All language subtitles for The Twilight Zone (2002) - 01x41 - The Executions of Grady Finch.DVDRip.FQM.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,969 You're looking at the maximum security facility at Megowan... 2 00:00:05,969 --> 00:00:07,404 where a vigil is taking place tonight... 3 00:00:07,404 --> 00:00:09,873 to protest the execution of Grady Finch. 4 00:00:09,873 --> 00:00:12,109 Finch is scheduled to die by lethal injection... 5 00:00:12,109 --> 00:00:14,377 for the murder of convenience store owner Harold Park... 6 00:00:14,377 --> 00:00:16,746 and though he has maintained his innocence from the start... 7 00:00:16,746 --> 00:00:18,315 there's at least one person out here... 8 00:00:18,315 --> 00:00:19,549 who believes Grady Finch... 9 00:00:19,549 --> 00:00:21,618 is getting exactly what he deserves. 10 00:00:21,618 --> 00:00:24,154 Nathan Park is the eldest son of the victim... 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,156 and one of the witnesses for tonight's execution. 12 00:00:26,156 --> 00:00:29,559 Now, Mr. Park, I understand you have a request for Mr. Finch. 13 00:00:29,559 --> 00:00:30,694 That's right. 14 00:00:30,694 --> 00:00:34,531 I'm asking Mr. Finch to finally admit his guilt... 15 00:00:34,531 --> 00:00:35,832 admit that he murdered my father... 16 00:00:35,832 --> 00:00:37,734 so my family can put this nightmare behind us... 17 00:00:37,734 --> 00:00:39,201 once and for all. 18 00:00:45,375 --> 00:00:49,106 Maybe I should talk to him, you know, face to face... 19 00:00:50,614 --> 00:00:52,549 convince him that I didn't do this. 20 00:00:52,549 --> 00:00:55,074 He'll never believe you. He needs someone to blame. 21 00:00:57,988 --> 00:01:00,257 I wasn't even in the store. 22 00:01:00,257 --> 00:01:02,726 They convicted me on the testimony... 23 00:01:02,726 --> 00:01:04,327 of a junkie lookin' to cut a deal. 24 00:01:04,327 --> 00:01:06,363 Mr. Finch, hold still, please. 25 00:01:06,363 --> 00:01:08,131 OK. 26 00:01:08,131 --> 00:01:09,466 You have good veins. 27 00:01:09,466 --> 00:01:10,626 Everything should go smoothly. 28 00:01:11,801 --> 00:01:13,069 Can we not talk about it, please? 29 00:01:13,069 --> 00:01:14,404 I hate needles. 30 00:01:14,404 --> 00:01:15,496 I understand. 31 00:01:17,741 --> 00:01:19,368 I'm done. 32 00:01:30,086 --> 00:01:31,144 OK. 33 00:01:32,556 --> 00:01:34,285 OK, so... 34 00:01:35,525 --> 00:01:36,927 We should be hearing from the governor... 35 00:01:36,927 --> 00:01:38,628 about the stay of execution, right? 36 00:01:38,628 --> 00:01:41,698 He's reviewing your clemency petition as we speak. 37 00:01:41,698 --> 00:01:44,534 All right. And you told him... 38 00:01:44,534 --> 00:01:46,870 I didn't do it? You talked to him? 39 00:01:46,870 --> 00:01:50,173 I mean, I've done some bad things in my life. 40 00:01:50,173 --> 00:01:52,475 I've never killed anybody, I swear to God. 41 00:01:52,475 --> 00:01:54,136 Grady, listen to me. 42 00:01:55,212 --> 00:01:57,914 We have done everything we can. 43 00:01:57,914 --> 00:01:58,915 Right. 44 00:01:58,915 --> 00:02:01,484 Don't give up hope, OK? 45 00:02:01,484 --> 00:02:03,281 OK, thank you, Liz. 46 00:02:07,357 --> 00:02:09,587 The governor just called. 47 00:02:20,270 --> 00:02:22,038 How does it go? 48 00:02:22,038 --> 00:02:24,207 The truth shall set you free? 49 00:02:24,207 --> 00:02:26,109 But try telling that to Grady Finch... 50 00:02:26,109 --> 00:02:30,080 a man about to pay for a crime he swears he didn't commit. 51 00:02:30,080 --> 00:02:34,584 Now all he can do is put his faith in a higher justice... 52 00:02:34,584 --> 00:02:38,145 and pray...for a miracle. 53 00:03:05,649 --> 00:03:07,617 How are the straps? 54 00:03:09,152 --> 00:03:10,186 What? 55 00:03:10,186 --> 00:03:12,484 If any of them are too tight, we can loosen 'em for you. 56 00:03:14,758 --> 00:03:17,060 No. No, they're OK. 57 00:03:17,060 --> 00:03:18,395 Try to relax, Mr. Finch. 58 00:03:18,395 --> 00:03:19,929 First thing you're gonna feel... 59 00:03:19,929 --> 00:03:21,798 is a couple of CCs of saline solution... 60 00:03:21,798 --> 00:03:24,790 just to confirm that the device is working properly. 61 00:03:47,290 --> 00:03:50,987 If you want to make a final statement, now's the time. 62 00:04:06,209 --> 00:04:07,267 I'm innocent. 63 00:04:09,212 --> 00:04:10,736 You're killing an innocent man! 64 00:04:11,815 --> 00:04:13,450 Liar! 65 00:04:13,450 --> 00:04:15,452 He has to confess his guilt! 66 00:04:15,452 --> 00:04:18,114 Why won't he tell the truth? 67 00:04:27,230 --> 00:04:30,825 We're now going to administer the anesthetic. 68 00:04:51,121 --> 00:04:52,554 No... 69 00:04:54,257 --> 00:04:55,349 please... 70 00:04:56,693 --> 00:04:57,819 don't. 71 00:05:04,434 --> 00:05:05,958 Not yet. 72 00:05:14,144 --> 00:05:15,478 What is it? 73 00:05:15,478 --> 00:05:17,480 We have to postpone the execution. 74 00:05:17,480 --> 00:05:18,848 What are you talking about? 75 00:05:18,848 --> 00:05:20,784 The injection machine completely froze up. 76 00:05:20,784 --> 00:05:23,119 I've never seen anything like it. 77 00:05:23,119 --> 00:05:25,383 I don't believe this. 78 00:05:33,363 --> 00:05:35,627 You are traveling to another dimension... 79 00:05:37,200 --> 00:05:39,930 a dimension not only of sight and sound... 80 00:05:41,004 --> 00:05:42,232 but of mind. 81 00:05:43,339 --> 00:05:46,609 A journey into a wondrous land... 82 00:05:46,609 --> 00:05:51,103 whose boundaries are only that of the imagination. 83 00:05:53,850 --> 00:05:56,318 You're entering... 84 00:06:09,732 --> 00:06:12,502 Grady, I have some news I think you're gonna like. 85 00:06:12,502 --> 00:06:16,339 1998, Jones vs. Florida, it was a botched execution... 86 00:06:16,339 --> 00:06:18,675 same as yours except it was a faulty electric chair. 87 00:06:18,675 --> 00:06:20,910 Jones' lawyer argued that to put him through it again... 88 00:06:20,910 --> 00:06:22,712 would be cruel and unusual punishment... 89 00:06:22,712 --> 00:06:24,873 and it bought him a year. 90 00:06:26,749 --> 00:06:28,618 Grady, are you hearing me? 91 00:06:28,618 --> 00:06:30,286 This gives us precedent. 92 00:06:30,286 --> 00:06:32,789 The state can execute you, but they can't torture you. 93 00:06:32,789 --> 00:06:34,057 This could give us a whole year... 94 00:06:34,057 --> 00:06:35,752 to try and push through another appeal. 95 00:06:36,993 --> 00:06:39,195 Maybe that's what she meant. 96 00:06:39,195 --> 00:06:41,186 What who meant? 97 00:06:49,172 --> 00:06:53,370 Right after I passed out, I heard this woman's voice... 98 00:06:54,043 --> 00:06:55,612 whispering... 99 00:06:55,612 --> 00:06:57,747 "Not yet." 100 00:06:57,747 --> 00:06:59,782 Grady, you were sedated. 101 00:06:59,782 --> 00:07:02,012 You were under tremendous stress. 102 00:07:04,087 --> 00:07:05,622 I know what I heard. 103 00:07:05,622 --> 00:07:08,892 Well, you wanna believe in guardian angels, fine... 104 00:07:08,892 --> 00:07:10,827 but as far as the state's concerned... 105 00:07:10,827 --> 00:07:13,489 it was a faulty air pump on the injection device. 106 00:07:16,666 --> 00:07:19,669 I'm very sorry for all the confusion earlier... 107 00:07:19,669 --> 00:07:21,804 but I think we've finally got the situation under control. 108 00:07:21,804 --> 00:07:24,340 What does that mean for my client? 109 00:07:24,340 --> 00:07:26,109 It means we're ready to try again. 110 00:07:26,109 --> 00:07:27,977 Wait a minute. 111 00:07:27,977 --> 00:07:30,313 What about what's-his-name, Jones vs. Florida? 112 00:07:30,313 --> 00:07:32,649 I was just about to file a new motion to stay execution. 113 00:07:32,649 --> 00:07:34,450 I'm sorry, but we've got to get this done by midnight. 114 00:07:34,450 --> 00:07:36,352 Otherwise the governor has to issue a new court order... 115 00:07:36,352 --> 00:07:37,353 and that could take days. 116 00:07:37,353 --> 00:07:38,988 My client's willing to wait. 117 00:07:38,988 --> 00:07:40,123 Yeah. 118 00:07:40,123 --> 00:07:41,124 Well, the governor isn't. 119 00:07:41,124 --> 00:07:42,759 He wants us to proceed as planned. 120 00:07:42,759 --> 00:07:44,594 Now, we brought in a brand-new device... 121 00:07:44,594 --> 00:07:46,186 one that's been thoroughly tested. 122 00:07:48,197 --> 00:07:50,166 Mr. Finch, you have our sincere apologies... 123 00:07:50,166 --> 00:07:51,701 for what you've gone through. 124 00:07:51,701 --> 00:07:55,569 I give you my word we'll have no more mishaps. 125 00:08:07,450 --> 00:08:09,213 Onto the gurney, please. 126 00:08:34,811 --> 00:08:36,244 Don't let this happen. 127 00:08:37,313 --> 00:08:38,314 Please. 128 00:08:38,314 --> 00:08:40,043 It's time, Grady. 129 00:08:50,293 --> 00:08:52,227 Not yet. 130 00:08:53,429 --> 00:08:54,589 Help him to his feet. 131 00:08:56,232 --> 00:08:57,867 Damn it, now what? 132 00:08:57,867 --> 00:08:59,835 Well, where is it? 133 00:09:01,804 --> 00:09:03,795 Well, I don't think we have a choice. 134 00:09:04,874 --> 00:09:05,932 All right. 135 00:09:09,812 --> 00:09:11,247 There's an electrical fire somewhere in the building. 136 00:09:11,247 --> 00:09:14,739 We're gonna have to go through with evacuation procedures. 137 00:09:19,288 --> 00:09:22,125 I'm telling you, he's innocent! 138 00:09:22,125 --> 00:09:25,128 And I believe God has shown us a sign. 139 00:09:25,128 --> 00:09:28,297 Twice in one day, he has spared Grady Finch from death. 140 00:09:28,297 --> 00:09:32,001 We appeal to the governor to accept God's judgment... 141 00:09:32,001 --> 00:09:34,137 and allow Grady Finch to live. 142 00:09:34,137 --> 00:09:36,105 Save Grady Finch! 143 00:09:36,105 --> 00:09:38,074 Save Grady Finch! 144 00:09:38,074 --> 00:09:39,509 Save Grady Finch! 145 00:09:39,509 --> 00:09:41,210 Save Grady Finch! 146 00:09:41,210 --> 00:09:42,879 Save Grady Finch! 147 00:09:42,879 --> 00:09:44,380 Save Grady Finch! 148 00:09:44,380 --> 00:09:46,015 Save Grady Finch! 149 00:09:46,015 --> 00:09:47,676 Save Grady Finch! 150 00:09:54,157 --> 00:09:55,291 Hi. 151 00:09:55,291 --> 00:09:56,292 Hey. 152 00:09:56,292 --> 00:09:58,192 Have you seen the headlines? 153 00:09:59,395 --> 00:10:02,228 Hope you're not starting to believe your own press. 154 00:10:03,633 --> 00:10:06,636 Have you ever had death stare you right in the face? 155 00:10:06,636 --> 00:10:09,172 You mean have I ever thought I was about to die? No. 156 00:10:09,172 --> 00:10:11,007 Well, I have, twice in one day... 157 00:10:11,007 --> 00:10:13,134 and let me tell you something, it's pretty intense. 158 00:10:14,410 --> 00:10:17,140 I mean, I've been up all night thinking... 159 00:10:18,448 --> 00:10:20,016 why me? 160 00:10:20,016 --> 00:10:22,418 I don't know, maybe because you're innocent? 161 00:10:22,418 --> 00:10:25,254 You really think I'm the only innocent guy on death row? 162 00:10:25,254 --> 00:10:27,457 Well, whatever answer you're looking for, Grady... 163 00:10:27,457 --> 00:10:28,524 I don't have it. 164 00:10:28,524 --> 00:10:30,890 There's gotta be a reason this would be happening to me... 165 00:10:32,028 --> 00:10:34,053 a reason for keeping me alive. 166 00:10:35,531 --> 00:10:38,267 "Not yet," that's what she keeps saying. 167 00:10:38,267 --> 00:10:39,368 Well, I hate to remind you of this... 168 00:10:39,368 --> 00:10:42,667 but the state has decided that "not yet" means 4 P.M. tomorrow. 169 00:10:49,045 --> 00:10:52,503 Well, I got a weird feeling it's not the state's decision. 170 00:11:07,497 --> 00:11:09,795 Are you comfortable, Mr. Finch? 171 00:11:12,835 --> 00:11:15,238 No complaints. 172 00:11:15,238 --> 00:11:17,968 As you know, you're allowed a final statement. 173 00:11:24,180 --> 00:11:26,273 Let's get on with it. 174 00:11:37,994 --> 00:11:39,393 Not yet. 175 00:11:47,003 --> 00:11:48,470 The entire system's shorting out! 176 00:11:49,172 --> 00:11:50,537 How the hell is that possible? 177 00:11:55,778 --> 00:11:57,313 The power! Shut it down! 178 00:11:57,313 --> 00:11:58,405 Shut it down right now! 179 00:12:20,670 --> 00:12:24,040 Anybody ever tell you cigarettes are bad for your health? 180 00:12:24,040 --> 00:12:25,942 I survived 2 lethal injections... 181 00:12:25,942 --> 00:12:28,010 and a couple thousand volts of electricity. 182 00:12:28,010 --> 00:12:30,313 A little nicotine won't kill me. 183 00:12:30,313 --> 00:12:31,814 I wouldn't press my luck if I were you. 184 00:12:31,814 --> 00:12:34,350 Uh, hold that thought. Breakfast has arrived. 185 00:12:34,350 --> 00:12:36,853 Great. Gentlemen, thank you. Right here. 186 00:12:36,853 --> 00:12:38,054 There ya go. 187 00:12:38,054 --> 00:12:40,522 Oh, and, uh, waiter, these are all-beef, hmm? 188 00:12:46,629 --> 00:12:48,497 Oh, I'm sorry. You want a bite? 189 00:12:48,497 --> 00:12:50,766 No, that's OK. 190 00:12:50,766 --> 00:12:52,335 God, look at you. 191 00:12:52,335 --> 00:12:54,604 A week ago you couldn't keep food down. 192 00:12:54,604 --> 00:12:55,832 Well... 193 00:12:57,039 --> 00:13:00,475 a week ago, I didn't know I had a guardian angel. 194 00:13:03,746 --> 00:13:05,781 I thought you said she was just a voice. 195 00:13:05,781 --> 00:13:09,118 Hmm. First 2 times, yeah... 196 00:13:09,118 --> 00:13:13,589 but when I was in that chair, I saw her. 197 00:13:13,589 --> 00:13:16,217 It was just a flash, but... 198 00:13:17,760 --> 00:13:19,262 can't get her outta my head. 199 00:13:19,262 --> 00:13:20,997 She had wings? 200 00:13:20,997 --> 00:13:22,832 Oh, yeah, that's how I knew she was my guardian angel. 201 00:13:22,832 --> 00:13:23,958 Oh. 202 00:13:25,935 --> 00:13:27,003 You don't believe me. 203 00:13:27,003 --> 00:13:28,604 Look, I don't know what I believe. 204 00:13:28,604 --> 00:13:31,908 All I know is that you've got a press conference in 30 minutes. 205 00:13:31,908 --> 00:13:33,242 Mmm. Are you sure you don't want a bite? 206 00:13:33,242 --> 00:13:35,511 Grady, I need you to focus. 207 00:13:35,511 --> 00:13:37,146 Now with all of the press you've been getting... 208 00:13:37,146 --> 00:13:40,016 the state's star witness is willing to recant his testimony. 209 00:13:40,016 --> 00:13:42,451 We're not just talking about a stay of execution anymore. 210 00:13:42,451 --> 00:13:44,520 We're talking about a retrial. 211 00:13:44,520 --> 00:13:46,188 It's about time that junkie son-of-a-bitch... 212 00:13:46,188 --> 00:13:47,390 told the truth. 213 00:13:47,390 --> 00:13:49,926 I need you to present yourself as an innocent man... 214 00:13:49,926 --> 00:13:52,862 who's been brutalized by the state's incompetence... 215 00:13:52,862 --> 00:13:55,031 that you have already suffered the tortures of the damned... 216 00:13:55,031 --> 00:13:56,766 that you've become the victim here. 217 00:13:56,766 --> 00:14:00,002 Hey. Hey. No worries. 218 00:14:00,002 --> 00:14:01,704 I got it covered. 219 00:14:01,704 --> 00:14:02,872 Good. 220 00:14:02,872 --> 00:14:06,676 Now I don't wanna hear any talk about visions... 221 00:14:06,676 --> 00:14:09,745 or voices or guardian angels. 222 00:14:09,745 --> 00:14:12,949 No, I don't know her name, but she definitely had wings. 223 00:14:12,949 --> 00:14:14,016 -Mr. Finch? -Yes? 224 00:14:14,016 --> 00:14:15,184 There are hundreds of inmates on death row. 225 00:14:15,184 --> 00:14:16,919 What makes you so special? 226 00:14:16,919 --> 00:14:19,956 Well, at first I thought it was just 'cause I'm innocent... 227 00:14:19,956 --> 00:14:21,490 but now I believe I have been spared... 228 00:14:21,490 --> 00:14:23,326 because I have a destiny to fulfill. 229 00:14:23,326 --> 00:14:24,493 All right. No more questions. 230 00:14:24,493 --> 00:14:27,229 Wait. I wanna hear more about Mr. Finch's destiny. 231 00:14:27,229 --> 00:14:28,397 Well, it's simple, really. 232 00:14:28,397 --> 00:14:32,668 I am living proof that there is a higher justice... 233 00:14:32,668 --> 00:14:34,337 and when I win my freedom... 234 00:14:34,337 --> 00:14:35,938 it will be my duty to spread the word... 235 00:14:35,938 --> 00:14:37,667 to all of those who have lost hope. 236 00:14:38,341 --> 00:14:40,070 The righteous will be rewarded. 237 00:14:41,177 --> 00:14:42,845 The innocent will be set free. 238 00:14:42,845 --> 00:14:43,879 OK. That's it for today. 239 00:14:43,879 --> 00:14:44,880 Thank you. 240 00:14:44,880 --> 00:14:45,982 I thought we agreed... 241 00:14:45,982 --> 00:14:46,983 you weren't gonna say anything about visions. 242 00:14:46,983 --> 00:14:48,317 I'm sorry, Liz. 243 00:14:48,317 --> 00:14:50,519 The people need to know there's a higher justice, right? 244 00:14:50,519 --> 00:14:51,816 You want higher justice? 245 00:14:56,625 --> 00:14:58,058 Not yet. 246 00:14:59,128 --> 00:15:00,563 Gun! Get down! 247 00:15:00,563 --> 00:15:01,723 No! 248 00:15:02,865 --> 00:15:03,866 No! 249 00:15:03,866 --> 00:15:05,595 How'd he get in here? 250 00:15:08,704 --> 00:15:09,972 Come on! Out of the way! 251 00:15:09,972 --> 00:15:11,040 Move! 252 00:15:11,040 --> 00:15:13,075 Did you see that? 253 00:15:13,075 --> 00:15:14,977 Anybody else wanna take a shot? 254 00:15:14,977 --> 00:15:17,213 Go ahead. You can't kill me! 255 00:15:17,213 --> 00:15:18,771 No one can! 256 00:15:28,691 --> 00:15:29,692 Good morning. 257 00:15:29,692 --> 00:15:30,826 Morning. 258 00:15:30,826 --> 00:15:32,094 Grady, what do you think your chances are today? 259 00:15:32,094 --> 00:15:33,562 Think the jury's gonna find you innocent? 260 00:15:33,562 --> 00:15:34,897 Is it true that you're not pressing charges... 261 00:15:34,897 --> 00:15:35,965 against Nathan Park? 262 00:15:35,965 --> 00:15:38,593 My heart goes out to Mr. Park. 263 00:15:39,335 --> 00:15:40,669 I only hope that one day the police find... 264 00:15:40,669 --> 00:15:41,704 his father's real killer. 265 00:15:41,704 --> 00:15:44,273 Grady! Grady, please. 266 00:15:44,273 --> 00:15:45,775 Can I have your autograph? 267 00:15:45,775 --> 00:15:47,076 Catch me on the way out. 268 00:15:47,076 --> 00:15:48,344 Mr. Finch. 269 00:15:48,344 --> 00:15:52,214 Mr. Finch, my husband has been on death row for three years. 270 00:15:52,214 --> 00:15:53,545 Can you help him? 271 00:15:54,650 --> 00:15:56,252 Was he innocent? 272 00:15:56,252 --> 00:15:57,412 I know he is. 273 00:15:58,421 --> 00:16:00,322 Well, tell him not to worry. 274 00:16:00,322 --> 00:16:04,019 Tell him Grady Finch said, "Not yet." 275 00:16:05,361 --> 00:16:07,296 You realize this is just the beginning. 276 00:16:07,296 --> 00:16:08,531 Of what? 277 00:16:08,531 --> 00:16:09,565 Well, I've been thinkin'... 278 00:16:09,565 --> 00:16:10,633 there's gotta be a book deal in all this... 279 00:16:10,633 --> 00:16:11,700 maybe even my own talk show. 280 00:16:11,700 --> 00:16:14,003 You get a not-guilty verdict, you can start your own religion. 281 00:16:14,003 --> 00:16:15,004 I've thought of that. 282 00:16:15,004 --> 00:16:16,005 I'm sure you did. 283 00:16:16,005 --> 00:16:18,374 OK, Liz? One second. 284 00:16:18,374 --> 00:16:20,501 I have a message that needs to be heard. 285 00:16:21,644 --> 00:16:24,680 Now I'm asking you, will you help me spread that message? 286 00:16:24,680 --> 00:16:27,216 Grady, all this that's been happening to you... 287 00:16:27,216 --> 00:16:29,852 this is all just luck and coincidence. 288 00:16:29,852 --> 00:16:31,479 Luck and coincidence? 289 00:16:32,154 --> 00:16:34,490 How can you say that? You were there. 290 00:16:34,490 --> 00:16:37,159 You witnessed the truth. 291 00:16:37,159 --> 00:16:39,395 There is a reason I cannot be killed. 292 00:16:39,395 --> 00:16:42,665 I am talking about divine intervention here. 293 00:16:42,665 --> 00:16:43,689 Grady... 294 00:16:44,733 --> 00:16:47,429 Iet's just win the case. 295 00:16:51,540 --> 00:16:53,776 Ladies and gentlemen of the jury... 296 00:16:53,776 --> 00:16:54,910 have you reached a verdict? 297 00:16:54,910 --> 00:16:57,146 Yes, we have, Your Honor. 298 00:16:57,146 --> 00:17:00,946 We find the defendant Grady Steven Finch... 299 00:17:03,619 --> 00:17:05,519 not guilty. 300 00:17:28,210 --> 00:17:30,474 That's quite a crowd out there. 301 00:17:31,814 --> 00:17:33,441 You sure you're ready for this? 302 00:17:34,617 --> 00:17:36,812 There's no turning back now. 303 00:17:39,922 --> 00:17:41,056 Who'd have thought... 304 00:17:41,056 --> 00:17:42,591 the night I walked into that convenience store... 305 00:17:42,591 --> 00:17:44,855 it would all turn out like this? 306 00:17:49,832 --> 00:17:51,800 You said you were never in that store. 307 00:17:51,800 --> 00:17:53,961 Hmm? 308 00:17:54,503 --> 00:17:55,971 Yeah. 309 00:17:55,971 --> 00:17:57,495 Yeah. Yeah. 310 00:18:03,646 --> 00:18:05,443 I didn't wanna kill him. 311 00:18:07,750 --> 00:18:09,218 He wouldn't give me the money. 312 00:18:09,218 --> 00:18:11,243 All this time you've been lying. 313 00:18:12,488 --> 00:18:14,490 You know, you're not seeing the bigger picture here. 314 00:18:14,490 --> 00:18:15,991 What bigger picture? 315 00:18:15,991 --> 00:18:17,754 I had no choice. 316 00:18:19,161 --> 00:18:20,462 Mr. Park had to die. 317 00:18:20,462 --> 00:18:22,498 How else could l realize my destiny? 318 00:18:22,498 --> 00:18:24,466 You killed a man! 319 00:18:24,466 --> 00:18:25,801 You destroyed his family... 320 00:18:25,801 --> 00:18:27,836 and his son was begging you to confess... 321 00:18:27,836 --> 00:18:30,039 begging you to tell the truth. 322 00:18:30,039 --> 00:18:31,097 What's the point? 323 00:18:32,308 --> 00:18:35,106 He wants revenge, and I can't be killed. 324 00:18:36,679 --> 00:18:39,546 Not yet. 325 00:18:48,123 --> 00:18:49,522 That's right. 326 00:18:52,995 --> 00:18:54,690 Not yet. 327 00:19:16,885 --> 00:19:17,909 Grady! 328 00:19:19,622 --> 00:19:22,424 ยงยง I got a way with life ยงยง 329 00:19:22,424 --> 00:19:25,127 ยงยง I got a way with livin' ยงยง 330 00:19:25,127 --> 00:19:27,997 ยงยง I got a way with gettin' away ยงยง 331 00:19:27,997 --> 00:19:30,232 ยงยง With anything that I'm given ยงยง 332 00:19:30,232 --> 00:19:32,835 ยงยง I got a way with women ยงยง 333 00:19:32,835 --> 00:19:35,404 ยงยง I got a way with words ยงยง 334 00:19:35,404 --> 00:19:37,873 ยงยง I got a way to get away ยงยง 335 00:19:37,873 --> 00:19:40,476 ยงยง I got away with murder ยงยง 336 00:19:40,476 --> 00:19:42,144 ยงยง I'm alive ยงยง 337 00:19:42,144 --> 00:19:44,413 ยงยง Skin deep, a quantum leap ยงยง 338 00:19:44,413 --> 00:19:45,581 ยงยง From a death sleep ยงยง 339 00:19:45,581 --> 00:19:47,750 ยงยง I'm alive ยงยง 340 00:19:47,750 --> 00:19:49,918 ยงยง Free at last, beyond the past ยงยง 341 00:19:49,918 --> 00:19:50,986 ยงยง Beyond the past ยงยง 342 00:19:50,986 --> 00:19:52,476 I'm alive ยง 343 00:19:55,858 --> 00:19:57,985 ยงยง I'm alive ยงยง 344 00:19:59,328 --> 00:20:01,163 Not guilty. 345 00:20:01,163 --> 00:20:04,233 ยงยง I got a way to get away ยงยง 346 00:20:04,233 --> 00:20:06,935 ยงยง I got away with murder, murder ยงยง 347 00:20:06,935 --> 00:20:09,538 -ยงยง Murder ยงยง -ยงยง I'm alive ยงยง 348 00:20:09,538 --> 00:20:10,698 Now. 349 00:20:19,515 --> 00:20:20,504 Oh, my God. 350 00:20:24,820 --> 00:20:29,692 It's said that truth and justice go hand in hand. 351 00:20:29,692 --> 00:20:33,093 Just ask Grady Finch who thought he could cheat them both. 352 00:20:34,029 --> 00:20:39,399 Consider Grady's fate nothing more than a sentence deferred... 353 00:20:40,369 --> 00:20:41,666 in the Twilight Zone. 25143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.