det bedre i eftermiddag.
335
00:46:56,734 --> 00:47:01,238
Jeg vil ikke vĂŠre til besvĂŠr.
Jeg ved, at du har travlt.
336
00:47:04,200 --> 00:47:06,285
Det gĂžr ikke noget.
337
00:47:06,369 --> 00:47:09,330
Det er sĂždt af dig, -
338
00:47:09,413 --> 00:47:14,960
- men jeg fĂžler mig ikke
frisk nok til at have selskab.
339
00:47:18,297 --> 00:47:21,926
Te gÞr, at du fÄr det bedre.
340
00:47:28,224 --> 00:47:32,478
Det er godt. Tak, Shelly.
341
00:47:35,189 --> 00:47:39,026
Du burde spise noget.
342
00:47:39,151 --> 00:47:43,572
Det har jeg ikke lyst til. Tak.
343
00:47:56,377 --> 00:48:00,256
Hvorfor bliver han ved
med at ringe til dig?
344
00:48:01,799 --> 00:48:04,885
Jeg ved det ikke.
345
00:48:08,014 --> 00:48:11,642
Du burde bede ham om at holde op.
346
00:48:11,767 --> 00:48:17,523
Det har jeg bedt ham om,
men det vil han ikke.
347
00:48:21,110 --> 00:48:24,030
Hvorfor ikke?
348
00:48:27,199 --> 00:48:30,453
Jeg ved det ikke.
349
00:48:52,600 --> 00:48:58,439
Du, Shelly...
Jeg tror, at jeg vil tage mig en lur nu.
350
00:48:58,522 --> 00:49:02,068
Min kunde kommer jo senere.
351
00:49:02,109 --> 00:49:06,197
Teen hjĂŠlper. Det var dejligt. Tak.
352
00:49:12,078 --> 00:49:16,374
SĂ„ jeg lĂŠgger mig til at sove nu, okay?
353
00:49:18,793 --> 00:49:21,629
Okay?
354
00:50:35,119 --> 00:50:38,664
Og Änd ud. Ja.
355
00:50:40,166 --> 00:50:44,920
Ă
bn brystet og Änd ind.
356
00:50:45,004 --> 00:50:48,424
Forbi hofterne. Godt.
357
00:51:35,346 --> 00:51:38,432
Nu er jeg vel officielt en stalker.
358
00:53:11,233 --> 00:53:16,030
Hej. Undskyld, at jeg ikke
kom til mĂždet tidligere i dag.
359
00:53:16,113 --> 00:53:19,158
NÄr man fÄr bÞrn, begynder
man at bekymre sig for alle.
360
00:53:19,241 --> 00:53:25,122
Jeg burde have skrevet, men jeg har
haft travlt. Tre ansigtsbehandlinger.
361
00:53:25,206 --> 00:53:29,168
Du ser ham igen, ikke sandt?
362
00:53:29,251 --> 00:53:32,171
Alice.
363
00:53:32,254 --> 00:53:36,634
Ja, jeg fik et tilbagefald.
Jeg fik bare et tilbagefald.
364
00:53:36,717 --> 00:53:42,556
- Du bliver nĂždt til at tage til mĂžde.
- Jeg ved det godt, men jeg vil ikke.
365
00:53:42,640 --> 00:53:48,938
Det fungerer ikke. Hvordan skal jeg
kunne undgÄ manden, jeg elsker?
366
00:53:49,063 --> 00:53:53,984
Hvorfor drĂžmmer du den drĂžm? Din
underbevidsthed fortĂŠller dig noget.
367
00:53:54,068 --> 00:53:56,779
At du skal ud af det her.
368
00:53:56,862 --> 00:54:01,575
- Jeg elsker ham faktisk.
- Det er sygdommen, der taler.
369
00:54:01,659 --> 00:54:07,540
Livet er ikke perfekt. Jeg ved godt,
at situationen ikke er perfekt, men...
370
00:54:07,623 --> 00:54:11,961
- Man kan tvinge en hest til truget...
- Hvad skal det betyde?
371
00:54:12,086 --> 00:54:15,631
Jeg orker ikke at forsĂžge
at overtale dig lĂŠngere.
372
00:54:15,715 --> 00:54:19,719
Bliv sammen med ham, og end som
en ensom 45-Ärig. Det er dit liv.
373
00:54:19,802 --> 00:54:25,599
- Ja, okay. Tak for din forstÄelse.
- Ingen problem, det var sÄ lidt.
374
00:54:36,152 --> 00:54:39,739
- Ja?
- Undskyld.
375
00:54:39,822 --> 00:54:44,577
Jeg kan vÊre sÄ skide dÞmmende.
Det har intet med dig at gĂžre.
376
00:54:44,660 --> 00:54:49,290
Det er okay. Jeg ved godt,
at du ikke vil have, at jeg bliver sÄret.
377
00:54:49,373 --> 00:54:53,461
Nej, og du er som en sĂžster for mig.
378
00:54:53,544 --> 00:54:57,590
- Ved du, hvad jeg fortĂŠller Herb?
- Ja, jeg har hĂžrt det.
379
00:54:57,631 --> 00:55:01,719
Jeg ved, hvad du gÄr igennem.
Jeg har vĂŠret der.
380
00:55:01,761 --> 00:55:06,390
Ring, om hvad som helst. Jeg er
stadig din mentor. Jeg elsker dig.
381
00:55:06,474 --> 00:55:11,479
- Det ved jeg. Jeg elsker ogsÄ dig.
- Okay. Glem ikke, at trĂŠkke vejret.
382
00:55:11,562 --> 00:55:15,274
Okay. Vi ses.
383
00:55:56,357 --> 00:55:59,527
Du, far.
384
00:55:59,652 --> 00:56:03,280
Vil du med ud at se
pÄ en pickup i weekenden?
385
00:56:03,322 --> 00:56:07,076
Pickup?
Ville du ikke overtage hatchbacken?
386
00:56:07,201 --> 00:56:11,330
- Hvis far fÄr lavet bremserne.
- SÄ dÄrlige er de heller ikke.
387
00:56:11,414 --> 00:56:15,835
Far, de er elendige.
Jeg kĂžrer ikke i den.
388
00:56:15,918 --> 00:56:19,797
Det er en bil.
389
00:56:19,880 --> 00:56:22,883
Bremserne lyder
som negle mod en tavle.
390
00:56:22,967 --> 00:56:26,929
- Hvor ved du det fra?
- Fra nÄr far kÞrer.
391
00:56:29,056 --> 00:56:32,601
Lader du ham kĂžre?
392
00:56:32,685 --> 00:56:36,355
Overhovedet ikke.
393
00:56:36,439 --> 00:56:38,649
I to...
394
00:56:40,776 --> 00:56:45,364
Jeg har overvejet at lave
kontoret om til et yoga-studio.
395
00:56:45,448 --> 00:56:51,078
- Gerne.
- Kan vi se pÄ farveprÞver i aften?
396
00:56:51,162 --> 00:56:55,124
Det lyder hyggeligt,
men jeg skal ind pÄ kontoret.
397
00:56:56,834 --> 00:57:00,713
- Levy-sagen?
- Ja.
398
00:57:00,796 --> 00:57:06,469
- Jeg troede, at den var overstÄet.
- Det troede vi alle sammen.
399
00:57:07,720 --> 00:57:12,224
De har genÄbnet den,
og jeg skal lave alt papirarbejdet.
400
00:58:22,837 --> 00:58:25,840
Alice?
401
00:59:27,318 --> 00:59:32,573
20, 40, 60, 80, 100. 20, 40, 60,
80, 200. 20, 40, 60, 80, 300.
402
00:59:32,656 --> 00:59:36,202
20, 40, 60, 80, 400.
403
00:59:36,285 --> 00:59:39,955
For 100 mere fÄr du en halv time til.
404
00:59:40,039 --> 00:59:45,920
- Vi fÄr se.
- Okay. Jeg kigger til jer senere.
405
01:00:02,978 --> 01:00:05,731
Herregud!
406
01:00:05,773 --> 01:00:07,942
Hvad fanden foregÄr der?
407
01:00:09,360 --> 01:00:14,115
Den lille luder
bed nĂŠsten hele min finger af!
408
01:00:14,198 --> 01:00:16,450
Nej!
409
01:00:21,288 --> 01:00:24,625
Jeg betaler ikke for det her lort.
410
01:00:28,129 --> 01:00:30,631
Satans.
411
01:02:06,811 --> 01:02:10,064
Du bliver nĂždt til at gĂžre det forbi.
412
01:02:20,241 --> 01:02:24,495
Lige her, okay?
413
01:02:37,633 --> 01:02:42,680
Du bliver nĂždt til det.
For din egen skyld.
414
01:03:15,796 --> 01:03:19,425
Det her er flussyre.
415
01:03:19,508 --> 01:03:23,596
Det kan forÄrsage lige sÄ
store skader som det her.
416
01:03:26,057 --> 01:03:28,267
MÄske stÞrre.
417
01:03:50,206 --> 01:03:53,668
Han kommer til at lide i timevis.
418
01:03:56,087 --> 01:03:59,840
Du burde ikke lade det ske.
419
01:04:35,334 --> 01:04:38,379
GĂžr det.
420
01:05:10,077 --> 01:05:12,830
GĂžr det.
421
01:07:08,696 --> 01:07:12,366
Nu er du perfekt.
422
01:07:23,169 --> 01:07:27,381
- Du er vel ikke helt sikker?
- Jo, jeg er fuldstĂŠndig sikker!
423
01:07:27,465 --> 01:07:32,345
- Kan du kigge ind gennem vinduet?
- De kan jo vÊre pÄ Þverste etage.
424
01:07:32,428 --> 01:07:39,393
- Skal jeg klatre op ad muren?
- Rolig, Helen. Jeg er pÄ din side.
425
01:08:04,710 --> 01:08:11,550
- Det er normalt efter 20 Är.
- Finder jeg ud af, hvem hun er, sÄ!
426
01:08:11,676 --> 01:08:17,139
Nej, Helen. Stop. Det her handler
om dig og Michael. Ikke om hende.
427
01:08:20,393 --> 01:08:26,273
Jeg ofrede min karriere for vores
skyld. Er det her takken?
428
01:08:26,357 --> 01:08:32,738
Shit. Han er lige kĂžrt.
Jeg mÄ lÞbe. Jeg ringer tilbage.
429
01:08:41,330 --> 01:08:46,460
- Hvor er du nu?
- Aner det ikke. Vi kÞrer ÞstpÄ.
430
01:08:46,544 --> 01:08:51,465
- Hvor fanden skal han hen?
- Jeg har ingen anelse.
431
01:08:51,549 --> 01:08:57,304
Shit. Tanken er nĂŠsten tom.
Jeg lĂžber tĂžr for benzin.
432
01:08:57,388 --> 01:09:03,310
- Helen, du bliver nĂždt til at...
- Hallo? Kan du hĂžre mig?
433
01:09:04,812 --> 01:09:10,651
Du forsvinder. Jeg ringer tilbage,
nÄr jeg har dÊkning, okay?
434
01:09:25,291 --> 01:09:28,794
Fandens ogsÄ.
435
01:09:28,878 --> 01:09:33,466
Nej. Nej, nej, nej.
436
01:09:38,387 --> 01:09:42,892
Herregud. Sig det er lĂžgn?
437
01:10:29,105 --> 01:10:34,944
Jeg mÄ gÄ nu, men nÄr jeg kommer
tilbage, fÄr du det meget bedre.
438
01:11:58,235 --> 01:12:01,489
Kom sÄ, lad os fÄ det her pÄ.
439
01:12:03,324 --> 01:12:06,869
Skal det vÊre sÄ
besvĂŠrligt hver gang?
440
01:12:06,952 --> 01:12:10,539
- Jeg vil udenfor.
- Ikke pÄ vilkÄr.
441
01:12:10,623 --> 01:12:15,461
LĂŠgen sagde, at du skal holde dig
vĂŠk fra sol. SĂ„ heler det bedre.
442
01:12:15,503 --> 01:12:18,589
Det er lige meget.
Jeg kommer aldrig til at se normal ud.
443
01:12:18,673 --> 01:12:21,550
Ethvert fremskridt er godt.
444
01:12:21,634 --> 01:12:26,263
Vi skal have skaffet dig nogle kunder.
Ingen vil have dig nu.
445
01:12:26,347 --> 01:12:32,728
NÄr du tjener penge igen, slipper
mor for at arbejde pÄ fabrikken.
446
01:12:32,812 --> 01:12:35,773
Jeg gĂžr det ikke igen.
447
01:12:38,275 --> 01:12:41,028
Undskyld?
448
01:12:41,112 --> 01:12:44,740
Lad mig komme ud herfra.
449
01:12:44,865 --> 01:12:50,663
Du bliver her og restituerer.
Om sÄ det tager et halvt Är. ForstÄet?
450
01:12:52,957 --> 01:12:56,669
Jeg hader dig.
451
01:13:28,993 --> 01:13:33,622
Hvad har jeg sagt om det sprog?
Hvad har jeg sagt?
452
01:13:33,706 --> 01:13:38,544
Er det her, hvad du vil? Er det?
453
01:13:38,586 --> 01:13:40,629
Kom med den! Kom med den!
454
01:13:57,063 --> 01:14:02,193
Herregud. Herregud. Lille skat!
455
01:14:02,318 --> 01:14:06,447
Herregud. Undskyld, lille skat.
456
01:14:06,530 --> 01:14:09,825
Undskyld. Jeg elsker dig, skat.
457
01:14:09,909 --> 01:14:13,704
Undskyld. Jeg elsker dig.
Jeg skal nok passe pÄ dig.
458
01:14:13,788 --> 01:14:19,877
Du er min engel. Jeg elsker dig.
Min lille skat. Du er sÄ fin.
459
01:14:22,963 --> 01:14:25,716
Herregud!
460
01:14:25,800 --> 01:14:29,929
TrĂŠk den ud! Herregud!
461
01:14:50,324 --> 01:14:53,160
Spis.
462
01:15:44,670 --> 01:15:47,465
Hallo!
463
01:15:47,548 --> 01:15:50,551
Mener du det?
464
01:16:18,913 --> 01:16:22,875
- Har du fÄet motorstop?
- Jeg lĂžb tĂžr for benzin.
465
01:16:22,958 --> 01:16:29,340
Jamen dog.
Der snĂžd vor Herre dig vist.
466
01:16:29,465 --> 01:16:32,718
Ja, det ser sÄdan ud.
467
01:16:32,802 --> 01:16:36,097
Jeg kan hente en dunk til dig.
468
01:16:36,180 --> 01:16:40,518
Virkelig? Tak, det ville vĂŠre skĂžnt.
469
01:16:40,601 --> 01:16:44,397
Bliv her, lille dame.
470
01:17:14,927 --> 01:17:17,763
Findes der mange hus heromkring?
471
01:17:17,847 --> 01:17:22,768
Jeg sÄ en bil svinge ned
ad vejen lĂŠngere fremme.
472
01:17:22,810 --> 01:17:27,189
Der findes nogen hist og pist.
Men ikke mange.
473
01:17:27,273 --> 01:17:31,986
- Hvor er du pÄ vej hen?
- ĂstpĂ„, for at besĂžge min sĂžster.
474
01:17:32,069 --> 01:17:38,951
- Hvad skylder jeg dig?
- Nej, nej. Se det som en god gerning.
475
01:17:39,035 --> 01:17:41,620
Tak, det var venlig gjort.
476
01:17:41,704 --> 01:17:45,624
Det er sjovt.
Jeg vaskede hunden i morges, -
477
01:17:45,708 --> 01:17:49,378
- og Jesus sagde,
at jeg skulle hjĂŠlpe en i nĂžd.
478
01:17:49,503 --> 01:17:53,716
Han sagde ikke,
at det ville vĂŠre en sĂžd blondine.
479
01:17:53,799 --> 01:17:58,804
Send den gode gerning videre.
Det er Jesus vilje.
480
01:17:58,846 --> 01:18:02,266
Pas pÄ dig selv.
481
01:20:51,185 --> 01:20:53,312
Michael?
482
01:21:05,408 --> 01:21:08,577
Herregud!
483
01:21:08,703 --> 01:21:14,583
- En gal kvinde forsĂžger at myrde mig!
- Jeg sÄ min mands bil. Hvor er han?
484
01:21:14,750 --> 01:21:19,505
- Jeg ved det ikke!
- Hvor er Michael. Min mand?
485
01:21:21,007 --> 01:21:27,304
En gal kvinde forsĂžger at myrde mig!
Hun drĂŠber os begge. HjĂŠlp mig!
486
01:21:27,388 --> 01:21:30,766
Kom nu!
487
01:21:32,059 --> 01:21:37,440
Du skal bruge en kniv! SkĂŠr det over
med en kniv! Skynd dig!
488
01:21:53,539 --> 01:21:55,624
Vil du ikke nok skynde dig.
489
01:22:00,087 --> 01:22:03,090
Kom nu, bliv ved med at skĂŠre.
490
01:22:06,302 --> 01:22:09,430
Du er hende, ikke sandt?
491
01:22:11,849 --> 01:22:16,937
Jeg skal nok fortĂŠlle det hele,
men lige nu skal vi bare vĂŠk herfra.
492
01:22:17,021 --> 01:22:19,899
Vil du ikke nok.
493
01:22:19,982 --> 01:22:22,026
Vil du ikke nok!
494
01:22:37,792 --> 01:22:40,878
NÄr vi kommer ud til bilen,
skal du fortĂŠlle...
495
01:27:09,977 --> 01:27:15,477
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicB.org
496
01:27:16,362 --> 01:27:18,656
OversĂŠttelse: J. Petersen
39729