Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,926 --> 00:00:20,923
Metamorfose (MMF) presents
The Mick (2017) S01E14
2
00:00:20,991 --> 00:00:23,793
Vertaling: Nox
Controle: Crazy
3
00:00:24,550 --> 00:00:25,721
Ga nou weg.
4
00:00:25,745 --> 00:00:28,703
Als je het nu niet teruggeeft...
- Tante Mickey, doe snel open.
5
00:00:28,727 --> 00:00:30,915
Nee, Mickey is er nu niet.
6
00:00:30,939 --> 00:00:33,613
Ik vermoord je.
Je bent ten dode opgeschreven.
7
00:00:33,637 --> 00:00:35,239
Ben, wat?
Is alles goed?
8
00:00:35,263 --> 00:00:37,055
Is alles goed?
- Ben, kom hier...
9
00:00:38,473 --> 00:00:39,805
Wat is hier aan de hand?
10
00:00:39,829 --> 00:00:43,977
Eet je uit het toilet?
- Nee, ik eet er niet uit. Ik eet erop.
11
00:00:44,001 --> 00:00:46,681
Oké, dan is het goed,
anders kan je heel erg ziek worden.
12
00:00:46,705 --> 00:00:48,981
Oké, bedankt voor de geheugensteun, Alba.
13
00:00:49,005 --> 00:00:52,075
Nee, ik wou even rust van jullie.
Dit is mijn laatste stille plek.
14
00:00:52,099 --> 00:00:54,084
Of dat was het. Wat?
Wat is er?
15
00:00:54,108 --> 00:00:55,578
Ben heeft mijn diamanten gestolen.
16
00:00:55,602 --> 00:00:58,762
Ze zijn sterren in mijn zonnestelsel.
- Hij had ze nodig voor zijn zonnestelsel.
17
00:00:58,786 --> 00:01:03,602
Pech gehad, die oordopjes zijn voor het
jammen, niet voor kinderachtige diorama.
18
00:01:03,626 --> 00:01:05,946
Ze zeiden dat ik
de dingen thuis moest vinden.
19
00:01:05,970 --> 00:01:07,819
Ik zie dat je mijn aansteker
gevonden hebt.
20
00:01:07,956 --> 00:01:11,168
Wacht even, Ben.
Waar heb je dit allemaal gevonden?
21
00:01:11,245 --> 00:01:12,519
Papa's kast.
22
00:01:12,690 --> 00:01:15,208
Dit is geen speelgoed.
Hier mag je niet mee spelen.
23
00:01:15,255 --> 00:01:16,783
Hoezo?
Wat zijn het?
24
00:01:17,918 --> 00:01:22,676
Ze zijn een teken en als het universum
je een teken geeft,
25
00:01:23,230 --> 00:01:24,706
is het niet aan jou om die te negeren.
26
00:01:26,205 --> 00:01:29,717
Nieuw plan:
ik ga een time-out van jullie nemen.
27
00:01:29,741 --> 00:01:33,224
En als je me nodig hebt,
dan is het jammer.
28
00:01:33,300 --> 00:01:36,278
Waar ga je heen?
- Ik ga naar het casino.
29
00:01:36,491 --> 00:01:38,304
Ik geef het stokje aan Alba
in mijn afwezigheid.
30
00:01:38,327 --> 00:01:39,488
Wat voor stokje?
31
00:01:39,512 --> 00:01:41,943
Het is figuurlijk bedoeld.
Jij hebt de leiding tot ik terug ben.
32
00:01:41,967 --> 00:01:43,838
Moet ik echt een stok vasthouden, of...?
33
00:01:43,862 --> 00:01:47,484
Moet je een stok vasthouden om een...
- Je zei dat het een stok was.
34
00:01:49,066 --> 00:01:51,919
Wat vind je hiervan?
Dat ziet eruit als een stok.
35
00:01:52,325 --> 00:01:55,144
Maar mijn project moet
morgen ingeleverd worden.
36
00:01:55,168 --> 00:02:00,270
Geen zorgen, Ben, morgen is
dit zonnestelsel, een compleet heelal.
37
00:02:01,176 --> 00:02:04,321
Oké, je hebt haar gehoord.
Ik bepaal nu alles.
38
00:02:04,345 --> 00:02:06,539
Het is een pepermolen.
Dat verandert niets.
39
00:02:06,563 --> 00:02:08,720
Het verandert alles, Sabrina.
40
00:02:09,364 --> 00:02:13,223
Wat moet je met de pepermolen?
- Mickey gaf het me. Ik heb de leiding.
41
00:02:13,247 --> 00:02:16,056
Wat?
Waarom kreeg jij het?
42
00:02:16,080 --> 00:02:18,933
Voor alle duidelijkheid,
we praten toch over een pepermolen?
43
00:02:18,957 --> 00:02:23,098
Dat, peper maalt?
- Ja, en ik vind de regeling niet prettig.
44
00:02:23,122 --> 00:02:25,858
Waar is Mickey?
- Heeft een time-out in het casino.
45
00:02:25,881 --> 00:02:27,199
Het casino?
46
00:02:27,439 --> 00:02:29,145
Zijn jullie gek geworden?
47
00:02:29,169 --> 00:02:32,009
Deze vrouw is een ontaarde,
vieze gokverslaafde.
48
00:02:32,033 --> 00:02:35,687
Ik zag ooit dat ze een vuist truckerpillen
snoof en een week lang Pai Gow speelde.
49
00:02:35,711 --> 00:02:38,713
We moeten haar halen voordat ze blut is
en haar eierstokken verkoopt.
50
00:02:38,737 --> 00:02:41,816
Oké, jij gaat.
51
00:02:41,840 --> 00:02:44,985
Geloof me dat ik graag wil gaan, maar
ik heb mezelf uit elk casino verbannen.
52
00:02:45,009 --> 00:02:48,008
Ik kan niet gaan, omdat ik Ben niet
mee kan nemen naar een casino.
53
00:02:48,032 --> 00:02:50,824
Laat hem maar hier.
- Ja, dat is een goed idee.
54
00:02:50,848 --> 00:02:53,737
Ik pas wel op hem.
Geef me de molen, ik zorg er wel voor.
55
00:02:53,761 --> 00:02:56,487
Nee, ik denk dat ik Sabrina
de leiding geef.
56
00:02:56,903 --> 00:02:59,803
Dit is schandalig.
Ik word weer overgeslagen.
57
00:02:59,827 --> 00:03:01,677
Het is een pepermolen. Het betekent niets.
58
00:03:01,701 --> 00:03:03,364
Geef het dan aan me.
- Nee.
59
00:03:03,388 --> 00:03:05,064
Gewoonlijk zou ik mezelf aanprijzen,
60
00:03:05,088 --> 00:03:09,217
maar jullie vechten om
een keukenhulpmiddel en een oppasbaantje.
61
00:03:09,241 --> 00:03:11,188
Dus laat ik het jullie maar uitvechten.
62
00:03:13,761 --> 00:03:17,904
Laat het grote geld maar zien.
- Mevrouw.
63
00:03:18,120 --> 00:03:19,324
Schiet alsjeblieft op.
64
00:03:19,776 --> 00:03:22,870
Wil je me alsjeblieft niet onderbreken?
Nu moet ik opnieuw beginnen.
65
00:03:24,680 --> 00:03:26,747
Laat het grote geld maar zien.
Contant geld.
66
00:03:26,771 --> 00:03:29,151
Geldmachine.
Geldrol.
67
00:03:29,175 --> 00:03:31,738
Eersterangs zitplaatsen, beroemdheden,
rijk zijn, helikopter.
68
00:03:32,599 --> 00:03:35,891
Zeven uit.
- Leg neer, de lol is voorbij, we gaan.
69
00:03:35,915 --> 00:03:38,250
Alba? Waar heb ik dit aan te danken?
70
00:03:38,274 --> 00:03:39,779
Ik kom je redden.
71
00:03:39,803 --> 00:03:41,772
Jimmy zegt dat je gokverslaafd bent.
72
00:03:41,796 --> 00:03:44,109
Ik heb geen probleem.
Ik blaas alleen wat stoom af.
73
00:03:44,133 --> 00:03:46,471
Ben's diorama heeft betere dagen gekend.
74
00:03:46,495 --> 00:03:48,688
Zeven uit.
- Ja, ik weet het.
75
00:03:48,712 --> 00:03:51,656
Ik ben maar een paar planeten kwijt.
Geeft niets. Er komt een win aan.
76
00:03:51,679 --> 00:03:52,915
Wil je meedoen?
77
00:03:54,549 --> 00:03:55,816
Ik weet het niet.
78
00:03:55,840 --> 00:03:58,858
Ben je bang voor het grote,
slechte casino? Maakt het je bang?
79
00:03:58,882 --> 00:04:01,788
Kom op, je verdient
net als ieder ander een pauze.
80
00:04:03,787 --> 00:04:07,443
Misschien kunnen we een paar rondes spelen
en dan weggaan, afgesproken?
81
00:04:07,922 --> 00:04:11,376
Ja, natuurlijk afgesproken, denk je dat ik
de hele middag bij deze beesten wil zijn?
82
00:04:12,287 --> 00:04:14,751
Hoe doe ik dit? Deze pakken?
- Ben je gek geworden?
83
00:04:15,133 --> 00:04:17,516
Niet aan die kant.
Dat is mijn ongelukskant. Ga rechts staan.
84
00:04:18,660 --> 00:04:21,462
Oké, opletten allemaal.
Nieuwe speler, goede dobbelstenen.
85
00:04:22,278 --> 00:04:23,436
Sabrina?
86
00:04:30,125 --> 00:04:31,787
Wat doe je?
87
00:04:34,956 --> 00:04:36,731
Niets, ik was gewoon, jeweet..
88
00:04:40,032 --> 00:04:41,506
Waarom ben je vastgebonden?
89
00:04:41,530 --> 00:04:45,733
Sabrina bond me vast zodat ik niet in de
problemen kon komen terwijl zij winkelt.
90
00:04:45,923 --> 00:04:49,115
Ze bond je vast als een hond en ik ben
niet geschikt om de leiding te hebben.
91
00:04:51,203 --> 00:04:52,808
Ik moet die pepermolen hebben.
92
00:04:52,832 --> 00:04:54,589
Zou je haar een lesje willen leren?
93
00:04:54,752 --> 00:04:56,106
Ik moet poepen.
94
00:04:56,758 --> 00:04:58,526
Dan doen we het allebei.
95
00:05:07,981 --> 00:05:11,282
Ben je er klaar voor? Dit is het plan.
- Ja.
96
00:05:11,306 --> 00:05:12,519
Je blijft hier
97
00:05:12,543 --> 00:05:17,151
en als Sabrina, Chip of ik je roep,
dan blijf je gewoon hier.
98
00:05:17,175 --> 00:05:21,107
Blijf gewoon hier.
Laat je gezicht niet zien.
99
00:05:21,131 --> 00:05:22,284
Wanneer mag ik eruit?
100
00:05:22,308 --> 00:05:25,032
Als ik de pepermolen heb,
waar hij thuishoort.
101
00:05:25,056 --> 00:05:27,236
Kan je me weer vastbinden?
102
00:05:27,469 --> 00:05:30,569
Waarom wil je de riem?
- Weet ik niet, vind het gewoon leuk.
103
00:05:30,593 --> 00:05:32,296
Ja, ik ook.
104
00:05:32,881 --> 00:05:35,692
Mickey vindt het niet zo leuk,
maar daar werk ik aan.
105
00:05:35,716 --> 00:05:40,391
Ik kom terug rond etenstijd.
Ga maar in de mand in de tussentijd.
106
00:05:49,395 --> 00:05:51,058
Doei, Jimmy.
107
00:05:52,644 --> 00:05:53,832
Dit is leuk.
108
00:05:53,856 --> 00:05:56,238
Werper heeft een zeven of een elf nodig.
109
00:05:56,262 --> 00:05:58,718
Ik wil graag twee, drie of twaalf,
maar laat je niet tegenhouden.
110
00:05:58,742 --> 00:06:00,149
Wed jij tegen me?
111
00:06:00,173 --> 00:06:04,098
Serveerster gaf me vier ijsklontjes,
niet drie, ik voel een koufront naderen.
112
00:06:04,122 --> 00:06:06,601
Kom op.
- Elf is de winnaar.
113
00:06:08,650 --> 00:06:11,656
Ik heb totaal geen geluk
met dit domme spel.
114
00:06:12,127 --> 00:06:15,759
Is alles in orde?
- Ja, Alba, alles is goed.
115
00:06:15,783 --> 00:06:18,163
Ik wist niet dat je de pretpolitie was.
Sorry daarvoor.
116
00:06:18,187 --> 00:06:20,247
Is dit beter voor je, Officer Chuckles?
117
00:06:22,146 --> 00:06:24,759
Nee.
Misschien moeten we nu maar gaan.
118
00:06:24,783 --> 00:06:28,072
Ja, jij wil gaan?
Ja, doet dat dan, jij wint. Alweer.
119
00:06:28,096 --> 00:06:30,267
Gefeliciteerd, mevrouw.
Dat is nogal een opbrengst.
120
00:06:30,291 --> 00:06:32,087
Dank je.
Ik had gewoon geluk.
121
00:06:32,530 --> 00:06:35,031
Namens het casino willen we u
een kamer aanbieden,
122
00:06:35,055 --> 00:06:36,734
onze dankbaarheid laten zien.
123
00:06:37,230 --> 00:06:39,260
Dat is erg aardig.
124
00:06:39,976 --> 00:06:42,630
We moeten nu echt gaan.
- Wat? Wat doe...
125
00:06:42,808 --> 00:06:44,509
Sla je een gratis kamer af?
126
00:06:45,545 --> 00:06:48,736
Geld hebben heeft je echt veranderd, Alba.
127
00:06:49,352 --> 00:06:51,327
Je maakt me erg nerveus.
128
00:06:51,350 --> 00:06:55,482
Waar hebben we het over?
We praten over een gratis hotelkamer.
129
00:06:55,506 --> 00:06:59,169
Daar zijn geen kinderen die ons lastig
vallen, geen monden om te voeden.
130
00:06:59,193 --> 00:07:00,854
Ze brengen ons roomservice.
131
00:07:01,290 --> 00:07:02,952
Je hebt een erg goed punt.
132
00:07:02,976 --> 00:07:06,830
Kom op, laten we badjassen gaan aandoen
en even nergens aan hoeven denken.
133
00:07:08,364 --> 00:07:11,209
Oké, we doen het.
- Zo mag ik het horen. Mooi gebracht.
134
00:07:11,233 --> 00:07:14,623
Meneer, breng ons naar onze kamer.
- Komt voor elkaar. Volg mij alsjeblieft.
135
00:07:14,647 --> 00:07:16,788
Ik kan helpen. Nee, je hebt je handen vol.
- Wat? nee.
136
00:07:16,812 --> 00:07:19,130
Dat zijn de dure...
Mickey.
137
00:07:23,017 --> 00:07:24,515
Kom op.
138
00:07:28,574 --> 00:07:30,200
Ja, dat is niet goed.
139
00:07:38,458 --> 00:07:39,656
Heb je Ben gezien?
140
00:07:39,680 --> 00:07:43,411
Nee, ik geniet van de vrijheid
die de pepermolen me geeft.
141
00:07:43,545 --> 00:07:46,156
Natuurlijk.
Ja, misschien is hij verdwaald.
142
00:07:46,180 --> 00:07:48,830
Je bedoelt dat je hem verloor.
- Ik weet het niet. Zijn riem ging los.
143
00:07:48,854 --> 00:07:51,407
Je bond hem aan een riem?
Is dit Florida, of zo?
144
00:07:51,430 --> 00:07:54,598
Ik moest even weg.
Had ik hem dan bij Jimmy moeten laten?
145
00:07:54,756 --> 00:07:56,764
Zeker niet.
- Wil je me helpen zoeken?
146
00:07:56,788 --> 00:07:59,116
Dit met die pepermolen is krankzinnig.
147
00:07:59,140 --> 00:08:03,628
Het is op zijn meest een tweederangs kruid
en jullie doen of het Excalibur is.
148
00:08:03,891 --> 00:08:07,016
Dat gezegd hebbende,
ik wil niet dat Jimmy hem krijgt.
149
00:08:07,040 --> 00:08:11,071
Die gast irriteert me.
Prima, ik doe mee.
150
00:08:14,849 --> 00:08:17,635
Dit is mooi.
- Ja, dit voldoet wel.
151
00:08:17,794 --> 00:08:20,244
Laten we de minibar plunderen.
- Ja.
152
00:08:20,536 --> 00:08:23,276
Ik ga de kinderen bellen of alles oké is.
- Wat?
153
00:08:23,300 --> 00:08:25,666
Nee, je gaat de kinderen niet bellen.
154
00:08:25,690 --> 00:08:27,958
We zijn er om te ontspannen.
Zij zijn het tegenovergestelde.
155
00:08:27,982 --> 00:08:29,262
Geef me al je spullen.
156
00:08:29,286 --> 00:08:32,356
Hoezo?
- Kom op, we duiken onder.
157
00:08:34,043 --> 00:08:36,410
Geloof me, dat is het beste.
158
00:08:36,627 --> 00:08:39,518
We verdienen het.
Alles komt wel goed met de kinderen.
159
00:09:38,398 --> 00:09:41,267
Jij wil dansen?
Dan gaan we dansen.
160
00:09:42,109 --> 00:09:43,475
Dealer heeft koningin.
161
00:09:43,499 --> 00:09:45,598
Oké, kom op, we gaan.
Niet meer gokken.
162
00:09:45,622 --> 00:09:48,264
Alba, nu niet, oké?
Ik zit midden in een spel. Geef me één.
163
00:09:48,288 --> 00:09:49,576
23. Bust.
- Verdomme.
164
00:09:49,600 --> 00:09:51,740
Oké, Sweet 16. Geef maar één.
- 24. Bust.
165
00:09:51,764 --> 00:09:53,576
Nog één op de derde.
- Weer bust.
166
00:09:53,600 --> 00:09:55,990
Oké, King-slayer. Geef maar.
- 25. Bust.
167
00:09:56,014 --> 00:09:59,414
Paar negens, splitsen en één erbij.
- Bust.
168
00:09:59,909 --> 00:10:01,448
Oké, dat is goed.
Nog één.
169
00:10:01,472 --> 00:10:03,722
19.
- Blijf.
170
00:10:04,696 --> 00:10:05,863
20.
- Klootzak.
171
00:10:05,887 --> 00:10:08,397
Mevrouw, pas op uw woorden.
- Zie nou wat je deed.
172
00:10:08,421 --> 00:10:11,603
Je komt hier maar wat binnensluipen
en hangt aan mijn linkerkant.
173
00:10:11,627 --> 00:10:14,444
Ik had dit alles en
nu ben ik door jou alles kwijt.
174
00:10:15,649 --> 00:10:19,297
Het spijt me dat ik jou
al mijn geld liet verliezen.
175
00:10:19,321 --> 00:10:22,085
We gaan, nu meteen.
Je bent de controle kwijt.
176
00:10:22,109 --> 00:10:25,562
Ik ben de controle kwijt?
Nee, jij domme idioot.
177
00:10:25,586 --> 00:10:29,713
Jij verloor de controle.
Ik had de controle. Ga weg.
178
00:10:29,803 --> 00:10:32,163
Gaan we zo doen? Prima.
- Wegwezen.
179
00:10:32,187 --> 00:10:33,827
Maar je laat me geen keus.
180
00:10:37,472 --> 00:10:42,140
Kom op, pardon.
Sorry, mijn fout.
181
00:10:42,799 --> 00:10:44,200
Meneer, ik heb je hulp nodig.
182
00:10:44,224 --> 00:10:46,086
Wat is het probleem?
- Het gaat om mijn vriendin.
183
00:10:46,110 --> 00:10:48,738
Ze heeft een gokverslaving
en ze weigert om te stoppen.
184
00:10:48,762 --> 00:10:53,467
Als we haar niet tegenhouden, blijft
ze verliezen tot ze niets meer heeft.
185
00:10:53,723 --> 00:10:55,317
Oké, loop maar met me mee.
186
00:10:57,926 --> 00:10:59,688
Wacht, schop je me er nu uit?
187
00:10:59,913 --> 00:11:02,900
We mogen mensen verwijderen.
- Maar...
188
00:11:02,924 --> 00:11:04,670
Maar...
- Het komt wel goed met je vriendin.
189
00:11:05,848 --> 00:11:07,574
Maar ik heb niet...
- Bedankt voor het spelen.
190
00:11:13,861 --> 00:11:16,649
Oké, ik heb de boomhut doorzocht,
was hij niet. Heb jij hem gevonden?
191
00:11:16,673 --> 00:11:19,287
Ja, ik kijk onder het bed
omdat ik hem gevonden heb.
192
00:11:21,759 --> 00:11:24,666
Dat is Jimmy, wat moeten we doen?
- We rekken tijd.
193
00:11:27,809 --> 00:11:32,063
Het zijn de peperprinses en haar trol,
is Ben daar binnen? Ik moet hem spreken.
194
00:11:32,087 --> 00:11:35,077
Ja, hij is daar, maar hij slaapt.
195
00:11:35,254 --> 00:11:37,485
Dan maak ik hem wel wakker.
- Nee, dat is een slecht idee.
196
00:11:37,509 --> 00:11:40,581
Omdat de laatste keer dat we hem wakker
maakten, hij een psychose kreeg.
197
00:11:40,947 --> 00:11:42,902
Dit is nogal belangrijk.
198
00:11:42,926 --> 00:11:45,006
Wat is er zo dringend?
- Dat is persoonlijk.
199
00:11:45,030 --> 00:11:47,427
Je moet iets persoonlijks
met een 7-jarige bespreken?
200
00:11:47,451 --> 00:11:49,736
Ja, dat moet ik, het is heel persoonlijk.
Ga nu aan de kant.
201
00:11:49,760 --> 00:11:54,472
Nee, Jimmy, stop.
202
00:12:00,170 --> 00:12:04,200
Je hebt geen idee waar hij is, of wel?
- Hij is ergens.
203
00:12:04,224 --> 00:12:06,702
Je hebt wel lef om mij
onverantwoordelijk te noemen.
204
00:12:06,762 --> 00:12:09,391
En je zet de pepermolen
boven de veiligheid van je broer?
205
00:12:09,952 --> 00:12:13,129
Heb je enig idee wat
zo'n kind opbrengt op het internet?
206
00:12:14,739 --> 00:12:18,158
Nee.
- Ja, ik ook niet.
207
00:12:18,182 --> 00:12:21,268
Maar hij is een lieve jongen,
dus ik verwacht dat hij veel opbrengt.
208
00:12:24,534 --> 00:12:26,025
Je verdient die niet.
209
00:12:28,884 --> 00:12:30,735
Alles is nu anders.
210
00:12:30,936 --> 00:12:32,181
Pardon.
211
00:12:33,347 --> 00:12:35,286
Kom op, black.
Zet hem op.
212
00:12:35,310 --> 00:12:37,631
Mama heeft zwart nodig.
Black...Hawk Down.
213
00:12:37,655 --> 00:12:41,692
Black Lives Matter.
Gewoon zwart, geef me zwart.
214
00:12:41,716 --> 00:12:43,863
Black, kom op.
215
00:12:43,887 --> 00:12:45,430
Zeven rood.
216
00:12:45,969 --> 00:12:47,596
Zeven rood.
217
00:12:55,463 --> 00:12:57,194
Hier komt het nu op aan.
218
00:12:57,897 --> 00:13:01,892
Kom op, Mickey, je kan het.
Je hebt wel meer bereikt met veel minder.
219
00:13:05,791 --> 00:13:07,166
Mijn chip's zitten erin.
220
00:13:07,806 --> 00:13:09,742
Pardon?
- Je hebt net mijn chip opgezogen.
221
00:13:09,766 --> 00:13:11,016
Miss, ik doe gewoon mijn werk.
222
00:13:11,040 --> 00:13:15,177
Dat doen we allemaal. Kan je de zak
openen om mijn chip terug te geven?
223
00:13:15,200 --> 00:13:16,944
Is er een probleem?
- Ja, er is een probleem.
224
00:13:16,968 --> 00:13:18,412
De stofzuiger at mijn chip op.
225
00:13:19,201 --> 00:13:23,375
Dat wil je waarschijnlijk niet meer eten.
Er lopen veel mensen over deze vloer.
226
00:13:23,996 --> 00:13:25,958
Nee, niet dat soort chip.
227
00:13:26,048 --> 00:13:28,257
Waarom denken ze
dat ik uit toiletten en van vloeren eet?
228
00:13:28,281 --> 00:13:29,741
Nee, een casinochip.
229
00:13:30,506 --> 00:13:33,817
Hoeveel was de chip waard?
- Het was één van vijf dollar.
230
00:13:34,844 --> 00:13:38,508
Oké, misschien kan je
wat meer winnen bij onze tafels.
231
00:13:39,624 --> 00:13:43,848
Zou dat niet leuk zijn? Ik moet een
tovenaar zijn, omdat dat mijn laatste was.
232
00:13:45,235 --> 00:13:48,673
Als u geen geld heeft, mevrouw,
dan heeft u hier niets te zoeken.
233
00:13:48,697 --> 00:13:54,061
Ik ga nergens heen
tot deze chipzuiger het goedmaakt, Jared.
234
00:13:54,540 --> 00:13:57,078
Je spreekt het uit als 'Garrett'.
- Hou je klep dicht.
235
00:13:57,102 --> 00:13:59,633
Praat niet zo tegen me.
Toon wat manieren. Ik ben een dame.
236
00:13:59,657 --> 00:14:03,975
Beveiliging, pit zeven.
- Je roept de cavalerie? Je overdrijft.
237
00:14:03,999 --> 00:14:07,596
Alles is in orde.
Ik laat mezelf wel uit.
238
00:14:07,876 --> 00:14:12,034
Met gratie en klasse.
Je kan misschien notities maken.
239
00:14:23,787 --> 00:14:25,990
De orde is hersteld.
240
00:14:30,125 --> 00:14:35,378
Verstoppertje, ik ben, jij bent.
Kom op, maatje. Laten we gaan.
241
00:14:50,625 --> 00:14:52,220
Je bent niet geschikt om de baas te zijn.
242
00:14:52,244 --> 00:14:55,224
Het joch is beter af,
vastgebonden, dan bij jou.
243
00:14:55,951 --> 00:15:00,544
Heb je zijn riem verwijderd?
- Nee. Het was ingewikkeld. Ik was er...
244
00:15:01,289 --> 00:15:03,112
Ja, dat heb ik gedaan, oké?
245
00:15:03,136 --> 00:15:06,941
Maar ik had gelijk de molen moeten hebben,
dan had ik dit niet gedaan.
246
00:15:07,354 --> 00:15:09,098
Waar is Ben nu?
- Weet ik niet.
247
00:15:09,122 --> 00:15:11,752
We zijn hem kwijt.
- Nee, Jimmy, jij raakte hem kwijt.
248
00:15:11,776 --> 00:15:14,247
Ik had hem veilig vastgebonden.
Het was niet...
249
00:15:14,271 --> 00:15:18,494
Nee, je bond hem vast als een hond,
die geschopt wordt door kinderen...
250
00:15:19,618 --> 00:15:22,621
Stop, dit is krankzinnig.
Horen jullie jezelf wel?
251
00:15:26,538 --> 00:15:30,208
Als de nieuwe leider, ben ik bevoegd om...
- Nee, ik ben klaar met leiders.
252
00:15:30,232 --> 00:15:34,898
Omdat die kleine man ergens is,
wie weet wat hij doet en ik laat niet...
253
00:15:34,922 --> 00:15:38,676
Nee, je draaft door, oké?
Genoeg van de molen.
254
00:15:38,847 --> 00:15:41,327
We bedenken een plan en zullen Ben vinden.
255
00:15:42,518 --> 00:15:44,465
Maar ik heb net de...
- Chip.
256
00:15:45,050 --> 00:15:46,201
Best.
257
00:15:49,386 --> 00:15:51,598
Ja, we moeten hem vinden.
258
00:15:53,244 --> 00:15:54,780
Zo snel als we kunnen.
259
00:15:57,585 --> 00:16:00,627
Gaat deze bus naar het River Sun Casino?
260
00:16:01,398 --> 00:16:04,844
Heb je geld?
- Ik heb deze.
261
00:16:06,010 --> 00:16:07,464
Nu wel.
262
00:16:25,463 --> 00:16:28,191
Bedankt dat je bleef.
- Dat was niet mijn keuze.
263
00:16:28,427 --> 00:16:31,072
Je stal mijn handtas met mijn sleutels.
264
00:16:33,530 --> 00:16:38,497
Ja, ik weet vrij zeker
dat ze voor altijd weg zijn.
265
00:16:41,600 --> 00:16:43,876
Ik weet dat ik vandaag behoorlijk wat...
266
00:16:44,078 --> 00:16:49,652
twijfelachtige dingen deed, maar
ik had even een time-out nodig.
267
00:16:50,313 --> 00:16:55,783
Die kinderen zijn er altijd
en het is nooit goed genoeg.
268
00:16:56,644 --> 00:16:59,133
Ik dacht dat het universum
me een teken gaf.
269
00:17:01,184 --> 00:17:03,364
Maar ik zie nu dat...
270
00:17:03,844 --> 00:17:07,868
het een teken was
dat ik een gokprobleem heb.
271
00:17:07,892 --> 00:17:09,526
Ja, ik zag ook dat teken.
272
00:17:12,855 --> 00:17:17,457
Vergeef je het mij?
- Misschien.
273
00:17:19,197 --> 00:17:21,099
Alleen deze keer.
- Oké.
274
00:17:24,174 --> 00:17:25,538
Laten we naar huis gaan.
275
00:17:29,069 --> 00:17:31,016
Benito, wat ben je...
- Ben?
276
00:17:31,040 --> 00:17:34,283
Wat doe je hier?
- Het universum gaf me een teken.
277
00:17:38,346 --> 00:17:41,268
Dat is nogal onmiskenbaar.
- Nee, nee.
278
00:17:41,292 --> 00:17:45,104
Je hebt het net beloofd.
- Ik weet het, maar dat was eerder.
279
00:17:45,128 --> 00:17:48,911
Alles is nu anders,
omdat dit een zekerheid is.
280
00:17:48,935 --> 00:17:52,022
Nee, je moet een keuze maken,
wij of het casino.
281
00:17:52,883 --> 00:17:54,052
Kom op.
282
00:18:04,239 --> 00:18:06,584
Ik zie je thuis wel weer,
ik heb een goede vibe.
283
00:18:12,337 --> 00:18:15,722
Kom op, Jimmy, laten we de politie bellen.
- Nee.
284
00:18:15,746 --> 00:18:17,799
Waarom niet?
- Omdat ik niet in de politie geloof.
285
00:18:17,823 --> 00:18:18,983
Wat?
- Jongens toch.
286
00:18:19,007 --> 00:18:21,547
We verspillen tijd
en Ben is nog steeds weg.
287
00:18:22,507 --> 00:18:26,830
Je hebt gelijk en ik ben klaar
met jullie twee, ik ga hem vinden.
288
00:18:27,299 --> 00:18:29,121
Ik neem de pepermolen mee.
289
00:18:29,955 --> 00:18:31,451
Nee, Jimmy.
290
00:18:34,256 --> 00:18:36,981
Laat los, Jimmy.
- Nee, hij is van mij.
291
00:18:37,859 --> 00:18:40,968
Hou op, idioten.
Ik ben de enige die de macht waard is.
292
00:18:40,992 --> 00:18:43,119
Kom op zeg.
293
00:18:43,687 --> 00:18:45,373
Schandalig.
294
00:18:45,741 --> 00:18:47,974
Kom, Benito.
- Wacht eens even.
295
00:18:48,510 --> 00:18:51,477
Waar is Mickey?
- Mickey heeft het niet gehaald.
296
00:18:54,823 --> 00:18:56,427
We hebben Ben gelukkig gevonden.
297
00:18:57,043 --> 00:19:01,952
En dan is er een konijn, die gaat rond...
- Hé, Benito...
298
00:19:03,706 --> 00:19:06,216
Is er een kans
dat Mickey mijn eerste maakt?
299
00:19:07,070 --> 00:19:10,389
De kans is groter dat er één ligt
in de container naast je tante.
300
00:19:12,335 --> 00:19:15,451
Opstaan, ding-Dongs, kom maar naar buiten.
301
00:19:22,306 --> 00:19:24,583
Tante Mickey?
- Goed geraden, buddy.
302
00:19:24,607 --> 00:19:26,832
Wat moet je in de limousine?
- Dit ding?
303
00:19:26,856 --> 00:19:28,414
Het zijn complimenten voor een winnaar.
304
00:19:29,067 --> 00:19:30,334
Heb je echt gewonnen?
305
00:19:30,598 --> 00:19:33,055
Ik heb heel veel gewonnen, Alba.
306
00:19:33,079 --> 00:19:36,060
Ik had een winstrij
dat ik bijna ontplofte.
307
00:19:36,519 --> 00:19:38,698
Wil iemand een lift naar school?
308
00:19:45,279 --> 00:19:48,111
Tante Mickey, dit is geweldig.
- Vind je het leuk?
309
00:19:48,290 --> 00:19:52,263
Ik vond het sneu dat je diorama kapot was,
dus maakte ik een nieuwe voor je.
310
00:19:52,287 --> 00:19:54,152
Beter.
Wat heb je voor ons gekocht?
311
00:19:54,699 --> 00:19:56,624
Niets. Hoezo?
Hebben jullie iets voor mij gekocht?
312
00:19:56,700 --> 00:19:59,351
Nee.
- Waar hebben we het dan over?
313
00:19:59,569 --> 00:20:02,062
Ik weet niet zeker
of dit wel in Ben's klas past.
314
00:20:02,086 --> 00:20:05,223
Dan moeten we alle kinderen
naar buiten laten komen, toch?
315
00:20:05,247 --> 00:20:10,027
En ik garandeer dat dit beter is dan hun
gevonden items, want jij vond een limo.
316
00:20:10,409 --> 00:20:13,141
Dit is de coolste diorama ooit.
317
00:20:13,165 --> 00:20:16,053
Ja, het is nogal goed.
- Ik ben in de war.
318
00:20:16,077 --> 00:20:18,353
Wat moeten ze hier nu van leren?
319
00:20:18,377 --> 00:20:21,486
Is dit, dat gokken goed is?
320
00:20:21,912 --> 00:20:23,828
Dat voelt niet goed.
321
00:20:23,943 --> 00:20:27,417
Misschien is het een les
om nooit op te geven.
322
00:20:27,441 --> 00:20:29,736
Of spelen tot je wint?
323
00:20:30,040 --> 00:20:32,616
Het lijkt een beetje
alsof ze niet had moeten winnen.
324
00:20:32,640 --> 00:20:33,927
Ja, maar dat heb ik wel gedaan.
325
00:20:33,951 --> 00:20:39,171
Ik heb wel gewonnen, dus misschien
is de les, dat er geen les is.
326
00:20:40,150 --> 00:20:43,591
Dat is het leven.
Het gebeurt gewoon.
327
00:20:45,148 --> 00:20:46,482
Ja, dat is zo.
328
00:20:46,662 --> 00:20:49,943
Vertaling: Nox
Controle: Crazy
329
00:20:51,246 --> 00:20:54,273
Metamorfose (MMF)
translate & release group
27317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.