All language subtitles for The Mick - 01x14 - The Heater.WEB-DL.Dutch.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,926 --> 00:00:20,923 Metamorfose (MMF) presents The Mick (2017) S01E14 2 00:00:20,991 --> 00:00:23,793 Vertaling: Nox Controle: Crazy 3 00:00:24,550 --> 00:00:25,721 Ga nou weg. 4 00:00:25,745 --> 00:00:28,703 Als je het nu niet teruggeeft... - Tante Mickey, doe snel open. 5 00:00:28,727 --> 00:00:30,915 Nee, Mickey is er nu niet. 6 00:00:30,939 --> 00:00:33,613 Ik vermoord je. Je bent ten dode opgeschreven. 7 00:00:33,637 --> 00:00:35,239 Ben, wat? Is alles goed? 8 00:00:35,263 --> 00:00:37,055 Is alles goed? - Ben, kom hier... 9 00:00:38,473 --> 00:00:39,805 Wat is hier aan de hand? 10 00:00:39,829 --> 00:00:43,977 Eet je uit het toilet? - Nee, ik eet er niet uit. Ik eet erop. 11 00:00:44,001 --> 00:00:46,681 Oké, dan is het goed, anders kan je heel erg ziek worden. 12 00:00:46,705 --> 00:00:48,981 Oké, bedankt voor de geheugensteun, Alba. 13 00:00:49,005 --> 00:00:52,075 Nee, ik wou even rust van jullie. Dit is mijn laatste stille plek. 14 00:00:52,099 --> 00:00:54,084 Of dat was het. Wat? Wat is er? 15 00:00:54,108 --> 00:00:55,578 Ben heeft mijn diamanten gestolen. 16 00:00:55,602 --> 00:00:58,762 Ze zijn sterren in mijn zonnestelsel. - Hij had ze nodig voor zijn zonnestelsel. 17 00:00:58,786 --> 00:01:03,602 Pech gehad, die oordopjes zijn voor het jammen, niet voor kinderachtige diorama. 18 00:01:03,626 --> 00:01:05,946 Ze zeiden dat ik de dingen thuis moest vinden. 19 00:01:05,970 --> 00:01:07,819 Ik zie dat je mijn aansteker gevonden hebt. 20 00:01:07,956 --> 00:01:11,168 Wacht even, Ben. Waar heb je dit allemaal gevonden? 21 00:01:11,245 --> 00:01:12,519 Papa's kast. 22 00:01:12,690 --> 00:01:15,208 Dit is geen speelgoed. Hier mag je niet mee spelen. 23 00:01:15,255 --> 00:01:16,783 Hoezo? Wat zijn het? 24 00:01:17,918 --> 00:01:22,676 Ze zijn een teken en als het universum je een teken geeft, 25 00:01:23,230 --> 00:01:24,706 is het niet aan jou om die te negeren. 26 00:01:26,205 --> 00:01:29,717 Nieuw plan: ik ga een time-out van jullie nemen. 27 00:01:29,741 --> 00:01:33,224 En als je me nodig hebt, dan is het jammer. 28 00:01:33,300 --> 00:01:36,278 Waar ga je heen? - Ik ga naar het casino. 29 00:01:36,491 --> 00:01:38,304 Ik geef het stokje aan Alba in mijn afwezigheid. 30 00:01:38,327 --> 00:01:39,488 Wat voor stokje? 31 00:01:39,512 --> 00:01:41,943 Het is figuurlijk bedoeld. Jij hebt de leiding tot ik terug ben. 32 00:01:41,967 --> 00:01:43,838 Moet ik echt een stok vasthouden, of...? 33 00:01:43,862 --> 00:01:47,484 Moet je een stok vasthouden om een... - Je zei dat het een stok was. 34 00:01:49,066 --> 00:01:51,919 Wat vind je hiervan? Dat ziet eruit als een stok. 35 00:01:52,325 --> 00:01:55,144 Maar mijn project moet morgen ingeleverd worden. 36 00:01:55,168 --> 00:02:00,270 Geen zorgen, Ben, morgen is dit zonnestelsel, een compleet heelal. 37 00:02:01,176 --> 00:02:04,321 Oké, je hebt haar gehoord. Ik bepaal nu alles. 38 00:02:04,345 --> 00:02:06,539 Het is een pepermolen. Dat verandert niets. 39 00:02:06,563 --> 00:02:08,720 Het verandert alles, Sabrina. 40 00:02:09,364 --> 00:02:13,223 Wat moet je met de pepermolen? - Mickey gaf het me. Ik heb de leiding. 41 00:02:13,247 --> 00:02:16,056 Wat? Waarom kreeg jij het? 42 00:02:16,080 --> 00:02:18,933 Voor alle duidelijkheid, we praten toch over een pepermolen? 43 00:02:18,957 --> 00:02:23,098 Dat, peper maalt? - Ja, en ik vind de regeling niet prettig. 44 00:02:23,122 --> 00:02:25,858 Waar is Mickey? - Heeft een time-out in het casino. 45 00:02:25,881 --> 00:02:27,199 Het casino? 46 00:02:27,439 --> 00:02:29,145 Zijn jullie gek geworden? 47 00:02:29,169 --> 00:02:32,009 Deze vrouw is een ontaarde, vieze gokverslaafde. 48 00:02:32,033 --> 00:02:35,687 Ik zag ooit dat ze een vuist truckerpillen snoof en een week lang Pai Gow speelde. 49 00:02:35,711 --> 00:02:38,713 We moeten haar halen voordat ze blut is en haar eierstokken verkoopt. 50 00:02:38,737 --> 00:02:41,816 Oké, jij gaat. 51 00:02:41,840 --> 00:02:44,985 Geloof me dat ik graag wil gaan, maar ik heb mezelf uit elk casino verbannen. 52 00:02:45,009 --> 00:02:48,008 Ik kan niet gaan, omdat ik Ben niet mee kan nemen naar een casino. 53 00:02:48,032 --> 00:02:50,824 Laat hem maar hier. - Ja, dat is een goed idee. 54 00:02:50,848 --> 00:02:53,737 Ik pas wel op hem. Geef me de molen, ik zorg er wel voor. 55 00:02:53,761 --> 00:02:56,487 Nee, ik denk dat ik Sabrina de leiding geef. 56 00:02:56,903 --> 00:02:59,803 Dit is schandalig. Ik word weer overgeslagen. 57 00:02:59,827 --> 00:03:01,677 Het is een pepermolen. Het betekent niets. 58 00:03:01,701 --> 00:03:03,364 Geef het dan aan me. - Nee. 59 00:03:03,388 --> 00:03:05,064 Gewoonlijk zou ik mezelf aanprijzen, 60 00:03:05,088 --> 00:03:09,217 maar jullie vechten om een keukenhulpmiddel en een oppasbaantje. 61 00:03:09,241 --> 00:03:11,188 Dus laat ik het jullie maar uitvechten. 62 00:03:13,761 --> 00:03:17,904 Laat het grote geld maar zien. - Mevrouw. 63 00:03:18,120 --> 00:03:19,324 Schiet alsjeblieft op. 64 00:03:19,776 --> 00:03:22,870 Wil je me alsjeblieft niet onderbreken? Nu moet ik opnieuw beginnen. 65 00:03:24,680 --> 00:03:26,747 Laat het grote geld maar zien. Contant geld. 66 00:03:26,771 --> 00:03:29,151 Geldmachine. Geldrol. 67 00:03:29,175 --> 00:03:31,738 Eersterangs zitplaatsen, beroemdheden, rijk zijn, helikopter. 68 00:03:32,599 --> 00:03:35,891 Zeven uit. - Leg neer, de lol is voorbij, we gaan. 69 00:03:35,915 --> 00:03:38,250 Alba? Waar heb ik dit aan te danken? 70 00:03:38,274 --> 00:03:39,779 Ik kom je redden. 71 00:03:39,803 --> 00:03:41,772 Jimmy zegt dat je gokverslaafd bent. 72 00:03:41,796 --> 00:03:44,109 Ik heb geen probleem. Ik blaas alleen wat stoom af. 73 00:03:44,133 --> 00:03:46,471 Ben's diorama heeft betere dagen gekend. 74 00:03:46,495 --> 00:03:48,688 Zeven uit. - Ja, ik weet het. 75 00:03:48,712 --> 00:03:51,656 Ik ben maar een paar planeten kwijt. Geeft niets. Er komt een win aan. 76 00:03:51,679 --> 00:03:52,915 Wil je meedoen? 77 00:03:54,549 --> 00:03:55,816 Ik weet het niet. 78 00:03:55,840 --> 00:03:58,858 Ben je bang voor het grote, slechte casino? Maakt het je bang? 79 00:03:58,882 --> 00:04:01,788 Kom op, je verdient net als ieder ander een pauze. 80 00:04:03,787 --> 00:04:07,443 Misschien kunnen we een paar rondes spelen en dan weggaan, afgesproken? 81 00:04:07,922 --> 00:04:11,376 Ja, natuurlijk afgesproken, denk je dat ik de hele middag bij deze beesten wil zijn? 82 00:04:12,287 --> 00:04:14,751 Hoe doe ik dit? Deze pakken? - Ben je gek geworden? 83 00:04:15,133 --> 00:04:17,516 Niet aan die kant. Dat is mijn ongelukskant. Ga rechts staan. 84 00:04:18,660 --> 00:04:21,462 Oké, opletten allemaal. Nieuwe speler, goede dobbelstenen. 85 00:04:22,278 --> 00:04:23,436 Sabrina? 86 00:04:30,125 --> 00:04:31,787 Wat doe je? 87 00:04:34,956 --> 00:04:36,731 Niets, ik was gewoon, jeweet.. 88 00:04:40,032 --> 00:04:41,506 Waarom ben je vastgebonden? 89 00:04:41,530 --> 00:04:45,733 Sabrina bond me vast zodat ik niet in de problemen kon komen terwijl zij winkelt. 90 00:04:45,923 --> 00:04:49,115 Ze bond je vast als een hond en ik ben niet geschikt om de leiding te hebben. 91 00:04:51,203 --> 00:04:52,808 Ik moet die pepermolen hebben. 92 00:04:52,832 --> 00:04:54,589 Zou je haar een lesje willen leren? 93 00:04:54,752 --> 00:04:56,106 Ik moet poepen. 94 00:04:56,758 --> 00:04:58,526 Dan doen we het allebei. 95 00:05:07,981 --> 00:05:11,282 Ben je er klaar voor? Dit is het plan. - Ja. 96 00:05:11,306 --> 00:05:12,519 Je blijft hier 97 00:05:12,543 --> 00:05:17,151 en als Sabrina, Chip of ik je roep, dan blijf je gewoon hier. 98 00:05:17,175 --> 00:05:21,107 Blijf gewoon hier. Laat je gezicht niet zien. 99 00:05:21,131 --> 00:05:22,284 Wanneer mag ik eruit? 100 00:05:22,308 --> 00:05:25,032 Als ik de pepermolen heb, waar hij thuishoort. 101 00:05:25,056 --> 00:05:27,236 Kan je me weer vastbinden? 102 00:05:27,469 --> 00:05:30,569 Waarom wil je de riem? - Weet ik niet, vind het gewoon leuk. 103 00:05:30,593 --> 00:05:32,296 Ja, ik ook. 104 00:05:32,881 --> 00:05:35,692 Mickey vindt het niet zo leuk, maar daar werk ik aan. 105 00:05:35,716 --> 00:05:40,391 Ik kom terug rond etenstijd. Ga maar in de mand in de tussentijd. 106 00:05:49,395 --> 00:05:51,058 Doei, Jimmy. 107 00:05:52,644 --> 00:05:53,832 Dit is leuk. 108 00:05:53,856 --> 00:05:56,238 Werper heeft een zeven of een elf nodig. 109 00:05:56,262 --> 00:05:58,718 Ik wil graag twee, drie of twaalf, maar laat je niet tegenhouden. 110 00:05:58,742 --> 00:06:00,149 Wed jij tegen me? 111 00:06:00,173 --> 00:06:04,098 Serveerster gaf me vier ijsklontjes, niet drie, ik voel een koufront naderen. 112 00:06:04,122 --> 00:06:06,601 Kom op. - Elf is de winnaar. 113 00:06:08,650 --> 00:06:11,656 Ik heb totaal geen geluk met dit domme spel. 114 00:06:12,127 --> 00:06:15,759 Is alles in orde? - Ja, Alba, alles is goed. 115 00:06:15,783 --> 00:06:18,163 Ik wist niet dat je de pretpolitie was. Sorry daarvoor. 116 00:06:18,187 --> 00:06:20,247 Is dit beter voor je, Officer Chuckles? 117 00:06:22,146 --> 00:06:24,759 Nee. Misschien moeten we nu maar gaan. 118 00:06:24,783 --> 00:06:28,072 Ja, jij wil gaan? Ja, doet dat dan, jij wint. Alweer. 119 00:06:28,096 --> 00:06:30,267 Gefeliciteerd, mevrouw. Dat is nogal een opbrengst. 120 00:06:30,291 --> 00:06:32,087 Dank je. Ik had gewoon geluk. 121 00:06:32,530 --> 00:06:35,031 Namens het casino willen we u een kamer aanbieden, 122 00:06:35,055 --> 00:06:36,734 onze dankbaarheid laten zien. 123 00:06:37,230 --> 00:06:39,260 Dat is erg aardig. 124 00:06:39,976 --> 00:06:42,630 We moeten nu echt gaan. - Wat? Wat doe... 125 00:06:42,808 --> 00:06:44,509 Sla je een gratis kamer af? 126 00:06:45,545 --> 00:06:48,736 Geld hebben heeft je echt veranderd, Alba. 127 00:06:49,352 --> 00:06:51,327 Je maakt me erg nerveus. 128 00:06:51,350 --> 00:06:55,482 Waar hebben we het over? We praten over een gratis hotelkamer. 129 00:06:55,506 --> 00:06:59,169 Daar zijn geen kinderen die ons lastig vallen, geen monden om te voeden. 130 00:06:59,193 --> 00:07:00,854 Ze brengen ons roomservice. 131 00:07:01,290 --> 00:07:02,952 Je hebt een erg goed punt. 132 00:07:02,976 --> 00:07:06,830 Kom op, laten we badjassen gaan aandoen en even nergens aan hoeven denken. 133 00:07:08,364 --> 00:07:11,209 Oké, we doen het. - Zo mag ik het horen. Mooi gebracht. 134 00:07:11,233 --> 00:07:14,623 Meneer, breng ons naar onze kamer. - Komt voor elkaar. Volg mij alsjeblieft. 135 00:07:14,647 --> 00:07:16,788 Ik kan helpen. Nee, je hebt je handen vol. - Wat? nee. 136 00:07:16,812 --> 00:07:19,130 Dat zijn de dure... Mickey. 137 00:07:23,017 --> 00:07:24,515 Kom op. 138 00:07:28,574 --> 00:07:30,200 Ja, dat is niet goed. 139 00:07:38,458 --> 00:07:39,656 Heb je Ben gezien? 140 00:07:39,680 --> 00:07:43,411 Nee, ik geniet van de vrijheid die de pepermolen me geeft. 141 00:07:43,545 --> 00:07:46,156 Natuurlijk. Ja, misschien is hij verdwaald. 142 00:07:46,180 --> 00:07:48,830 Je bedoelt dat je hem verloor. - Ik weet het niet. Zijn riem ging los. 143 00:07:48,854 --> 00:07:51,407 Je bond hem aan een riem? Is dit Florida, of zo? 144 00:07:51,430 --> 00:07:54,598 Ik moest even weg. Had ik hem dan bij Jimmy moeten laten? 145 00:07:54,756 --> 00:07:56,764 Zeker niet. - Wil je me helpen zoeken? 146 00:07:56,788 --> 00:07:59,116 Dit met die pepermolen is krankzinnig. 147 00:07:59,140 --> 00:08:03,628 Het is op zijn meest een tweederangs kruid en jullie doen of het Excalibur is. 148 00:08:03,891 --> 00:08:07,016 Dat gezegd hebbende, ik wil niet dat Jimmy hem krijgt. 149 00:08:07,040 --> 00:08:11,071 Die gast irriteert me. Prima, ik doe mee. 150 00:08:14,849 --> 00:08:17,635 Dit is mooi. - Ja, dit voldoet wel. 151 00:08:17,794 --> 00:08:20,244 Laten we de minibar plunderen. - Ja. 152 00:08:20,536 --> 00:08:23,276 Ik ga de kinderen bellen of alles oké is. - Wat? 153 00:08:23,300 --> 00:08:25,666 Nee, je gaat de kinderen niet bellen. 154 00:08:25,690 --> 00:08:27,958 We zijn er om te ontspannen. Zij zijn het tegenovergestelde. 155 00:08:27,982 --> 00:08:29,262 Geef me al je spullen. 156 00:08:29,286 --> 00:08:32,356 Hoezo? - Kom op, we duiken onder. 157 00:08:34,043 --> 00:08:36,410 Geloof me, dat is het beste. 158 00:08:36,627 --> 00:08:39,518 We verdienen het. Alles komt wel goed met de kinderen. 159 00:09:38,398 --> 00:09:41,267 Jij wil dansen? Dan gaan we dansen. 160 00:09:42,109 --> 00:09:43,475 Dealer heeft koningin. 161 00:09:43,499 --> 00:09:45,598 Oké, kom op, we gaan. Niet meer gokken. 162 00:09:45,622 --> 00:09:48,264 Alba, nu niet, oké? Ik zit midden in een spel. Geef me één. 163 00:09:48,288 --> 00:09:49,576 23. Bust. - Verdomme. 164 00:09:49,600 --> 00:09:51,740 Oké, Sweet 16. Geef maar één. - 24. Bust. 165 00:09:51,764 --> 00:09:53,576 Nog één op de derde. - Weer bust. 166 00:09:53,600 --> 00:09:55,990 Oké, King-slayer. Geef maar. - 25. Bust. 167 00:09:56,014 --> 00:09:59,414 Paar negens, splitsen en één erbij. - Bust. 168 00:09:59,909 --> 00:10:01,448 Oké, dat is goed. Nog één. 169 00:10:01,472 --> 00:10:03,722 19. - Blijf. 170 00:10:04,696 --> 00:10:05,863 20. - Klootzak. 171 00:10:05,887 --> 00:10:08,397 Mevrouw, pas op uw woorden. - Zie nou wat je deed. 172 00:10:08,421 --> 00:10:11,603 Je komt hier maar wat binnensluipen en hangt aan mijn linkerkant. 173 00:10:11,627 --> 00:10:14,444 Ik had dit alles en nu ben ik door jou alles kwijt. 174 00:10:15,649 --> 00:10:19,297 Het spijt me dat ik jou al mijn geld liet verliezen. 175 00:10:19,321 --> 00:10:22,085 We gaan, nu meteen. Je bent de controle kwijt. 176 00:10:22,109 --> 00:10:25,562 Ik ben de controle kwijt? Nee, jij domme idioot. 177 00:10:25,586 --> 00:10:29,713 Jij verloor de controle. Ik had de controle. Ga weg. 178 00:10:29,803 --> 00:10:32,163 Gaan we zo doen? Prima. - Wegwezen. 179 00:10:32,187 --> 00:10:33,827 Maar je laat me geen keus. 180 00:10:37,472 --> 00:10:42,140 Kom op, pardon. Sorry, mijn fout. 181 00:10:42,799 --> 00:10:44,200 Meneer, ik heb je hulp nodig. 182 00:10:44,224 --> 00:10:46,086 Wat is het probleem? - Het gaat om mijn vriendin. 183 00:10:46,110 --> 00:10:48,738 Ze heeft een gokverslaving en ze weigert om te stoppen. 184 00:10:48,762 --> 00:10:53,467 Als we haar niet tegenhouden, blijft ze verliezen tot ze niets meer heeft. 185 00:10:53,723 --> 00:10:55,317 Oké, loop maar met me mee. 186 00:10:57,926 --> 00:10:59,688 Wacht, schop je me er nu uit? 187 00:10:59,913 --> 00:11:02,900 We mogen mensen verwijderen. - Maar... 188 00:11:02,924 --> 00:11:04,670 Maar... - Het komt wel goed met je vriendin. 189 00:11:05,848 --> 00:11:07,574 Maar ik heb niet... - Bedankt voor het spelen. 190 00:11:13,861 --> 00:11:16,649 Oké, ik heb de boomhut doorzocht, was hij niet. Heb jij hem gevonden? 191 00:11:16,673 --> 00:11:19,287 Ja, ik kijk onder het bed omdat ik hem gevonden heb. 192 00:11:21,759 --> 00:11:24,666 Dat is Jimmy, wat moeten we doen? - We rekken tijd. 193 00:11:27,809 --> 00:11:32,063 Het zijn de peperprinses en haar trol, is Ben daar binnen? Ik moet hem spreken. 194 00:11:32,087 --> 00:11:35,077 Ja, hij is daar, maar hij slaapt. 195 00:11:35,254 --> 00:11:37,485 Dan maak ik hem wel wakker. - Nee, dat is een slecht idee. 196 00:11:37,509 --> 00:11:40,581 Omdat de laatste keer dat we hem wakker maakten, hij een psychose kreeg. 197 00:11:40,947 --> 00:11:42,902 Dit is nogal belangrijk. 198 00:11:42,926 --> 00:11:45,006 Wat is er zo dringend? - Dat is persoonlijk. 199 00:11:45,030 --> 00:11:47,427 Je moet iets persoonlijks met een 7-jarige bespreken? 200 00:11:47,451 --> 00:11:49,736 Ja, dat moet ik, het is heel persoonlijk. Ga nu aan de kant. 201 00:11:49,760 --> 00:11:54,472 Nee, Jimmy, stop. 202 00:12:00,170 --> 00:12:04,200 Je hebt geen idee waar hij is, of wel? - Hij is ergens. 203 00:12:04,224 --> 00:12:06,702 Je hebt wel lef om mij onverantwoordelijk te noemen. 204 00:12:06,762 --> 00:12:09,391 En je zet de pepermolen boven de veiligheid van je broer? 205 00:12:09,952 --> 00:12:13,129 Heb je enig idee wat zo'n kind opbrengt op het internet? 206 00:12:14,739 --> 00:12:18,158 Nee. - Ja, ik ook niet. 207 00:12:18,182 --> 00:12:21,268 Maar hij is een lieve jongen, dus ik verwacht dat hij veel opbrengt. 208 00:12:24,534 --> 00:12:26,025 Je verdient die niet. 209 00:12:28,884 --> 00:12:30,735 Alles is nu anders. 210 00:12:30,936 --> 00:12:32,181 Pardon. 211 00:12:33,347 --> 00:12:35,286 Kom op, black. Zet hem op. 212 00:12:35,310 --> 00:12:37,631 Mama heeft zwart nodig. Black...Hawk Down. 213 00:12:37,655 --> 00:12:41,692 Black Lives Matter. Gewoon zwart, geef me zwart. 214 00:12:41,716 --> 00:12:43,863 Black, kom op. 215 00:12:43,887 --> 00:12:45,430 Zeven rood. 216 00:12:45,969 --> 00:12:47,596 Zeven rood. 217 00:12:55,463 --> 00:12:57,194 Hier komt het nu op aan. 218 00:12:57,897 --> 00:13:01,892 Kom op, Mickey, je kan het. Je hebt wel meer bereikt met veel minder. 219 00:13:05,791 --> 00:13:07,166 Mijn chip's zitten erin. 220 00:13:07,806 --> 00:13:09,742 Pardon? - Je hebt net mijn chip opgezogen. 221 00:13:09,766 --> 00:13:11,016 Miss, ik doe gewoon mijn werk. 222 00:13:11,040 --> 00:13:15,177 Dat doen we allemaal. Kan je de zak openen om mijn chip terug te geven? 223 00:13:15,200 --> 00:13:16,944 Is er een probleem? - Ja, er is een probleem. 224 00:13:16,968 --> 00:13:18,412 De stofzuiger at mijn chip op. 225 00:13:19,201 --> 00:13:23,375 Dat wil je waarschijnlijk niet meer eten. Er lopen veel mensen over deze vloer. 226 00:13:23,996 --> 00:13:25,958 Nee, niet dat soort chip. 227 00:13:26,048 --> 00:13:28,257 Waarom denken ze dat ik uit toiletten en van vloeren eet? 228 00:13:28,281 --> 00:13:29,741 Nee, een casinochip. 229 00:13:30,506 --> 00:13:33,817 Hoeveel was de chip waard? - Het was één van vijf dollar. 230 00:13:34,844 --> 00:13:38,508 Oké, misschien kan je wat meer winnen bij onze tafels. 231 00:13:39,624 --> 00:13:43,848 Zou dat niet leuk zijn? Ik moet een tovenaar zijn, omdat dat mijn laatste was. 232 00:13:45,235 --> 00:13:48,673 Als u geen geld heeft, mevrouw, dan heeft u hier niets te zoeken. 233 00:13:48,697 --> 00:13:54,061 Ik ga nergens heen tot deze chipzuiger het goedmaakt, Jared. 234 00:13:54,540 --> 00:13:57,078 Je spreekt het uit als 'Garrett'. - Hou je klep dicht. 235 00:13:57,102 --> 00:13:59,633 Praat niet zo tegen me. Toon wat manieren. Ik ben een dame. 236 00:13:59,657 --> 00:14:03,975 Beveiliging, pit zeven. - Je roept de cavalerie? Je overdrijft. 237 00:14:03,999 --> 00:14:07,596 Alles is in orde. Ik laat mezelf wel uit. 238 00:14:07,876 --> 00:14:12,034 Met gratie en klasse. Je kan misschien notities maken. 239 00:14:23,787 --> 00:14:25,990 De orde is hersteld. 240 00:14:30,125 --> 00:14:35,378 Verstoppertje, ik ben, jij bent. Kom op, maatje. Laten we gaan. 241 00:14:50,625 --> 00:14:52,220 Je bent niet geschikt om de baas te zijn. 242 00:14:52,244 --> 00:14:55,224 Het joch is beter af, vastgebonden, dan bij jou. 243 00:14:55,951 --> 00:15:00,544 Heb je zijn riem verwijderd? - Nee. Het was ingewikkeld. Ik was er... 244 00:15:01,289 --> 00:15:03,112 Ja, dat heb ik gedaan, oké? 245 00:15:03,136 --> 00:15:06,941 Maar ik had gelijk de molen moeten hebben, dan had ik dit niet gedaan. 246 00:15:07,354 --> 00:15:09,098 Waar is Ben nu? - Weet ik niet. 247 00:15:09,122 --> 00:15:11,752 We zijn hem kwijt. - Nee, Jimmy, jij raakte hem kwijt. 248 00:15:11,776 --> 00:15:14,247 Ik had hem veilig vastgebonden. Het was niet... 249 00:15:14,271 --> 00:15:18,494 Nee, je bond hem vast als een hond, die geschopt wordt door kinderen... 250 00:15:19,618 --> 00:15:22,621 Stop, dit is krankzinnig. Horen jullie jezelf wel? 251 00:15:26,538 --> 00:15:30,208 Als de nieuwe leider, ben ik bevoegd om... - Nee, ik ben klaar met leiders. 252 00:15:30,232 --> 00:15:34,898 Omdat die kleine man ergens is, wie weet wat hij doet en ik laat niet... 253 00:15:34,922 --> 00:15:38,676 Nee, je draaft door, oké? Genoeg van de molen. 254 00:15:38,847 --> 00:15:41,327 We bedenken een plan en zullen Ben vinden. 255 00:15:42,518 --> 00:15:44,465 Maar ik heb net de... - Chip. 256 00:15:45,050 --> 00:15:46,201 Best. 257 00:15:49,386 --> 00:15:51,598 Ja, we moeten hem vinden. 258 00:15:53,244 --> 00:15:54,780 Zo snel als we kunnen. 259 00:15:57,585 --> 00:16:00,627 Gaat deze bus naar het River Sun Casino? 260 00:16:01,398 --> 00:16:04,844 Heb je geld? - Ik heb deze. 261 00:16:06,010 --> 00:16:07,464 Nu wel. 262 00:16:25,463 --> 00:16:28,191 Bedankt dat je bleef. - Dat was niet mijn keuze. 263 00:16:28,427 --> 00:16:31,072 Je stal mijn handtas met mijn sleutels. 264 00:16:33,530 --> 00:16:38,497 Ja, ik weet vrij zeker dat ze voor altijd weg zijn. 265 00:16:41,600 --> 00:16:43,876 Ik weet dat ik vandaag behoorlijk wat... 266 00:16:44,078 --> 00:16:49,652 twijfelachtige dingen deed, maar ik had even een time-out nodig. 267 00:16:50,313 --> 00:16:55,783 Die kinderen zijn er altijd en het is nooit goed genoeg. 268 00:16:56,644 --> 00:16:59,133 Ik dacht dat het universum me een teken gaf. 269 00:17:01,184 --> 00:17:03,364 Maar ik zie nu dat... 270 00:17:03,844 --> 00:17:07,868 het een teken was dat ik een gokprobleem heb. 271 00:17:07,892 --> 00:17:09,526 Ja, ik zag ook dat teken. 272 00:17:12,855 --> 00:17:17,457 Vergeef je het mij? - Misschien. 273 00:17:19,197 --> 00:17:21,099 Alleen deze keer. - Oké. 274 00:17:24,174 --> 00:17:25,538 Laten we naar huis gaan. 275 00:17:29,069 --> 00:17:31,016 Benito, wat ben je... - Ben? 276 00:17:31,040 --> 00:17:34,283 Wat doe je hier? - Het universum gaf me een teken. 277 00:17:38,346 --> 00:17:41,268 Dat is nogal onmiskenbaar. - Nee, nee. 278 00:17:41,292 --> 00:17:45,104 Je hebt het net beloofd. - Ik weet het, maar dat was eerder. 279 00:17:45,128 --> 00:17:48,911 Alles is nu anders, omdat dit een zekerheid is. 280 00:17:48,935 --> 00:17:52,022 Nee, je moet een keuze maken, wij of het casino. 281 00:17:52,883 --> 00:17:54,052 Kom op. 282 00:18:04,239 --> 00:18:06,584 Ik zie je thuis wel weer, ik heb een goede vibe. 283 00:18:12,337 --> 00:18:15,722 Kom op, Jimmy, laten we de politie bellen. - Nee. 284 00:18:15,746 --> 00:18:17,799 Waarom niet? - Omdat ik niet in de politie geloof. 285 00:18:17,823 --> 00:18:18,983 Wat? - Jongens toch. 286 00:18:19,007 --> 00:18:21,547 We verspillen tijd en Ben is nog steeds weg. 287 00:18:22,507 --> 00:18:26,830 Je hebt gelijk en ik ben klaar met jullie twee, ik ga hem vinden. 288 00:18:27,299 --> 00:18:29,121 Ik neem de pepermolen mee. 289 00:18:29,955 --> 00:18:31,451 Nee, Jimmy. 290 00:18:34,256 --> 00:18:36,981 Laat los, Jimmy. - Nee, hij is van mij. 291 00:18:37,859 --> 00:18:40,968 Hou op, idioten. Ik ben de enige die de macht waard is. 292 00:18:40,992 --> 00:18:43,119 Kom op zeg. 293 00:18:43,687 --> 00:18:45,373 Schandalig. 294 00:18:45,741 --> 00:18:47,974 Kom, Benito. - Wacht eens even. 295 00:18:48,510 --> 00:18:51,477 Waar is Mickey? - Mickey heeft het niet gehaald. 296 00:18:54,823 --> 00:18:56,427 We hebben Ben gelukkig gevonden. 297 00:18:57,043 --> 00:19:01,952 En dan is er een konijn, die gaat rond... - Hé, Benito... 298 00:19:03,706 --> 00:19:06,216 Is er een kans dat Mickey mijn eerste maakt? 299 00:19:07,070 --> 00:19:10,389 De kans is groter dat er één ligt in de container naast je tante. 300 00:19:12,335 --> 00:19:15,451 Opstaan, ding-Dongs, kom maar naar buiten. 301 00:19:22,306 --> 00:19:24,583 Tante Mickey? - Goed geraden, buddy. 302 00:19:24,607 --> 00:19:26,832 Wat moet je in de limousine? - Dit ding? 303 00:19:26,856 --> 00:19:28,414 Het zijn complimenten voor een winnaar. 304 00:19:29,067 --> 00:19:30,334 Heb je echt gewonnen? 305 00:19:30,598 --> 00:19:33,055 Ik heb heel veel gewonnen, Alba. 306 00:19:33,079 --> 00:19:36,060 Ik had een winstrij dat ik bijna ontplofte. 307 00:19:36,519 --> 00:19:38,698 Wil iemand een lift naar school? 308 00:19:45,279 --> 00:19:48,111 Tante Mickey, dit is geweldig. - Vind je het leuk? 309 00:19:48,290 --> 00:19:52,263 Ik vond het sneu dat je diorama kapot was, dus maakte ik een nieuwe voor je. 310 00:19:52,287 --> 00:19:54,152 Beter. Wat heb je voor ons gekocht? 311 00:19:54,699 --> 00:19:56,624 Niets. Hoezo? Hebben jullie iets voor mij gekocht? 312 00:19:56,700 --> 00:19:59,351 Nee. - Waar hebben we het dan over? 313 00:19:59,569 --> 00:20:02,062 Ik weet niet zeker of dit wel in Ben's klas past. 314 00:20:02,086 --> 00:20:05,223 Dan moeten we alle kinderen naar buiten laten komen, toch? 315 00:20:05,247 --> 00:20:10,027 En ik garandeer dat dit beter is dan hun gevonden items, want jij vond een limo. 316 00:20:10,409 --> 00:20:13,141 Dit is de coolste diorama ooit. 317 00:20:13,165 --> 00:20:16,053 Ja, het is nogal goed. - Ik ben in de war. 318 00:20:16,077 --> 00:20:18,353 Wat moeten ze hier nu van leren? 319 00:20:18,377 --> 00:20:21,486 Is dit, dat gokken goed is? 320 00:20:21,912 --> 00:20:23,828 Dat voelt niet goed. 321 00:20:23,943 --> 00:20:27,417 Misschien is het een les om nooit op te geven. 322 00:20:27,441 --> 00:20:29,736 Of spelen tot je wint? 323 00:20:30,040 --> 00:20:32,616 Het lijkt een beetje alsof ze niet had moeten winnen. 324 00:20:32,640 --> 00:20:33,927 Ja, maar dat heb ik wel gedaan. 325 00:20:33,951 --> 00:20:39,171 Ik heb wel gewonnen, dus misschien is de les, dat er geen les is. 326 00:20:40,150 --> 00:20:43,591 Dat is het leven. Het gebeurt gewoon. 327 00:20:45,148 --> 00:20:46,482 Ja, dat is zo. 328 00:20:46,662 --> 00:20:49,943 Vertaling: Nox Controle: Crazy 329 00:20:51,246 --> 00:20:54,273 Metamorfose (MMF) translate & release group 27317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.