All language subtitles for The Twilight Zone (2002) - 01x20 - Sanctuary.DVDRip.FQM.English.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,964
Javon, I can't help it.
I have a flat tire.
2
00:00:04,003 --> 00:00:08,531
Look, listen to me, Javon,
you cannot sign with C.S.M.
3
00:00:08,574 --> 00:00:10,769
Look, who got you
thirty million for four years?
4
00:00:10,809 --> 00:00:14,575
Yeah, that's right. Who got you
a six mil signing bonus?
5
00:00:14,613 --> 00:00:15,841
Yeah, that's right, baby--me!
6
00:00:15,881 --> 00:00:18,850
No--I don't care
what they promised you!
7
00:00:20,552 --> 00:00:22,213
They said what?
8
00:00:22,254 --> 00:00:23,243
How much?
9
00:00:23,288 --> 00:00:26,724
Ohh! Those lying bastards!
10
00:00:26,759 --> 00:00:28,954
Look, Javon, I'm gonna be there
in forty-five minutes.
11
00:00:28,994 --> 00:00:31,087
Don't sign anything.
You wait for me.
12
00:00:31,130 --> 00:00:33,121
We're a team, right?
13
00:00:33,165 --> 00:00:34,632
Right?
14
00:00:34,667 --> 00:00:35,793
Javon?
15
00:00:35,834 --> 00:00:38,098
Damn it! Unh!
16
00:00:40,406 --> 00:00:42,169
Ohh! Damn it!
17
00:00:45,744 --> 00:00:47,735
Yeah, is this Tri-state Towing?
18
00:00:47,780 --> 00:00:50,613
Look, I got a flat tire
on Columbia Parkway.
19
00:00:50,649 --> 00:00:52,276
Between 48th and Lagrange!
20
00:00:52,317 --> 00:00:53,716
I called you guys
forty-five minutes ago!
21
00:00:53,752 --> 00:00:54,878
Where are you?
22
00:00:54,920 --> 00:00:56,182
All right,
you tell the driver...
23
00:00:56,221 --> 00:00:57,654
I will give him
an extra fifty bucks...
24
00:00:57,690 --> 00:00:59,624
If he gets here in ten minutes.
25
00:00:59,658 --> 00:01:01,216
No! Thank you!
26
00:01:02,261 --> 00:01:03,751
Shut up, already!
27
00:01:04,830 --> 00:01:06,263
This is ridiculous!
28
00:01:09,368 --> 00:01:11,165
Meet Scott Turner...
29
00:01:11,203 --> 00:01:12,932
a hotshot sports agent
who thinks he knows the path...
30
00:01:12,971 --> 00:01:15,166
to success and happiness.
31
00:01:15,207 --> 00:01:17,698
But Scott will discover
that these two things...
32
00:01:17,743 --> 00:01:19,404
don't necessarily
go hand in hand...
33
00:01:19,445 --> 00:01:21,640
as he makes a detour
off the beaten path...
34
00:01:21,680 --> 00:01:25,172
and into the Twilight Zone.
35
00:02:10,395 --> 00:02:11,987
Hello?
36
00:02:13,766 --> 00:02:15,631
Hello?
37
00:02:19,171 --> 00:02:20,900
Cell phones.
38
00:02:56,208 --> 00:02:57,436
Hello?
39
00:03:03,048 --> 00:03:04,413
Anybody home?
40
00:03:20,465 --> 00:03:21,796
A little help here?
41
00:03:26,839 --> 00:03:28,602
Hello!
42
00:03:40,619 --> 00:03:42,211
Excuse me.
43
00:03:43,422 --> 00:03:46,516
Oh, it's about time.
44
00:03:46,558 --> 00:03:49,186
Can you help me
get back onto the highway?
45
00:03:49,228 --> 00:03:51,492
I am so lost.
46
00:03:52,164 --> 00:03:56,396
You are traveling
to another dimension--
47
00:03:56,435 --> 00:03:59,871
a dimension not only
of sight and sound...
48
00:03:59,905 --> 00:04:02,396
but of mind.
49
00:04:02,441 --> 00:04:06,002
A journey
into a wondrous land...
50
00:04:06,044 --> 00:04:10,344
whose boundaries are only
that of the imagination.
51
00:04:12,985 --> 00:04:15,351
You are entering...
52
00:04:22,027 --> 00:04:24,757
You're asking me for directions?
53
00:04:24,796 --> 00:04:27,128
-Well, don't you live here?
-No, l--
54
00:04:27,165 --> 00:04:29,099
I just stumbled onto this place.
55
00:04:29,134 --> 00:04:31,193
I have been wandering
around the woods for...
56
00:04:31,236 --> 00:04:33,670
Oh! That's perfect.
57
00:04:33,705 --> 00:04:36,970
Let me guess.
Your watch doesn't work.
58
00:04:37,009 --> 00:04:41,173
Neither does mine.
How about your cell?
59
00:04:41,213 --> 00:04:42,680
I can't get a signal.
60
00:04:42,714 --> 00:04:44,773
Neither can l,
and there are no phones here.
61
00:04:44,816 --> 00:04:46,750
Well, it's a huge house.
There's gotta be a phone.
62
00:04:46,785 --> 00:04:48,377
No, believe me, I have looked.
63
00:04:48,420 --> 00:04:49,853
Not only isn't there a phone...
64
00:04:49,888 --> 00:04:52,880
there's no light switches,
no clocks...
65
00:04:52,925 --> 00:04:54,324
no electric sockets.
66
00:04:54,359 --> 00:04:56,224
I'm a real estate agent.
I notice these things.
67
00:04:56,261 --> 00:04:58,354
-How about a car?
-Car?
68
00:04:58,397 --> 00:04:59,625
There's not even a driveway.
69
00:04:59,665 --> 00:05:02,657
So somebody likes their privacy.
70
00:05:02,701 --> 00:05:05,067
Well...
71
00:05:05,103 --> 00:05:07,663
it's not as simple as that.
72
00:05:07,706 --> 00:05:09,901
Come take a look at this. Um...
73
00:05:09,942 --> 00:05:11,534
Scott Turner.
74
00:05:11,576 --> 00:05:14,704
Marisa Sanborn.
75
00:05:14,746 --> 00:05:17,044
How well do you know the area,
Scott?
76
00:05:17,082 --> 00:05:18,811
Obviously not very well.
77
00:05:18,850 --> 00:05:20,909
I didn't even know
there was a forest around here.
78
00:05:20,953 --> 00:05:23,581
This is all
supposed to be flatland.
79
00:05:23,622 --> 00:05:26,887
There are no hills,
let alone mountains.
80
00:05:26,925 --> 00:05:28,256
So what's that out there?
81
00:05:29,594 --> 00:05:32,154
It's a total mystery.
82
00:05:32,197 --> 00:05:34,188
What's that mean?
83
00:05:35,634 --> 00:05:37,829
This place shouldn't be here.
84
00:05:52,551 --> 00:05:54,280
Hello?
85
00:05:54,319 --> 00:05:56,310
Anybody here?
86
00:06:15,507 --> 00:06:16,667
I don't get it.
87
00:06:18,510 --> 00:06:21,274
Somebody's messin' with us.
88
00:06:23,582 --> 00:06:24,742
Oh...
89
00:06:25,984 --> 00:06:29,476
Wait a minute. Wait a minute.
I know what this is.
90
00:06:30,856 --> 00:06:34,656
This is one of those
silly reality shows, right?
91
00:06:34,693 --> 00:06:37,924
We're supposed to survive
in the wilderness?
92
00:06:37,963 --> 00:06:41,057
I'm not signin'
any damn release form!
93
00:06:44,603 --> 00:06:47,800
I don't think
that's what this is about.
94
00:06:47,839 --> 00:06:50,740
So there I was,
stuck in traffic...
95
00:06:50,776 --> 00:06:52,710
on the Columbia Parkway...
96
00:06:52,744 --> 00:06:55,713
in the midst of a horrendous
argument with my fiancé Paul.
97
00:06:55,747 --> 00:06:58,580
I just--
I couldn't take it anymore.
98
00:06:58,617 --> 00:06:59,743
So you just got out of the car?
99
00:06:59,785 --> 00:07:02,219
Well, I thought
he'd come after me.
100
00:07:02,254 --> 00:07:03,846
But he didn't.
101
00:07:03,889 --> 00:07:06,858
So I just kept walking.
102
00:07:06,892 --> 00:07:08,621
There's supposed to be
a little park back here...
103
00:07:08,660 --> 00:07:10,457
not a forest.
104
00:07:10,495 --> 00:07:12,053
And I just wandered around
until I found this place...
105
00:07:12,097 --> 00:07:14,065
about an hour
before you got here.
106
00:07:14,099 --> 00:07:16,863
All I know is I missed
my meeting with Javon Mercer.
107
00:07:16,902 --> 00:07:18,096
The basketball player?
108
00:07:18,136 --> 00:07:19,899
He's threatening to sign
with another agency.
109
00:07:19,938 --> 00:07:22,133
He leaves, I'm screwed.
110
00:07:22,174 --> 00:07:25,075
I'm juggling about
a dozen real estate deals.
111
00:07:25,110 --> 00:07:26,475
I've got houses in escrow...
112
00:07:26,511 --> 00:07:28,741
meetings with buyers,
meetings with sellers...
113
00:07:28,780 --> 00:07:30,839
all that, and I'm trying
to plan my wedding.
114
00:07:30,882 --> 00:07:33,373
Stress is part of the game.
115
00:07:33,418 --> 00:07:35,545
You ever feel like
quitting the game?
116
00:07:36,621 --> 00:07:37,986
Not an option.
117
00:07:38,023 --> 00:07:39,957
That's what I always thought.
118
00:07:41,359 --> 00:07:43,623
Now I'm not so sure.
119
00:07:46,731 --> 00:07:48,323
Scott, come here!
120
00:07:51,336 --> 00:07:52,928
These are all my size.
121
00:07:52,971 --> 00:07:55,371
What are the chances of that?
122
00:07:57,109 --> 00:07:58,440
It's your size, right?
123
00:07:58,477 --> 00:08:00,308
This is gettin'
way too freakin' weird.
124
00:08:56,768 --> 00:08:59,362
You're gonna throw
what in the fire?
125
00:09:04,142 --> 00:09:05,609
My past.
126
00:09:12,284 --> 00:09:14,377
My turn, huh?
127
00:09:14,419 --> 00:09:16,216
When you're ready.
128
00:09:18,123 --> 00:09:21,286
You do know that this is crazy.
129
00:09:22,994 --> 00:09:24,825
It's a good kind of crazy.
130
00:09:25,964 --> 00:09:28,296
What if we find a way
outta here?
131
00:09:28,333 --> 00:09:30,824
Is that what you want?
132
00:10:13,411 --> 00:10:16,005
Help me!
133
00:10:17,616 --> 00:10:20,107
Don't get me wrong.
I love my bike.
134
00:10:20,151 --> 00:10:22,016
But these old motorcycles...
135
00:10:22,053 --> 00:10:23,680
They can get away from you,
like that.
136
00:10:23,722 --> 00:10:25,713
I hit this oil slick.
The next thing I know...
137
00:10:25,757 --> 00:10:28,021
I'm sailing over the handlebars,
and I'm flyin'.
138
00:10:28,059 --> 00:10:29,617
Lucky you weren't killed.
139
00:10:29,661 --> 00:10:32,494
It's karma is what it is.
You put out good energy...
140
00:10:32,530 --> 00:10:34,828
the universe sends good energy
back to you.
141
00:10:34,866 --> 00:10:38,859
I must've been walking
around these woods for hours.
142
00:10:38,903 --> 00:10:42,134
I didn't know
there was a lake around here.
143
00:10:43,308 --> 00:10:44,536
-Oh...
-Oh. Easy now.
144
00:10:44,576 --> 00:10:46,066
Here. Sit back.
145
00:10:46,111 --> 00:10:47,703
Lay back. We can talk later.
146
00:10:47,746 --> 00:10:50,738
No problem. I'm Rikki.
147
00:10:50,782 --> 00:10:52,977
He's Scott. I'm Marisa.
148
00:10:53,985 --> 00:10:55,646
Oh, and phones
don't work around here.
149
00:10:56,688 --> 00:10:58,087
Hey, Cole, it's Rikki.
150
00:10:58,123 --> 00:11:00,614
Had a little accident
on Columbia Parkway.
151
00:11:00,659 --> 00:11:02,524
No. It's all good.
152
00:11:02,560 --> 00:11:05,757
Met a couple of nice people
who helped me out.
153
00:11:05,797 --> 00:11:08,698
If it's OK with them,
I'm gonna spend the night.
154
00:11:09,834 --> 00:11:10,994
Sometime tomorrow.
155
00:11:11,036 --> 00:11:14,403
Well, I'm gonna hold you
to that promise.
156
00:11:17,709 --> 00:11:20,439
Did you guys say something
about phones not working?
157
00:11:22,414 --> 00:11:24,473
I don't understand
what you're so upset about.
158
00:11:24,516 --> 00:11:27,349
No, I'm not upset. I just don't
know what she's doing here.
159
00:11:27,385 --> 00:11:29,683
Well, she got lost in the woods
just like we did.
160
00:11:29,721 --> 00:11:30,847
So what happens now?
161
00:11:30,889 --> 00:11:32,186
She's just gonna stay here
and live with us?
162
00:11:32,223 --> 00:11:33,520
Where else is she gonna go?
163
00:11:35,060 --> 00:11:36,493
All I know is...
164
00:11:36,528 --> 00:11:40,225
this house is set up
for two people, not for three.
165
00:11:40,265 --> 00:11:42,199
OK, what do you wanna do?
You wanna throw her out?
166
00:11:42,233 --> 00:11:44,428
-No. I'm not saying that.
-What are you saying?
167
00:11:47,739 --> 00:11:50,037
Just don't use her phone, Scott.
168
00:11:51,476 --> 00:11:52,602
Why not?
169
00:11:52,644 --> 00:11:55,704
Because
if we let the world back in...
170
00:11:55,747 --> 00:11:58,614
then we will lose
everything we have here.
171
00:12:04,723 --> 00:12:08,215
No. I'm not stoned.
I'm freakin' lost.
172
00:12:08,259 --> 00:12:10,159
There's no way out
of these woods.
173
00:12:10,195 --> 00:12:12,163
Call the police,
the fire department...
174
00:12:12,197 --> 00:12:15,132
the national guard, whoever,
and get me out of here.
175
00:12:15,166 --> 00:12:17,691
I need your help, Cole.
176
00:12:19,037 --> 00:12:21,164
What's goin' on?
177
00:12:21,206 --> 00:12:23,333
Oh, I got stung by a wasp.
178
00:12:23,375 --> 00:12:26,173
This is the first time
I've seen one around here.
179
00:12:26,211 --> 00:12:27,838
Oh, you better
put something on that.
180
00:12:27,879 --> 00:12:29,608
Yeah.
181
00:12:33,885 --> 00:12:36,854
Look, Marisa,
Scott's not my type...
182
00:12:36,888 --> 00:12:38,651
if that's what's bothering you.
183
00:12:40,558 --> 00:12:42,423
I'm just saying I've
noticed a little attitude...
184
00:12:42,460 --> 00:12:43,859
and I want us to be friends.
185
00:12:45,296 --> 00:12:46,593
OK.
186
00:12:46,631 --> 00:12:48,997
After all, we're stuck out here
together, right?
187
00:12:49,033 --> 00:12:50,193
Yeah.
188
00:12:51,302 --> 00:12:56,330
Poor Cole. He's a hottie,
but he's kinda lost without me.
189
00:12:56,374 --> 00:12:58,433
I'm sorry to hear that.
190
00:12:58,476 --> 00:13:01,036
What about you?
191
00:13:01,079 --> 00:13:03,513
Isn't there someone
you'd like to call?
192
00:13:03,548 --> 00:13:06,540
No. I don't think so.
193
00:13:06,584 --> 00:13:08,017
You're sure?
194
00:13:08,052 --> 00:13:10,885
No one's worrying about you?
Parents? Friends?
195
00:13:10,922 --> 00:13:12,890
No. There's no one.
196
00:13:12,924 --> 00:13:15,222
I thought Scott said
there was a fiancé--
197
00:13:15,260 --> 00:13:16,386
Paul something.
198
00:13:16,428 --> 00:13:18,988
Scott told you that?
199
00:13:19,030 --> 00:13:23,797
-ls it a secret?
-Not anymore.
200
00:13:23,835 --> 00:13:25,700
You don't even want
to speak to the guy?
201
00:13:25,737 --> 00:13:27,671
Tell him good-bye at least?
202
00:13:27,705 --> 00:13:29,332
What's the number?
I'll dial it for you.
203
00:13:29,374 --> 00:13:30,739
No. That's OK.
204
00:13:30,775 --> 00:13:32,675
You're sure?
205
00:13:32,710 --> 00:13:35,042
I'm gonna go
take care of this sting.
206
00:13:40,351 --> 00:13:43,081
I'll say one thing--
I hate the quiet.
207
00:13:43,121 --> 00:13:45,521
I hate the isolation.
I hate the boredom.
208
00:13:45,557 --> 00:13:46,888
But I love the food.
209
00:13:46,925 --> 00:13:48,893
Haven't had a bad meal yet.
210
00:13:48,927 --> 00:13:51,987
No matter how much we eat,
there always seems to be plenty.
211
00:13:53,131 --> 00:13:54,758
Let me help you with those.
212
00:13:54,799 --> 00:13:56,596
Don't you have
better things to do?
213
00:13:56,634 --> 00:13:58,898
Like gossip to Rikki
about Paul and me?
214
00:14:05,243 --> 00:14:08,576
A scorpion. Cool.
215
00:14:14,018 --> 00:14:15,144
-Hey.
-Oh.
216
00:14:15,186 --> 00:14:17,154
It's been three days
since I've talked to Cole.
217
00:14:17,188 --> 00:14:18,655
All I get
is his answering machine.
218
00:14:18,690 --> 00:14:20,851
I gotta get out of here,
back to my life.
219
00:14:20,892 --> 00:14:22,018
I've got my sister's birthday...
220
00:14:22,060 --> 00:14:23,652
this party
at Jackie's and Rafe's.
221
00:14:23,695 --> 00:14:25,663
I got tickets
to the basketball game.
222
00:14:25,697 --> 00:14:27,688
You like hoops?
-Are you kidding?
223
00:14:27,732 --> 00:14:30,633
I never miss a home game.
Javon Mercer rocks.
224
00:14:30,668 --> 00:14:31,896
I represent him.
225
00:14:31,936 --> 00:14:33,995
-No way.
Yeah, way.
226
00:14:34,038 --> 00:14:37,269
I'm a sports agent.
He's my number one client.
227
00:14:39,777 --> 00:14:41,244
You didn't read anything
in the paper...
228
00:14:41,279 --> 00:14:43,770
about him changing
representation, did you?
229
00:14:43,815 --> 00:14:45,783
I just love watching him play.
230
00:14:45,817 --> 00:14:48,581
Yeah. He's good.
231
00:14:51,289 --> 00:14:53,951
If you're worried,
why don't you give him a call?
232
00:14:55,460 --> 00:14:56,927
No. I don't think so.
233
00:14:56,961 --> 00:14:59,293
What's the matter?
Marisa wouldn't approve?
234
00:14:59,330 --> 00:15:01,195
How do you know that?
235
00:15:01,232 --> 00:15:04,690
Listen, I know Marisa is using
this place as an excuse...
236
00:15:04,736 --> 00:15:06,397
to hide from
the rest of the world...
237
00:15:06,437 --> 00:15:10,897
but you, you sound like you
still have a life out there.
238
00:15:12,176 --> 00:15:14,974
I wonder
who's talking to Javon now?
239
00:15:19,918 --> 00:15:21,852
Come on, Cole, be there for me.
240
00:15:24,122 --> 00:15:25,487
Go, baby!
241
00:15:25,523 --> 00:15:27,491
All right, your turn.
242
00:15:27,525 --> 00:15:30,085
Shoot the ball! Shoot it!
243
00:15:30,128 --> 00:15:33,655
Yahoo! Three-pointer!
244
00:15:33,698 --> 00:15:35,188
Now play some "D."
245
00:15:42,774 --> 00:15:44,537
No, no, don't kill it.
246
00:15:56,487 --> 00:15:58,011
It's a big one, huh?
247
00:16:03,161 --> 00:16:05,152
How did a snake get in here?
248
00:16:11,903 --> 00:16:13,461
Are you sure
you want to do this?
249
00:16:13,504 --> 00:16:14,664
Are you gonna argue with me...
250
00:16:14,706 --> 00:16:15,968
or are you gonna let me
make a call?
251
00:16:16,007 --> 00:16:18,237
I don't want you
to get in trouble with Marisa.
252
00:16:18,276 --> 00:16:20,301
You gonna give me the phone
or not?
253
00:16:22,680 --> 00:16:23,977
Thank you.
254
00:16:27,685 --> 00:16:30,848
Javon!
What's happenin', man? Scott.
255
00:16:31,856 --> 00:16:33,824
What do you mean, Scott who?
It's me.
256
00:16:33,858 --> 00:16:36,986
No. I know, I'm sorry. I just...
257
00:16:37,028 --> 00:16:38,393
You know, I should've
called you sooner...
258
00:16:38,429 --> 00:16:41,557
but I've been out of town
on business.
259
00:16:41,599 --> 00:16:44,193
What do you mean?
No. I'm just checkin' in...
260
00:16:44,235 --> 00:16:46,066
to see how
my favorite client's doin'.
261
00:16:46,104 --> 00:16:48,072
You are still my client, right?
262
00:16:51,109 --> 00:16:54,875
-Scott!
-Javon? Javon?
263
00:16:54,912 --> 00:16:56,072
Javon!
264
00:16:56,114 --> 00:16:59,174
I'll take that back
if you don't mind.
265
00:16:59,217 --> 00:17:01,276
What have you done?
266
00:17:01,319 --> 00:17:03,913
I love technology.
267
00:17:04,922 --> 00:17:07,584
It makes my job so much easier.
268
00:17:07,625 --> 00:17:09,058
What the hell
are you talkin' about?
269
00:17:09,093 --> 00:17:11,459
This was your chance
to be free...
270
00:17:11,496 --> 00:17:13,020
to live in innocence again.
271
00:17:13,064 --> 00:17:16,363
All you had to do was accept
what you were being given.
272
00:17:16,401 --> 00:17:18,562
But you mortals always
want it all, don't you?
273
00:17:26,477 --> 00:17:29,241
I think it's time
you both were leaving.
274
00:17:52,370 --> 00:17:54,429
How many times
have we been through this?
275
00:17:54,472 --> 00:17:58,636
I don't understand why you keep
treating me this way.
276
00:17:58,676 --> 00:18:02,112
I mean it, Paul, OK?
I can't take this anymore.
277
00:18:02,146 --> 00:18:03,807
Look, will you relax, Marisa?
278
00:18:03,848 --> 00:18:05,110
I hate to interrupt...
279
00:18:05,149 --> 00:18:07,515
but do you have a cell phone
that I could use?
280
00:18:07,552 --> 00:18:09,213
I seem to have lost mine.
281
00:18:10,388 --> 00:18:13,653
Yeah. Paul, where's my phone?
I just had it here a minute ago.
282
00:18:13,691 --> 00:18:16,626
How would I know?
283
00:18:18,396 --> 00:18:19,693
I'm sorry.
284
00:18:19,731 --> 00:18:23,258
No. It's--it's OK.
285
00:18:30,174 --> 00:18:33,302
Most of us dream of paradise
at one time or another.
286
00:18:33,344 --> 00:18:34,971
Scott Turner actually found his.
287
00:18:35,012 --> 00:18:37,446
Unfortunately, he was unable
to hold onto it...
288
00:18:37,482 --> 00:18:40,918
and found himself
back in the game of modern life.
20520