All language subtitles for Teaching.Mrs.Tingle.1999.BRRipeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,246 --> 00:01:05,579 Mom? 2 00:01:08,204 --> 00:01:13,662 Susie never showed up. I did a double. 3 00:01:15,037 --> 00:01:16,371 I'm so tired. 4 00:01:19,079 --> 00:01:20,412 Finished. 5 00:01:20,579 --> 00:01:22,621 You did? Oh! 6 00:01:23,704 --> 00:01:27,621 That's great. Very well done. 7 00:01:28,579 --> 00:01:32,329 So? You find out about it today? 8 00:01:32,454 --> 00:01:35,829 just the rankings. Don't find out about the scholarship till after finals. 9 00:01:35,954 --> 00:01:38,371 How about the grant? Declined. 10 00:01:38,579 --> 00:01:40,996 Same as the loans. Dad uses me as a deduction. 11 00:01:41,121 --> 00:01:44,621 Bastard. Yeah, but I still have a good shot at valedictorian. 12 00:01:44,746 --> 00:01:47,704 I mean, I could still get the scholarship. And you will. 13 00:01:48,496 --> 00:01:50,912 I've got complete faith in you. 14 00:01:52,037 --> 00:01:55,787 Well, I gotta go. If I just get through this week, I'll be fine. 15 00:01:56,329 --> 00:01:58,287 Come here. I have to go. 16 00:01:58,662 --> 00:02:02,662 I need a hug. I need one. Come on. 17 00:02:04,704 --> 00:02:06,371 You're going to get to college. 18 00:02:07,704 --> 00:02:09,996 I mean, look at this. This is brilliant. 19 00:02:11,621 --> 00:02:13,621 My little girl the writer. 20 00:02:14,579 --> 00:02:17,871 You're gonna make it. You're gonna get out of here. 21 00:02:19,621 --> 00:02:22,079 I just know it. You didn't do so bad. 22 00:02:22,746 --> 00:02:23,912 Yeah. 23 00:02:24,454 --> 00:02:26,037 But you're gonna go all the way. 24 00:02:29,579 --> 00:02:31,204 So, you really think this is an A? 25 00:02:32,454 --> 00:02:34,204 You're the A. 26 00:02:38,871 --> 00:02:40,871 That teacher of yours isn't gonna know what hit her. 27 00:03:23,746 --> 00:03:24,954 Coach! Hey, Coach! 28 00:03:29,787 --> 00:03:31,621 Wake up, will you? 29 00:03:32,579 --> 00:03:35,121 That Trudie Tucker has no business driving a Mercedes. 30 00:03:35,246 --> 00:03:38,329 Listen, I need your senior prophecy for the last issue. The deadline's tomorrow. 31 00:03:38,496 --> 00:03:40,496 I don't know what to say. I hate that senior shit. 32 00:03:40,787 --> 00:03:43,162 Just think of where you'll be in 20 years. 33 00:03:43,246 --> 00:03:44,662 You're the writer, do it for me. 34 00:03:44,829 --> 00:03:48,829 Okay, uh, how about, Miss Jo Lynn Jordan, famous film Star, last seen 35 00:03:48,912 --> 00:03:52,204 In rehab popping Percodan, divorced from gay husband. 36 00:03:52,371 --> 00:03:53,371 Perfect. 37 00:03:53,454 --> 00:03:55,412 What does yours say? I haven't done mine yet. 38 00:03:55,537 --> 00:03:58,454 Allow me. Leigh Ann Watson, famous journalist, 39 00:03:58,579 --> 00:04:01,662 wins the Pulitzer Prize for her personal yet searing account... 40 00:04:01,787 --> 00:04:03,871 of being a 38 year old virgin. 41 00:04:04,037 --> 00:04:05,996 Watch it. Simple reminder. 42 00:04:09,204 --> 00:04:10,412 Go, Man, go! 43 00:04:20,746 --> 00:04:22,412 Hiya, Trudie. What you got there? 44 00:04:22,537 --> 00:04:25,537 It's the Bastille. As in the storming of the Bastille, 45 00:04:25,662 --> 00:04:27,246 as in the French Revolution. 46 00:04:27,621 --> 00:04:30,746 It's cute. I think we can do better than cute. 47 00:04:31,621 --> 00:04:33,371 Don't you think so, Leigh Ann? 48 00:04:34,537 --> 00:04:36,704 Good job. Very well done. 49 00:04:39,037 --> 00:04:40,537 Good morning. 50 00:04:57,412 --> 00:05:00,246 Oh, my God, there he is. Oh, he is such a 51 00:05:00,412 --> 00:05:01,246 Canker. 52 00:05:01,329 --> 00:05:02,537 With a wrought iron ass! 53 00:05:04,579 --> 00:05:06,912 Dare me. What? 54 00:05:07,121 --> 00:05:08,704 just say it. Dare me. 55 00:05:10,329 --> 00:05:12,746 Okay, I dare you. Thank you! 56 00:05:15,204 --> 00:05:20,454 Sorry about that. Hey, Jo Lynn, it's okay. 57 00:05:20,579 --> 00:05:23,662 No, really, I should not be in public with my feet. I'm sorry. 58 00:05:25,371 --> 00:05:27,871 Hey, Leigh Ann, how's it going? She's good. 59 00:05:28,079 --> 00:05:30,037 I'm the one who's kind of out of it. 60 00:05:30,746 --> 00:05:31,871 Oh, yeah? What's wrong? 61 00:05:32,079 --> 00:05:33,704 I just think a little bit of pity is in order, 62 00:05:33,787 --> 00:05:36,996 since I have had this stirring and passionate secret love for you... 63 00:05:37,454 --> 00:05:39,621 since actually the third grade, and, um 64 00:05:46,787 --> 00:05:51,371 But I feel much better now. Thanks. Yeah. 65 00:05:52,204 --> 00:05:55,371 I cannot believe you just did that. I can't either. Oh, my God! 66 00:05:55,537 --> 00:05:56,954 You've gotta chill on the hair products. 67 00:05:57,079 --> 00:05:58,537 The fumes are going straight up your nose. 68 00:05:58,746 --> 00:06:00,787 It was this little voice inside of me that just said, Do it! 69 00:06:01,121 --> 00:06:04,037 That's why it's a little voice, Jo Lynn. You're not supposed to listen to it. 70 00:06:04,329 --> 00:06:07,287 No, Leigh Ann. You've gotta listen. 71 00:06:31,162 --> 00:06:32,787 Whoa, whoa, whoa, Whoa, man. 72 00:06:34,537 --> 00:06:35,621 There she is. 73 00:06:40,787 --> 00:06:41,829 Excuse me. 74 00:06:47,121 --> 00:06:48,329 Get out of the way! 75 00:06:48,746 --> 00:06:49,704 Hey, man. 76 00:06:53,662 --> 00:06:55,537 U h Good day, Coach. Mr. Potter? 77 00:06:55,912 --> 00:07:00,287 May I have a moment? Morning, Mrs. Tingle. How are you? 78 00:07:00,579 --> 00:07:02,829 Fine, thank you. Mrs. Tingle. 79 00:07:02,954 --> 00:07:05,412 Will you excuse us, Coach Wenchell? Of course. 80 00:07:07,079 --> 00:07:08,579 How can I help you this morning, Mrs. Tingle? 81 00:07:08,746 --> 00:07:11,371 Summer school starts in three weeks. Did you receive my request... 82 00:07:11,579 --> 00:07:13,662 regarding those necessary research materials? 83 00:07:13,787 --> 00:07:15,412 Yes, I wanted to talk to you about that. 84 00:07:15,621 --> 00:07:18,037 It appears to be a matter of budget. I was thinking 85 00:07:18,121 --> 00:07:20,204 No, no, don't do that, Mr. Potter. We so prefer... 86 00:07:20,371 --> 00:07:22,204 that whistling wind effect you have on us. 87 00:07:22,371 --> 00:07:25,787 Now, I requested those materials some time ago. 88 00:07:25,996 --> 00:07:29,037 We don't have the money. Mr. Potter, 89 00:07:29,162 --> 00:07:31,537 I'm sure if you take another look at that nasty budget... 90 00:07:31,662 --> 00:07:33,412 ingenuity will abound. 91 00:07:34,246 --> 00:07:36,454 So, thank you in advance. 92 00:07:36,871 --> 00:07:40,371 Oh, by the way, happy birthday. 93 00:07:41,204 --> 00:07:42,746 It's not my birthday, Mrs. Tingle. 94 00:07:42,954 --> 00:07:46,704 No, not your natal birthday. The A.A. one. 95 00:07:47,537 --> 00:07:50,037 You've been sober How long is it now? 96 00:07:51,537 --> 00:07:54,704 Four years. There. I knew it was this week. 97 00:07:55,412 --> 00:07:57,037 Me and dates. 98 00:07:57,246 --> 00:07:59,079 You know, that's the curse of being a history teacher. 99 00:07:59,246 --> 00:08:02,287 Well, congratulations. That's quite an accomplishment. 100 00:08:03,162 --> 00:08:07,037 just think, not one sip of alcohol in over four years. 101 00:08:07,204 --> 00:08:11,246 That's almost... unbelievable. 102 00:08:13,954 --> 00:08:19,204 Are you okay, Mr. Potter? Yes, I'm fine. Just a little tired. 103 00:08:20,496 --> 00:08:22,037 Oh. Late night? 104 00:08:30,829 --> 00:08:33,121 I loved President Kennedy, 105 00:08:33,412 --> 00:08:36,287 but despite my feelings for Jack, 106 00:08:36,412 --> 00:08:38,787 he was, after all, a married Man, 107 00:08:39,079 --> 00:08:41,579 so our affair remained secret. 108 00:08:41,954 --> 00:08:45,579 But it endured. And it wasn't just about sex. 109 00:08:45,912 --> 00:08:47,746 We helped each other. 110 00:08:47,912 --> 00:08:50,579 John often turned to me for advice. 111 00:08:50,704 --> 00:08:53,079 I encouraged him to pull out of Berlin, 112 00:08:53,329 --> 00:08:55,871 advised him on the Cuban missile crisis, 113 00:08:56,079 --> 00:09:01,287 and even encouraged him to sign that silly old nuclear peace treaty. 114 00:09:01,746 --> 00:09:06,287 So, in conclusion, I ask you... 115 00:09:06,454 --> 00:09:09,996 to ask not what your mistress can do for you, 116 00:09:10,162 --> 00:09:14,954 but what your mistress can do for your country. 117 00:09:25,662 --> 00:09:27,121 Thank you, Miss Jordan, 118 00:09:27,412 --> 00:09:31,204 for that nauseating distortion of American History. 119 00:09:31,412 --> 00:09:33,037 I was merely trying to point out... 120 00:09:33,287 --> 00:09:37,246 that our political leaders' indiscretions have had a major impact on history. 121 00:09:37,371 --> 00:09:40,412 And you chose to do it without one shred of factual evidence, 122 00:09:40,621 --> 00:09:42,371 leaving your project's merit 123 00:09:42,496 --> 00:09:45,204 to be judged solely on a rather tepid impersonation, 124 00:09:45,829 --> 00:09:48,871 completely out of your very limited range as an actress. 125 00:09:49,037 --> 00:09:50,496 Now, take your seat. 126 00:10:03,746 --> 00:10:04,871 Mr. Berry? 127 00:10:13,579 --> 00:10:18,621 I, uh I I've been thinking about getting into law enforcement... 128 00:10:18,996 --> 00:10:22,204 after graduation, so I thought for my project... 129 00:10:22,746 --> 00:10:24,246 I'd create a medieval crossbow. 130 00:10:27,079 --> 00:10:30,287 it's not loaded. This was a very popular means... 131 00:10:30,621 --> 00:10:33,454 of protection during the early 132 00:10:34,662 --> 00:10:36,537 during the early 15th century. 133 00:10:41,287 --> 00:10:44,246 By placing a bolt in the chamber, 134 00:10:45,079 --> 00:10:50,912 uh, the bowing of the wood creates a pressure 135 00:11:02,621 --> 00:11:03,579 Cool. 136 00:11:04,579 --> 00:11:07,079 Don't tease us, Mr. Barry. 137 00:11:07,287 --> 00:11:09,746 When you shoot, make it count. 138 00:11:11,037 --> 00:11:14,287 It wasn't I mean, I didn't think that 139 00:11:14,454 --> 00:11:19,621 No, because that world require a cerebrum and a few other missing parts. 140 00:11:19,954 --> 00:11:22,204 What you did was bring a weapon to school. 141 00:11:22,621 --> 00:11:24,912 What you did is punishable in a Court of law. 142 00:11:25,162 --> 00:11:27,704 Now, sit down before I have you arrested. 143 00:11:33,121 --> 00:11:37,037 Mr. Churner, dare I even ask? 144 00:11:48,204 --> 00:11:49,704 Plymouth Rock. 145 00:11:56,704 --> 00:12:00,162 Your work, Mr. Churner, is very reminiscent of a young Man... 146 00:12:00,329 --> 00:12:03,454 who sat in that same chair some 20 years ago. 147 00:12:03,579 --> 00:12:07,204 He too had the words no future printed on his forehead. 148 00:12:08,787 --> 00:12:10,704 Give your father my best. 149 00:12:16,996 --> 00:12:20,746 Miss Watson? Dazzle us, will you? 150 00:12:30,329 --> 00:12:32,704 Well, I've created a 1 7th century journal. 151 00:12:32,996 --> 00:12:35,579 One year in the life Of an accused Salem witch. 152 00:12:36,412 --> 00:12:39,871 Documenting actual events, it contains 365 entries, 153 00:12:40,037 --> 00:12:41,704 all written with quill and ink, 154 00:12:41,871 --> 00:12:44,204 bound by leather and twine and aged for authenticity. 155 00:12:45,454 --> 00:12:48,871 it chronicles a young girl's false imprisonment and unfair trial. 156 00:12:49,912 --> 00:12:51,662 it took about six months 157 00:12:51,871 --> 00:12:53,537 October 1 0, 1 692. 158 00:12:54,454 --> 00:12:57,287 Another girl was burned at the stake today. 159 00:12:57,412 --> 00:12:59,829 I fear William Griggs will point to me next. 160 00:13:00,079 --> 00:13:04,454 I fear my future will be nothing more than smoldering ashes. 161 00:13:06,287 --> 00:13:09,037 if this be true, I pray the wind... 162 00:13:09,121 --> 00:13:12,037 will carry my ashes far from Gallows Hull... 163 00:13:12,829 --> 00:13:15,496 to a place that allows me to sing and dance... 164 00:13:15,579 --> 00:13:17,537 in the open air. 165 00:13:21,912 --> 00:13:25,371 Oh, how very moving. 166 00:13:27,496 --> 00:13:29,912 I tried not to get too carried away with the prose. 167 00:13:30,621 --> 00:13:33,579 it's completely factual. She was ultimately burned at the stake. 168 00:13:34,121 --> 00:13:35,579 It's documented. 169 00:13:35,912 --> 00:13:37,371 Always a victim, 170 00:13:37,912 --> 00:13:39,954 aren't we, Miss Watson? 171 00:13:41,454 --> 00:13:46,162 Well, there are similarities between society today and 1 7th century Salem. 172 00:13:46,662 --> 00:13:49,204 I guess that would be the irony of it all. 173 00:13:50,287 --> 00:13:52,871 I'm well aware of what Irony is, Miss Watson. 174 00:13:53,079 --> 00:13:56,037 You, however, should consult your dictionary. 175 00:13:56,162 --> 00:13:58,579 Of course, I wasn't suggesting that it was 176 00:13:58,704 --> 00:14:02,704 irony is the opposite of what is or might be expected. 177 00:14:03,079 --> 00:14:05,246 For example, if Miss Watson... 178 00:14:05,412 --> 00:14:08,746 was expecting an A on her history project, 179 00:14:08,912 --> 00:14:14,287 she might find the actual result to be... rather ironic. 180 00:14:15,704 --> 00:14:17,579 I pray your Salem witch... 181 00:14:17,704 --> 00:14:19,579 escaped such literary infractions. 182 00:14:24,746 --> 00:14:26,954 Please, sit down. 183 00:14:28,537 --> 00:14:29,912 Miss Tucker? 184 00:14:56,787 --> 00:14:59,704 You're number two. By one point. 185 00:15:03,162 --> 00:15:04,079 Pity. 186 00:15:04,246 --> 00:15:06,579 I know how much you were counting on being valedictorian. 187 00:15:06,787 --> 00:15:08,287 I'm really sorry, Leigh Ann. 188 00:15:10,246 --> 00:15:13,412 And I take it you're number one? Only by a smidge. 189 00:15:13,662 --> 00:15:16,704 But who knows? Maybe you'll get an A on that history project... 190 00:15:16,871 --> 00:15:18,829 and just turn everything around. 191 00:15:20,746 --> 00:15:22,412 Congratulations, Trudie. 192 00:15:23,912 --> 00:15:26,871 Do you mean that? Thank you. 193 00:15:27,704 --> 00:15:29,412 That is so sweet. 194 00:15:29,912 --> 00:15:33,746 That's what's always impressed me most you are so sweet. 195 00:15:34,246 --> 00:15:35,579 And real. 196 00:15:35,954 --> 00:15:38,996 I know things haven't been easy for you and I love the way... 197 00:15:39,121 --> 00:15:40,704 you're always able to rise above. 198 00:15:43,787 --> 00:15:47,287 Thank you. It's so very evolved of you. 199 00:15:47,829 --> 00:15:49,662 Sorry about that scholarship. 200 00:15:49,787 --> 00:15:51,704 I hope you weren't counting on it. Oh, well. 201 00:15:52,704 --> 00:15:53,704 Have a nice day. 202 00:15:57,204 --> 00:16:00,996 I heard that. You can still get that scholarship. 203 00:16:01,454 --> 00:16:03,871 How? You've got one week to take her down. 204 00:16:03,996 --> 00:16:05,412 you're only behind by a point. 205 00:16:05,537 --> 00:16:07,454 Study hard, and you can beat her easily. 206 00:16:07,579 --> 00:16:11,246 You don't understand, Miss Gold. History cost me big time. 207 00:16:11,454 --> 00:16:12,912 Mrs. Tingle hates me. 208 00:16:12,996 --> 00:16:14,912 Miss Tingle's a bitch. She hates everyone. 209 00:16:15,079 --> 00:16:16,454 She even hates me. 210 00:16:16,871 --> 00:16:19,037 You can do this, I know you can. 211 00:16:19,204 --> 00:16:20,412 I believe in you. 212 00:16:20,537 --> 00:16:22,954 There's one week left, and Trudie Tucker has built this 213 00:16:23,079 --> 00:16:25,454 Leigh Ann. Trudie Tucker... 214 00:16:25,579 --> 00:16:28,412 is a pale faced Harvard trust fund twit whose good grades... 215 00:16:28,579 --> 00:16:29,871 are a result of good ass kissing. 216 00:16:30,287 --> 00:16:32,871 She doesn't need the scholarship. You do. 217 00:16:33,621 --> 00:16:37,329 As Guidance Counselor, you've been my pride and joy for four years. 218 00:16:37,537 --> 00:16:41,829 You deserve it. You just gotta believe in yourself, honey, that's all. 219 00:16:44,329 --> 00:16:45,662 Thank you, Miss Gold. 220 00:16:49,621 --> 00:16:51,621 I can't believe I'm doing extra credit. 221 00:16:51,746 --> 00:16:56,621 You need it. You have one week to bump Bitch Trudie from the throne. 222 00:16:57,162 --> 00:16:59,537 You know, I don't really have to be a writer. I mean 223 00:16:59,621 --> 00:17:01,954 I could do something a little more practical. 224 00:17:02,079 --> 00:17:02,954 Forget that. 225 00:17:03,079 --> 00:17:05,912 You are going to be valedictorian. You're going to get your scholarship. 226 00:17:06,829 --> 00:17:09,912 You're going to go to college, and you're going to pursue your dreams, 227 00:17:10,079 --> 00:17:12,204 and I am going to see to it. 228 00:17:13,079 --> 00:17:16,079 My last piece of business before I freak to Hollywood. 229 00:17:19,579 --> 00:17:23,204 I'm gonna miss you. All right, come here, cheese ball, 230 00:17:23,412 --> 00:17:25,412 and don't make me cry. 231 00:17:25,537 --> 00:17:27,371 You know I'm easy. 232 00:17:27,996 --> 00:17:30,371 Can we make this a three way? What do you say? 233 00:17:31,871 --> 00:17:34,662 Now, what are you two lovely ladies doing... 234 00:17:34,912 --> 00:17:37,454 on this hard, wooden floor? 235 00:17:37,621 --> 00:17:41,079 Seating arrangements for graduations. You are going to graduate, aren't you? 236 00:17:44,162 --> 00:17:46,954 Celebration's al ready begun. Get serious. 237 00:17:47,079 --> 00:17:49,871 Be cool. That's a no no. You want a beer? I have more. 238 00:17:49,996 --> 00:17:51,871 What are you trying to do, get us expelled? 239 00:17:52,162 --> 00:17:53,329 I'll have one. 240 00:17:53,537 --> 00:17:55,662 Jo Lynn Okay 241 00:17:56,496 --> 00:17:58,037 Now, why is it we never dated? 242 00:17:58,204 --> 00:18:00,371 We did, almost, once. 243 00:18:00,829 --> 00:18:03,537 We were this close to hooking up at Mandy Kate's birthday party. 244 00:18:04,079 --> 00:18:07,704 Sophomore year, when I was still an A cup with braces. 245 00:18:07,871 --> 00:18:10,287 It was kind of a disaster. That was you? 246 00:18:10,787 --> 00:18:12,704 I thought that was somebody else. 247 00:18:14,537 --> 00:18:16,246 And why is it we never dated? 248 00:18:16,454 --> 00:18:17,871 Could you cut the alcohol? 249 00:18:17,954 --> 00:18:19,954 You are so typical. Some of us would like to graduate. 250 00:18:20,079 --> 00:18:21,912 And some of us could help you do that. 251 00:18:22,162 --> 00:18:25,871 What is this? Oh, just Tingle's final exam. 252 00:18:26,079 --> 00:18:28,579 Where did you get that? You're not the only brain around here. 253 00:18:29,079 --> 00:18:30,704 We could get in serious trouble. 254 00:18:30,912 --> 00:18:33,787 I made a copy of the original. She'll never even know. 255 00:18:34,079 --> 00:18:35,704 You sure it's authentic? 256 00:18:35,996 --> 00:18:40,537 Tempting, isn't it? Sort of brings up all those moral questions. 257 00:18:42,079 --> 00:18:46,162 Slither away. Let's go. Don't be so hasty, Leigh Ann. 258 00:18:46,662 --> 00:18:51,162 You just think about it. I'll leave it right there. 259 00:18:51,246 --> 00:18:53,204 What are you doing? You are such a loser. 260 00:18:53,329 --> 00:18:54,246 Oh, really? 261 00:18:55,621 --> 00:18:58,537 I think the race is still on for that title, Miss Watson. 262 00:18:58,912 --> 00:19:00,537 We were just 263 00:19:00,746 --> 00:19:02,621 Doing seating arrangements for graduation. 264 00:19:02,912 --> 00:19:05,329 Extra credit. Extra credit. 265 00:19:06,579 --> 00:19:08,121 Has it come to that? 266 00:19:08,746 --> 00:19:10,662 Actually, we were just finishing up, right, Leigh Ann? 267 00:19:10,787 --> 00:19:11,662 Right. 268 00:19:11,787 --> 00:19:12,871 Take it easy, Miss Tingle. 269 00:19:18,412 --> 00:19:20,371 Well, well, well. 270 00:19:23,746 --> 00:19:28,371 Final exams aren't until next week, Miss Watson. 271 00:19:28,871 --> 00:19:32,246 Look, Mrs. Tingle, it is not what you think. Save it for Mr. Potter, dear. 272 00:19:32,496 --> 00:19:34,496 Mrs. Tingle just let us explain, Mrs. Tingle. 273 00:19:34,704 --> 00:19:38,079 The smartest girl in school caught cheating. 274 00:19:40,662 --> 00:19:42,871 The irony of it all. 275 00:19:49,246 --> 00:19:52,371 Shit! What's she gonna do? She went to go turn us in. 276 00:20:06,871 --> 00:20:08,704 Excuse me, Miss Banks. 277 00:20:09,162 --> 00:20:11,787 Good afternoon, Mrs. Tingle. What can I do for you? 278 00:20:12,079 --> 00:20:13,704 I'm here to see Mr. Potter. 279 00:20:14,621 --> 00:20:16,746 Oh, I'm sorry, Mr. Potter isn't in. 280 00:20:17,579 --> 00:20:19,287 Is there something I can help you with? 281 00:20:19,454 --> 00:20:20,371 Yes. 282 00:20:20,579 --> 00:20:23,787 You can tell him his dereliction of duty does not go unnoticed, 283 00:20:24,079 --> 00:20:27,246 and it is urgent that I speak with him first thing in the morning. 284 00:20:27,496 --> 00:20:31,204 Understand? Certainly, Mrs. Tingle. 285 00:20:39,871 --> 00:20:41,204 Skank. 286 00:20:44,412 --> 00:20:46,662 Leigh Hey, what's up? 287 00:20:47,329 --> 00:20:48,454 Basically, we're screwed. 288 00:20:48,579 --> 00:20:49,871 What happened? What'd she say to Potter? 289 00:20:50,037 --> 00:20:51,746 No, he's gone for the night. She won't do it until the morning. 290 00:20:51,912 --> 00:20:53,912 Good. That gives us time. For what? 291 00:20:53,996 --> 00:20:55,704 Counteract. Solution mode. 292 00:20:55,829 --> 00:20:57,871 It's her word against ours. We're dead. 293 00:21:00,954 --> 00:21:02,204 Wait, I know. 294 00:21:02,496 --> 00:21:05,329 Luke and I will go to Tingle and just explain that you weren't involved. 295 00:21:05,454 --> 00:21:07,871 Yeah, I'll tell the bitch the truth. She won't believe you. 296 00:21:07,996 --> 00:21:10,412 Yes, she will. She'll have to. We'll just give her the facts. 297 00:21:10,496 --> 00:21:13,579 No. it won't work. Look, face it. 298 00:21:13,829 --> 00:21:16,371 We're going to be expelled. No graduation, no nothing! 299 00:21:16,621 --> 00:21:19,496 We'll just go to Tingle, okay? It's worth a shot. 300 00:21:23,912 --> 00:21:25,454 This is such a bad idea. 301 00:21:25,579 --> 00:21:28,079 We don't exactly have a lot of choices here, Leigh Ann, okay? 302 00:21:28,454 --> 00:21:29,996 Don't be so pessimistic. 303 00:21:30,204 --> 00:21:31,746 Look at this place. It looks haunted. 304 00:21:31,912 --> 00:21:33,621 You can't go to a teacher's house at night. 305 00:21:33,746 --> 00:21:34,954 It's inappropriate. 306 00:21:37,871 --> 00:21:40,912 This is never gonna work. Yes, it will. Just follow me. 307 00:21:41,329 --> 00:21:42,371 It's after dinner. 308 00:21:42,579 --> 00:21:44,287 She's probably just had a feeding and feeling a little giving. 309 00:21:44,412 --> 00:21:45,912 Okay, who's gonna do the talking? I'll go. 310 00:21:46,412 --> 00:21:47,787 No, Leigh, let me. 311 00:21:47,912 --> 00:21:49,996 The innocent always look more guilty when defending themselves. 312 00:21:50,121 --> 00:21:52,204 I'll go. What are you gonna say? 313 00:21:52,329 --> 00:21:53,871 The truth, of course. 314 00:21:54,454 --> 00:21:56,579 Look, I'm gonna get you to college. 315 00:22:16,829 --> 00:22:18,246 It's never gonna work. 316 00:22:18,329 --> 00:22:20,162 What do you suggest, we kerosene the place? 317 00:22:20,287 --> 00:22:21,996 All I'm saying is Tingle's not stupid. 318 00:22:22,121 --> 00:22:23,787 Look, you wanna know why we never dated? 319 00:22:23,912 --> 00:22:26,079 This, right here, shining example. 320 00:22:28,246 --> 00:22:29,579 What? 321 00:22:37,454 --> 00:22:38,621 Sit. 322 00:22:42,912 --> 00:22:45,079 Mrs. Tingle, I... 323 00:22:45,996 --> 00:22:48,204 I am so sorry to bother you at home, 324 00:22:48,329 --> 00:22:50,329 bit it is urgent that I speak with you. 325 00:22:50,454 --> 00:22:52,871 You see, there's been a horrible misunderstanding, 326 00:22:53,079 --> 00:22:54,912 and I'd just like the chance to explain. 327 00:22:55,079 --> 00:22:56,579 Um, well 328 00:22:57,537 --> 00:23:00,037 You see, Leigh Ann wasn't cheating. 329 00:23:00,454 --> 00:23:03,371 I mean, come on. We both know she would never do that, 330 00:23:04,287 --> 00:23:06,246 and I'm sure you're probably wondering... 331 00:23:06,412 --> 00:23:08,954 how the exam got in her bag, 332 00:23:09,121 --> 00:23:12,371 'cause I know that's what I'd be wondering if I were you, 333 00:23:12,537 --> 00:23:15,412 and, um okay, uh 334 00:23:19,954 --> 00:23:21,746 it was me. 335 00:23:22,079 --> 00:23:25,496 There. I stole the exam. 336 00:23:26,121 --> 00:23:28,621 Leigh Ann wasn't involved at all. I mean, if anything, 337 00:23:28,746 --> 00:23:30,662 she was just trying to talk me out of it, because 338 00:23:30,912 --> 00:23:36,496 Well, l guess things just haven't been going too well for me lately. 339 00:23:36,746 --> 00:23:41,162 My mom has been very, very sick. 340 00:23:43,037 --> 00:23:45,412 Well, we had to take her to the hospital ... 341 00:23:45,537 --> 00:23:47,871 because she got this blood clot in her leg, and, 342 00:23:48,912 --> 00:23:52,121 she's actually in intensive care right now because the blood clot... 343 00:23:52,246 --> 00:23:55,371 went up her leg and into her kidneys. 344 00:23:56,746 --> 00:24:00,204 The doctors say it could be headed for her heart, 345 00:24:00,329 --> 00:24:01,704 and... 346 00:24:02,746 --> 00:24:04,204 maybe even her brain. 347 00:24:05,996 --> 00:24:08,662 Well, they've been watering down her blood, but... 348 00:24:10,704 --> 00:24:12,496 things just aren't looking too good. 349 00:24:14,246 --> 00:24:18,162 So I stole the exam. 350 00:24:19,537 --> 00:24:22,829 For my mom. I guess I just thought... 351 00:24:22,912 --> 00:24:26,162 that maybe if she could live to see me graduate, 352 00:24:26,787 --> 00:24:28,454 then maybe just 353 00:24:31,412 --> 00:24:33,787 just maybe she 354 00:24:36,454 --> 00:24:38,037 Mrs. Tingle, I'm 355 00:24:38,412 --> 00:24:40,537 I really am so, so sorry. 356 00:24:43,871 --> 00:24:45,787 You poor dear. 357 00:24:47,329 --> 00:24:49,371 I pray you're a good waitress. 358 00:25:01,204 --> 00:25:03,371 What happened? I cried real tears. I don't get it. 359 00:25:03,454 --> 00:25:04,954 She's not human. We know that. 360 00:25:05,162 --> 00:25:06,704 I'm sorry, Leigh Ann. I could try again. 361 00:25:06,912 --> 00:25:08,287 I'll go. No, I'll go. 362 00:25:09,329 --> 00:25:10,579 Why don't you just grab a beer? 363 00:25:22,121 --> 00:25:23,412 Good evening, Mrs. Tingle. 364 00:25:23,579 --> 00:25:25,496 Is it? May I come in? 365 00:25:25,621 --> 00:25:26,787 Go home, Leigh Ann. 366 00:25:29,579 --> 00:25:30,746 Please? 367 00:25:35,079 --> 00:25:36,329 Sit! 368 00:25:57,246 --> 00:25:58,954 Make it quick, Miss Watson. 369 00:26:00,246 --> 00:26:03,412 Look, I've never cheated on anything in my life. 370 00:26:03,579 --> 00:26:06,579 I work really hard for my grades, Mrs. Tingle, and I am not a cheater. 371 00:26:06,704 --> 00:26:08,746 You can ask anyone. Where are you going? 372 00:26:08,912 --> 00:26:10,121 Come on 373 00:26:11,871 --> 00:26:14,537 Do you have any idea what's going to happen to me? 374 00:26:15,912 --> 00:26:17,996 Grandsboro's finest... 375 00:26:18,829 --> 00:26:20,246 caught cheating. 376 00:26:20,787 --> 00:26:23,912 It'll be scandalous. Look, I am innocent. 377 00:26:24,579 --> 00:26:27,204 Oh, how moving. 378 00:26:27,537 --> 00:26:30,954 You know I didn't do it. Even the innocent... 379 00:26:31,162 --> 00:26:33,037 sometimes burn at the stake. 380 00:26:33,996 --> 00:26:36,912 Now, take your sniveling self and get out of my house. 381 00:26:37,037 --> 00:26:38,412 Not so fast. 382 00:26:40,621 --> 00:26:44,329 Mr. Churner. To what do we owe the pleasure? 383 00:26:45,371 --> 00:26:46,954 Go away. Here's the deal. 384 00:26:47,079 --> 00:26:49,204 I stole the exam. It was my doing and mine alone. 385 00:26:49,371 --> 00:26:52,496 The role of savior does not suit mediocrity, Mr. Churner. 386 00:26:53,996 --> 00:26:56,621 I suggest you run along. Fuck you, lady. 387 00:26:56,746 --> 00:26:57,954 Luke! 388 00:26:58,412 --> 00:27:00,912 Get out of my house now. both of you. 389 00:27:01,037 --> 00:27:02,412 He didn't mean that, Mrs. Tingle. Apologize. 390 00:27:02,579 --> 00:27:04,329 It's true. She wasn't cheating. 391 00:27:04,496 --> 00:27:06,454 This isn't happening. I want the three of you... 392 00:27:06,579 --> 00:27:08,871 out of the house immediately before I call your parents. 393 00:27:09,121 --> 00:27:11,121 That's not necessary. We'll just go. Please, Mrs. Tingle. 394 00:27:11,246 --> 00:27:13,079 Don't do this to her. She'll lose everything. 395 00:27:13,246 --> 00:27:14,371 Leave my house now, 396 00:27:14,537 --> 00:27:16,871 or the first call will be to the police. 397 00:27:18,287 --> 00:27:21,454 Put the phone down Luke! 398 00:27:21,746 --> 00:27:23,246 Luke! 399 00:27:23,412 --> 00:27:25,912 What do you think you're doing? Put that down. 400 00:27:26,037 --> 00:27:27,871 You're not calling the shots anymore, Tingle. 401 00:27:31,746 --> 00:27:33,871 It's time for Tingle to learn a lesson. 402 00:27:34,037 --> 00:27:34,871 No! Don't be stupid. 403 00:27:34,996 --> 00:27:38,037 Put it down Not until she agrees to a few things. 404 00:27:38,371 --> 00:27:42,246 And what might those few things be, Mr. Churner? 405 00:27:42,412 --> 00:27:44,746 You can't keep treating people the way you do. 406 00:27:47,829 --> 00:27:48,912 No? 407 00:27:52,329 --> 00:27:53,537 Luke! 408 00:27:56,621 --> 00:27:58,704 You lose, Mr. Churner. 409 00:27:59,621 --> 00:28:01,496 Now, get out of my house, all of you. 410 00:28:03,912 --> 00:28:04,829 No. 411 00:28:05,454 --> 00:28:07,162 Luke, no! 412 00:28:09,454 --> 00:28:10,704 Leave him alone! 413 00:28:27,246 --> 00:28:29,246 Holy shit. Oh, my God. 414 00:28:30,037 --> 00:28:32,912 Did I do that? Yeah, Jo, you did that. 415 00:28:33,162 --> 00:28:36,079 All right, let's get out of here. No, we can't just leave. 416 00:28:36,204 --> 00:28:38,246 Yes, we can. We can just go. They're not gonna know we 417 00:28:38,371 --> 00:28:39,371 No, we can't 418 00:28:46,246 --> 00:28:49,371 Is she dead? I don't know. She's not moving. 419 00:28:50,037 --> 00:28:52,746 No, no, you're wrong. She's breathing. She has to be. 420 00:28:52,871 --> 00:28:54,121 Make her breathe. 421 00:29:05,621 --> 00:29:07,871 it grazed her. There's some blood, but she should be fine. 422 00:29:07,996 --> 00:29:09,454 She doesn't look fine. Oh, my God. 423 00:29:09,579 --> 00:29:11,621 What do we do? Wait, let me think for a second. 424 00:29:11,787 --> 00:29:13,746 How are we gonna explain this? Damn it 425 00:29:13,954 --> 00:29:16,954 She'll press charges Maybe we should just finish her. 426 00:29:17,079 --> 00:29:20,121 No, we can't finish her We have to think this through 427 00:29:22,537 --> 00:29:23,912 Oh, God. 428 00:29:24,579 --> 00:29:26,079 Should we just leave her there? 429 00:29:29,579 --> 00:29:30,496 That's it. 430 00:29:30,662 --> 00:29:32,079 You guys all right? Yeah. 431 00:29:32,912 --> 00:29:34,704 I'm dizzy. Watch her head 432 00:29:35,204 --> 00:29:36,662 Shit. Sorry. 433 00:29:36,829 --> 00:29:38,871 Come on, let's just get her up there. Come on, let's go. 434 00:29:39,954 --> 00:29:42,037 How's her head? it's minimal. She'll be all right. 435 00:29:43,579 --> 00:29:44,787 Here, take this. 436 00:29:47,621 --> 00:29:49,954 I found these. What are you doing? 437 00:29:50,162 --> 00:29:51,204 Tying her up. 438 00:29:51,704 --> 00:29:55,579 No, you're not Did you see the way she I unged at me? Come on. 439 00:29:56,371 --> 00:29:57,579 Come on 440 00:30:02,329 --> 00:30:03,746 What's the plan? 441 00:30:04,412 --> 00:30:06,121 Well, when she wakes up, we'll reason with her. 442 00:30:06,329 --> 00:30:08,079 Oh, yeah. We know how that works. 443 00:30:08,246 --> 00:30:09,371 Do you have a better idea? 444 00:30:09,746 --> 00:30:12,371 Yeah. Torch the place. call it a day. What had better have been... 445 00:30:12,537 --> 00:30:14,204 an attempt at humor, because that is not an option. 446 00:30:14,329 --> 00:30:15,871 This is way out of control. 447 00:30:15,954 --> 00:30:17,621 So what, we just hang out here all night? 448 00:30:17,787 --> 00:30:21,246 No, I mean... She's out. She probably won't wake up until the morning. 449 00:30:21,329 --> 00:30:24,037 I gotta go home and check on my mom. She likes to leave cigarettes burning. 450 00:30:24,912 --> 00:30:27,371 You know, she looks kinda like that movie, you know, 451 00:30:27,579 --> 00:30:30,204 where the demon chick upchucks all over everybody. 452 00:30:30,371 --> 00:30:32,621 She Exorcist. Yeah. 453 00:30:33,746 --> 00:30:36,746 Don't screw this up. Hey, I'll stay with Luke. 454 00:30:37,871 --> 00:30:40,787 I'll, um, tell my parents I'm at your place. 455 00:30:40,912 --> 00:30:44,037 Okay. I'll be back as soon as I can and we'll try to think of something. 456 00:31:07,037 --> 00:31:09,912 I'm not a sweet thing, Pa. 457 00:31:12,871 --> 00:31:15,787 I blamed it all on Mary and it wasn't even her fault. 458 00:31:16,537 --> 00:31:19,996 I meant to be hurtful, but it didn't stop my hurting. 459 00:31:42,579 --> 00:31:44,496 Oh, honey. 460 00:31:45,246 --> 00:31:49,204 The TV in the living room. You don't mind, do you? 461 00:31:49,787 --> 00:31:53,287 No. Oh, what happened? 462 00:31:56,079 --> 00:31:58,704 Did Mrs. Tingle like your project? 463 00:31:59,662 --> 00:32:02,329 Yeah. She really liked it. 464 00:32:04,329 --> 00:32:06,704 Are you at the top of your class? 465 00:32:06,912 --> 00:32:08,287 Yeah. 466 00:32:10,621 --> 00:32:12,871 Go back to sleep. Oh, sweetie. 467 00:32:13,871 --> 00:32:17,829 Oh, I'm so proud of you. 468 00:32:20,121 --> 00:32:23,704 All your dreams are gonna come true. 469 00:32:25,621 --> 00:32:27,954 Both our dreams. 470 00:32:29,662 --> 00:32:31,037 I love you. 471 00:32:32,454 --> 00:32:37,246 Now, if you're gonna grow up to be as pretty as your ma, I think we ought a get 472 00:33:56,454 --> 00:33:58,371 Untie me. 473 00:34:02,287 --> 00:34:06,412 Oh, please. I need a doctor. 474 00:34:07,121 --> 00:34:08,704 I'm in pain. 475 00:34:10,454 --> 00:34:11,912 I'm sorry. 476 00:34:13,954 --> 00:34:17,121 I didn't mean for this to happen. I know. 477 00:34:17,746 --> 00:34:21,246 It's all right. just untie me, please. 478 00:34:30,537 --> 00:34:31,912 It hurts. 479 00:34:32,621 --> 00:34:33,829 Untie me. 480 00:34:36,287 --> 00:34:38,996 I'm not supposed to do that. Oh, help me. 481 00:34:39,829 --> 00:34:41,121 Please. 482 00:34:42,912 --> 00:34:44,412 I know it was an accident. 483 00:34:47,412 --> 00:34:49,162 I hit my head hard. 484 00:34:49,704 --> 00:34:51,621 My My vision is blurry. 485 00:34:52,746 --> 00:34:56,787 Call an ambulance. Hurry. 486 00:34:57,204 --> 00:34:58,746 Okay. No 487 00:34:59,162 --> 00:35:04,371 Jo Lynn, please untie me. Please. 488 00:35:05,204 --> 00:35:06,537 Okay. 489 00:35:06,912 --> 00:35:08,121 Now. 490 00:35:21,079 --> 00:35:23,787 Mrs. Tingle, I am so sorry about all of this. it's just been 491 00:35:29,079 --> 00:35:30,704 Stop right there, Mrs. Tingle. 492 00:35:36,912 --> 00:35:38,454 So much for talking this out. 493 00:35:38,746 --> 00:35:41,704 Nice performance, Mrs. Tingle. Very subtle work. 494 00:35:42,037 --> 00:35:43,537 The blurry vision detail. 495 00:35:44,329 --> 00:35:46,079 Nice. Come here. 496 00:35:52,912 --> 00:35:54,746 Why don't you go home and get some rest 497 00:35:55,079 --> 00:35:57,162 I'd rather stay with you. I got it covered. 498 00:35:57,537 --> 00:35:59,662 This was my fault to begin with. Let me handle it. 499 00:35:59,912 --> 00:36:01,204 I want to be here. 500 00:36:07,579 --> 00:36:11,037 You know, this is kinda the wrong time for this. 501 00:36:11,746 --> 00:36:14,579 Okay. Come on, I'll walk you down. 502 00:36:52,121 --> 00:36:54,037 That's enough peanut butter. My fingers are raw. 503 00:36:54,121 --> 00:36:55,412 What do you want next, huh? 504 00:36:55,746 --> 00:36:59,871 Come... pickles? What do you want next? H uh? Sour cream? 505 00:37:01,037 --> 00:37:02,537 Show time 506 00:37:04,079 --> 00:37:05,121 Are you ready? 507 00:37:05,871 --> 00:37:08,079 Don't do it, be it. 508 00:37:12,121 --> 00:37:14,204 Rubber baby buggy bumpers. 509 00:37:16,037 --> 00:37:17,704 Leaf in the wind. 510 00:37:19,412 --> 00:37:20,537 Yeah. Ready. 511 00:37:29,246 --> 00:37:33,829 Grandsboro High School. Eve Tingle here. 512 00:37:33,912 --> 00:37:35,704 Yes, Mrs. Tingle. What can I do for you? 513 00:37:35,912 --> 00:37:40,079 I won't be coming in today. I have a touch of the flu and I've taken to bed. 514 00:37:40,246 --> 00:37:41,496 What is it? 515 00:37:42,454 --> 00:37:44,412 Well, I hope you're feeling better real soon. 516 00:37:47,204 --> 00:37:48,662 It might be a few days. 517 00:37:49,246 --> 00:37:50,871 I'll keep you posted. 518 00:37:51,079 --> 00:37:53,787 Well, you take as much time as you need. The important thing is your health. 519 00:37:54,079 --> 00:37:56,621 And don't hesitate to call us if you need anything. 520 00:37:56,912 --> 00:37:58,204 Bye now. Good bye. 521 00:38:01,704 --> 00:38:04,079 Done. That woman hasn't been sick in over 522 00:38:05,329 --> 00:38:06,662 Actually, I don't think she's ever been sick. 523 00:38:06,829 --> 00:38:07,871 Do you think it's serious? 524 00:38:08,079 --> 00:38:08,912 Oh, I hope so. 525 00:38:16,496 --> 00:38:17,996 Good morning, Mrs. Tingle. 526 00:38:18,662 --> 00:38:21,371 I hear you had quite an evening. Let me get this off. 527 00:38:27,662 --> 00:38:29,996 So, how are you this morning, Mrs. Tingle 528 00:38:32,162 --> 00:38:35,412 We need to talk. We need to discuss what happened... 529 00:38:35,537 --> 00:38:37,246 so we can get our stories straight. 530 00:38:37,496 --> 00:38:39,204 Now, we've taken care of everything. 531 00:38:39,329 --> 00:38:41,371 you're out sick today due to a touch of the flu, 532 00:38:41,537 --> 00:38:43,787 and I think you should take this time to rest up, 533 00:38:43,912 --> 00:38:46,621 let your head heal and think about what you've done. 534 00:38:46,996 --> 00:38:49,537 Luke, Jo Lynn and I are fully aware... 535 00:38:49,662 --> 00:38:52,746 that our behavior was out of line, but we're truly sorry, 536 00:38:52,871 --> 00:38:55,329 and we have learned from our mistake. 537 00:38:57,246 --> 00:39:00,246 So, that should be enough for you. You've done your job. 538 00:39:02,162 --> 00:39:04,871 And we would greatly appreciate it if we could... 539 00:39:04,996 --> 00:39:07,412 just put this incident behind us and get on with our lives. 540 00:39:07,662 --> 00:39:09,746 So, do we have an understanding? 541 00:39:10,746 --> 00:39:12,371 Oh, Leigh Ann. 542 00:39:13,287 --> 00:39:17,371 You present yourself with such self assured tenacity, 543 00:39:18,704 --> 00:39:21,746 but your fear is showing around the edges. 544 00:39:24,037 --> 00:39:26,204 You can do better. 545 00:39:26,329 --> 00:39:29,454 Mrs. Tingle, we're trying. Work with us. 546 00:39:32,079 --> 00:39:34,079 Okay, time for plan B. 547 00:39:35,912 --> 00:39:39,579 And what would that be? What's the matter, Mrs. Tingle? 548 00:39:40,662 --> 00:39:42,704 Are you getting a little scared yourself? 549 00:39:43,037 --> 00:39:44,204 Scared? 550 00:39:45,912 --> 00:39:47,621 Oh, no, dear. 551 00:39:48,787 --> 00:39:51,371 Things are just starting to get fun. 552 00:40:03,496 --> 00:40:05,871 So, what's plan B? Jo, you watch Tingle. 553 00:40:06,079 --> 00:40:07,746 I'm gonna go to school, take care of a few things, 554 00:40:07,912 --> 00:40:09,037 and I'll be back with plan B. 555 00:40:09,204 --> 00:40:11,246 Now, make sure she eats something and immediately gag her. 556 00:40:11,746 --> 00:40:13,787 You got it? And don't let her mess with your head. 557 00:40:13,912 --> 00:40:17,704 Don't worry. The sow is mine. I'll be back after school. 558 00:40:19,704 --> 00:40:22,621 So, um, like, you wanna hang with me today? 559 00:40:22,746 --> 00:40:24,454 I should probably hit school, right, Leigh Ann? 560 00:40:24,621 --> 00:40:25,871 We don't want to look obvious. 561 00:40:27,329 --> 00:40:29,246 Come on, I'll give you a ride. Come on. 562 00:40:29,412 --> 00:40:30,412 Okay. 563 00:40:51,287 --> 00:40:53,621 Okay, class, I'm gonna be filling in for a couple of days... 564 00:40:53,871 --> 00:40:55,746 while Mrs. Tingle is out sick. 565 00:40:59,662 --> 00:41:02,246 Yes, Trudie will Mrs. Tingle be okay? 566 00:41:02,412 --> 00:41:04,704 Oh, yeah, it's just a bug that's going around. 567 00:41:04,871 --> 00:41:06,704 Deadly bug, I hope. 568 00:41:08,912 --> 00:41:11,829 Oh, God, I'm bored. 569 00:41:14,037 --> 00:41:16,037 Bored, bored, bored. 570 00:41:19,537 --> 00:41:22,704 I can't believe you don't have a TV. 571 00:41:23,496 --> 00:41:26,329 I mean, it's like not having toilet paper. 572 00:41:28,496 --> 00:41:31,704 I could be at home, watching Sally Jesse... 573 00:41:31,871 --> 00:41:35,204 or Oprah or Jerry. 574 00:41:36,787 --> 00:41:39,037 Where else are you gonna see... 575 00:41:39,246 --> 00:41:44,204 Man Has Sex Change To Become Lesbian? 576 00:41:45,204 --> 00:41:46,746 You think about that. 577 00:41:49,621 --> 00:41:51,412 Oh, forget it. 578 00:41:53,871 --> 00:41:55,162 Hey, you! 579 00:41:56,871 --> 00:41:58,871 Oh, where'd you come from? 580 00:42:02,912 --> 00:42:04,704 Oh, you're such a good little boy. 581 00:42:05,037 --> 00:42:07,162 What's your name? What's your 582 00:42:12,579 --> 00:42:16,912 All right. Oh, God, I'm bored. 583 00:42:49,412 --> 00:42:51,912 What a lovely day for an exorcism! 584 00:43:05,954 --> 00:43:09,537 The sow is mine! Screw you! 585 00:43:20,621 --> 00:43:24,829 Nimi. Why you do this to me? Nimi. 586 00:43:25,246 --> 00:43:26,621 Why? 587 00:43:27,912 --> 00:43:30,537 Take me! Take me! Take me! 588 00:43:31,037 --> 00:43:35,329 Repeat it! Take me! Take me! Repeat it! 589 00:43:36,579 --> 00:43:40,204 Nimi. Why? Why? Take me! 590 00:43:54,037 --> 00:43:55,537 You really should get a TV. 591 00:44:03,329 --> 00:44:05,204 Study hard, Leigh Ann. 592 00:44:12,662 --> 00:44:13,996 Plan B? 593 00:44:16,079 --> 00:44:20,246 Basically, unless we're able to convince a Court of law that we were the victims here, 594 00:44:20,371 --> 00:44:23,996 we're looking at criminal assault and conspiracy to cover up a crime. 595 00:44:24,079 --> 00:44:26,579 We were victims. That woman drove us to drastic measures. 596 00:44:26,662 --> 00:44:29,496 Luke, we shot her with an arrow, we tied her to her bed, 597 00:44:29,579 --> 00:44:31,621 and we have held her captive for the last 1 8 hours. 598 00:44:31,746 --> 00:44:33,829 I think we've bypassed drastic measures. 599 00:44:40,412 --> 00:44:41,912 I'm sorry, Leigh Ann. 600 00:44:46,537 --> 00:44:48,412 Look, it's not your fault. 601 00:44:49,579 --> 00:44:52,079 I mean, it is, but that's irrelevant now. 602 00:44:54,621 --> 00:44:56,287 What if I had a way to convince her? 603 00:45:03,246 --> 00:45:05,579 Okay, let's see. 604 00:45:05,621 --> 00:45:08,954 Let's get this thing off of you. Ah, there we go. 605 00:45:10,287 --> 00:45:12,871 Now, no biting. 606 00:45:14,537 --> 00:45:16,662 Okay. Swim, swim, swallow. 607 00:45:17,871 --> 00:45:19,121 Thank you. 608 00:45:19,329 --> 00:45:21,537 You know, you could have avoided this whole headache. 609 00:45:21,746 --> 00:45:23,454 We both know Leigh Ann's not a cheater. 610 00:45:23,704 --> 00:45:25,162 Such a loyal friend. 611 00:45:27,287 --> 00:45:29,371 Tell me, don't you ever tire... 612 00:45:29,537 --> 00:45:32,871 of playing second banana to little Miss Perfection? 613 00:45:34,037 --> 00:45:36,329 Hey, I'm nobody's banana. 614 00:45:36,621 --> 00:45:37,746 I have Star quality. 615 00:45:39,412 --> 00:45:42,871 Then how come Leigh Ann snagged the leading Man? 616 00:45:43,412 --> 00:45:44,996 What, you mean Luke? 617 00:45:47,412 --> 00:45:51,204 Look, Leigh Ann can't stand Luke. 618 00:45:51,412 --> 00:45:52,871 She thinks he's a loser. 619 00:45:54,746 --> 00:45:58,662 Oh, Miss Jordan. As an actress, you really must learn... 620 00:45:58,746 --> 00:46:00,746 to read between the lines. 621 00:46:01,246 --> 00:46:03,496 No, no, no. She would never play me. 622 00:46:03,579 --> 00:46:05,704 I'm her best friend and she knows I'm into him. 623 00:46:06,246 --> 00:46:08,829 Betrayal hurts, Miss Jordan. 624 00:46:11,079 --> 00:46:14,287 I'd prepare that little heart of yours if I were you. 625 00:46:19,204 --> 00:46:22,496 Leigh Ann Mr. Churner. 626 00:46:22,704 --> 00:46:25,454 What's her gag doing off? How was school? 627 00:46:25,912 --> 00:46:28,204 you're on the wrong side of glib, Mrs. Tingle. 628 00:46:28,537 --> 00:46:30,454 Should I be afraid, Leigh Ann? 629 00:46:31,662 --> 00:46:36,204 Quivering in fear? Tell me the appropriate reaction. 630 00:46:36,287 --> 00:46:37,787 I'll work on it. 631 00:46:39,246 --> 00:46:42,412 Any thoughts on plan B? Downstairs. 632 00:46:52,996 --> 00:46:55,454 What do you think Black mail? 633 00:46:55,621 --> 00:46:56,746 Dirty pictures. 634 00:46:56,996 --> 00:46:59,412 I'll get into bed with Tingle, and we'll use them to threaten her. 635 00:46:59,746 --> 00:47:02,912 Oh, how scandalous. I love it. do you think it'll work? 636 00:47:03,037 --> 00:47:04,371 Yes. No. 637 00:47:04,871 --> 00:47:08,412 Oh, it is wicked. And wrong and immoral, and we 638 00:47:08,537 --> 00:47:10,704 So is she. Leigh Ann, 639 00:47:11,496 --> 00:47:13,371 you have always done the right thing, 640 00:47:13,537 --> 00:47:15,996 and the best thing it's gotten you is number two. 641 00:47:16,246 --> 00:47:19,412 It is time for you to listen to that little voice inside of your head. 642 00:47:19,912 --> 00:47:22,537 Listen to it this time, for all of our sakes. 643 00:47:22,746 --> 00:47:25,871 We're not gonna hurt her. We're just gonna present her with options. 644 00:47:27,912 --> 00:47:30,079 This can't be the only way to get into college. 645 00:47:30,621 --> 00:47:32,079 Okay, this is what you have to do. 646 00:47:32,662 --> 00:47:36,204 You just need to think of this as if you're an actress playing a role. 647 00:47:37,162 --> 00:47:40,329 if you commit to the part and you believe that it'll work, it'll work. 648 00:47:41,454 --> 00:47:42,662 just this once, Leigh. 649 00:47:43,912 --> 00:47:46,954 for your future. All of ours. 650 00:47:47,662 --> 00:47:51,787 I don't even have a future, but I know I don't want to go to jail. 651 00:47:51,996 --> 00:47:54,954 think about your mother. I mean, this would kill her. 652 00:48:05,871 --> 00:48:08,329 Well, if we're gonna go down, we might as well make it count, right? 653 00:48:09,412 --> 00:48:13,746 Okay Operation Scandal underway. 654 00:48:13,996 --> 00:48:16,621 Now, we need, uh, a plan. We need supplies. 655 00:48:16,746 --> 00:48:19,079 We need one naked high school student. 656 00:48:19,496 --> 00:48:21,787 Sorry, Luke, but... camera doesn't lie. 657 00:48:21,996 --> 00:48:23,704 A bottle of wine and I'll be fine. 658 00:48:24,162 --> 00:48:25,912 All right. I'll go back and get a camera. 659 00:48:26,204 --> 00:48:28,329 Luke, you're in charge of feeding the devil, 660 00:48:28,496 --> 00:48:30,496 and, Leigh 661 00:48:32,204 --> 00:48:35,954 senior prophecy everything is gonna work out okay. 662 00:48:36,412 --> 00:48:37,871 I promise. 663 00:48:38,662 --> 00:48:40,871 I'll be back in a couple of hours with the camera. 664 00:48:40,954 --> 00:48:42,454 All right. I'll go grab some burgers. 665 00:49:46,746 --> 00:49:49,079 I didn't know if you liked mayo or mustard, so I got it plain. 666 00:49:49,579 --> 00:49:53,037 But I have these packets, so You want ketchup on your fries? 667 00:50:14,246 --> 00:50:16,287 you're very good at this. 668 00:50:17,329 --> 00:50:19,329 I suspect you've had practice. 669 00:50:19,912 --> 00:50:23,871 Tell me, do you clean up after your drunken father... 670 00:50:23,996 --> 00:50:25,871 when he passes out each night? 671 00:50:26,871 --> 00:50:29,579 You go straight for the jugular every time, don't you? 672 00:50:32,412 --> 00:50:34,412 May I have some wine? 673 00:50:48,037 --> 00:50:49,412 Cabernet. 674 00:50:50,746 --> 00:50:52,537 Rich and fill bodied. 675 00:50:54,954 --> 00:50:56,996 Rather bold selection, Luke. 676 00:51:00,079 --> 00:51:02,704 That's the first time you've ever called me by my first name. 677 00:51:02,912 --> 00:51:06,162 What happened to Mr. Churner? You should keep in mind, Luke, 678 00:51:06,329 --> 00:51:09,996 that when this becomes a police report, you have the least to lose. 679 00:51:10,246 --> 00:51:12,079 Don't worry about me. I don't care what happens. 680 00:51:12,787 --> 00:51:14,371 Oh. of course. 681 00:51:15,912 --> 00:51:18,871 Your concern begins and ends with Leigh Ann. 682 00:51:21,246 --> 00:51:25,454 Don't worry, Luke. She's attracted to you. I can tell. 683 00:51:25,704 --> 00:51:28,037 No, Leigh Ann's pretty repulsed by me. 684 00:51:28,454 --> 00:51:30,287 Oh, come on, Luke. 685 00:51:30,787 --> 00:51:35,454 You've gotten one or two cheerleaders drink in your time. 686 00:51:35,621 --> 00:51:37,412 You know a thing or two about women. 687 00:51:39,787 --> 00:51:41,871 Cleopatra rebuked Anthony... 688 00:51:42,204 --> 00:51:44,704 simply because she desired him. 689 00:51:45,412 --> 00:51:46,746 Nah, it's different. 690 00:51:46,871 --> 00:51:49,037 Leigh Ann and I had our moment, and it passed. 691 00:51:50,412 --> 00:51:52,162 Tell me about it. 692 00:51:55,121 --> 00:51:58,287 Back in the tenth grade, there was this... party... 693 00:51:58,454 --> 00:52:00,829 where Leigh Ann and I kind of hooked up once. 694 00:52:01,496 --> 00:52:03,454 The keyword being once. 695 00:52:05,662 --> 00:52:07,037 I blew it. 696 00:52:08,412 --> 00:52:12,162 She was uncomfortable at the party. Little social dysfunction... 697 00:52:12,246 --> 00:52:14,246 as a result of studying way too much. 698 00:52:15,287 --> 00:52:17,246 She was hiding out in the bathroom. 699 00:52:17,662 --> 00:52:21,579 I kept her company and we kind of... had our own little party, you know? 700 00:52:22,246 --> 00:52:24,329 Sounds incredibly Zhivago. 701 00:52:27,246 --> 00:52:28,704 Yeah, but... 702 00:52:29,037 --> 00:52:31,537 the next day, she acted like I was diseased. 703 00:52:33,829 --> 00:52:37,287 I guess the guilt set in. I never had another chance. 704 00:52:38,204 --> 00:52:40,121 it was over before it began. 705 00:52:42,746 --> 00:52:45,121 Guess I wasn't part of her master plan. 706 00:52:45,537 --> 00:52:47,912 She's been kinda wild on me ever since. 707 00:52:48,079 --> 00:52:50,579 She done yet? Jo Lynn's back. 708 00:52:51,912 --> 00:52:53,704 Enter Ophelia. 709 00:52:54,079 --> 00:52:57,912 U h, yeah, pretty much. 710 00:52:58,746 --> 00:53:01,787 Places, everyone. The plot is about to thicken. 711 00:53:02,912 --> 00:53:05,246 I, uh, opted for the disposable. 712 00:53:05,704 --> 00:53:08,412 Now, I thought I'd keep this blocking fairly simple. Mrs. Tingle, 713 00:53:08,579 --> 00:53:11,204 thought I'd keep you right where you are, straps and all. 714 00:53:11,579 --> 00:53:13,621 Going for a whole bondage theme. 715 00:53:13,871 --> 00:53:16,871 And, like, my man... drop 'em. 716 00:53:19,787 --> 00:53:21,371 Look. are you sure you want to go through with this? 717 00:53:21,579 --> 00:53:22,662 Yeah. 718 00:53:23,079 --> 00:53:24,079 What was that? 719 00:53:32,537 --> 00:53:33,412 Shit. 720 00:53:33,537 --> 00:53:34,246 Who is it? 721 00:53:34,371 --> 00:53:35,996 Coach Wenchell. What's he doing here? 722 00:53:36,121 --> 00:53:38,371 Quick, gag her. Give it up, Leigh Ann. it's over. 723 00:53:38,496 --> 00:53:40,371 Mrs. Tingle, shut up. The coach is gonna come 724 00:53:49,079 --> 00:53:50,787 Are the doors locked? Yeah. 725 00:54:02,537 --> 00:54:03,996 What do we do now? 726 00:54:15,871 --> 00:54:17,412 Nothing. He's going away. 727 00:54:21,079 --> 00:54:22,204 Well, that was close. 728 00:54:29,746 --> 00:54:30,621 Shit. 729 00:54:46,329 --> 00:54:47,454 Eve? 730 00:55:02,412 --> 00:55:03,537 Hello. 731 00:55:07,662 --> 00:55:08,829 Eve? 732 00:55:14,246 --> 00:55:15,496 Hello? 733 00:55:26,329 --> 00:55:27,537 Oh, my God 734 00:55:41,079 --> 00:55:44,121 Stop! Don't come any closer. 735 00:55:46,704 --> 00:55:48,954 U h, you don't sound too good. How you doin'? 736 00:55:51,246 --> 00:55:52,746 What is she doing? I don't know. 737 00:55:53,079 --> 00:55:57,579 I'm not well. But it's me... Spanky. 738 00:55:59,079 --> 00:56:01,579 What are you doing here... Spanky? 739 00:56:03,787 --> 00:56:06,162 I miss my chili mama. 740 00:56:13,621 --> 00:56:14,954 Hey, what's going on? 741 00:56:15,621 --> 00:56:17,246 Please, Spanky, you have to go. 742 00:56:18,079 --> 00:56:19,412 I need my rest. 743 00:56:34,912 --> 00:56:37,246 Please, you're upsetting the dog. 744 00:56:38,079 --> 00:56:39,829 I want my pom poms. 745 00:56:40,496 --> 00:56:44,204 Okay, just... go downstairs, Spanky. 746 00:56:45,579 --> 00:56:47,204 I'll be right down. 747 00:56:48,121 --> 00:56:48,954 Yes 748 00:57:14,579 --> 00:57:16,496 No. No. Pretty okay. 749 00:57:18,246 --> 00:57:19,287 Okay. 750 00:57:20,621 --> 00:57:21,579 No. 751 00:57:21,746 --> 00:57:23,871 Scarf. This is fabulous. 752 00:57:25,162 --> 00:57:26,121 Okay. 753 00:57:26,454 --> 00:57:27,871 Perfume. 754 00:57:30,912 --> 00:57:32,746 Wine. Okay. 755 00:58:10,454 --> 00:58:13,246 Close your eyes. Okay. 756 00:58:20,037 --> 00:58:22,371 Oh, okay. 757 00:58:23,579 --> 00:58:25,037 Remember last time? 758 00:58:25,871 --> 00:58:28,787 That, uh that thing you did with the thing? 759 00:58:40,371 --> 00:58:42,996 Here. Relax. 760 00:58:43,329 --> 00:58:45,996 Okay. Sit down, Spanky. 761 00:58:46,162 --> 00:58:47,579 All right. 762 00:58:49,454 --> 00:58:50,912 Oh, this is gonna be good. 763 00:58:55,579 --> 00:58:57,204 I love your smell. 764 00:59:03,329 --> 00:59:05,829 Now drink up, Spanky. Okay. 765 00:59:06,079 --> 00:59:07,579 You're gonna need it. 766 00:59:09,329 --> 00:59:12,537 Are you trying to get me drunk? Because, I gotta tell ya, 767 00:59:12,746 --> 00:59:16,246 I have a very high tolerance for alcohol. 768 00:59:36,079 --> 00:59:38,871 And when you... 769 00:59:43,579 --> 00:59:47,871 Blow in my ear. 770 00:59:51,621 --> 00:59:53,121 And, of course, 771 00:59:54,079 --> 00:59:55,996 when you spank me. 772 01:00:02,079 --> 01:00:03,996 Most of all, 773 01:00:04,287 --> 01:00:07,787 I love it when you touch me just like that. 774 01:00:10,204 --> 01:00:11,912 Have another drink. 775 01:00:15,454 --> 01:00:19,704 So, Eve, when are we gonna kick off? 776 01:00:20,454 --> 01:00:22,954 Spanky, one more drink. 777 01:00:23,412 --> 01:00:26,121 just, just a few more sups, Spanky. 778 01:00:27,662 --> 01:00:28,996 Spanky 779 01:00:29,412 --> 01:00:30,537 Let Let go. 780 01:00:33,704 --> 01:00:35,704 Let go. Let go. 781 01:00:36,121 --> 01:00:38,079 Justa few more minutes and I'll Spanky! 782 01:00:49,412 --> 01:00:50,662 Man, that was weird. 783 01:00:52,662 --> 01:00:54,537 This has gotten completely out of hand. 784 01:00:54,787 --> 01:00:57,287 I kept asking myself, What was Mrs. Tingle doing in the gym anyway? 785 01:00:57,579 --> 01:01:00,454 How scandalous. Yeah. This is a small town. 786 01:01:00,579 --> 01:01:03,912 Infidelity's a big deal. These pictures are gonna be a big hit at the parish, 787 01:01:04,037 --> 01:01:06,329 where I think Coach Wenchell's wife sings in the choir. 788 01:01:07,371 --> 01:01:10,621 She coach and I will deny it. No one's gonna believe you. 789 01:01:10,746 --> 01:01:13,037 But we'll have pictures. Fraudulent pictures. 790 01:01:13,287 --> 01:01:17,371 it doesn't matter, Mrs. Tingle. The great thing about a scandal is it doesn't rely upon fact. 791 01:01:17,579 --> 01:01:20,246 And just look at the current climate. Facts are no longer relevant. 792 01:01:20,454 --> 01:01:22,496 So you can scream the truth all you want, Mrs. Tingle, 793 01:01:22,579 --> 01:01:24,371 but the damage will be done. 794 01:01:24,996 --> 01:01:28,621 I love it. 795 01:01:29,829 --> 01:01:32,329 Mrs. Tingle, you are just full of surprises. 796 01:01:32,746 --> 01:01:34,996 if you weren't such a bitch, I'd really like you. 797 01:01:35,371 --> 01:01:38,329 you're all gonna burn for this. I'll see to it. 798 01:01:38,746 --> 01:01:41,329 Oh, threats, Mrs. Tingle, are a sign of weakness. 799 01:01:43,079 --> 01:01:44,996 Get back there. Wait. Come here. 800 01:01:45,037 --> 01:01:46,246 Shut him up, Jo. 801 01:01:46,621 --> 01:01:47,537 Come on. 802 01:01:56,287 --> 01:01:58,329 Okay, he's coming to. Hurry. Where's the camera? 803 01:01:58,412 --> 01:01:59,412 Over here. 804 01:01:59,829 --> 01:02:02,329 Okay, just sit. There you go. Okay. Sit. 805 01:02:02,412 --> 01:02:06,537 Don't do this, Leigh Ann. you're gonna ruin this man's life. 806 01:02:08,662 --> 01:02:10,537 Oh, the way you planned to ruin mine? 807 01:02:13,162 --> 01:02:14,496 Stop it. Stop. 808 01:02:15,079 --> 01:02:16,371 Quick, let's get this over with. 809 01:02:17,329 --> 01:02:20,204 Let me see more of the coach's face. Yeah, right there. Perfect. 810 01:02:21,454 --> 01:02:22,787 Okay. Hold on. 811 01:02:27,912 --> 01:02:29,496 Jo, you stay here with Tingle. 812 01:02:30,371 --> 01:02:32,121 Why do I always have to stay with Tingle? 813 01:02:32,246 --> 01:02:33,996 You stay with Tingle. I'll go with Luke. 814 01:02:34,162 --> 01:02:35,829 would you cooperate, please? 815 01:02:37,121 --> 01:02:40,037 Come on. is there something going on here I don't know about? 816 01:02:40,412 --> 01:02:41,787 What are you talking about? 817 01:02:42,621 --> 01:02:43,912 We've got to go. 818 01:02:44,121 --> 01:02:45,829 We'll be back as soon as we can. 819 01:02:47,246 --> 01:02:48,912 Easy. All right. 820 01:02:50,246 --> 01:02:51,829 We'll get him to the truck, then I'll grab his bike. 821 01:03:08,621 --> 01:03:10,079 Okay. That's it. 822 01:03:10,204 --> 01:03:12,037 Hurry up. Wait. Hold on. 823 01:03:12,162 --> 01:03:13,662 All right. Grab his legs. No, I'll get his legs. 824 01:03:13,787 --> 01:03:15,246 You get his legs. 825 01:03:15,412 --> 01:03:16,787 I got his arm. 826 01:03:21,496 --> 01:03:22,746 I'm gonna go get his bike. 827 01:04:02,246 --> 01:04:03,704 Come on. Let's get outta here. 828 01:04:10,829 --> 01:04:13,621 Mrs. Tingle, you have been holding out on us. 829 01:04:13,787 --> 01:04:16,371 You have got some nice stuff. 830 01:04:16,954 --> 01:04:19,537 I mean, some good shit. 831 01:04:24,912 --> 01:04:27,246 Come on. it wasn't that bad. 832 01:04:27,746 --> 01:04:29,371 just a couple of pictures. 833 01:04:30,329 --> 01:04:32,454 Nobody ever has to see 'em. 834 01:04:35,412 --> 01:04:38,037 Oh, Romeo, Romeo! 835 01:04:38,329 --> 01:04:40,496 Wherefore art thou, Romeo? 836 01:04:41,579 --> 01:04:44,621 Yes. Hey, Mrs. Tingle, what's your dog's name? 837 01:04:46,454 --> 01:04:47,579 What's your name? 838 01:04:47,746 --> 01:04:49,746 it's not Romeo, is it? Oh, come here. 839 01:04:51,829 --> 01:04:53,579 You could never play Juliet. 840 01:04:54,204 --> 01:04:56,371 You haven't the commitment, the soul. 841 01:04:58,704 --> 01:05:01,287 Well, there's the Tingle we all know and love, hmm? 842 01:05:02,537 --> 01:05:04,496 You've never had a broken heart. 843 01:05:05,412 --> 01:05:07,912 Yeah, well, at least I have a heart. 844 01:05:09,204 --> 01:05:10,537 So tell me, Mrs. Tingle, 845 01:05:10,787 --> 01:05:14,037 what's the deal with you and Coach Wenchell anyway? 846 01:05:14,246 --> 01:05:18,037 I mean, is it just a physical thing, or... do you love him? 847 01:05:18,412 --> 01:05:20,496 Coach Wenchell and I... 848 01:05:21,329 --> 01:05:23,371 have an understanding. 849 01:05:24,746 --> 01:05:26,704 Oh. How romantic. 850 01:05:29,079 --> 01:05:32,371 But, tell me, do you love him, or... 851 01:05:32,621 --> 01:05:34,537 are you just spank buddies? 852 01:05:35,787 --> 01:05:38,246 I'm fond of Coach Wenchell. 853 01:05:40,954 --> 01:05:43,079 Have you ever loved anyone, Mrs. Tingle? 854 01:05:44,204 --> 01:05:46,537 I mean, you are a Missus. 855 01:05:46,746 --> 01:05:48,246 So whatever happened to mister? 856 01:05:49,162 --> 01:05:51,037 You scorin' alimony or what? 857 01:05:52,787 --> 01:05:54,204 He left. 858 01:05:55,412 --> 01:05:56,746 When? 859 01:05:58,829 --> 01:06:01,496 What happened? You have to tell me. Scoop, please. 860 01:06:05,954 --> 01:06:08,704 I, too, planned on leaving Grandsboro. 861 01:06:09,579 --> 01:06:10,787 like you and your friends, 862 01:06:10,954 --> 01:06:14,204 I thirsted for more than this town could offer. 863 01:06:15,454 --> 01:06:17,496 Then I met Richard. 864 01:06:18,746 --> 01:06:21,662 Absolutely strapping man. 865 01:06:22,246 --> 01:06:24,412 Blue eyes, wide shoulders. 866 01:06:25,537 --> 01:06:27,079 He was dangerous, 867 01:06:27,496 --> 01:06:30,996 reckless, everything I thought I always wanted. 868 01:06:32,746 --> 01:06:35,246 After a brief romance, we married. 869 01:06:36,454 --> 01:06:38,246 He was my world. 870 01:06:41,371 --> 01:06:43,996 Such a brilliant and desirable man. 871 01:06:47,079 --> 01:06:50,204 But eventually his nature caught up with him, 872 01:06:51,621 --> 01:06:54,537 and his eyes began to wander, towards a friend of mine. 873 01:06:55,162 --> 01:06:56,537 Oh, no. 874 01:06:56,912 --> 01:06:59,579 A girl much prettier and more delicate than I. 875 01:07:00,954 --> 01:07:04,871 Someone who I never dreamed would be a threat to me. 876 01:07:07,871 --> 01:07:10,537 She was my best friend. 877 01:07:11,579 --> 01:07:14,079 That's why I was so devastated to discover that... 878 01:07:15,162 --> 01:07:17,704 she was sleeping with Richard... 879 01:07:17,912 --> 01:07:20,037 right under my nose. 880 01:07:21,912 --> 01:07:23,829 My best friend... 881 01:07:24,412 --> 01:07:27,162 who I trusted with all my heart, 882 01:07:28,121 --> 01:07:33,412 lying to me, betraying me, stealing the only man I've ever loved... 883 01:07:34,496 --> 01:07:39,371 while I played the poor, pitiful, little sidekick. 884 01:07:46,162 --> 01:07:48,162 you're lying. 885 01:07:49,579 --> 01:07:51,121 Am I? 886 01:07:52,871 --> 01:07:56,537 There's nothing going on between those two. Luke's not even into Leigh Ann. 887 01:07:56,746 --> 01:07:58,996 Luke's a man, Jo Lynn. 888 01:07:59,496 --> 01:08:04,537 He'll always pursue that which is unobtainable. it's in his nature. 889 01:08:08,329 --> 01:08:09,496 No. 890 01:08:09,704 --> 01:08:12,287 They've been seeing each other secretly since tenth grade. 891 01:08:12,412 --> 01:08:13,121 Even I know the story. 892 01:08:14,496 --> 01:08:17,537 It all started at some birthday party where Leigh Ann hid 893 01:08:17,787 --> 01:08:19,579 in the bathroom all night. 894 01:08:20,079 --> 01:08:22,662 You were there. 895 01:08:23,454 --> 01:08:25,371 Leigh Ann is my friend. 896 01:08:26,787 --> 01:08:28,912 Under this roof, Jo Lynn, 897 01:08:29,246 --> 01:08:33,121 I'd say I'm the closest thing you have to a friend. 898 01:08:36,371 --> 01:08:38,079 it's not true. 899 01:08:38,871 --> 01:08:41,371 you're not too quick, Jo Lynn. 900 01:08:42,079 --> 01:08:45,204 You might just make it as an actress after all. 901 01:09:17,204 --> 01:09:19,037 We can pick 'em up tomorrow after 3:00. 902 01:09:22,371 --> 01:09:24,121 Hey, it's almost over. 903 01:09:24,246 --> 01:09:26,329 We're this close to getting an A for the rest of our lives. 904 01:09:32,162 --> 01:09:34,371 it's all gonna be okay. 905 01:10:02,287 --> 01:10:03,537 Jo? 906 01:10:05,121 --> 01:10:08,871 Where is she? I think she's upstairs. I'm gonna go check on her. 907 01:10:09,162 --> 01:10:10,162 All right. 908 01:10:12,287 --> 01:10:17,871 Where's Jo Lynn? 909 01:10:19,287 --> 01:10:20,621 She went home. 910 01:10:21,079 --> 01:10:22,537 Home? 911 01:10:23,787 --> 01:10:27,371 Something about being sick and tired of being your little lap dog. 912 01:10:29,287 --> 01:10:30,704 What did you say to her? 913 01:10:32,079 --> 01:10:32,996 Nothing... 914 01:10:35,412 --> 01:10:36,871 much. 915 01:10:36,996 --> 01:10:38,329 Tell me Hello? 916 01:10:39,454 --> 01:10:42,246 Hi, Mrs. Jordan. May I speak to Jo Lynn, please? 917 01:10:42,371 --> 01:10:44,871 Hi, Leigh Ann. She told me to tell you she wasn't home. 918 01:10:44,996 --> 01:10:47,912 So whatever you two fought about, I hope you can work it out tomorrow. 919 01:10:48,037 --> 01:10:50,662 I'm sure we will. Thank you, Mrs. Jordan. 920 01:10:51,329 --> 01:10:52,871 Good night. Bye, dear. 921 01:10:59,371 --> 01:11:00,912 Your move. 922 01:11:05,371 --> 01:11:07,162 Why are you like this? 923 01:11:09,246 --> 01:11:11,996 Why are you so bitter and angry? 924 01:11:12,746 --> 01:11:14,537 Why do you want to destroy me? 925 01:11:14,912 --> 01:11:17,912 I don't want to destroy you. I want to teach you. 926 01:11:20,454 --> 01:11:22,204 Oh, that is bullshit. 927 01:11:23,329 --> 01:11:25,787 You know, you hide behind your degree, but the reality is... 928 01:11:25,912 --> 01:11:28,079 is that you're jealous of every student you teach. 929 01:11:29,996 --> 01:11:31,704 You never got out of this town, did you? 930 01:11:32,871 --> 01:11:34,829 You went to high school here. Now you teach here, 931 01:11:35,121 --> 01:11:36,537 and you're going to die here. 932 01:11:38,746 --> 01:11:40,871 And you resent anyone who has a future, 933 01:11:41,037 --> 01:11:43,496 anyone who's gonna get out and have a life. 934 01:11:43,829 --> 01:11:48,246 No, I resent what you're going to do with that life. 935 01:11:49,162 --> 01:11:52,329 Selfish, mindless pursuits of your generation... 936 01:11:52,579 --> 01:11:56,371 will only bring us closer to destruction, and I despise it. 937 01:11:56,662 --> 01:11:58,912 That is not good enough, Mrs. Tingle. 938 01:11:59,204 --> 01:12:01,829 if you're disillusioned with the youth of today, 939 01:12:01,954 --> 01:12:03,496 you have no one to blame but yourself. 940 01:12:03,579 --> 01:12:05,204 Always the Salem witch 941 01:12:05,496 --> 01:12:08,704 completely innocent, wrongly accused. 942 01:12:10,746 --> 01:12:12,662 ironic, isn't it? 943 01:12:13,412 --> 01:12:16,121 You still don't know what that word means. 944 01:12:16,579 --> 01:12:18,329 Metaphoric, yes. 945 01:12:18,454 --> 01:12:20,037 Symbolic, maybe. 946 01:12:20,329 --> 01:12:22,746 But there's no irony involved. 947 01:12:22,954 --> 01:12:25,079 would you please look that word up? 948 01:12:25,579 --> 01:12:27,996 Oh, I am on to you, Mrs. Tingle. you're over. 949 01:12:28,996 --> 01:12:31,204 you're trying to take as many people with you as you can, 950 01:12:31,454 --> 01:12:33,746 but I am not scared of you. 951 01:12:33,871 --> 01:12:36,121 Who do you think you're fooling? 952 01:12:36,579 --> 01:12:38,079 you're so scared, I can smell it. 953 01:12:38,204 --> 01:12:42,954 Your fear is the most predictable thing about you. 954 01:12:44,162 --> 01:12:47,079 You've lived your whole life in fear 955 01:12:47,246 --> 01:12:49,912 terrified of making a mistake; 956 01:12:50,079 --> 01:12:51,996 scared to death you won't get that A, 957 01:12:52,162 --> 01:12:54,579 that scholarship, that ticket out, 958 01:12:55,162 --> 01:12:59,746 afraid you'll never escape your mother and her name tag, 959 01:12:59,912 --> 01:13:03,121 or your father who won't return your calls. 960 01:13:04,912 --> 01:13:06,871 That's why you've shunned Luke... 961 01:13:07,037 --> 01:13:10,204 and every other boy who's ever tried to lay his hands on you. 962 01:13:10,662 --> 01:13:13,704 You're afraid of getting that bad seed, 963 01:13:13,954 --> 01:13:16,954 afraid of giving birth to a child you never wanted, 964 01:13:17,204 --> 01:13:20,079 a child you could only blame for your own wretched existence 965 01:13:20,246 --> 01:13:23,621 stuck in a small town with a small life, 966 01:13:23,746 --> 01:13:27,246 destined to become that very thing you despise the most. 967 01:13:27,579 --> 01:13:30,121 I know all about it, Leigh Ann. 968 01:13:30,246 --> 01:13:31,954 I wrote the book. 969 01:13:33,746 --> 01:13:36,704 I know you. 970 01:14:58,246 --> 01:15:00,329 Hey. I found Tingle's grade book. 971 01:15:09,079 --> 01:15:10,579 What's wrong with you? 972 01:15:28,746 --> 01:15:33,412 Oh, God. I've wanted this. I've dreamt about this, exactly this. 973 01:15:33,871 --> 01:15:36,246 Yeah? Don't ruin it. 974 01:16:52,746 --> 01:16:54,204 Mrs. Tingle's grade book. 975 01:16:55,871 --> 01:16:57,496 it has all the history grades. 976 01:16:57,954 --> 01:17:01,121 What you get? I already know. I got a B 977 01:17:01,204 --> 01:17:03,537 We can fix that. No, I can't do that. 978 01:17:04,204 --> 01:17:07,037 You have your history teacher tied to a bed. Yes, you can. 979 01:17:07,246 --> 01:17:08,829 But it won't fix anything. 980 01:17:08,912 --> 01:17:10,996 Trudie Tucker got an A. She'll still be valedictorian. 981 01:17:12,162 --> 01:17:13,996 Then we'll change her grade too. 982 01:17:14,121 --> 01:17:15,871 No,... It's not right. 983 01:17:17,412 --> 01:17:19,204 What's right anymore? 984 01:17:51,246 --> 01:17:54,704 I'm gonna burn in hell for this. it'll be a party. 985 01:18:13,454 --> 01:18:15,454 So what do you think happened to Jo Lynn? 986 01:18:15,912 --> 01:18:16,996 I'll find out. 987 01:18:18,037 --> 01:18:20,454 I'll be back right after school, and I'll pick up the pictures. 988 01:18:20,746 --> 01:18:21,871 Yeah. Okay. 989 01:18:26,829 --> 01:18:28,246 Listen. about last night 990 01:18:28,371 --> 01:18:31,371 Hey, I know. it was just a one time, animal thing... 991 01:18:31,537 --> 01:18:33,996 brought about by an intensely masochistic situation. 992 01:18:36,912 --> 01:18:39,329 And it was a lot of fun. 993 01:18:42,579 --> 01:18:45,121 Yeah. Yeah, it was. 994 01:19:26,204 --> 01:19:29,704 Now, Josephine was just a little slit bag whore... 995 01:19:29,912 --> 01:19:32,037 who was leaving her panties all over town. 996 01:19:32,746 --> 01:19:35,537 And Napoleon was a short, little asshole... 997 01:19:35,704 --> 01:19:38,662 who was killing people 'cause they were taller than he was... 998 01:19:38,829 --> 01:19:40,537 while Josephine was home gang banging the townies. 999 01:19:40,662 --> 01:19:41,787 Brian. 1000 01:19:42,162 --> 01:19:45,246 And Napoleon had no idea. I mean, the poor guy was just completely clueless. 1001 01:19:45,371 --> 01:19:47,412 He was off conquering countries just as fast as he could 1002 01:19:47,537 --> 01:19:49,246 'cause he wanted to get back to her... 1003 01:19:49,537 --> 01:19:51,371 because he truly loved the hussy. 1004 01:19:52,996 --> 01:19:54,996 Yeah. Okay, that's all the review for today. 1005 01:19:55,121 --> 01:19:59,037 Now, Mrs. Tingle gave me her grade book, so I have all your project grades. 1006 01:19:59,246 --> 01:20:00,704 I'm going to post the on the back. 1007 01:20:05,537 --> 01:20:08,704 Jo. Hey, Miss Banks? 1008 01:20:09,037 --> 01:20:10,162 Yes, Roger Jo. 1009 01:20:10,912 --> 01:20:12,621 Jo, wait up. Oh, yeah. 1010 01:20:13,037 --> 01:20:15,287 I got a C? Yeah. A what? 1011 01:20:16,746 --> 01:20:18,204 A B? 1012 01:20:19,746 --> 01:20:22,329 Miss Banks Yes, Trudie. 1013 01:20:22,496 --> 01:20:25,454 There must be some mistake. I got a B. 1014 01:20:25,579 --> 01:20:27,371 Well, no. I got it right out of the grade book. 1015 01:20:28,454 --> 01:20:30,996 Does this look like a B to you? 1016 01:20:31,454 --> 01:20:34,871 Well, I what? I I don't know 1017 01:20:36,912 --> 01:20:40,121 I have never gotten a B in my life. I am an A student. 1018 01:20:40,246 --> 01:20:43,329 I'm the best student in this school. Okay, Trudie, just calm down. 1019 01:20:43,412 --> 01:20:46,704 This isn't a B. This is an A+. it's an A+ 1020 01:20:47,912 --> 01:20:50,246 Okay, Trudie, just stop that now A B? 1021 01:20:50,579 --> 01:20:52,287 I don't think so. 1022 01:20:54,121 --> 01:20:55,204 Just move! 1023 01:21:13,746 --> 01:21:15,871 Leigh Ann. There you are. 1024 01:21:16,037 --> 01:21:17,037 Yes, Miss Banks? 1025 01:21:17,204 --> 01:21:18,871 I've been looking all over the place for you. 1026 01:21:18,954 --> 01:21:20,871 Why? Well, it's about your history grade. 1027 01:21:20,954 --> 01:21:22,871 Apparently Mrs. Tingle's grade book was stolen. 1028 01:21:22,996 --> 01:21:23,871 What? 1029 01:21:24,037 --> 01:21:25,287 It turned up in Miss Gold's office. 1030 01:21:25,371 --> 01:21:27,496 Some of the grades were altered; yours was one of them. 1031 01:21:27,621 --> 01:21:29,871 That's impossible. No. I just spoke to Mrs. Tingle. 1032 01:21:30,162 --> 01:21:32,246 What? You just talked to Mrs. Tingle? 1033 01:21:32,454 --> 01:21:33,621 Yeah. 1034 01:21:34,079 --> 01:21:35,704 Leigh Ann 1035 01:21:42,746 --> 01:21:43,787 Jo. 1036 01:21:44,912 --> 01:21:46,871 Jo, look. We need to talk. 1037 01:21:46,996 --> 01:21:48,579 Did you call over here and pretend to be Tingle? 1038 01:21:48,704 --> 01:21:50,037 Did you? Did I what? 1039 01:21:50,204 --> 01:21:51,579 Did you speak to Miss Banks about the grade book? 1040 01:21:51,746 --> 01:21:54,037 I don't know what you're talking about. I don't know what Tingle told 1041 01:21:54,121 --> 01:21:56,454 Look me in the eye and tell me that you didn't sleep with Luke. 1042 01:21:57,287 --> 01:21:59,537 Where did you hear that? Did Tingle say something? 1043 01:22:00,412 --> 01:22:02,079 Wrong answer, Leigh Ann. 1044 01:22:05,079 --> 01:22:08,871 Yes... I did sleep with him. 1045 01:22:10,704 --> 01:22:14,954 Jo, I'm so sorry. 1046 01:22:17,371 --> 01:22:19,037 I didn't 1047 01:22:19,496 --> 01:22:27,537 I didn't think that I knew, but 1048 01:22:27,662 --> 01:22:29,954 I just listened to that little voice, like you said. 1049 01:22:30,121 --> 01:22:33,829 You pretend to be so innocent, but in reality you'll do anything to win. 1050 01:22:34,121 --> 01:22:37,204 you're worse than Tingle. you're a Tingle in sheep's clothing. 1051 01:22:37,329 --> 01:22:40,871 Look, Jo. Listen. I think Tingle's free, and I need your help. 1052 01:22:41,037 --> 01:22:42,746 Why don't you take your passive aggressive shit 1053 01:22:42,912 --> 01:22:44,454 and go manipulate like's ass. 1054 01:22:44,537 --> 01:22:45,829 I'm tired. 1055 01:23:21,204 --> 01:23:22,246 Luke. 1056 01:23:42,787 --> 01:23:44,704 Mrs. Tingle? 1057 01:23:48,912 --> 01:23:50,079 Shit. Luke. 1058 01:23:50,537 --> 01:23:52,537 Luke. Luke. 1059 01:24:32,912 --> 01:24:36,412 Mr. Potter, please. Yes, it's about the grade book. 1060 01:24:59,079 --> 01:25:01,246 Good afternoon, Miss Watson. 1061 01:25:01,537 --> 01:25:05,162 Mrs. Tingle. How long have you been on the loose? 1062 01:25:05,246 --> 01:25:08,329 Oh, catch up, Leigh Ann. We're way past that. 1063 01:25:10,079 --> 01:25:12,037 Then why haven't you called the police? 1064 01:25:12,204 --> 01:25:15,037 I just called Mr. Potter. He's on his way. 1065 01:25:16,079 --> 01:25:19,037 I caught one of my best students cheating, and she and her lover... 1066 01:25:19,162 --> 01:25:22,037 stormed my house in anger and tried to attack me. 1067 01:25:22,162 --> 01:25:23,787 No, I won't go along with that. 1068 01:25:24,704 --> 01:25:26,287 I think you will. 1069 01:25:29,121 --> 01:25:30,871 You won't kill me. 1070 01:25:30,996 --> 01:25:32,246 Oh, no. 1071 01:25:33,037 --> 01:25:36,579 What I have planned for you is a fate worse than death. 1072 01:25:38,704 --> 01:25:42,162 You'll wear that name tag so well. 1073 01:25:45,329 --> 01:25:47,329 That's all you care about, isn't it? 1074 01:25:49,204 --> 01:25:51,246 You just want to see me fail. 1075 01:25:51,454 --> 01:25:53,121 it's your destiny. 1076 01:25:55,662 --> 01:26:00,079 Haven't you learned by now that history always repeats itself? 1077 01:26:01,537 --> 01:26:05,787 No. I won't go along with that. I won't do it. 1078 01:26:06,537 --> 01:26:08,162 Yes, you will. 1079 01:26:09,037 --> 01:26:10,996 I'll be Tingle's alibi. 1080 01:26:11,246 --> 01:26:16,662 I'll tell how you orchestrated the whole thing. I've got the pictures. 1081 01:26:18,121 --> 01:26:20,162 The black mail table turns. 1082 01:26:21,829 --> 01:26:24,704 I'm not going down with you, Leigh Ann. You can ruin your life, 1083 01:26:24,829 --> 01:26:26,704 but you are not gonna ruin mine. 1084 01:26:33,787 --> 01:26:36,329 I thought you were my friend. 1085 01:26:41,871 --> 01:26:43,829 Your move. 1086 01:26:49,871 --> 01:26:52,329 Don't tell me I can't act. 1087 01:26:52,662 --> 01:26:54,912 You won't shoot me. No? 1088 01:26:56,204 --> 01:26:57,454 No. 1089 01:26:57,496 --> 01:26:58,621 Run 1090 01:27:07,871 --> 01:27:08,912 Luke 1091 01:27:09,037 --> 01:27:10,662 Leigh! Leigh! Luke! 1092 01:27:15,371 --> 01:27:16,787 Leave her alone 1093 01:27:29,704 --> 01:27:32,371 Okay, Miss Watson. Leave her alone 1094 01:28:11,746 --> 01:28:13,246 is she dead? 1095 01:29:06,579 --> 01:29:07,996 Trudie. 1096 01:29:08,704 --> 01:29:10,162 Oh, my God. 1097 01:29:24,704 --> 01:29:26,746 You killed her, Mrs. Tingle. 1098 01:29:28,037 --> 01:29:29,829 I didn't mean to. 1099 01:29:31,912 --> 01:29:33,287 Shit. 1100 01:29:36,496 --> 01:29:39,871 Oh, good Lord. What happened? Holy shit. 1101 01:29:41,662 --> 01:29:44,912 Tell him what happened. Tell him you shot her. 1102 01:29:45,162 --> 01:29:49,662 Yes, I I shot her. I didn't mean to. I thought it was you. 1103 01:29:54,037 --> 01:29:55,871 I don't know what I was thinking. 1104 01:29:57,579 --> 01:30:01,537 I just... wanted you... to learn. 1105 01:30:02,162 --> 01:30:03,621 No. 1106 01:30:04,829 --> 01:30:06,829 You wanted me to fail. 1107 01:30:07,371 --> 01:30:08,871 Yes. 1108 01:30:10,496 --> 01:30:12,496 Yes, I wanted you to fail. 1109 01:30:15,871 --> 01:30:17,912 Now she's dead, and I've killed her. 1110 01:30:18,704 --> 01:30:20,121 A B? 1111 01:30:20,537 --> 01:30:22,704 Oh, Jesus. I don't think so. 1112 01:30:31,162 --> 01:30:32,912 Well, not exactly. 1113 01:30:33,329 --> 01:30:34,829 You knew? 1114 01:30:36,287 --> 01:30:37,704 Cool. 1115 01:30:38,912 --> 01:30:40,496 Well, I'm calling the police. 1116 01:30:41,121 --> 01:30:42,537 Mrs. Tingle, 1117 01:30:42,829 --> 01:30:46,204 I have wanted to say this to you for 20 years... you're fired. 1118 01:30:53,287 --> 01:30:55,537 Now, that's ironic. 1119 01:30:56,996 --> 01:31:00,204 Well done, Miss Watson. 1120 01:31:06,204 --> 01:31:09,037 And now it is with great pleasure that I introduce... 1121 01:31:09,121 --> 01:31:12,829 this year's recipient of the Board of Excellence scholarship 1122 01:31:12,954 --> 01:31:15,621 Miss Leigh Ann Watson. 84181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.