All language subtitles for The Twilight Zone (2002) - 01x18 - Hunted.DVDRip.FQM.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:21,763 Shh! Shh! It's me. Peter. Shh! 2 00:00:21,803 --> 00:00:22,963 It got Kathy and Tom. 3 00:00:23,005 --> 00:00:27,169 -They're dead? -Shh! Quiet! Shh! 4 00:00:31,346 --> 00:00:32,836 Don't say anything. 5 00:00:34,182 --> 00:00:35,672 Stacy? 6 00:00:37,085 --> 00:00:38,609 Stacy? 7 00:00:53,368 --> 00:00:55,461 You forgot these. 8 00:00:55,504 --> 00:00:56,801 Glad you remembered. 9 00:00:56,838 --> 00:00:59,136 I hear it gets pretty cold in the wilds this time of year. 10 00:01:04,279 --> 00:01:05,940 You know, I could have sworn... 11 00:01:05,981 --> 00:01:07,846 I heard him say "Da-da" this morning. 12 00:01:07,883 --> 00:01:11,512 Jeff, babies don't speak when they're two days old. 13 00:01:11,553 --> 00:01:14,078 Who knows? Anthony might be a genius. 14 00:01:14,122 --> 00:01:17,421 Are you saying that as a doctor or as a proud daddy? 15 00:01:17,459 --> 00:01:19,450 Both. 16 00:01:24,633 --> 00:01:28,364 I just hope his father will be around to see him grow up. 17 00:01:28,403 --> 00:01:30,871 You can count on it. -Can l? 18 00:01:32,407 --> 00:01:34,500 The world used to be a safe place... 19 00:01:34,543 --> 00:01:37,068 but now, this Kreetor shows up out of nowhere. 20 00:01:37,112 --> 00:01:39,876 I thought they were wiped out over fifty years ago. 21 00:01:39,915 --> 00:01:42,042 Apparently, we didn't get them all... 22 00:01:42,084 --> 00:01:43,517 but we will. 23 00:01:43,552 --> 00:01:45,349 Who are you kidding, Jeffrey? 24 00:01:45,387 --> 00:01:49,016 This thing is a beast, a genetically mutated beast. 25 00:01:49,057 --> 00:01:51,548 I saw the news report of what it did to those hikers. 26 00:01:51,593 --> 00:01:54,357 It tore them apart like some wild animal. 27 00:01:54,396 --> 00:01:56,523 And what about those stories that you used to tell me? 28 00:01:56,565 --> 00:01:58,294 About what those things did to your grandfather? 29 00:01:58,333 --> 00:01:59,527 Kelly! 30 00:02:01,136 --> 00:02:04,401 Don't make this harder than it already is. 31 00:02:04,439 --> 00:02:08,068 I have to go. I'm civil security. 32 00:02:08,110 --> 00:02:10,510 You're a volunteer. 33 00:02:10,545 --> 00:02:13,571 How can they expect you to face something like this? 34 00:02:13,615 --> 00:02:15,947 I've got a top team backing me. 35 00:02:15,984 --> 00:02:19,147 I'll be OK. 36 00:02:19,187 --> 00:02:20,518 Look, we're gonna get this thing, OK? 37 00:02:20,555 --> 00:02:22,580 We're gonna find it and destroy it... 38 00:02:22,624 --> 00:02:25,923 and then everything will get back to normal. 39 00:02:29,431 --> 00:02:30,557 I'll get him. 40 00:02:30,599 --> 00:02:32,760 No, no, no. You finish packing. 41 00:02:35,303 --> 00:02:37,464 Just come home in one piece, OK? 42 00:02:45,147 --> 00:02:50,483 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 43 00:02:50,519 --> 00:02:55,513 ♪ How I wonder what you are ♪ 44 00:02:55,557 --> 00:02:58,287 Welcome to the near future... 45 00:02:58,326 --> 00:03:00,021 where a society, free of violence... 46 00:03:00,062 --> 00:03:03,225 suddenly finds itself threatened by a savage enemy. 47 00:03:03,265 --> 00:03:04,823 Now Jeffrey Freed... 48 00:03:04,866 --> 00:03:07,164 is about to get a taste of the bad old days... 49 00:03:07,202 --> 00:03:11,195 as he journeys into the wilds of the Twilight Zone. 50 00:03:11,873 --> 00:03:16,173 You're traveling to another dimension-- 51 00:03:16,211 --> 00:03:19,840 a dimension not only of sight and sound... 52 00:03:19,881 --> 00:03:21,280 but of mind. 53 00:03:22,517 --> 00:03:25,748 A journey into a wondrous land... 54 00:03:25,787 --> 00:03:29,883 whose boundaries are only that of the imagination. 55 00:03:32,694 --> 00:03:34,787 You're entering... 56 00:03:59,955 --> 00:04:02,423 All right, gentlemen, listen up. 57 00:04:02,457 --> 00:04:04,584 We've been designated Theta Squad 840. 58 00:04:04,626 --> 00:04:06,218 Our mission is simple: 59 00:04:06,261 --> 00:04:07,990 seek out and destroy the Kreetor. 60 00:04:08,029 --> 00:04:09,826 This thing must have been hiding out for years. 61 00:04:09,865 --> 00:04:11,025 Why is it attacking us now? 62 00:04:11,066 --> 00:04:13,034 Theory is those hikers stumbled upon its lair. 63 00:04:13,068 --> 00:04:15,502 When a wild animal's attacked, what does it do? 64 00:04:15,537 --> 00:04:17,402 It lashes out, attacks. 65 00:04:17,439 --> 00:04:19,236 We've got four slaughtered people on our hands. 66 00:04:19,274 --> 00:04:21,242 When was the last time something like that happened? 67 00:04:21,276 --> 00:04:23,073 -Never. -Exactly, Hughes. 68 00:04:23,111 --> 00:04:24,442 Our orders are to sweep the area... 69 00:04:24,479 --> 00:04:27,710 rendezvous back at base camp, 1930 tomorrow evening. 70 00:04:27,749 --> 00:04:29,614 Doesn't give us much time to find the Kreetor. 71 00:04:29,651 --> 00:04:31,346 If it's out there, we'll find it, Danny. 72 00:04:31,386 --> 00:04:34,685 Finding it's one thing. Killing it's another. 73 00:04:34,723 --> 00:04:36,281 And remember, Kreetors have been known... 74 00:04:36,324 --> 00:04:38,224 to move fast and strike without warning. 75 00:04:38,260 --> 00:04:40,251 Stay in visual contact. 76 00:04:40,295 --> 00:04:42,456 If anyone sees anything, don't tackle it alone. 77 00:04:42,497 --> 00:04:45,022 Yeah, I'd hate to miss out on all the fun. 78 00:04:45,066 --> 00:04:47,728 Don't worry, Hughes. I'll save you a piece of Kreetor. 79 00:04:49,604 --> 00:04:51,697 If we do this right, we're back in time for the weekend. 80 00:04:51,740 --> 00:04:52,866 Yeah. Weekends and Kreetors... 81 00:04:52,908 --> 00:04:55,570 Look, if things get rough, they'll come through. 82 00:04:55,610 --> 00:04:57,578 I hope so. 83 00:05:08,056 --> 00:05:09,683 Stay alert. 84 00:05:10,992 --> 00:05:13,290 If something moves, shoot it. 85 00:05:25,140 --> 00:05:26,903 I hate nature. 86 00:05:48,063 --> 00:05:50,497 All right. Gather around. 87 00:05:54,169 --> 00:05:55,329 I take it nobody saw anything. 88 00:05:55,370 --> 00:05:58,100 -Just a whole lot of green. Yeah, lots of green. 89 00:05:58,139 --> 00:05:59,868 I wonder what's keepin' Kim. 90 00:05:59,908 --> 00:06:01,034 The guy's got one speed... 91 00:06:01,076 --> 00:06:02,509 -slow. -Slow. 92 00:06:04,746 --> 00:06:07,374 -What? -Listen. 93 00:06:12,220 --> 00:06:14,245 Yeah? So? 94 00:06:14,289 --> 00:06:15,517 I don't hear anything. 95 00:06:15,557 --> 00:06:20,324 That's what I mean. There's no birds, no animals, nothing. 96 00:06:20,362 --> 00:06:22,262 What is takin' Kim so long? 97 00:06:22,297 --> 00:06:24,128 Yeah, what's taking Kim? 98 00:06:24,165 --> 00:06:25,723 Lieutenant? 99 00:06:30,205 --> 00:06:32,139 We gotta double back. 100 00:06:32,173 --> 00:06:33,367 Let's go. 101 00:06:38,913 --> 00:06:42,872 Base command, this is Theta Squad 840. Do you copy? 102 00:06:42,917 --> 00:06:44,282 How come it didn't take his rifle? 103 00:06:44,319 --> 00:06:45,445 Base command, do you copy? 104 00:06:45,487 --> 00:06:47,682 What good would it do anyway? 105 00:06:47,722 --> 00:06:49,781 Personalized weapon codes, remember? 106 00:06:49,824 --> 00:06:51,018 We're the only ones who can use our guns. 107 00:06:51,059 --> 00:06:54,153 Besides, what's a mutated ape gonna do with a rifle? 108 00:06:54,195 --> 00:06:56,322 Base command, we've got an incident. 109 00:06:58,967 --> 00:07:00,525 Private Kim is missing. 110 00:07:02,237 --> 00:07:04,228 I heard Kreetors were some kind of shape-shifters. 111 00:07:04,272 --> 00:07:07,708 Not shape-shifters, more like chameleons. 112 00:07:07,742 --> 00:07:10,108 They can blend in with their surroundings. 113 00:07:10,145 --> 00:07:14,172 The fact is, nobody knows what the Kreetor looks like. 114 00:07:14,215 --> 00:07:16,080 Nobody living, anyway. 115 00:07:18,053 --> 00:07:21,318 No sign of Kim, not even a struggle. 116 00:07:22,891 --> 00:07:25,018 Well, what do we do now, lieutenant? 117 00:07:36,071 --> 00:07:37,231 Jeff? 118 00:07:38,606 --> 00:07:41,302 Base command wants us to proceed with the mission. 119 00:07:41,343 --> 00:07:42,708 What about Phil? 120 00:07:42,744 --> 00:07:45,269 Kim is not the mission. The Kreetor is. 121 00:07:45,313 --> 00:07:48,043 I don't think Hughes and Wolowicz will agree. 122 00:07:49,584 --> 00:07:51,745 It's not their decision. 123 00:07:51,786 --> 00:07:53,981 We're moving out. 124 00:07:54,022 --> 00:07:56,650 We're gonna head over to that ridge. 125 00:08:23,051 --> 00:08:25,110 You should get some rest. 126 00:08:27,655 --> 00:08:30,783 Of course, with that new baby of yours... 127 00:08:30,825 --> 00:08:32,622 you're probably gettin' used to sleepless nights. 128 00:08:33,661 --> 00:08:36,755 When we get back, you'll have to come and see Anthony. 129 00:08:36,798 --> 00:08:37,992 I'd like that. 130 00:08:53,581 --> 00:08:54,673 When I was a kid... 131 00:08:54,716 --> 00:08:56,274 I used to have nightmares about the Kreetors. 132 00:08:56,317 --> 00:08:58,012 Yeah, you and every other kid. 133 00:08:58,052 --> 00:09:00,247 My grandmother used to tell me stories... 134 00:09:00,288 --> 00:09:03,086 about the Kreetor attacks... 135 00:09:03,124 --> 00:09:06,389 how my grandfather was killed. 136 00:09:06,428 --> 00:09:08,658 She was obsessed with the memory. 137 00:09:10,565 --> 00:09:13,227 How his body was mutilated. 138 00:09:18,606 --> 00:09:22,337 I couldn't get those images out of my head. 139 00:09:22,377 --> 00:09:27,974 Every night, I had this terrible dream about... 140 00:09:28,016 --> 00:09:30,314 Kreetors hunting me. 141 00:09:30,351 --> 00:09:32,717 No matter what I did, I couldn't get away. 142 00:09:34,355 --> 00:09:38,382 I never dreamed I'd wind up hunting one of them. 143 00:09:39,661 --> 00:09:42,892 Lieutenant? Danny and I have been talkin'. 144 00:09:42,931 --> 00:09:45,661 We think it's a mistake to be writin' off Kim. 145 00:09:45,700 --> 00:09:47,065 A big mistake. 146 00:09:47,101 --> 00:09:49,365 Maybe... 147 00:09:49,404 --> 00:09:51,429 but my mistake to make. 148 00:09:51,473 --> 00:09:52,599 What the hell's wrong with you? 149 00:09:52,640 --> 00:09:54,039 How can you just leave him out there? 150 00:09:54,075 --> 00:09:57,203 -Corporal, you're out of line! -It's OK. 151 00:09:57,245 --> 00:09:59,179 He's got every right to be upset. 152 00:10:00,582 --> 00:10:03,346 But I got a feeling that thing wants us... 153 00:10:03,384 --> 00:10:04,408 to go wondering out in the dark... 154 00:10:04,452 --> 00:10:06,511 so he can pick us off one at a time. 155 00:10:07,622 --> 00:10:09,419 What was that? 156 00:10:09,457 --> 00:10:10,890 It's Kim. It's gotta be. 157 00:10:10,925 --> 00:10:13,120 What the hell's that thing doin' to him? 158 00:10:13,161 --> 00:10:14,788 That's it. I say we take this thing out. 159 00:10:14,829 --> 00:10:15,955 We take it out now! 160 00:10:15,997 --> 00:10:17,965 Both of you stand down. That's an order. 161 00:10:17,999 --> 00:10:19,398 You sayin' we stay here and do nothin'? 162 00:10:19,434 --> 00:10:21,629 I'm tryin' to save your life, Hughes. 163 00:10:21,669 --> 00:10:24,900 If you want to stay here, fine. If not, we go-- 164 00:10:24,939 --> 00:10:27,339 -Cover me! -Lay down covering fire! 165 00:10:36,951 --> 00:10:38,714 Do you see anything? 166 00:10:38,753 --> 00:10:40,618 Talk to me. 167 00:10:40,655 --> 00:10:42,589 Stay awake. Stay with me. 168 00:10:44,192 --> 00:10:48,595 Save your ammo! Save your ammo! 169 00:10:48,630 --> 00:10:50,495 Hughes, come on, now. 170 00:10:50,532 --> 00:10:54,059 Stay with me. Stay with me. 171 00:10:58,306 --> 00:11:00,570 I'm not gonna let you die. 172 00:11:00,608 --> 00:11:02,132 I'm a doctor. 173 00:11:05,680 --> 00:11:07,409 You're not gonna die on me. 174 00:11:07,448 --> 00:11:09,245 Come on. 175 00:11:10,618 --> 00:11:11,778 Come on, man. 176 00:11:18,159 --> 00:11:20,354 That son of a bitch killed Deric! 177 00:11:20,395 --> 00:11:22,022 Wolowicz, get back here! 178 00:11:22,063 --> 00:11:23,860 Wolowicz, that's an order! 179 00:11:23,898 --> 00:11:26,662 You want some of this? Come and get it! 180 00:11:29,871 --> 00:11:31,338 Danny! 181 00:11:44,185 --> 00:11:46,176 What do you think? 182 00:11:49,490 --> 00:11:52,459 I think my nightmare just came true. 183 00:12:15,350 --> 00:12:17,318 Anything? 184 00:12:17,352 --> 00:12:18,512 No. 185 00:12:19,654 --> 00:12:22,680 I haven't seen or heard a thing for the last five hours. 186 00:12:22,724 --> 00:12:25,522 Command wants us to fall back... 187 00:12:25,560 --> 00:12:27,585 and meet our reinforcements at the checkpoint. 188 00:12:27,629 --> 00:12:29,995 Tell them they better send a whole platoon. 189 00:12:30,031 --> 00:12:31,259 After fifty years of peace... 190 00:12:31,299 --> 00:12:33,096 we're not equipped to deal with Kreetors. 191 00:12:33,134 --> 00:12:35,932 I figure if you leave now, you can make it back before dark. 192 00:12:38,172 --> 00:12:39,366 What about you? 193 00:12:45,546 --> 00:12:47,537 Are you crazy? 194 00:12:49,417 --> 00:12:51,351 You can't take this thing on by yourself. 195 00:12:51,386 --> 00:12:52,546 I'm through runnin'. 196 00:12:53,554 --> 00:12:56,284 I'm gonna put an end to this nightmare. 197 00:12:56,324 --> 00:12:59,350 -I'm not leaving you, Jeff. -I gave you an order, sergeant. 198 00:12:59,394 --> 00:13:01,259 I heard you, sir... 199 00:13:01,295 --> 00:13:04,128 but with all due respect, we were sent out here as a unit. 200 00:13:04,165 --> 00:13:06,599 I say we finish as a unit. 201 00:13:44,839 --> 00:13:46,329 That son of a bitch! 202 00:13:53,214 --> 00:13:56,741 We have to get out of here... now. 203 00:14:46,300 --> 00:14:47,460 Yarrow? 204 00:14:51,205 --> 00:14:52,900 Sergeant, answer me! 205 00:15:02,383 --> 00:15:03,611 Sergeant! 206 00:16:10,418 --> 00:16:11,578 Shh. 207 00:16:19,160 --> 00:16:20,320 No. 208 00:17:28,829 --> 00:17:31,297 I'm too late. She's dead. 209 00:17:31,332 --> 00:17:32,890 You can talk? 210 00:17:32,934 --> 00:17:37,064 I saw you care for that soldier last night. 211 00:17:38,906 --> 00:17:40,464 She was pregnant. 212 00:17:41,742 --> 00:17:44,006 But something went wrong. 213 00:17:44,045 --> 00:17:45,808 I brought you here to stop the bleeding. 214 00:17:45,846 --> 00:17:48,406 Help you? 215 00:17:48,449 --> 00:17:50,815 After you murdered my patrol? 216 00:17:50,851 --> 00:17:53,581 Murdered? I didn't murder anyone! 217 00:17:53,621 --> 00:17:55,213 You know why? 218 00:17:57,058 --> 00:17:59,356 You're not even alive. 219 00:17:59,393 --> 00:18:00,690 You're a cyborg. 220 00:18:03,030 --> 00:18:05,055 A bunch of wires and chips and sensors... 221 00:18:05,099 --> 00:18:07,932 mixed with our DNA and made in our image. 222 00:18:07,969 --> 00:18:09,095 No. 223 00:18:09,136 --> 00:18:11,297 Where do you think "Kreetor" comes from? 224 00:18:11,339 --> 00:18:13,773 "Creator." We created you. 225 00:18:13,808 --> 00:18:16,800 That's impossible. You're--you're... 226 00:18:16,844 --> 00:18:19,904 You're a savage, a genetic mutation. 227 00:18:19,947 --> 00:18:21,938 I'm a human being! 228 00:18:21,983 --> 00:18:25,885 This planet belonged to us, before we created you. 229 00:18:25,920 --> 00:18:28,320 And how did you pay us back? 230 00:18:28,356 --> 00:18:30,017 By taking everything that was ours... 231 00:18:30,057 --> 00:18:31,422 and making it your own. 232 00:18:31,459 --> 00:18:34,758 You stole our culture, our emotions... 233 00:18:34,795 --> 00:18:36,422 our existence. 234 00:18:36,464 --> 00:18:39,024 And I'm gonna get it back... 235 00:18:39,066 --> 00:18:41,057 if I have to kill every last one of you. 236 00:18:41,102 --> 00:18:43,263 No! 237 00:18:49,510 --> 00:18:51,774 Just a machine... 238 00:18:51,812 --> 00:18:53,780 no soul. 239 00:18:57,318 --> 00:18:59,149 I got him. 240 00:19:01,589 --> 00:19:04,490 ♪ Twinkle, little star ♪ 241 00:19:04,525 --> 00:19:06,254 ♪ How I wonder-- ♪ 242 00:19:06,293 --> 00:19:08,090 What are you doin' up? 243 00:19:09,463 --> 00:19:11,931 I couldn't sleep. 244 00:19:11,966 --> 00:19:13,092 I can't stop wondering... 245 00:19:13,134 --> 00:19:15,466 what kind of world we brought our baby into. 246 00:19:17,071 --> 00:19:19,733 Sweetheart, the Kreetors are extinct. 247 00:19:19,774 --> 00:19:21,605 I killed the last one. 248 00:19:21,642 --> 00:19:25,635 How can you be sure that there aren't any more out there? 249 00:19:25,679 --> 00:19:26,805 If there are... 250 00:19:26,847 --> 00:19:28,337 we'll hunt them down and terminate them... 251 00:19:28,382 --> 00:19:29,610 just like we did this one. 252 00:19:44,932 --> 00:19:47,958 Unplug the baby. We should get some sleep. 253 00:19:53,240 --> 00:19:55,970 God created humanity in his image. 254 00:19:56,010 --> 00:20:00,879 Humans created Jeffrey Freed and his kind in their image. 255 00:20:03,384 --> 00:20:05,579 Extinction or evolution? 256 00:20:05,619 --> 00:20:09,453 I guess it all depends on your point of view. 257 00:20:09,490 --> 00:20:11,048 Good night. 18337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.