All language subtitles for Super.8.2011.1080p.BluRay.AC3.x264-nelly45.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,533 --> 00:01:41,036 I am so worried for that boy. 2 00:01:42,371 --> 00:01:44,214 Joe's going to be okay. 3 00:01:44,915 --> 00:01:47,088 She was everything to him. 4 00:01:48,251 --> 00:01:51,221 Jack's going to step up. He's a good man. 5 00:01:51,546 --> 00:01:54,049 But he's never had to be a father before. 6 00:01:56,426 --> 00:01:58,895 I don't think he understands Joe. 7 00:02:01,598 --> 00:02:03,191 How long did Elizabeth work there? 8 00:02:04,101 --> 00:02:05,774 Five years? No, I think it was six. 9 00:02:06,103 --> 00:02:07,696 What do you think was in the coffin? 10 00:02:07,696 --> 00:02:09,273 Jesus, shut up. 11 00:02:09,606 --> 00:02:11,199 I am just saying, because of how she died. 12 00:02:11,942 --> 00:02:13,410 You guys weren't wondering that? 13 00:02:13,410 --> 00:02:15,237 No. I am eating macaroni salad. 14 00:02:15,237 --> 00:02:16,663 I was wondering about that, too. 15 00:02:16,947 --> 00:02:18,665 I heard it crushed her completely. 16 00:02:18,665 --> 00:02:21,376 Steel beam, those things weigh a ton. Literally. 17 00:02:21,827 --> 00:02:23,204 I don't know how you guys can eat. 18 00:02:23,204 --> 00:02:24,754 Try a turkey roll and you will discover how. 19 00:02:24,754 --> 00:02:25,877 Lucy, down. 20 00:02:26,289 --> 00:02:27,541 Get down. 21 00:02:28,125 --> 00:02:29,798 Joe? You seen Joe? 22 00:02:29,798 --> 00:02:31,674 Bet Joe's not going to want to do my movie anymore. 23 00:02:31,878 --> 00:02:32,925 Why? 24 00:02:32,925 --> 00:02:35,974 Why do you think why? The story, it's about the living dead. 25 00:02:35,974 --> 00:02:37,471 His mother's not a zombie. 26 00:02:37,471 --> 00:02:38,928 But she's dead, shithead. 27 00:02:39,177 --> 00:02:41,179 These turkey rolls are pretty good. Told you. 28 00:03:12,919 --> 00:03:15,013 I just want to talk to you, Jack. Get him out of here. 29 00:03:15,013 --> 00:03:16,635 Hey, Dainard. 30 00:03:16,635 --> 00:03:18,012 Would you just wait a minute? Wait. 31 00:03:19,968 --> 00:03:22,642 Jack. Jack, just let me No. 32 00:03:22,642 --> 00:03:23,768 Get out. 33 00:03:24,556 --> 00:03:25,603 Get out. 34 00:03:25,603 --> 00:03:27,104 Hey, Jack. 35 00:03:30,103 --> 00:03:32,105 I knew this was a mistake. Jack, I... 36 00:03:32,105 --> 00:03:33,406 Jack 37 00:03:45,202 --> 00:03:46,419 Joseph, I will be home soon. 38 00:04:25,367 --> 00:04:27,588 Oh, my God. That was the longest day, ever. 39 00:04:27,713 --> 00:04:28,486 Here. 40 00:04:28,829 --> 00:04:30,797 What's this? New scene. Check it out. 41 00:04:31,164 --> 00:04:33,087 Detective Hathaway has a wife now? 42 00:04:33,087 --> 00:04:34,964 I don't know. I think it might make a better movie. 43 00:04:34,964 --> 00:04:36,090 Hey! I need a better storyline. 44 00:04:36,090 --> 00:04:37,216 and production value. Guys. 45 00:04:37,216 --> 00:04:39,263 Hey, guys. Martin barfed all over his locker today. 46 00:04:39,263 --> 00:04:40,431 It was the grossest one yet. 47 00:04:40,431 --> 00:04:42,384 Oh, my God. Shut up. I never seen so many colors in my life. 48 00:04:42,384 --> 00:04:43,719 So who's going to play the wife? Jen? 49 00:04:43,719 --> 00:04:45,804 No way. I told you what she did with my top hat, ok. 50 00:04:46,054 --> 00:04:47,927 What wife? Alice Dainard. 51 00:04:49,599 --> 00:04:51,693 I was returning that book on codes and ciphers. 52 00:04:51,693 --> 00:04:53,611 She was in the silent reading section. 53 00:04:53,611 --> 00:04:56,023 And I asked her if she'd play Hathaway's wife. 54 00:04:56,273 --> 00:04:58,241 Wait. You talked to Alice Dainard, really? 55 00:04:58,241 --> 00:05:00,159 You're not supposed to talk at all in the silent reading section. 56 00:05:00,159 --> 00:05:01,953 Shut up. it's for silent reading. 57 00:05:01,953 --> 00:05:05,298 She said, Yes. We're filming tonight and she's driving. 58 00:05:05,498 --> 00:05:07,747 Driving? Driving where? 59 00:05:28,513 --> 00:05:30,686 That was a really good zombie murder. 60 00:05:31,016 --> 00:05:32,484 Yeah, but it's not a story yet. 61 00:05:32,726 --> 00:05:34,478 Older kids are entering this film festival, 62 00:05:34,478 --> 00:05:37,360 15 and 16-year-olds, who have better stories and... 63 00:05:38,899 --> 00:05:41,652 cars and production value. I have got nothing. 64 00:05:41,652 --> 00:05:43,458 Charles, dinner. I am coming. 65 00:05:44,571 --> 00:05:46,414 There's this article I want you to read. 66 00:05:46,414 --> 00:05:48,742 It explains everything about stories. 67 00:05:48,742 --> 00:05:51,669 I just don't understand how the wife helps make it a story. 68 00:05:51,669 --> 00:05:53,338 Jesus, this is what I have been explaining. 69 00:05:53,338 --> 00:05:54,665 That scene we're filming tonight, 70 00:05:54,665 --> 00:05:56,341 where the wife is telling the detective 71 00:05:56,341 --> 00:05:58,293 that she's scared for him, that she loves him. 72 00:05:58,293 --> 00:05:59,798 I can't believe you talked to Alice Dainard. 73 00:05:59,798 --> 00:06:01,004 Charles, come on, move it. 74 00:06:01,004 --> 00:06:02,304 I am coming. 75 00:06:03,798 --> 00:06:05,266 And wash your hands this time. 76 00:06:05,266 --> 00:06:08,846 So when he investigates the zombie stuff, you feel something. 77 00:06:08,846 --> 00:06:11,182 You don't want him to die because they love each other. 78 00:06:11,389 --> 00:06:12,686 That make sense? 79 00:06:12,686 --> 00:06:14,309 Alice Dainard. That's awesome. 80 00:06:15,060 --> 00:06:17,279 You're impossible. Charles. Now. 81 00:06:17,279 --> 00:06:19,607 God, Mom, I am coming. 82 00:06:20,190 --> 00:06:22,643 Midnight, okay? Don't forget. I won't forget. 83 00:06:23,443 --> 00:06:24,786 Read this. 84 00:06:25,153 --> 00:06:26,871 It's not fair that I can't go to Wendy's 85 00:06:26,871 --> 00:06:28,490 Every single person will be there, except me. 86 00:06:28,490 --> 00:06:30,416 Well, then every single person can tell you how it was. 87 00:06:30,416 --> 00:06:31,835 Move the puzzle, get the napkins. 88 00:06:31,835 --> 00:06:33,583 Mom! It's your turn to babysit. 89 00:06:33,583 --> 00:06:34,754 Why can't I switch with Charles? 90 00:06:34,754 --> 00:06:36,251 Maybe because you crushed Charles' top hat. 91 00:06:36,251 --> 00:06:37,423 You ever think of that? 92 00:06:37,423 --> 00:06:39,001 Oh, really? Well, guess what? We're switching. 93 00:06:39,001 --> 00:06:40,711 Oh, really? Because guess what? No, we're not. 94 00:06:40,711 --> 00:06:41,897 That's enough Charles! 95 00:06:41,922 --> 00:06:43,132 Take this to the table. 96 00:06:43,157 --> 00:06:44,472 Benji, time for dinner. 97 00:06:44,673 --> 00:06:45,720 Hey, Joe. 98 00:06:46,174 --> 00:06:47,346 Night, Mrs. Kaznyk. 99 00:06:47,346 --> 00:06:48,752 Take a seat. We have lots of food. 100 00:06:48,776 --> 00:06:50,269 No, I am okay. Really. Thank you, though. 101 00:06:50,269 --> 00:06:52,515 Put them at the table. See you tomorrow, Charles. 102 00:06:52,515 --> 00:06:53,689 Later days. 103 00:06:54,099 --> 00:06:56,397 There's always a place for you here, Joe. Do you know that? 104 00:06:56,397 --> 00:06:57,519 Stop it. 105 00:06:57,519 --> 00:06:59,000 Yes, sir. Thank you. 106 00:07:14,744 --> 00:07:15,791 Dad? 107 00:07:21,042 --> 00:07:22,043 Dad? 108 00:07:22,043 --> 00:07:23,720 that possibility with an announcement 109 00:07:23,720 --> 00:07:25,342 that, while it is not likely 110 00:07:25,342 --> 00:07:28,642 the potential is there for the ultimate risk of a meltdown 111 00:07:28,642 --> 00:07:31,227 at the Three Mile Island atomic power plant 112 00:07:31,227 --> 00:07:33,100 outside Harrisburg, Pennsylvania. 113 00:07:33,100 --> 00:07:35,440 Robert Schakne reports from Washington. 114 00:07:37,267 --> 00:07:38,735 According to the government's top 115 00:07:39,135 --> 00:07:40,135 Hey. 116 00:07:40,937 --> 00:07:41,984 I will be out in a minute. 117 00:07:56,286 --> 00:07:57,859 It's a six-week program. 118 00:07:59,789 --> 00:08:02,133 Hands-on training with college coaches. 119 00:08:02,459 --> 00:08:04,678 You'd like it. I know I did. 120 00:08:06,671 --> 00:08:08,469 I thought I was going to have the summer for myself. 121 00:08:08,469 --> 00:08:10,668 Well, things have obviously changed for us. 122 00:08:13,428 --> 00:08:14,930 And it'd be good for you to spend some time 123 00:08:14,930 --> 00:08:17,641 with kids who don't run around with cameras and monster make-up. 124 00:08:21,644 --> 00:08:23,988 I have to help Charles finish his movie. 125 00:08:37,160 --> 00:08:40,710 I have got nothing against your friends. I like your friends. 126 00:08:41,664 --> 00:08:44,543 Except for Cary, who can't seem to stop lighting things on fire. 127 00:08:47,712 --> 00:08:49,180 You'd like it there. 128 00:08:49,964 --> 00:08:51,707 It's what we both need. 129 00:09:13,446 --> 00:09:15,448 But they offered you no real proof he was alive. 130 00:09:16,616 --> 00:09:19,085 And you didn't. The decision was made. 131 00:09:19,085 --> 00:09:21,208 So leave the past alone, Martha. 132 00:09:21,208 --> 00:09:22,584 I can't. 133 00:09:23,748 --> 00:09:26,797 Well, how much would a ton of gold be worth today? 134 00:09:27,752 --> 00:09:30,596 Okay, it's time. Don't get caught. Over. 135 00:09:32,132 --> 00:09:33,505 I won't. Over. 136 00:09:47,730 --> 00:09:50,199 Wait, so, guys, people are turning into zombies 137 00:09:50,199 --> 00:09:51,801 because of the chemical factory, right? 138 00:09:52,777 --> 00:09:55,155 I don't see how the guy playing Detective Hathaway 139 00:09:55,155 --> 00:09:58,250 can ask where the zombies are coming from. Jesus. 140 00:09:58,250 --> 00:09:59,746 Well, technically, Hathaway hasn't even... 141 00:09:59,746 --> 00:10:00,918 Shut up. 142 00:10:02,453 --> 00:10:04,455 Was that a rock? I am sorry, Smartin. 143 00:10:04,455 --> 00:10:07,300 It was a Twizzler. Hey, where'd it go? 144 00:10:07,660 --> 00:10:10,007 Hey, guys, look. Guys, look. Guys. 145 00:10:18,511 --> 00:10:20,764 It's okay, Smartin. Shut up. 146 00:10:21,639 --> 00:10:22,982 Hey, Alice. 147 00:10:24,434 --> 00:10:25,481 Joe Lamb? 148 00:10:26,277 --> 00:10:27,124 Yeah. 149 00:10:27,324 --> 00:10:28,546 What the hell's he doing here? 150 00:10:28,938 --> 00:10:30,940 Make-up, sound and special effects. 151 00:10:31,149 --> 00:10:32,196 He's the Deputy's kid. 152 00:10:32,442 --> 00:10:33,694 So what? You knew that? 153 00:10:33,694 --> 00:10:35,548 Charles, I don't have a license. 154 00:10:35,573 --> 00:10:37,020 I can't drive with him. 155 00:10:38,114 --> 00:10:40,287 You want Joe to stay back? I guess... 156 00:10:40,287 --> 00:10:42,869 It's too late. He's seeing me in the car right now. 157 00:10:47,207 --> 00:10:48,299 You can trust me. 158 00:10:49,125 --> 00:10:50,877 My dad will never know. 159 00:10:51,001 --> 00:10:52,884 I won't tell him anything. 160 00:11:00,303 --> 00:11:01,304 Get in. 161 00:11:04,057 --> 00:11:06,560 So, I wrote a couple new lines. Can I show you? 162 00:11:06,809 --> 00:11:08,106 What? New lines? 163 00:11:08,106 --> 00:11:09,233 Charles, do I have newlines? 164 00:11:09,233 --> 00:11:10,359 Do you know what'd be great? 165 00:11:10,359 --> 00:11:13,154 Is if you could cry during the scene. Can you do that? 166 00:11:13,154 --> 00:11:14,989 I am impressed. No. 167 00:11:14,989 --> 00:11:17,116 You know the first place I am going to drive when I get my license? 168 00:11:17,116 --> 00:11:18,913 Want one? New Castle, Pennsylvania. 169 00:11:18,913 --> 00:11:20,035 Fireworks Capital of America. 170 00:11:20,035 --> 00:11:22,250 Wait, so, I don't have new lines, right? 171 00:11:22,250 --> 00:11:23,747 Because I just learned these. 172 00:11:35,838 --> 00:11:38,136 Guys, there's an electrical outlet up here. 173 00:11:38,136 --> 00:11:39,513 Of anything, why that? 174 00:11:39,513 --> 00:11:41,349 Charles. Got it. 175 00:11:41,678 --> 00:11:44,522 Charles, man, do I have newlines or not? Oh, no. 176 00:11:45,014 --> 00:11:47,392 Well, you just lost all your new lines, Martin. 177 00:11:48,851 --> 00:11:50,653 Guys, this is going to be great. 178 00:11:52,563 --> 00:11:54,486 Get the lights and camera set up on that end, 179 00:11:54,486 --> 00:11:55,737 we will shoot this direction first. 180 00:11:55,737 --> 00:11:56,905 Joe, get the mike plugged in 181 00:11:56,905 --> 00:11:58,653 and make sure that the new batteries are in the camera 182 00:11:58,653 --> 00:12:00,579 before you do the make-up. Okay. Okay. 183 00:12:01,698 --> 00:12:04,872 I took apart two packs of cherry bombs and I made my own M-80. 184 00:12:04,872 --> 00:12:06,248 Do you want to see it? 185 00:12:06,703 --> 00:12:08,330 Your obsession with fireworks, 186 00:12:08,330 --> 00:12:10,211 and I am saying this as a friend, 187 00:12:10,540 --> 00:12:12,838 concerns me and my mother. 188 00:12:12,838 --> 00:12:15,716 Sweetheart, this is my job. I have no choice. 189 00:12:15,716 --> 00:12:17,297 It's nothing that you need to worry about. 190 00:12:17,297 --> 00:12:19,516 What am I supposed to do, go to Michigan with you? 191 00:12:19,516 --> 00:12:21,843 Sweetheart, this is my job. Martin. I wrote a newline. 192 00:12:21,843 --> 00:12:23,143 What? No. 193 00:12:23,143 --> 00:12:24,812 What do you mean no? it's awesome. 194 00:12:25,388 --> 00:12:26,435 Okay, so, you know that part when 195 00:12:26,435 --> 00:12:27,557 I just finished memorizing this line. 196 00:12:27,890 --> 00:12:28,891 it's not going to be hard 197 00:12:28,891 --> 00:12:30,022 Do you mind? 198 00:12:30,022 --> 00:12:31,148 So, you know that part when you say No. 199 00:12:31,148 --> 00:12:32,987 Well, where'd the other line go? 200 00:12:33,563 --> 00:12:34,940 It's gone. This one's better. 201 00:12:35,273 --> 00:12:36,445 Here, I will 202 00:12:37,066 --> 00:12:38,409 No, it didn't. 203 00:12:38,735 --> 00:12:40,737 I have never even had any lines. 204 00:12:40,737 --> 00:12:41,912 I just needed this one. 205 00:12:41,912 --> 00:12:43,035 There. 206 00:12:43,035 --> 00:12:44,286 Thanks. 207 00:12:44,286 --> 00:12:45,408 Look, look. Look. 208 00:12:45,742 --> 00:12:46,743 Now I am not prepared. 209 00:12:46,743 --> 00:12:47,998 Look, it flows better. 210 00:12:48,328 --> 00:12:52,174 Honey, I love you. I love you, too. See? It flows. 211 00:12:52,174 --> 00:12:55,548 I know, but you keep changing things and making it more difficult for me. 212 00:12:55,548 --> 00:12:59,722 It's Martin, it's simple. I love you, too. 213 00:12:59,722 --> 00:13:00,889 It's, like, four words. 214 00:13:00,889 --> 00:13:02,808 My dad works at the mill. 215 00:13:03,259 --> 00:13:05,057 Four words that I don't have memorized. 216 00:13:05,057 --> 00:13:06,979 Martin. Can you say, I love you? 217 00:13:13,269 --> 00:13:15,021 Could you close your eyes, please? 218 00:13:15,646 --> 00:13:16,646 Yeah. 219 00:13:20,818 --> 00:13:22,616 So, the scene is very emotional. 220 00:13:23,321 --> 00:13:26,416 Alice, Mrs. Hathaway really doesn't want her husband 221 00:13:26,416 --> 00:13:27,583 to keep investigating these zombie murders. 222 00:13:27,583 --> 00:13:29,831 Yeah, I know. We read it. We get it. You really hate it. 223 00:13:30,161 --> 00:13:32,004 God, I am just directing. 224 00:13:32,497 --> 00:13:34,966 Martin. Martin, get in position. 225 00:13:34,966 --> 00:13:36,843 You need to reassure her. 226 00:13:37,043 --> 00:13:39,003 Wait. Do you know what reassure her means? 227 00:13:39,003 --> 00:13:40,843 Yeah, I think so. 228 00:13:41,172 --> 00:13:43,274 Okay. We're going to shoot on Alice's side first. 229 00:13:43,466 --> 00:13:46,094 Okay, Preston, so, a few seconds after I say action, 230 00:13:46,094 --> 00:13:47,269 I want you to walk over to the pay phone. 231 00:13:47,269 --> 00:13:49,188 You know, make the place look like it's busy. 232 00:13:49,514 --> 00:13:51,516 Hello, hello? I know what that looks like. 233 00:13:54,685 --> 00:13:55,596 Asshole! 234 00:13:55,621 --> 00:13:58,648 Could you stop blowing shit up for two seconds and deal with the camera? 235 00:13:58,823 --> 00:14:00,249 God. Sorry, man. 236 00:14:00,858 --> 00:14:02,451 Okay, you guys, let's rehearse this. 237 00:14:02,451 --> 00:14:05,531 But remember, save the real performance for when we're filming. 238 00:14:05,863 --> 00:14:07,591 Here we go. Positions, and... 239 00:14:08,199 --> 00:14:09,371 action. 240 00:14:09,700 --> 00:14:11,828 So, I am going to stay here and investigate. 241 00:14:12,036 --> 00:14:14,380 I think it'd be safer if you left town for a couple of days. 242 00:14:14,705 --> 00:14:18,005 John, I don't like it. This case. These murders. 243 00:14:18,709 --> 00:14:19,961 Well, what am I supposed to do, 244 00:14:19,961 --> 00:14:21,546 go to Michigan with you? 245 00:14:22,213 --> 00:14:25,012 Mackinac island's beautiful this time of year. 246 00:14:25,341 --> 00:14:27,389 Sweetheart, this is my job. 247 00:14:28,177 --> 00:14:30,396 The dead coming back to life? 248 00:14:30,888 --> 00:14:33,186 I think you're in danger. I have no... 249 00:14:34,392 --> 00:14:36,394 I have no choice. 250 00:14:36,602 --> 00:14:38,400 You do have a choice. 251 00:14:39,063 --> 00:14:40,565 We all do. 252 00:14:45,069 --> 00:14:46,241 John, 253 00:14:46,946 --> 00:14:48,914 I have never asked you to stop. 254 00:14:50,241 --> 00:14:53,085 I have never asked you to give up, or walk away, 255 00:14:53,744 --> 00:14:55,587 but I am asking you now. 256 00:14:56,456 --> 00:14:57,799 Please. 257 00:14:58,583 --> 00:14:59,926 For me. 258 00:15:00,751 --> 00:15:01,832 Don't go. 259 00:15:02,257 --> 00:15:04,179 Don't leave me. 260 00:15:06,299 --> 00:15:09,328 I need to know this isn't the last time I am going to see you. 261 00:15:12,763 --> 00:15:14,606 I just love you so much. 262 00:15:20,938 --> 00:15:22,485 I love you, too. 263 00:15:24,942 --> 00:15:26,239 Was that good? 264 00:15:31,324 --> 00:15:34,669 Yeah. Yeah, that was... That was great. 265 00:15:44,003 --> 00:15:45,846 Production value. 266 00:15:46,172 --> 00:15:47,845 Cary, you put film in the camera, right? 267 00:15:47,845 --> 00:15:48,971 I didn't put it in. 268 00:15:49,175 --> 00:15:52,054 What? Put it in, put it in. Joe, get the mike ready. Go, go, go. 269 00:15:52,512 --> 00:15:54,435 Get in costume, costume, costume. Okay, I will. 270 00:15:54,435 --> 00:15:57,768 Joe, help her. Hurry up. Martin, get that tripod set up. 271 00:15:57,768 --> 00:15:59,022 Preston, get in position. 272 00:15:59,022 --> 00:16:00,444 I will. I have to get the money. 273 00:16:00,444 --> 00:16:02,522 Go. Get these headphones ready. 274 00:16:02,522 --> 00:16:03,860 Martin, you know your lines. 275 00:16:03,860 --> 00:16:06,109 Hurry. Get that camera ready. Go, go. Shut up. 276 00:16:06,109 --> 00:16:07,614 We will start on Alice and pan to the train, right? 277 00:16:07,614 --> 00:16:08,990 Oh, God, I hope we don't miss it. 278 00:16:13,241 --> 00:16:14,914 Shut up. I am trying. 279 00:16:14,914 --> 00:16:17,086 Hurry. Get that set up. Let's go. Positions, positions. 280 00:16:17,086 --> 00:16:20,249 Ready. Start filming. Be extra loud when the train passes by. 281 00:16:20,581 --> 00:16:23,084 Here we go. And action. 282 00:16:23,668 --> 00:16:26,421 Look, I am going to stay here and investigate. 283 00:16:26,671 --> 00:16:30,175 I think it'd be safer if you left town for a couple of days. 284 00:16:30,175 --> 00:16:32,973 John, I don't like it. This case. These murders. 285 00:16:33,344 --> 00:16:36,018 What do you want me to do, go to Michigan with you? 286 00:16:36,222 --> 00:16:38,566 Mackinac Island's beautiful this time of year. 287 00:16:42,228 --> 00:16:45,949 The dead coming back to life? I think you're in danger. 288 00:16:45,949 --> 00:16:47,195 I don't have a choice. 289 00:16:47,400 --> 00:16:48,743 You do have a choice. 290 00:16:49,068 --> 00:16:50,194 We all do. 291 00:16:53,072 --> 00:16:55,074 John, I have never asked you to stop. 292 00:16:55,700 --> 00:16:58,704 I have never asked you to give up or walk away. 293 00:16:59,912 --> 00:17:03,116 But I am asking you now. Please, for me, 294 00:17:03,666 --> 00:17:05,634 just don't go. 295 00:17:05,634 --> 00:17:07,206 Just don't go back. 296 00:17:07,331 --> 00:17:08,738 Don't leave me. 297 00:17:09,046 --> 00:17:12,425 I need to know this isn't the last time I am going to see you. 298 00:17:14,135 --> 00:17:16,433 I love you so much. I love you, too. 299 00:17:16,637 --> 00:17:18,560 Guys, watch out. Joe, what the hell are you 300 00:17:22,435 --> 00:17:24,633 Oh, my God. Run. 301 00:17:26,230 --> 00:17:27,402 Oh, my God. Go. 302 00:17:30,776 --> 00:17:32,073 Holy shit. 303 00:17:32,073 --> 00:17:33,279 Go, go, go. 304 00:17:38,451 --> 00:17:39,498 Alice. 305 00:17:39,498 --> 00:17:41,625 Joe, let's go. We got to go. 306 00:17:44,790 --> 00:17:46,633 Keep going. Are we alive? 307 00:18:09,273 --> 00:18:10,946 I don't want to die. 308 00:18:15,738 --> 00:18:16,785 Oh, my God. 309 00:19:50,458 --> 00:19:51,630 Guys. 310 00:19:53,210 --> 00:19:54,257 I am okay. 311 00:19:54,545 --> 00:19:56,218 Martin, you okay? 312 00:19:58,215 --> 00:20:00,378 Though I think I am having a heart attack. 313 00:20:00,403 --> 00:20:01,459 And I have a scrape. 314 00:20:01,719 --> 00:20:02,891 Joe! Oh, my God. 315 00:20:03,137 --> 00:20:04,580 Guys, did you see those explosions? 316 00:20:04,780 --> 00:20:06,027 You guys seen Alice? 317 00:20:06,173 --> 00:20:07,516 Guys, that was unbelievable. 318 00:20:10,478 --> 00:20:11,730 Why did this happen? 319 00:20:11,730 --> 00:20:13,155 Martin, it's going to be okay. 320 00:20:13,155 --> 00:20:15,608 No, it's not, dude. Look at this. 321 00:20:21,405 --> 00:20:23,533 Shit, shit, shit, shit. 322 00:20:29,580 --> 00:20:31,173 What's all that blood? 323 00:20:34,585 --> 00:20:35,741 What's the blood? 324 00:20:36,066 --> 00:20:37,528 Did someone get hurt? 325 00:20:41,425 --> 00:20:43,177 Joe, what are you doing? Joe, stop. 326 00:20:43,177 --> 00:20:44,512 Don't put your hand under there. 327 00:20:44,512 --> 00:20:45,892 Joe, you don't know what's under there. 328 00:20:45,892 --> 00:20:47,314 Joe. 329 00:20:47,640 --> 00:20:49,313 It's my fake blood. 330 00:20:49,558 --> 00:20:50,901 It's fake. 331 00:20:54,563 --> 00:20:55,735 Guys? 332 00:20:56,232 --> 00:20:57,779 Come here. What are these things? Shit. 333 00:20:57,779 --> 00:21:00,240 No one cares. Look around you. 334 00:21:00,240 --> 00:21:02,117 They look like white Rubik's Cubes, or something. 335 00:21:02,117 --> 00:21:03,914 I don't think that's what they are. They don't move. 336 00:21:03,914 --> 00:21:05,332 They're heavy, like metal or something. 337 00:21:05,332 --> 00:21:06,909 Yeah. There's like a billion of them. 338 00:21:06,909 --> 00:21:08,118 What's going on? 339 00:21:08,118 --> 00:21:09,370 Martin, it's going to be okay, all right? 340 00:21:09,370 --> 00:21:10,579 Are you serious? 341 00:21:10,579 --> 00:21:13,337 You guys. Get up here. You can see everything from up here. 342 00:21:14,708 --> 00:21:15,834 Joe. 343 00:21:31,392 --> 00:21:32,609 According to my Uncle Seth, 344 00:21:32,609 --> 00:21:35,685 an accident like this is exceptionally rare. 345 00:21:35,985 --> 00:21:37,505 It wasn't an accident. 346 00:21:37,830 --> 00:21:38,402 What? 347 00:21:38,524 --> 00:21:40,822 There was a truck on the train tracks. Are you serious? 348 00:21:40,822 --> 00:21:42,854 What, like, driving on the tracks? 349 00:21:44,488 --> 00:21:45,660 There. 350 00:21:52,496 --> 00:21:53,998 Oh, my gosh. 351 00:21:54,707 --> 00:21:56,209 How could a pickup truck derail a train, man? 352 00:21:56,209 --> 00:21:57,339 That's impossible. 353 00:21:57,339 --> 00:21:58,635 Obviously, it isn't. 354 00:21:58,635 --> 00:21:59,928 Holy shit. 355 00:22:02,673 --> 00:22:05,426 Oh, my God. I know that truck. 356 00:22:06,093 --> 00:22:07,145 Guys. 357 00:22:08,679 --> 00:22:09,896 Is that him? 358 00:22:10,347 --> 00:22:12,349 Yeah. It's him. 359 00:22:13,017 --> 00:22:16,021 Who? It is. Yeah, for sure. 360 00:22:16,520 --> 00:22:17,863 Who is it? 361 00:22:21,191 --> 00:22:22,534 Dr. Woodward. 362 00:22:22,776 --> 00:22:24,198 Dr. Woodward, the science guy? 363 00:22:24,403 --> 00:22:26,872 Biology. Honors Biology. 364 00:22:28,214 --> 00:22:29,808 I am not in his class. 365 00:22:29,908 --> 00:22:31,703 We know. Just shut up, Cary. 366 00:22:35,873 --> 00:22:38,547 Remember when Old Man Woodward took your Electronic Football? 367 00:22:38,876 --> 00:22:41,470 Yeah. He put it in the dungeon and never gave it back. 368 00:22:41,962 --> 00:22:43,088 The dungeon? 369 00:22:43,088 --> 00:22:45,846 That trailer Woodward keeps in the school parking lot. 370 00:22:45,846 --> 00:22:47,501 Dr. Woodward? 371 00:22:48,677 --> 00:22:50,020 Dr. Woodward? 372 00:23:04,360 --> 00:23:06,863 Map of the Contiguous United States. 373 00:23:07,112 --> 00:23:08,614 What's the writing? 374 00:23:08,864 --> 00:23:10,036 Dates and times. 375 00:23:10,036 --> 00:23:11,792 Guys, what's this line? 376 00:23:12,368 --> 00:23:14,416 It's a schedule for the train. 377 00:23:15,829 --> 00:23:16,955 What the 378 00:23:16,955 --> 00:23:19,792 He's alive. He's alive. Oh, my God. Oh, my God. 379 00:23:19,792 --> 00:23:21,252 Holy shit. 380 00:23:29,218 --> 00:23:30,686 Who are you? 381 00:23:31,553 --> 00:23:34,056 Dr. Woodward, it's me. 382 00:23:34,390 --> 00:23:37,234 Charles Kaznyk. From fourth period. 383 00:23:37,851 --> 00:23:39,899 You have been in an accident. You're going to be okay. 384 00:23:39,899 --> 00:23:42,753 Back. Holy shit. Holy shit. Shit. 385 00:23:45,776 --> 00:23:47,249 They will kill you. 386 00:23:49,863 --> 00:23:52,036 Do not speak of this. 387 00:23:52,366 --> 00:23:54,168 Or else you... 388 00:23:56,537 --> 00:23:57,810 and your parents... 389 00:23:58,580 --> 00:23:59,957 will die. 390 00:24:03,794 --> 00:24:05,046 Guys, look. 391 00:24:05,629 --> 00:24:06,972 We shouldn't be here. Oh, my God. 392 00:24:06,972 --> 00:24:08,549 Go. Come on. 393 00:24:08,549 --> 00:24:10,305 Shit. Let's get the hell out of here. 394 00:24:10,305 --> 00:24:12,011 Holy shit. Run. Shit. 395 00:24:12,386 --> 00:24:14,605 Guys, there are a lot of nails on the ground. Be careful. 396 00:24:14,605 --> 00:24:15,977 Hurry, come on, guys. 397 00:24:15,977 --> 00:24:17,899 Guys, come on. 398 00:24:18,100 --> 00:24:19,693 Oh, my God. Oh, my God. Holy shit. 399 00:24:20,019 --> 00:24:21,362 Grab the film. 400 00:24:23,397 --> 00:24:24,740 Guys, come on. 401 00:24:25,149 --> 00:24:27,368 Move your ass. Let's go. Let's go. 402 00:24:28,527 --> 00:24:30,074 Who's got the bags? Get in the car. 403 00:24:31,905 --> 00:24:33,077 Get in. 404 00:24:33,866 --> 00:24:35,709 They're getting closer. 405 00:24:41,582 --> 00:24:42,699 Come on. 406 00:24:48,672 --> 00:24:49,719 Anybody get their plates? 407 00:24:49,719 --> 00:24:51,516 I didn't get the plate. Did you get it? 408 00:24:53,093 --> 00:24:54,265 All clear. 409 00:25:01,393 --> 00:25:03,066 Holy shit. That was insane. 410 00:25:03,066 --> 00:25:04,192 He had a gun. 411 00:25:04,192 --> 00:25:05,397 An actual physical gun. Oh, shit. 412 00:25:05,397 --> 00:25:08,109 My heart is pounding. That train could have killed us. 413 00:25:08,109 --> 00:25:09,318 Are you okay? 414 00:25:09,318 --> 00:25:11,574 Oh, shit. No. My camera's shattered now. 415 00:25:11,574 --> 00:25:13,621 Guys, I have never had a teacher aim a gun at me. 416 00:25:13,621 --> 00:25:15,370 It's hard enough to drive without everyone yelling. 417 00:25:15,370 --> 00:25:16,541 Guys, keep it down. 418 00:25:17,743 --> 00:25:19,416 You will die. Your parents will die. 419 00:25:19,416 --> 00:25:21,122 Guys, this is not good information. 420 00:25:21,371 --> 00:25:23,373 Oh, shit. The focus ring just fell off. 421 00:25:23,373 --> 00:25:25,050 No one cares about your camera. 422 00:25:25,050 --> 00:25:28,470 Guys, am I the only one shaking? And I am also crying. 423 00:25:28,470 --> 00:25:29,842 We can't tell anyone we were there. 424 00:25:29,842 --> 00:25:31,640 My dad can't find out I took his car. 425 00:25:31,640 --> 00:25:32,762 Do you guys hear me? 426 00:25:32,762 --> 00:25:35,736 It's okay. We're not saying anything to anyone. 427 00:25:37,805 --> 00:25:40,399 Guys. We're not saying anything, are we? 428 00:25:40,399 --> 00:25:41,521 No. No. 429 00:25:41,521 --> 00:25:42,772 No. No. 430 00:25:43,393 --> 00:25:44,485 See? 431 00:25:45,145 --> 00:25:46,567 No one's going to know. 432 00:25:46,897 --> 00:25:48,570 No one's saying anything. 433 00:25:55,864 --> 00:25:57,116 Joe. 434 00:26:00,911 --> 00:26:02,154 Thanks. 435 00:26:03,914 --> 00:26:05,516 I never should have done this. 436 00:26:43,012 --> 00:26:43,624 Joe! 437 00:26:43,949 --> 00:26:44,983 Joe, wake up. 438 00:26:45,956 --> 00:26:47,924 Make sure you let Lucy out, all right? Okay. I will. 439 00:26:48,250 --> 00:26:50,423 What are you going to do? You going to be with Charles today? 440 00:26:50,423 --> 00:26:51,845 Yeah. I will be with Charles. 441 00:26:51,845 --> 00:26:54,093 All right. I am heading in. There's something I got to deal with. 442 00:26:54,093 --> 00:26:55,595 Don't forget to get the yard. I will. 443 00:27:07,519 --> 00:27:08,862 Mom, come on. 444 00:27:09,188 --> 00:27:10,405 No. You are not wearing that. 445 00:27:10,405 --> 00:27:12,157 No one in this house is wearing that. 446 00:27:12,157 --> 00:27:14,325 Oh, really? Compared to Debbie's, these are long. 447 00:27:14,325 --> 00:27:15,448 Listen to your mother. 448 00:27:15,448 --> 00:27:18,201 So, I can't go to Wendy's party or wear the shorts? Not fair. 449 00:27:18,405 --> 00:27:20,407 Jennifer Anne, not fair is Africa. 450 00:27:20,824 --> 00:27:22,121 Mom's racist. 451 00:27:22,121 --> 00:27:23,619 Do we have any more English muffins? 452 00:27:23,619 --> 00:27:24,874 Why don't you get up and check. 453 00:27:24,874 --> 00:27:26,148 Peg, tell the twins to stop. 454 00:27:26,673 --> 00:27:28,089 I can't, they don't listen. Morning, Joe. 455 00:27:28,114 --> 00:27:29,189 Good morning, Mr. Kaznyk. 456 00:27:29,291 --> 00:27:31,364 Hey, Joe. Did you hear about the train crash? 457 00:27:32,294 --> 00:27:34,296 No. It's on the news. 458 00:27:34,963 --> 00:27:38,638 instead opting to use military personnel, 459 00:27:38,638 --> 00:27:41,971 which for this reporter only adds to the mystery. 460 00:27:41,971 --> 00:27:45,058 Of course, we will have much more on this story as it develops. 461 00:27:45,058 --> 00:27:48,565 Coming to you live from Montgomery County, Channel 14 News... 462 00:27:48,565 --> 00:27:50,317 Can you believe this? 463 00:27:50,317 --> 00:27:51,651 No. 464 00:27:52,231 --> 00:27:54,484 It's on the news, that means it's real. I know. 465 00:27:54,484 --> 00:27:56,576 Local teacher Thomas Woodward is still being treated 466 00:27:56,576 --> 00:27:59,906 by Air Force medical personnel after last night's train derailment. 467 00:27:59,906 --> 00:28:02,741 Woodward apparently fell asleep at the wheel of his pickup truck, 468 00:28:02,741 --> 00:28:04,292 which was hit by the speeding train. 469 00:28:04,292 --> 00:28:06,161 This is gross. Well, how about you clean it up? 470 00:28:06,161 --> 00:28:08,498 That would be a great help. Thanks so much. 471 00:28:08,498 --> 00:28:12,175 derailment, the largest such accident in Ohio's history. 472 00:28:12,501 --> 00:28:13,502 The condition of Woodward, 473 00:28:13,502 --> 00:28:16,255 who has taught at Lillian Middle School for the past six years 474 00:28:16,255 --> 00:28:18,432 Looks like a disaster movie. Doesn't it? 475 00:28:20,842 --> 00:28:22,185 Oh, my God. 476 00:28:22,185 --> 00:28:23,433 Sit down. 477 00:28:23,433 --> 00:28:25,014 Joe, that's awesome. 478 00:28:26,139 --> 00:28:27,165 What? 479 00:28:27,189 --> 00:28:29,451 We can use it. We can film it. 480 00:28:30,185 --> 00:28:31,687 You want to go back? 481 00:28:31,687 --> 00:28:33,776 Holy shit, that's mint. Really? 482 00:28:33,776 --> 00:28:34,947 You're a total brain. 483 00:28:34,947 --> 00:28:36,024 We got to go get the camera fixed 484 00:28:36,024 --> 00:28:37,696 and the film developed from last night. Okay. 485 00:28:37,696 --> 00:28:39,791 I am going to go steal some money from my mom. 486 00:28:41,780 --> 00:28:44,203 If any of the footage is usable from last night, 487 00:28:44,203 --> 00:28:46,377 that means we need Alice to play the wife again. 488 00:28:46,702 --> 00:28:48,625 Oh, yeah. I thought she was really good. 489 00:28:48,625 --> 00:28:50,547 Dude, she was mint, but she's never going to do it. 490 00:28:50,547 --> 00:28:52,007 I think she will. 491 00:28:52,007 --> 00:28:53,800 There's no way. You heard what she said. 492 00:28:53,800 --> 00:28:55,548 Well, that was before the new scenes, right? 493 00:28:55,548 --> 00:28:57,550 You honestly think she cares about the scenes? 494 00:28:57,550 --> 00:28:58,888 She was totally wigged. 495 00:28:58,888 --> 00:29:00,474 Yeah, she was. We all were. 496 00:29:00,474 --> 00:29:04,144 Lens is cracked. Focus ring broke. 497 00:29:04,886 --> 00:29:06,229 You think it's fixable? 498 00:29:06,555 --> 00:29:08,057 I think it's cheaper to buy a new one. 499 00:29:08,390 --> 00:29:10,413 The camera's busted, man. It's over. 500 00:29:10,559 --> 00:29:11,902 We can use my dad's camera. 501 00:29:11,902 --> 00:29:13,232 It's got some... Hello? 502 00:29:13,232 --> 00:29:15,701 Hey, Alice. It's Joe Lamb. 503 00:29:16,101 --> 00:29:16,997 Hi. 504 00:29:17,265 --> 00:29:19,468 So, we have some new scenes for the movie and 505 00:29:19,493 --> 00:29:21,175 Charles and I were hoping you'd be in them. 506 00:29:23,322 --> 00:29:25,745 No. No, I am done with that. 507 00:29:25,745 --> 00:29:28,164 I need this film developed as soon as possible. 508 00:29:28,164 --> 00:29:29,369 Can you do overnight? 509 00:29:29,703 --> 00:29:31,705 Asshole, no one can do overnight. 510 00:29:33,373 --> 00:29:34,716 You want to buy some pot? 511 00:29:35,709 --> 00:29:38,053 No. No, thank you. 512 00:29:38,587 --> 00:29:40,339 Well, what's the fastest you can do? 513 00:29:40,339 --> 00:29:43,997 I can make it a rush. You will get your film back in three days. 514 00:29:44,718 --> 00:29:46,516 Hey, what's your sister up to? 515 00:29:46,516 --> 00:29:48,097 The hot one, not the other one. 516 00:29:48,889 --> 00:29:49,936 I don't know. 517 00:29:49,936 --> 00:29:51,900 I am watching the crash on the news. 518 00:29:51,900 --> 00:29:53,773 Yeah. I saw it. I should go. 519 00:29:53,973 --> 00:29:56,522 Wait. Hold on. Let me come over and I will bring the scenes 520 00:29:56,522 --> 00:29:58,113 No, no. I will be right there. 521 00:29:58,138 --> 00:29:59,228 It's a good idea. Don't. Don't come. 522 00:29:59,404 --> 00:30:02,365 I don't care what Charles wants. I said no on the phone. 523 00:30:02,365 --> 00:30:04,538 You totally did, I know that's true, but... 524 00:30:04,538 --> 00:30:06,536 But now you're at my house. 525 00:30:06,782 --> 00:30:07,874 I am. Which... 526 00:30:07,874 --> 00:30:10,702 I don't understand how you guys can keep working on that stupid movie. 527 00:30:13,580 --> 00:30:14,957 You should go. 528 00:30:26,426 --> 00:30:27,669 What's this? 529 00:30:29,262 --> 00:30:31,264 He was just inviting me to a party. 530 00:30:32,265 --> 00:30:34,108 Yeah? Good morning, Mr. Dainard. 531 00:30:36,770 --> 00:30:38,272 She's not going to your party. 532 00:30:38,772 --> 00:30:39,819 Yes, Sir. 533 00:30:48,281 --> 00:30:50,283 You. Get out of here. 534 00:30:50,826 --> 00:30:53,295 You go home and you don't come back here. 535 00:30:55,664 --> 00:30:57,257 I don't want to see you. 536 00:30:59,751 --> 00:31:00,923 Ally, come inside. 537 00:31:08,009 --> 00:31:09,932 Ally, I am in the kitchen. 538 00:31:12,848 --> 00:31:14,191 I will do it. 539 00:31:18,019 --> 00:31:19,191 What? 540 00:31:25,152 --> 00:31:26,825 Cut. That was mint. 541 00:31:27,654 --> 00:31:30,874 Oh, my God. With the train So good. 542 00:31:30,874 --> 00:31:32,538 Joe, reload the cap gun. Okay. 543 00:31:32,538 --> 00:31:35,037 We will shoot another angle next. Alice, that was mint. 544 00:31:35,037 --> 00:31:36,960 Martin, go a little faster next time. 545 00:31:37,330 --> 00:31:39,549 I will try, Charles, but I am still crying about last night, man. 546 00:31:39,549 --> 00:31:40,796 I feel like I am crazy. 547 00:31:40,796 --> 00:31:43,049 Guys, did it really look good? My death? 548 00:31:43,049 --> 00:31:45,218 Dude, it looked awesome. That was magic. 549 00:31:45,964 --> 00:31:47,716 What do you think happened? 550 00:31:48,842 --> 00:31:50,515 You mean why he crashed the train? 551 00:31:52,012 --> 00:31:53,855 I just got a horrible feeling. 552 00:31:59,519 --> 00:32:01,738 Dude, what are you doing? 553 00:32:14,576 --> 00:32:16,704 That whole thing's an Air Force train. 554 00:32:17,037 --> 00:32:18,109 What? 555 00:32:18,413 --> 00:32:20,086 I make models. Like, plastic ones. 556 00:32:20,086 --> 00:32:21,504 You know, glue them, paint them... 557 00:32:21,504 --> 00:32:22,755 And he's not embarrassed by that. 558 00:32:22,755 --> 00:32:24,423 Look who's talking, Math Camp. 559 00:32:24,423 --> 00:32:26,672 Thanks. Can I have a coffee, please? Cream on the side. 560 00:32:26,672 --> 00:32:28,098 Sure. He's so sophisticated. 561 00:32:28,098 --> 00:32:30,593 Shut up. I like coffee. No one likes coffee. 562 00:32:30,593 --> 00:32:33,436 Air Force trains, even the models, have these hooks... 563 00:32:33,436 --> 00:32:36,352 They do. For when the trains are loaded on the transport ships. 564 00:32:36,352 --> 00:32:38,024 Every car in that crash had hooks. 565 00:32:38,024 --> 00:32:39,942 Joe, would you stop talking about it, all right? 566 00:32:39,942 --> 00:32:41,019 Wait, guys. 567 00:32:41,019 --> 00:32:43,525 Am I the only one who doesn't understand what any of this means? 568 00:32:43,525 --> 00:32:44,777 Probably, Smartin. Cary, shut up. 569 00:32:45,065 --> 00:32:46,442 You shut up. I don't like it when you call me that. 570 00:32:46,442 --> 00:32:48,118 I am sorry, Smartin. Let's just go cry about it. 571 00:32:48,401 --> 00:32:50,403 Dr. Woodward had that map. 572 00:32:50,737 --> 00:32:52,785 He drove onto the train tracks. 573 00:32:52,785 --> 00:32:55,125 Maybe there was something he wanted to... 574 00:32:55,125 --> 00:32:57,370 To destroy, yeah. My God, will you guys just shut up? 575 00:32:57,370 --> 00:32:59,796 Maybe he was just sick of being old and wanted to kill himself. 576 00:32:59,796 --> 00:33:01,039 That's a dumb idea. 577 00:33:01,039 --> 00:33:02,374 He had a gun. Why not use that? 578 00:33:02,374 --> 00:33:05,383 There are infinitely more effective ways to commit suicide. 579 00:33:05,708 --> 00:33:06,919 Pills, hanging... 580 00:33:06,920 --> 00:33:08,797 Pussy. Stop taking the fries away. 581 00:33:09,047 --> 00:33:10,970 I ordered these for a reason. Excuse me. 582 00:33:10,970 --> 00:33:13,472 Could we get another order of fries? Because my friend here is fat. 583 00:33:13,472 --> 00:33:16,642 Funny, chompers. At least I don't have to use a booster seat. 584 00:33:16,642 --> 00:33:18,432 You could jump from a building. 585 00:33:18,432 --> 00:33:19,649 Or fall down some stairs. 586 00:33:19,649 --> 00:33:21,109 Well, that's not really effective. 587 00:33:21,393 --> 00:33:24,067 If it's the Air Force, what would the Air Force have on the train? 588 00:33:24,067 --> 00:33:25,847 Jesus, shut up about it. 589 00:33:26,439 --> 00:33:29,443 You heard what Old Man Woodward said, we can't talk about this. 590 00:33:29,734 --> 00:33:32,157 Joe, seriously. Do you really want to take a chance 591 00:33:32,157 --> 00:33:33,952 that something could happen to your dad, too? 592 00:33:42,956 --> 00:33:44,503 All right, easy, easy. 593 00:33:49,170 --> 00:33:51,013 It's loaded. Move out. Yes, sir. 594 00:33:54,509 --> 00:33:57,763 Yes, Deputy. I am told this crash has caused a whole mess of confusion. 595 00:33:57,763 --> 00:33:59,519 Well, as you can expect, the local authorities 596 00:33:59,519 --> 00:34:02,021 are trying to figure out just what happened, as well as how to help you. 597 00:34:02,021 --> 00:34:04,361 it's all under control. It will be a very fast clean-up. 598 00:34:04,361 --> 00:34:06,442 Colonel, there isn't anything that I should know, is there? 599 00:34:06,442 --> 00:34:08,273 Not that I can think of, Deputy. 600 00:34:08,273 --> 00:34:10,609 I understand you have concerns about our cargo. 601 00:34:10,609 --> 00:34:12,444 Well, I'd like to see that manifest, yes. 602 00:34:12,694 --> 00:34:14,196 Well, that's not going to be possible. 603 00:34:14,196 --> 00:34:15,864 Colonel, I have got a lot of people in my town 604 00:34:15,864 --> 00:34:17,832 that are going to want to know what's taking place. 605 00:34:18,325 --> 00:34:19,622 Which town is that? 606 00:34:19,622 --> 00:34:20,793 Lillian. 607 00:34:22,787 --> 00:34:24,710 Deputy, if you're asking me if we had any dangerous property 608 00:34:24,710 --> 00:34:27,835 on board this train, I can assure you the answer is, No. 609 00:34:28,335 --> 00:34:29,407 Colonel. 610 00:34:29,711 --> 00:34:30,803 Excuse me. 611 00:34:42,223 --> 00:34:43,315 They gave me the run-around for two hours 612 00:34:43,315 --> 00:34:44,734 before they allowed me to talk to anyone. 613 00:34:44,734 --> 00:34:46,728 I'd say they have had their hands full, Jack. 614 00:34:46,728 --> 00:34:48,981 Nelec, the Colonel, refused to show me the manifest. 615 00:34:48,981 --> 00:34:51,817 He told me they're carrying mostly airplane parts. I don't buy that. 616 00:34:51,817 --> 00:34:54,744 It's Air Force, Jack. Airplane parts sort of make sense. 617 00:34:55,028 --> 00:34:57,247 Sheriff, I am telling you, there's something else going on. 618 00:34:57,247 --> 00:34:59,495 They're taking molds of tire tracks. 619 00:34:59,495 --> 00:35:00,917 Why would they be doing that? 620 00:35:00,917 --> 00:35:02,164 Who would they be looking for? 621 00:35:02,164 --> 00:35:04,917 And they're packaging these weird little cubes into these crates. 622 00:35:04,917 --> 00:35:06,085 Weird little cubes? 623 00:35:06,085 --> 00:35:09,168 Yeah, they're loading them onto these red trucks. There are dozens of them. 624 00:35:09,168 --> 00:35:11,252 Sheriff, I think you need to go check it out. 625 00:35:11,252 --> 00:35:12,758 And I think you need to take a break. 626 00:35:13,755 --> 00:35:16,008 Jack, I have been telling you this since Elizabeth. 627 00:35:16,008 --> 00:35:18,435 You're a good deputy, but you need to take a vacation. 628 00:35:19,177 --> 00:35:21,271 Go home. Take off the uniform. 629 00:35:21,271 --> 00:35:23,186 Go fishing. Give your son a hug. 630 00:35:38,446 --> 00:35:41,191 Hey, Breen, I am not sure Edie's paying you to listen to the radio. 631 00:35:43,785 --> 00:35:44,957 Breen. 632 00:35:45,954 --> 00:35:47,297 Hey, Sheriff. 633 00:35:47,297 --> 00:35:48,581 What's that? 634 00:35:48,790 --> 00:35:51,043 Walkman. It's like a stereo. 635 00:35:51,043 --> 00:35:52,469 Play your own cassette tapes. 636 00:35:52,794 --> 00:35:53,795 You want to try? 637 00:35:53,795 --> 00:35:55,547 I don't think so. 638 00:35:55,547 --> 00:35:58,634 Kids walking around with their own stereos, just what we need. 639 00:35:59,467 --> 00:36:00,810 It's a slippery slope, my friend. 640 00:36:01,261 --> 00:36:02,604 Yes, Sir. 641 00:37:42,987 --> 00:37:44,039 Sheriff? 642 00:37:50,829 --> 00:37:51,881 Sheriff? 643 00:38:43,631 --> 00:38:45,804 You know, in scene. Where is it? 644 00:38:46,968 --> 00:38:48,311 Where'd you learn to do this? 645 00:38:48,636 --> 00:38:50,309 Mostly the Dick Smith Monster Make-up Handbook. 646 00:38:50,309 --> 00:38:52,808 Hey, Joe. We need some more footage of the train crash. 647 00:38:52,808 --> 00:38:55,560 Obviously. You know that train model you just made? 648 00:38:55,560 --> 00:38:57,816 Your cargo train. I want to blow it up and film it. 649 00:38:57,816 --> 00:38:59,152 Let me blow it up. 650 00:39:00,648 --> 00:39:02,321 Yeah. Sure. 651 00:39:02,650 --> 00:39:03,822 Mint. Gnarly. Yes. 652 00:39:05,486 --> 00:39:06,658 Here, take this, will you? 653 00:39:08,323 --> 00:39:10,322 It's fine. They can blow it up. 654 00:39:11,047 --> 00:39:12,352 I don't care. 655 00:39:14,621 --> 00:39:16,464 You want to see it? The train? 656 00:39:16,464 --> 00:39:17,586 My train model. 657 00:39:17,611 --> 00:39:19,032 The train I made. 658 00:39:21,177 --> 00:39:22,341 Dude, that's bitching. 659 00:39:22,341 --> 00:39:23,763 Dude, that's like the third time it's happened. 660 00:39:23,763 --> 00:39:24,930 What the hell? 661 00:39:24,930 --> 00:39:27,179 So how am I supposed to be a zombie? 662 00:39:30,678 --> 00:39:34,353 Pretty much just be a lifeless ghoul, with no soul. Dead eyes. 663 00:39:34,682 --> 00:39:35,351 Scary. 664 00:39:36,176 --> 00:39:38,237 Did you ever have Mrs. Mullin? For English? 665 00:39:38,262 --> 00:39:39,215 Yeah. Yeah. 666 00:39:39,437 --> 00:39:41,815 Kind of like her, but hungry for human flesh. 667 00:39:42,023 --> 00:39:44,196 Like she wants to turn somebody into a zombie. 668 00:39:44,196 --> 00:39:46,082 Because that's kind of what zombies do. 669 00:39:59,874 --> 00:40:01,502 Oh, my God, yeah. That's really good. 670 00:40:20,645 --> 00:40:21,988 Not bad. 671 00:40:21,988 --> 00:40:23,789 Really? Really. 672 00:40:33,700 --> 00:40:35,919 Careful. There was a gas spill. 673 00:40:35,919 --> 00:40:38,338 I don't even know how much fuel I lost. 674 00:40:38,338 --> 00:40:40,336 You don't seem to be asking very many questions. 675 00:40:40,336 --> 00:40:42,088 Give the man some time, Mr. Blakely. 676 00:40:42,088 --> 00:40:43,422 He's only a deputy, he's not the Sheriff. 677 00:40:43,422 --> 00:40:44,756 Doesn't matter. 678 00:40:45,253 --> 00:40:48,257 I think this is most likely a bear attack. 679 00:40:48,257 --> 00:40:51,097 Security cameras showed nothing. Someone had erased 680 00:40:51,097 --> 00:40:53,348 Vicky, you heard from Sheriff Pruitt this morning? 681 00:40:53,348 --> 00:40:55,271 Negative. Still no word. 682 00:40:59,934 --> 00:41:02,528 Vicky, you need to have Dayton send a C.S. unit out to Edie's, 683 00:41:02,528 --> 00:41:04,776 and you put an A.P.B. out on the Sheriff and Breen Haskell, 684 00:41:04,776 --> 00:41:07,696 and send units over to their houses immediately. You copy all that? 685 00:41:07,696 --> 00:41:12,121 Copy. And, Jack, we're getting a lot of unusual calls. 686 00:41:12,613 --> 00:41:14,115 What kinds of unusual calls? 687 00:41:14,741 --> 00:41:16,459 I have never seen this kind of thing before. 688 00:41:16,459 --> 00:41:18,127 I mean, what the hell am I supposed to do? 689 00:41:18,127 --> 00:41:21,464 The insurance company guy thought I was joking with him. 690 00:41:21,464 --> 00:41:23,462 Look at my Bonneville over here. 691 00:41:23,462 --> 00:41:25,376 They'd have to have a winch to take that out. 692 00:41:25,376 --> 00:41:27,713 You been having any troubles with anyone lately, Izzy? 693 00:41:28,212 --> 00:41:30,715 Well, I was thinking you should talk to Louis Dainard. 694 00:41:31,424 --> 00:41:34,553 Yeah. I didn't help him out with financing last year, 695 00:41:34,553 --> 00:41:38,139 and I wouldn't be surprised if this was some sort of sick retribution. 696 00:41:38,139 --> 00:41:39,641 My generator is missing. 697 00:41:39,641 --> 00:41:40,816 The phones aren't working. 698 00:41:40,816 --> 00:41:42,235 My dog's gone. Disappeared. 699 00:41:42,235 --> 00:41:43,653 The phones won't produce a signal. 700 00:41:43,653 --> 00:41:45,147 Call the station and file a report. 701 00:41:45,147 --> 00:41:47,823 I will have someone come out and take care of each one of you. Okay? 702 00:42:08,503 --> 00:42:09,976 Lucy. 703 00:42:12,965 --> 00:42:14,212 Lucy. 704 00:42:43,538 --> 00:42:45,290 I got four guys on this case. 705 00:42:45,290 --> 00:42:46,465 People don't feel safe around here. 706 00:42:46,465 --> 00:42:47,793 You know why? Because they're not. 707 00:42:47,793 --> 00:42:48,967 We need to get the National Guard. 708 00:42:48,967 --> 00:42:50,465 Air Force hasn't answered a damn question. 709 00:42:50,465 --> 00:42:52,297 They have got trucks over at Woodward's house. 710 00:42:52,297 --> 00:42:54,223 Now, Ben heard they were looking for Woodward's research. 711 00:42:54,223 --> 00:42:55,299 Research? What the hell? 712 00:42:55,299 --> 00:42:57,477 Shotgun in one of those trucks, he had, like, a scanner. 713 00:42:57,477 --> 00:42:58,553 Like a Geiger counter. 714 00:42:58,553 --> 00:43:00,305 They're saying it's just clean up at the crash site, too, 715 00:43:00,305 --> 00:43:02,061 but they're taking molds of tire tracks. 716 00:43:02,061 --> 00:43:04,734 That means they're looking for someone. Now what does that mean? 717 00:43:08,813 --> 00:43:10,315 Have you seen Lucy anywhere? 718 00:43:11,065 --> 00:43:13,067 No. I am sure she's around somewhere. 719 00:43:13,067 --> 00:43:15,245 I put a couple of slices in the fridge for you there. 720 00:43:16,045 --> 00:43:17,360 I ate those. 721 00:43:18,160 --> 00:43:20,662 Sorry, kid. Yeah, no problem. I will find something. 722 00:43:20,662 --> 00:43:22,084 Hey. You got to be kidding. 723 00:43:24,912 --> 00:43:26,255 Pick that up, will you? 724 00:43:28,833 --> 00:43:30,676 Hey, Vicky, you got power down at the station? 725 00:43:30,676 --> 00:43:32,503 On and off And Brook County's in the dark. 726 00:43:32,503 --> 00:43:35,261 Do me a favor and get Water & Power out there right now, will you? 727 00:43:35,261 --> 00:43:38,427 So, the Air Force is looking for a car. Alice's dad's car. 728 00:43:38,427 --> 00:43:41,346 They're taking tire prints from the crash site. Over. 729 00:43:41,346 --> 00:43:42,772 I don't want to hear about it. 730 00:43:42,772 --> 00:43:44,019 This is what I have been talking about. 731 00:43:44,019 --> 00:43:45,771 They could be monitoring us right now. 732 00:43:45,771 --> 00:43:48,777 Jesus, shut up. Over. 733 00:43:49,020 --> 00:43:51,864 And the military is at Woodward's house looking for his research. 734 00:43:51,864 --> 00:43:53,191 Whatever that means. 735 00:43:53,191 --> 00:43:54,696 You cannot flake out on me and be a dick. 736 00:43:54,696 --> 00:43:56,618 Are you going to come and help me tomorrow or not? 737 00:43:56,861 --> 00:43:58,784 I need you to make Alice a zombie again. 738 00:43:58,784 --> 00:44:00,456 Okay. I will do the make-up. 739 00:44:01,032 --> 00:44:02,409 Over. 740 00:44:06,537 --> 00:44:09,016 The cables are gone. All the poles are empty. 741 00:44:09,416 --> 00:44:11,213 Same thing over here in Rose Hill. 742 00:44:11,213 --> 00:44:13,345 Somebody took the damn wires down. 743 00:44:13,545 --> 00:44:15,221 Holy shit. 744 00:44:15,463 --> 00:44:17,416 Hey, Rooney, you got anything in Lillian? 745 00:44:17,716 --> 00:44:19,300 Hey, Rooney, you copy? 746 00:44:19,300 --> 00:44:21,393 We got a half mile of copper missing. 747 00:44:21,886 --> 00:44:23,433 Lines are back up at M-38. 748 00:44:23,763 --> 00:44:25,982 Truck 14, Rooney's out at the junkyard. 749 00:44:25,982 --> 00:44:27,650 I will give you an update when I hear back. 750 00:45:40,381 --> 00:45:41,974 I want to know who took them. 751 00:45:42,550 --> 00:45:43,802 Twenty microwaves 752 00:45:44,552 --> 00:45:46,646 gone from my inventory. 753 00:45:46,971 --> 00:45:48,894 Everywhere you look, things are going missing. 754 00:45:49,181 --> 00:45:51,730 We have got trains crashing, people vanishing. 755 00:45:51,730 --> 00:45:53,903 Belmont County's without power. 756 00:45:53,903 --> 00:45:55,734 You know what this feels like to me? 757 00:45:55,734 --> 00:45:57,565 This feels like a Russian invasion. 758 00:45:59,900 --> 00:46:02,073 Debbie, I don't think that the Russians have anything to do 759 00:46:02,073 --> 00:46:03,746 with what's going on in town. 760 00:46:03,746 --> 00:46:05,991 But I am calling the curfew because of these exact concerns. 761 00:46:05,991 --> 00:46:08,667 Unless you can tell me who's been messing around with our stuff, 762 00:46:08,667 --> 00:46:10,245 I say it's the Soviets. 763 00:46:11,245 --> 00:46:14,419 I like you, Jack, but we need Sheriff Pruitt back. 764 00:46:15,207 --> 00:46:17,585 We have got good people working on that. 765 00:46:18,252 --> 00:46:19,378 Mr. McCandless. 766 00:46:23,424 --> 00:46:25,677 Since Wednesday morning, my ham radio is a mess. 767 00:46:26,927 --> 00:46:29,021 Some frequencies which I like to scan, 768 00:46:29,722 --> 00:46:33,522 I am hearing military chatter, but it's distorted. 769 00:46:33,522 --> 00:46:35,603 And I don't know what it is. Have you heard that? 770 00:46:35,603 --> 00:46:38,026 Mr. McCandless, can I have a word with you in private, please? 771 00:46:38,439 --> 00:46:40,612 It was like having my radio hijacked. 772 00:46:40,941 --> 00:46:42,033 I am sure that must be very annoying. 773 00:46:42,033 --> 00:46:43,702 You don't know those frequencies offhand, do you? 774 00:46:43,702 --> 00:46:45,951 Sure I do. 13-2-0-1 775 00:46:47,031 --> 00:46:48,704 Patty, why don't you get in touch with Vicky. 776 00:46:48,704 --> 00:46:49,955 Hey, Dave, you seen Milner? 777 00:46:49,955 --> 00:46:51,123 No, sir. I haven't. 778 00:46:51,123 --> 00:46:52,540 Jack, there's a huge sinkhole by my garage. 779 00:46:52,540 --> 00:46:53,792 It sunk almost a foot. I will take care of that. 780 00:46:53,792 --> 00:46:55,331 Hey, Tom! Tom! 781 00:46:55,656 --> 00:46:56,757 You seen Milner? 782 00:46:56,757 --> 00:46:58,517 Have you tried his office? 783 00:46:59,126 --> 00:47:00,218 Have I tried his office? 784 00:47:00,218 --> 00:47:02,547 What are you going to do about the power? It's been out for two days. 785 00:47:04,215 --> 00:47:05,458 Hey, Rosko. 786 00:47:06,384 --> 00:47:08,227 Rosko. I need you to get every radio we have 787 00:47:08,227 --> 00:47:09,303 and you tune them to those frequencies. 788 00:47:09,303 --> 00:47:10,475 Understand? No. 789 00:47:10,475 --> 00:47:11,646 Hey, Milner. Yeah. 790 00:47:11,646 --> 00:47:13,641 Don't you have a radio scanner with a descrambler? 791 00:47:13,641 --> 00:47:15,226 A voice inverter, yeah, at home. Whatever. Get it. 792 00:47:15,226 --> 00:47:16,902 Bring it down here and set it up for me. Would you please? 793 00:47:16,902 --> 00:47:18,069 Sure thing. Jack, what is this? 794 00:47:18,069 --> 00:47:20,318 I think the Air Force is using unassigned channels.. 795 00:47:20,318 --> 00:47:23,318 Hey. He was at my house yesterday morning. You aware of that? 796 00:47:23,318 --> 00:47:25,324 We brought him in for the car lot and other stuff. He's clean. 797 00:47:25,324 --> 00:47:29,290 Well, I'd appreciate it if you'd inform your son that my house is off-limits. 798 00:47:29,824 --> 00:47:31,826 And so is my daughter. 799 00:47:36,122 --> 00:47:38,466 I think the make-up was better yesterday. 800 00:47:38,916 --> 00:47:40,418 No, it's good. 801 00:47:41,419 --> 00:47:42,671 I think it looks good. 802 00:47:44,171 --> 00:47:45,343 I should have cleaned up my room. 803 00:47:50,344 --> 00:47:52,312 Did you make all these models? 804 00:47:53,180 --> 00:47:54,349 Yeah. Yeah. 805 00:47:54,774 --> 00:47:57,256 That one is the Hunchback of Notre Dame. 806 00:47:57,856 --> 00:48:00,776 We watched that one on TV. 807 00:48:08,154 --> 00:48:10,998 This is the train they want to destroy. 808 00:48:11,866 --> 00:48:13,118 Looks real. 809 00:48:14,368 --> 00:48:16,041 It looks so old. 810 00:48:16,495 --> 00:48:18,497 Yeah, that's dry brush technique. 811 00:48:20,541 --> 00:48:22,333 It's when there's a coat of paint. 812 00:48:22,558 --> 00:48:25,713 and then you put something like Euro Gray over it. 813 00:48:25,713 --> 00:48:27,181 Euro Gray? 814 00:48:27,506 --> 00:48:30,885 Oh, my God, there's like 14 different grays. It gets crazy. 815 00:48:37,349 --> 00:48:39,067 What was that necklace? 816 00:48:39,393 --> 00:48:41,746 The one you were holding at the train crash. 817 00:48:42,146 --> 00:48:43,321 Was it your mom's? 818 00:48:46,734 --> 00:48:49,203 My dad gave it to her the day I was born. 819 00:48:50,196 --> 00:48:51,573 She wears it all the time. 820 00:48:52,239 --> 00:48:53,741 Well, used to. 821 00:48:54,033 --> 00:48:55,059 And... 822 00:48:58,412 --> 00:49:00,915 It was bad how she died and... 823 00:49:01,582 --> 00:49:03,175 but my dad got it back. 824 00:49:07,421 --> 00:49:09,423 Guys, what the hell? No one knew where you were. 825 00:49:09,757 --> 00:49:10,849 We're here. 826 00:49:10,849 --> 00:49:12,051 You got to play the soldier. 827 00:49:12,259 --> 00:49:13,431 I thought you were calling Evan. 828 00:49:13,719 --> 00:49:15,266 Evan blew us off. He's a pussy. 829 00:49:17,223 --> 00:49:18,349 Excuse me. 830 00:49:18,349 --> 00:49:19,524 It's okay. 831 00:49:19,524 --> 00:49:21,443 You got to do it. You're the only one. 832 00:49:21,443 --> 00:49:23,362 Well, what the hell you mean they found my dog in Brookville? 833 00:49:23,362 --> 00:49:24,780 That's another county over. 834 00:49:25,272 --> 00:49:27,946 Lucy. That's where she is. I mean, we have got nearly 30 calls 835 00:49:27,946 --> 00:49:29,277 from people who found local dogs, 836 00:49:29,277 --> 00:49:31,704 but the thing is the calls coming in aren't local. 837 00:49:33,948 --> 00:49:37,748 It's like they all just ran away in every direction. 838 00:49:38,577 --> 00:49:40,796 This isn't like her, she just doesn't disappear. 839 00:49:40,796 --> 00:49:43,208 Okay, okay, calm down. Just tell me what she looks like. 840 00:49:43,208 --> 00:49:45,793 She's got dark hair. It was in rollers. Do you know what rollers are? 841 00:49:45,793 --> 00:49:47,712 Yes, I know what rollers are. Okay, so... 842 00:49:47,712 --> 00:49:48,767 Hang on. 843 00:49:50,130 --> 00:49:52,474 Negative, unable to recover data. 844 00:49:52,925 --> 00:49:54,097 That's definitely Air Force. 845 00:49:54,301 --> 00:49:55,723 Yeah, it's Air Force, but what does it mean? 846 00:49:55,723 --> 00:49:58,226 What are they doing transmitting on these frequencies? 847 00:49:58,226 --> 00:49:59,477 Maybe it's not even Air Force. 848 00:49:59,477 --> 00:50:00,895 I bet you five bucks it's Air Force. 849 00:50:00,895 --> 00:50:02,227 Five bucks? Yeah. 850 00:50:02,227 --> 00:50:05,483 We're going to need units to prepare for Operation Walking Distance. 851 00:50:05,813 --> 00:50:07,156 What did he say? Operation what? 852 00:50:07,481 --> 00:50:08,824 Walking Distance. 853 00:50:09,733 --> 00:50:10,734 What's this? 854 00:50:10,734 --> 00:50:12,820 He worked at Romero Chemical. 855 00:50:12,820 --> 00:50:14,826 Found out some things the company was doing. 856 00:50:14,826 --> 00:50:18,334 And after what you told me last night at the bar, I thought you should know. 857 00:50:19,785 --> 00:50:21,583 Are we going to get in trouble for being here? 858 00:50:21,583 --> 00:50:22,834 Production value. 859 00:50:22,834 --> 00:50:24,252 Stop talking about production value. 860 00:50:24,252 --> 00:50:25,583 I think the Air Force is going to kill us. 861 00:50:25,583 --> 00:50:27,509 Cary. Don't cover my mouth. 862 00:50:27,509 --> 00:50:29,007 We just made this discovery today. 863 00:50:29,007 --> 00:50:30,508 You understand this is top secret? 864 00:50:30,508 --> 00:50:31,589 Of course. 865 00:50:31,589 --> 00:50:33,515 I would never have given you this information 866 00:50:33,515 --> 00:50:35,184 unless we had worked together in Vietnam. 867 00:50:35,184 --> 00:50:37,595 Those were hard times. I'd rather not talk about it. 868 00:50:37,595 --> 00:50:38,933 Understood. 869 00:50:39,430 --> 00:50:41,103 You're a good friend. You, too. 870 00:50:42,224 --> 00:50:43,567 Nothing so far. 871 00:50:43,892 --> 00:50:45,109 How much more is there? 872 00:50:45,109 --> 00:50:47,028 About 60 more boxes in the basement. 873 00:50:47,028 --> 00:50:48,860 What, more tax returns? 874 00:50:49,189 --> 00:50:50,441 It's here somewhere. 875 00:50:50,441 --> 00:50:53,368 We will find it. If not, Woodward will tell us where it is. 876 00:50:53,694 --> 00:50:55,196 What the hell is that? 877 00:51:00,200 --> 00:51:01,372 Joe. 878 00:51:02,369 --> 00:51:03,546 Hey, Mr. Lamb. 879 00:51:05,039 --> 00:51:06,382 Get in the car. 880 00:51:12,046 --> 00:51:14,094 Mr. Lamb, that's your camera, 881 00:51:14,094 --> 00:51:16,057 but, technically, that's my film. 882 00:51:26,518 --> 00:51:28,316 I would like to help you out, Deputy, I really would, 883 00:51:28,316 --> 00:51:30,193 but we operate on a need-to-know basis. 884 00:51:30,193 --> 00:51:31,569 Why are your trucks sweeping the town? 885 00:51:31,569 --> 00:51:33,033 We will be out of your way shortly. 886 00:51:33,033 --> 00:51:36,078 All right, then I am sure you won't mind me contacting D.C. 887 00:51:36,362 --> 00:51:38,285 Talk to some friends about Walking Distance. 888 00:51:41,784 --> 00:51:43,081 All right, we will do it that way. 889 00:51:44,078 --> 00:51:44,979 Deputy. 890 00:51:45,204 --> 00:51:46,275 Let's talk. 891 00:51:46,747 --> 00:51:48,090 Just not here. 892 00:51:58,258 --> 00:52:00,932 This is new, all of this, for the both of us. 893 00:52:01,720 --> 00:52:03,196 Dealing with anything. 894 00:52:03,421 --> 00:52:04,347 Just us. 895 00:52:04,431 --> 00:52:07,935 So, I am going to make this as simple and as clear as I can. 896 00:52:08,143 --> 00:52:09,941 You're not friends with Alice Dainard. 897 00:52:10,270 --> 00:52:12,628 When I say No, I don't mean Maybe. 898 00:52:13,053 --> 00:52:14,470 I don't mean Yes. 899 00:52:14,900 --> 00:52:16,117 I mean No. 900 00:52:16,443 --> 00:52:18,161 I have known Louis Dainard for a lot of years. 901 00:52:18,946 --> 00:52:20,289 He's been nothing but trouble. 902 00:52:20,656 --> 00:52:23,079 Your mother used to say he's not such a bad guy. 903 00:52:23,079 --> 00:52:25,126 He just needs a chance, that he was sad. 904 00:52:25,619 --> 00:52:26,791 Well, I tried to be good to him. 905 00:52:27,162 --> 00:52:28,789 And I can't, not anymore. 906 00:52:30,416 --> 00:52:33,010 I will not allow him or his daughter in this house. 907 00:52:33,010 --> 00:52:35,221 I will not allow you to spend time with her, 908 00:52:35,221 --> 00:52:38,265 doing projects or whatever it is that you do. That's it. 909 00:52:38,265 --> 00:52:40,013 I hope we're clear on that. 910 00:52:42,428 --> 00:52:43,875 We're not clear. 911 00:52:44,972 --> 00:52:46,064 What'd you say? 912 00:52:46,064 --> 00:52:47,187 We're not clear. 913 00:52:47,187 --> 00:52:48,809 You and I aren't clear about anything. 914 00:52:49,143 --> 00:52:50,486 We couldn't be less clear. 915 00:52:50,486 --> 00:52:53,526 Just because Mom died doesn't mean you know anything about me. 916 00:52:53,526 --> 00:52:54,819 You don't. 917 00:52:54,819 --> 00:52:56,934 You don't know anything about Alice, either. 918 00:52:56,959 --> 00:52:57,906 She's kind. 919 00:52:57,906 --> 00:52:59,111 We're not going to have this discussion right now. 920 00:52:59,111 --> 00:53:01,367 She's nice to me. I don't care what she is. 921 00:53:02,990 --> 00:53:05,539 Her father is an irresponsible, selfish son of a bitch. 922 00:53:06,952 --> 00:53:09,171 You listen to me. I have got 12,000 people in this town 923 00:53:09,171 --> 00:53:10,665 who are scared out of their mind. 924 00:53:10,665 --> 00:53:12,762 They have got one person to rely on. 925 00:53:13,167 --> 00:53:15,595 It used to be someone else, but now it's just me. 926 00:54:56,562 --> 00:54:57,609 Move, move. 927 00:54:57,609 --> 00:54:58,730 Let's go. Move. 928 00:54:58,730 --> 00:55:01,533 Deputy, drop your weapons. Put your hands on the car 929 00:55:01,533 --> 00:55:03,030 I am here to see Colonel Nelec. 930 00:55:03,030 --> 00:55:05,112 He told me to meet him here. 931 00:55:05,112 --> 00:55:07,552 You're under military arrest. Drop your weapons. 932 00:55:07,823 --> 00:55:09,450 Where's Nelec? 933 00:55:11,618 --> 00:55:14,292 I don't want any more trouble, do you? 934 00:55:17,958 --> 00:55:21,428 We have been going through your belongings, looking for evidence. 935 00:55:21,428 --> 00:55:23,795 What you knew. How you knew it. 936 00:55:23,820 --> 00:55:25,498 Who else might know. 937 00:55:34,516 --> 00:55:36,143 I remember you in the lab. 938 00:55:36,476 --> 00:55:38,353 And I recall we didn't always see eye to eye, 939 00:55:38,353 --> 00:55:41,152 but that is no excuse for doing what you did here. 940 00:55:41,815 --> 00:55:46,116 So, in the spirit of moving forward and avoiding more trouble, 941 00:55:46,116 --> 00:55:48,822 why don't you just tell me where you put your research 942 00:55:48,822 --> 00:55:50,290 and who else knows about it. 943 00:55:50,532 --> 00:55:53,461 I know you had someone document the crash that night. 944 00:55:53,661 --> 00:55:55,829 Tell me who that was and I will help you. 945 00:55:56,496 --> 00:55:57,964 I swear to God on my mother's life, 946 00:55:57,964 --> 00:56:01,010 if you help us now, we will take care of you. 947 00:56:03,170 --> 00:56:06,049 I have seen what happens, Mr. Nelec, 948 00:56:07,883 --> 00:56:09,009 when you take care of people. 949 00:56:09,009 --> 00:56:10,181 It is mine. 950 00:56:10,181 --> 00:56:11,804 He is mine. 951 00:56:12,387 --> 00:56:14,856 I am going to bait him and catch him. 952 00:56:15,223 --> 00:56:18,022 He's in me, you know. 953 00:56:20,687 --> 00:56:22,360 As I am in him. 954 00:56:23,231 --> 00:56:24,483 So... 955 00:56:26,193 --> 00:56:27,536 when you see him next, 956 00:56:28,654 --> 00:56:30,656 as I am sure you will, 957 00:56:31,531 --> 00:56:33,533 I will be watching you, too. 958 00:57:18,120 --> 00:57:20,464 Are you... Were you sleeping? 959 00:57:20,872 --> 00:57:23,591 Before. Earlier. No. 960 00:57:25,419 --> 00:57:26,636 Are you okay? 961 00:57:26,636 --> 00:57:28,255 Yeah, I am fine. 962 00:57:30,215 --> 00:57:31,341 You want to come in? 963 00:57:31,341 --> 00:57:32,597 Yeah. 964 00:57:40,434 --> 00:57:41,606 Power's still out. 965 00:57:43,729 --> 00:57:45,197 Room's still messy. 966 00:57:45,197 --> 00:57:46,615 I couldn't sleep. 967 00:57:47,482 --> 00:57:49,075 I was thinking. 968 00:57:50,569 --> 00:57:53,118 I wanted to tell you something before tomorrow. 969 00:57:54,948 --> 00:57:56,950 Don't let Charles blow up your train. 970 00:57:59,119 --> 00:58:00,837 I don't think it's right. 971 00:58:01,955 --> 00:58:03,483 I know he's your friend. 972 00:58:03,808 --> 00:58:04,924 He's so bossy. 973 00:58:04,925 --> 00:58:07,844 But I have known him since kindergarten. He's really nice. 974 00:58:07,844 --> 00:58:10,589 He shouldn't always get what he wants. 975 00:58:10,964 --> 00:58:13,342 I mean, who always gets what they want? 976 00:58:16,803 --> 00:58:19,147 I know I don't know you at all. 977 00:58:19,639 --> 00:58:22,483 Even though it sort of feels like I do. 978 00:58:27,314 --> 00:58:30,659 Do you not feel like that? 979 00:58:30,984 --> 00:58:32,827 No. No, I totally do. 980 00:58:33,320 --> 00:58:36,620 I am just kind of in shock at this entire conversation. 981 00:58:40,827 --> 00:58:41,919 Power's back. 982 00:58:41,919 --> 00:58:43,668 No, no. Keep it. 983 00:59:27,624 --> 00:59:29,376 It's... It's so weird. 984 00:59:31,044 --> 00:59:32,720 Watching her like this. 985 00:59:33,145 --> 00:59:34,893 Like she's still here. 986 00:59:39,052 --> 00:59:40,881 She used to look at me... 987 00:59:41,706 --> 00:59:44,754 this way, like really look, 988 00:59:48,562 --> 00:59:50,954 and I just knew I was there, 989 00:59:51,079 --> 00:59:52,591 that I existed. 990 01:00:07,080 --> 01:00:08,923 He drank that morning. 991 01:00:10,250 --> 01:00:11,422 My dad. 992 01:00:14,921 --> 01:00:16,764 He missed his shift. 993 01:00:26,600 --> 01:00:28,602 Your mom took it for him, 994 01:00:29,102 --> 01:00:30,695 the day of the accident. 995 01:00:52,042 --> 01:00:53,134 He... 996 01:00:55,128 --> 01:00:56,220 He... 997 01:00:56,713 --> 01:00:58,465 He. He wishes... 998 01:01:00,217 --> 01:01:03,061 I know he wishes it was him instead of her. 999 01:01:08,225 --> 01:01:10,148 And sometimes I do, too. 1000 01:01:14,314 --> 01:01:16,282 Don't. Don't say that. 1001 01:01:18,568 --> 01:01:20,320 He's your dad. 1002 01:01:42,592 --> 01:01:44,344 Is... Is this normal? 1003 01:01:46,179 --> 01:01:48,102 No. This is new. 1004 01:02:39,524 --> 01:02:41,868 Want to tell me where you were? 1005 01:02:44,529 --> 01:02:46,327 Or should I tell you? 1006 01:02:54,706 --> 01:02:55,753 Sit down. 1007 01:02:56,875 --> 01:02:58,252 I should go to bed. 1008 01:02:58,752 --> 01:03:00,254 I want to talk to you. I said sit down. 1009 01:03:00,254 --> 01:03:01,925 I don't want to sit down. 1010 01:03:03,757 --> 01:03:05,054 Then go. 1011 01:03:05,925 --> 01:03:08,428 Be just like your mother and leave. 1012 01:03:10,096 --> 01:03:11,268 Dad. 1013 01:03:11,765 --> 01:03:13,017 Go ahead. Go. 1014 01:03:15,101 --> 01:03:16,102 Go. 1015 01:03:22,776 --> 01:03:23,777 Alice. 1016 01:03:24,235 --> 01:03:25,307 Alice. 1017 01:03:25,779 --> 01:03:26,851 Alice. 1018 01:03:28,073 --> 01:03:29,120 Wait. 1019 01:03:52,972 --> 01:03:54,224 Ally, I am sorry. 1020 01:04:24,838 --> 01:04:25,910 Alice. 1021 01:04:28,299 --> 01:04:29,346 Ally. 1022 01:04:33,847 --> 01:04:35,019 Alice. 1023 01:04:35,348 --> 01:04:36,520 Ally. 1024 01:04:45,859 --> 01:04:46,951 Ally. 1025 01:04:50,864 --> 01:04:53,538 Firelight at 0500 hours. 1026 01:04:53,538 --> 01:04:56,377 Operation Walking Distance is in effect. 1027 01:04:56,377 --> 01:04:59,293 T-minus four hours to evacuation. 1028 01:04:59,293 --> 01:05:02,046 Evacuation in T-minus four hours. 1029 01:05:02,709 --> 01:05:05,303 Why are you not reacting? That thing went through my wall. 1030 01:05:05,303 --> 01:05:06,721 I told you not to pick it up in the first place. 1031 01:05:06,721 --> 01:05:07,964 What are you so angry about? 1032 01:05:07,964 --> 01:05:09,299 That I am not going to let you blow up my train? 1033 01:05:09,299 --> 01:05:11,651 That's part of it. Just a part. 1034 01:05:12,343 --> 01:05:16,393 Hey. Tell your sister that Donny from Olsen's broke up with Karen. 1035 01:05:16,723 --> 01:05:19,192 That shit ended about a week ago. 1036 01:05:21,352 --> 01:05:22,478 What's your problem? 1037 01:05:22,478 --> 01:05:25,065 My whole movie's a disaster because of you. 1038 01:05:25,065 --> 01:05:26,570 I know my dad's being a turkey. 1039 01:05:26,570 --> 01:05:27,992 Whatever. 1040 01:05:28,735 --> 01:05:30,157 We're still going to finish your movie. 1041 01:05:30,157 --> 01:05:31,909 It's not about the movie. 1042 01:05:31,909 --> 01:05:33,577 What are you talking about? Of course it is. 1043 01:05:33,577 --> 01:05:34,915 Just forget it. 1044 01:05:34,915 --> 01:05:38,583 Why? There's nothing wrong. We're going to finish the movie. 1045 01:05:52,842 --> 01:05:55,345 I can get the camera back. I know where my dad put it. 1046 01:05:55,345 --> 01:05:57,021 We can still make the festival. 1047 01:05:57,021 --> 01:05:59,019 It's not about the movie. Then what is it about? 1048 01:05:59,019 --> 01:06:01,192 Jesus, you don't get it, do you? It's obvious. 1049 01:06:01,192 --> 01:06:03,190 What's obvious? God, you're a dumbass. 1050 01:06:03,190 --> 01:06:05,271 That night of the crash, you started getting all weird. 1051 01:06:05,271 --> 01:06:06,693 What? What are you talking about? 1052 01:06:06,693 --> 01:06:08,195 Like Mr. Attitude, all of a sudden. 1053 01:06:08,195 --> 01:06:11,027 Your movie was over. That's what you said. You were upset. 1054 01:06:11,027 --> 01:06:13,033 Oh, my God. I gave you a camera. I helped you. 1055 01:06:13,033 --> 01:06:14,534 Don't pretend like you did this for me. 1056 01:06:14,534 --> 01:06:16,116 You didn't do this for me, and you know it. 1057 01:06:16,866 --> 01:06:19,920 This was never about me. This was always about Alice. 1058 01:06:20,120 --> 01:06:21,295 Action. 1059 01:06:21,295 --> 01:06:23,130 I am going to stay here and investigate. 1060 01:06:23,130 --> 01:06:26,380 I think it's safer if you leave town for a couple of days. 1061 01:06:26,380 --> 01:06:29,463 John, I don't like it. This case. These murders. 1062 01:06:29,463 --> 01:06:30,721 Well, what am I supposed to do 1063 01:06:30,721 --> 01:06:32,640 Well, you're the one who wanted the wife in the movie. 1064 01:06:32,640 --> 01:06:33,967 Not so you could fall in love with her. 1065 01:06:33,967 --> 01:06:36,220 What do you care what I think about Alice anyway? 1066 01:06:36,220 --> 01:06:37,695 Because I like her. 1067 01:06:37,895 --> 01:06:39,973 That's why I asked her to do this thing in the first place, 1068 01:06:39,973 --> 01:06:42,505 so I could get to know her. Not you. 1069 01:06:44,227 --> 01:06:45,319 You like Alice Dainard? 1070 01:06:45,319 --> 01:06:46,733 You're such an idiot. 1071 01:06:46,733 --> 01:06:48,656 Watch out. Joe, what the hell are you 1072 01:06:48,656 --> 01:06:50,775 Oh, my God. Shit. Run. 1073 01:06:52,902 --> 01:06:55,249 Shit. Look at all that smoke. 1074 01:06:55,374 --> 01:06:56,976 I can't use this. 1075 01:06:58,449 --> 01:07:00,219 You won't even let me blow up your train. 1076 01:07:02,495 --> 01:07:04,068 Everything's bogus. 1077 01:07:08,126 --> 01:07:11,300 We could make another train and blow that one up. 1078 01:07:16,509 --> 01:07:17,977 I do like her. 1079 01:07:18,344 --> 01:07:19,817 Sorry about that. Shut up. 1080 01:07:21,806 --> 01:07:23,149 It's okay. 1081 01:07:24,100 --> 01:07:26,023 That's not even what bothers me. 1082 01:07:28,813 --> 01:07:30,110 She likes you, too. 1083 01:07:31,816 --> 01:07:33,318 That's what really bothers me. 1084 01:07:34,319 --> 01:07:37,264 I know it sounds stupid. Why would she ever like me? 1085 01:07:38,656 --> 01:07:41,500 I haven't leaned out yet and the doctor says it's going to happen. 1086 01:07:43,328 --> 01:07:46,502 I don't know. Everything's just so bogus. 1087 01:07:46,873 --> 01:07:48,125 Charles. 1088 01:07:57,008 --> 01:07:58,726 Joe, what the hell? 1089 01:08:00,011 --> 01:08:01,513 What is that? 1090 01:08:02,055 --> 01:08:03,557 What is that? 1091 01:08:21,199 --> 01:08:22,746 Mr. Harkin. What's going on? 1092 01:08:22,746 --> 01:08:24,710 Evacuation. The fire. 1093 01:08:28,539 --> 01:08:29,711 Wait, wait. 1094 01:08:35,338 --> 01:08:37,591 The county is being evacuated 1095 01:08:37,591 --> 01:08:40,598 due to a wildfire that is raging out of control, 1096 01:08:40,598 --> 01:08:44,018 and threatening to reach the Lillian chemical plant. 1097 01:08:45,598 --> 01:08:48,351 Please take with you essential items only. 1098 01:08:48,351 --> 01:08:50,107 If you are driving your own vehicle, 1099 01:08:50,107 --> 01:08:53,198 follow the Caravan to the evacuation center: 1100 01:08:53,564 --> 01:08:55,282 Please remain calm. 1101 01:09:26,305 --> 01:09:27,602 File in. 1102 01:09:28,099 --> 01:09:29,646 File in, please, file in. 1103 01:09:30,977 --> 01:09:31,978 Corporal. 1104 01:09:31,978 --> 01:09:33,150 I left the medication my wife needs. 1105 01:09:33,150 --> 01:09:36,491 Sir, the town is sealed off. No one's allowed in. 1106 01:09:36,491 --> 01:09:38,655 H through N. I can't get it anywhere else. 1107 01:09:38,985 --> 01:09:40,111 Charles. 1108 01:09:40,486 --> 01:09:41,658 Excuse me. 1109 01:09:41,988 --> 01:09:44,332 Charles, oh, thank God. 1110 01:09:44,657 --> 01:09:46,330 I went back to the house and you were gone. 1111 01:09:46,330 --> 01:09:48,169 Yeah, they put us on the bus. 1112 01:09:48,169 --> 01:09:50,667 Hey, sweetie. Hey. I am going to find my dad. 1113 01:09:50,667 --> 01:09:52,836 You going to tell him about that huge Yes. 1114 01:09:52,836 --> 01:09:54,508 Come back if you can't find him. 1115 01:10:05,803 --> 01:10:07,521 Mr. Dainard, it's Joe Lamb. 1116 01:10:07,521 --> 01:10:09,606 I know you don't like me and I am sorry about that, 1117 01:10:09,606 --> 01:10:10,774 but I am looking for my dad. 1118 01:10:11,976 --> 01:10:13,193 It took her. 1119 01:10:13,478 --> 01:10:16,152 It took Alice. What? 1120 01:10:16,355 --> 01:10:18,198 I saw it. It was big. 1121 01:10:19,025 --> 01:10:21,619 And, I don't know, it was something. 1122 01:10:22,653 --> 01:10:24,872 I have never... I have never... 1123 01:10:24,872 --> 01:10:28,038 No one believes me. They just keep giving me pills and... 1124 01:10:28,826 --> 01:10:30,544 No one believes me. 1125 01:10:31,454 --> 01:10:32,671 I believe you. 1126 01:10:37,835 --> 01:10:38,882 That thing took her? 1127 01:10:38,882 --> 01:10:41,840 We have to go back to town to find Alice, to find her. Come on, guys. 1128 01:10:41,840 --> 01:10:43,971 Dude, she's dead. Alice is dead. Don't say that. 1129 01:10:43,971 --> 01:10:46,052 First of all, I want to live. Okay? 1130 01:10:46,052 --> 01:10:47,887 Joe, what do you actually expect to do, man? 1131 01:10:47,887 --> 01:10:50,098 The town's closed. We're not allowed to go back. 1132 01:10:50,098 --> 01:10:52,104 Look, I have an idea. I am going whether or not you come, 1133 01:10:52,104 --> 01:10:54,060 which I really hope you do. Come on, guys. 1134 01:10:54,060 --> 01:10:55,770 I have six tons of explosives in this thing. 1135 01:10:55,770 --> 01:10:57,696 Let's find that thing and blow it to shit. 1136 01:10:57,696 --> 01:10:59,274 As if I am going to help you. 1137 01:10:59,274 --> 01:11:01,655 Do this for me, I will babysit the twins next week, 1138 01:11:01,655 --> 01:11:03,452 so you can go to Wendy's stupid party. 1139 01:11:04,111 --> 01:11:05,237 I am not shitting you. 1140 01:11:05,237 --> 01:11:06,910 You can't ask me any questions, though, 1141 01:11:06,910 --> 01:11:09,242 and you can't tell anyone. I am serious. Nobody. 1142 01:11:09,242 --> 01:11:11,248 Does it have to be him? 1143 01:11:11,248 --> 01:11:12,579 Yes or no, you ugly freak. 1144 01:11:12,579 --> 01:11:13,879 I am about to rescind the offer. 1145 01:11:16,374 --> 01:11:19,378 This whole evacuation thing's really freaking me out. 1146 01:11:19,378 --> 01:11:21,383 Making me rethink my priorities. 1147 01:11:23,714 --> 01:11:25,887 Saw you over here and thought maybe we could kick back. 1148 01:11:27,218 --> 01:11:28,561 We... We totally could. 1149 01:11:29,512 --> 01:11:32,391 I asked Charles about you and he said you're a great guy. 1150 01:11:32,890 --> 01:11:34,258 I totally am. 1151 01:11:35,518 --> 01:11:38,613 Will you hate me if I start our relationship by asking a favor? 1152 01:11:39,730 --> 01:11:41,653 So, there are rules to being in my car, okay? 1153 01:11:41,653 --> 01:11:43,234 Where the hell are we going, anyway? 1154 01:11:43,234 --> 01:11:44,864 We're going to go to the school and open the trailer 1155 01:11:44,864 --> 01:11:46,693 Woodward has in the parking lot. I bet that. 1156 01:11:48,739 --> 01:11:50,412 I bet that's where he's keeping his research. 1157 01:11:50,412 --> 01:11:51,788 Research. What research? 1158 01:11:51,993 --> 01:11:53,540 We're going to learn everything we can about that thing, 1159 01:11:53,540 --> 01:11:56,022 so that we can find it and that's how we're going to save Alice. 1160 01:11:56,122 --> 01:11:57,331 Come on. Let's go. 1161 01:11:57,331 --> 01:12:01,045 Dorks, no shoes on my upholstery. And no one touches my C.B. 1162 01:12:01,045 --> 01:12:02,344 You got it? The dungeon? Are you serious? 1163 01:12:02,344 --> 01:12:04,343 Why else are there six padlocks on the door? 1164 01:12:04,343 --> 01:12:06,090 We're going to the school. 1165 01:12:06,390 --> 01:12:08,183 Since when did this one become so bossy? 1166 01:12:08,183 --> 01:12:09,351 I don't know. 1167 01:12:11,220 --> 01:12:12,492 I got to take a leak. 1168 01:12:12,817 --> 01:12:15,299 What am I supposed to do, piss in here? 1169 01:12:22,607 --> 01:12:24,234 Thanks for the hospitality. 1170 01:12:28,905 --> 01:12:31,058 Am I going to go in alone, or are you going to end up coming with... 1171 01:13:17,453 --> 01:13:18,670 driving your own vehicle, 1172 01:13:18,670 --> 01:13:21,670 follow the Caravan to the evacuation center: 1173 01:13:31,217 --> 01:13:33,094 If the Air Force has already searched Woodward's house, 1174 01:13:33,094 --> 01:13:35,305 wouldn't they have searched stuff in the schoolroom, too? 1175 01:13:35,305 --> 01:13:36,613 Yeah, man, I was just thinking about that, too. 1176 01:13:36,614 --> 01:13:38,350 Maybe his room, but not the dungeon. 1177 01:13:38,850 --> 01:13:40,852 Woodward keeps all kinds of weird stuff in the dungeon. 1178 01:13:40,852 --> 01:13:42,094 Shut up! 1179 01:13:42,728 --> 01:13:44,776 So, what kind of music does she like, your sister? 1180 01:13:45,564 --> 01:13:47,987 I don't care. Disco, I guess. 1181 01:13:49,026 --> 01:13:50,369 I can get back into disco. 1182 01:13:50,611 --> 01:13:52,955 We shouldn't take River Road, they put a roadblock up. 1183 01:13:52,955 --> 01:13:55,874 Dork, I saw it. Observe. 1184 01:14:07,378 --> 01:14:09,346 So, what, I just wait here like a douche? 1185 01:14:09,346 --> 01:14:11,107 Yes. Thank you so much for doing this. 1186 01:14:11,131 --> 01:14:12,916 Do you have a tire iron? 1187 01:14:23,269 --> 01:14:24,292 Joe, let me try. 1188 01:14:24,317 --> 01:14:25,466 Joe, let me try. 1189 01:14:26,105 --> 01:14:27,903 God, I hope my Electronic Football is in there. 1190 01:14:29,900 --> 01:14:32,699 Joe, this is impossible, man. There's no way we can do this. 1191 01:14:32,699 --> 01:14:34,997 These things are made like a bank vault, like a safe. 1192 01:14:34,997 --> 01:14:37,306 Professional robbers can't even get in through these things. 1193 01:14:37,331 --> 01:14:38,200 They're so... 1194 01:14:39,160 --> 01:14:40,160 Shit. 1195 01:14:40,911 --> 01:14:42,254 I loosened it for you. 1196 01:14:45,666 --> 01:14:47,339 Guys. Look at all this junk. 1197 01:14:47,339 --> 01:14:48,635 He's got movies in here. 1198 01:14:48,635 --> 01:14:51,134 I can't believe we're breaking into the school. 1199 01:14:51,134 --> 01:14:54,433 Who does that? Nobody does that. Idiots do that. 1200 01:14:57,662 --> 01:15:03,655 Dr. Woodward was dishonorably discharged from Nellie Air Force Base in 1963 1201 01:15:03,980 --> 01:15:06,797 because of subversive conduct, whatever that is. 1202 01:15:06,897 --> 01:15:09,323 Charles, check it out. It's Old Man Woodward. 1203 01:15:11,067 --> 01:15:13,069 Back when he was like Middle-Aged Man Woodward. 1204 01:15:14,445 --> 01:15:17,164 He's been tracking this thing since 1958. 1205 01:15:19,158 --> 01:15:20,626 What is this? 1206 01:15:21,410 --> 01:15:24,914 It says, April 8th, 1963 incident. 1207 01:15:25,414 --> 01:15:26,586 I don't know. 1208 01:15:31,420 --> 01:15:32,592 Cary. What? 1209 01:15:32,922 --> 01:15:34,515 We have to find this thing. Come on. 1210 01:15:34,515 --> 01:15:35,933 Okay. Sorry. 1211 01:15:38,511 --> 01:15:40,263 told them that this creature 1212 01:15:40,263 --> 01:15:42,715 is more sophisticated than any of us, 1213 01:15:44,475 --> 01:15:48,446 that his species is predominantly subterranean. 1214 01:15:48,854 --> 01:15:50,026 Subterranean. And that he is being treated 1215 01:15:50,026 --> 01:15:52,696 without compassion or respect. 1216 01:15:54,276 --> 01:15:58,201 I explained that all he wants is to rebuild his ship, 1217 01:15:58,201 --> 01:16:00,120 a craft made up of those cubes, 1218 01:16:00,120 --> 01:16:02,702 a complex shape-shifting alloy. 1219 01:16:02,702 --> 01:16:06,832 Remarkable material that we will never fully understand. 1220 01:16:08,207 --> 01:16:13,714 He has been desperate to reconstitute his ship since it crashed here in '58. 1221 01:16:14,380 --> 01:16:16,553 But instead of giving him the help he needs, 1222 01:16:16,553 --> 01:16:18,847 we have held him as a prisoner 1223 01:16:19,135 --> 01:16:20,728 Guys, it's Dr. Woodward. He's been restrained 1224 01:16:20,728 --> 01:16:24,478 and experimented upon, biopsied, and tortured by Nelec. 1225 01:16:25,891 --> 01:16:27,564 Through pain and lack of compassion, 1226 01:16:27,564 --> 01:16:29,236 we have taught him to hate us all. 1227 01:16:30,187 --> 01:16:32,406 We have turned him into an enemy. 1228 01:16:32,406 --> 01:16:34,821 I told them I knew these things 1229 01:16:34,821 --> 01:16:36,652 because he made contact with me, 1230 01:16:36,652 --> 01:16:39,830 that he makes a psychic connection by touch. 1231 01:16:40,072 --> 01:16:42,325 Oh, my God. 1232 01:16:42,325 --> 01:16:44,331 What is that thing? What the hell? 1233 01:16:44,331 --> 01:16:46,253 I can't watch this. Martin, you're going to throw up, man. 1234 01:16:46,253 --> 01:16:50,633 The moment we made contact, I understood him, and he me. 1235 01:16:52,251 --> 01:16:56,381 What I know is that if we don't change this and begin helping him, 1236 01:16:58,257 --> 01:17:00,259 we will all pay the price. 1237 01:17:01,886 --> 01:17:03,354 But Nelec won't listen. 1238 01:17:03,354 --> 01:17:05,355 He wasn't trying to kill it. 1239 01:17:05,355 --> 01:17:07,525 He will have me discharged. 1240 01:17:07,525 --> 01:17:08,935 He was trying to help it escape. 1241 01:17:08,935 --> 01:17:10,185 But I won't give up. 1242 01:17:11,103 --> 01:17:13,356 I will do everything in my power 1243 01:17:13,356 --> 01:17:14,611 to set him free. Oh, my God. 1244 01:17:14,611 --> 01:17:18,240 You guys hear that? Help him rebuild that ship. I won't... 1245 01:17:22,740 --> 01:17:24,117 Freeze. Nobody move. 1246 01:17:25,743 --> 01:17:27,120 Do not move. 1247 01:17:38,964 --> 01:17:40,807 We got positive I.D. here. It's just a bunch of kids. 1248 01:17:40,807 --> 01:17:41,975 Oh, shit. 1249 01:17:44,970 --> 01:17:46,392 Search them. 1250 01:17:47,056 --> 01:17:48,303 Let me see that. 1251 01:17:51,227 --> 01:17:53,070 I rolled those M-80s myself. 1252 01:17:53,479 --> 01:17:56,073 That's right. Jesus, Cary, shut up. 1253 01:17:58,192 --> 01:17:59,569 You're the Deputy's boy. 1254 01:18:03,405 --> 01:18:04,577 No. 1255 01:18:06,158 --> 01:18:07,410 Move out. 1256 01:18:20,339 --> 01:18:23,764 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 1257 01:18:27,179 --> 01:18:30,399 Breaker, breaker. Requesting police backup. 1258 01:18:31,767 --> 01:18:33,735 Breaker 1-9. Is this the police channel? 1259 01:18:39,066 --> 01:18:41,785 Staff Sergeant. Hi. How are you doing? 1260 01:18:44,238 --> 01:18:45,740 Hey, Mr. Lamb. 1261 01:18:46,282 --> 01:18:47,454 Rosko. 1262 01:18:48,075 --> 01:18:50,373 Hey. Where the hell have you been? 1263 01:18:50,373 --> 01:18:52,546 What are you wearing? Come here. 1264 01:18:52,546 --> 01:18:54,234 The Air Force set that fire. 1265 01:18:54,235 --> 01:18:55,650 They want the town empty for some reason. 1266 01:18:55,750 --> 01:18:57,255 This whole operation, this whole military operation, 1267 01:18:57,255 --> 01:18:59,132 the evacuation, everything, it's all bad. 1268 01:18:59,132 --> 01:19:01,009 We need to find Did you hear about Joe? 1269 01:19:02,464 --> 01:19:05,388 Look, dispatch just got a call on citizens' band. 1270 01:19:05,388 --> 01:19:06,969 Joe and some of his friends, 1271 01:19:06,969 --> 01:19:10,207 they were grabbed by military personnel at the middle school. 1272 01:19:13,434 --> 01:19:16,108 Preston, you tell me everything, 1273 01:19:16,108 --> 01:19:17,938 and I won't throw you in jail. 1274 01:19:18,564 --> 01:19:19,657 Yes, sir. 1275 01:19:20,282 --> 01:19:22,659 But I think you should look at this first. 1276 01:19:26,238 --> 01:19:29,333 Chief Master Sergeant, Dustoff-03 is 20 minutes out. 1277 01:19:29,333 --> 01:19:31,331 Roger that. Perimeter secure. 1278 01:19:31,331 --> 01:19:33,583 Standing by on lookout. Prepare to engage. 1279 01:19:33,583 --> 01:19:36,256 Teams Kilo-Lima-Mike-November in position. 1280 01:19:36,256 --> 01:19:39,336 Teams Oscar-Foxtrot-Quebec-Romeo in position. 1281 01:19:40,002 --> 01:19:42,346 Cocked and locked. Ready to go. 1282 01:19:46,342 --> 01:19:48,361 What's going to happen to us? 1283 01:19:49,762 --> 01:19:51,184 I think we're going to die. 1284 01:19:51,184 --> 01:19:54,358 Cary, shut up, man. They wouldn't do that. 1285 01:19:54,358 --> 01:19:57,027 I am not kidding. I think they're going to kill us. 1286 01:19:57,728 --> 01:20:00,948 They're not going to kill us. You know why? 1287 01:20:00,948 --> 01:20:02,445 Why? Because we're just... 1288 01:20:04,860 --> 01:20:06,032 Hold on. 1289 01:20:07,821 --> 01:20:09,368 Hold on. 1290 01:20:18,165 --> 01:20:20,042 Was that that thing from the train? 1291 01:20:24,880 --> 01:20:26,302 Why are we stopping? 1292 01:20:26,302 --> 01:20:27,759 Why are we stopped? Holy shit. 1293 01:20:27,759 --> 01:20:29,889 Contact with precious cargo, three clicks from city center. 1294 01:20:29,889 --> 01:20:31,185 Currently heading towards 1295 01:20:31,185 --> 01:20:33,263 Driver. Can you see anything up there? 1296 01:20:33,663 --> 01:20:34,940 No, sir. Nothing. 1297 01:20:36,058 --> 01:20:37,351 What's that gun? 1298 01:20:38,727 --> 01:20:41,025 Sako Bolt Action thirty-aught-six with... 1299 01:20:41,025 --> 01:20:42,231 Okay, we get it. 1300 01:20:42,231 --> 01:20:44,817 Those aren't bullets. He's loading tracking darts. 1301 01:20:44,817 --> 01:20:46,994 Here. Tag it. 1302 01:20:52,741 --> 01:20:53,993 Yes, Sir. 1303 01:20:55,035 --> 01:20:56,287 Open the door. 1304 01:21:21,145 --> 01:21:22,964 I don't feel good about this. 1305 01:21:29,069 --> 01:21:31,743 Sir, is there a particular area that you'd want me to shoot 1306 01:21:39,204 --> 01:21:41,332 Oh, my God. Oh, my God. 1307 01:21:41,332 --> 01:21:42,462 Help. 1308 01:21:47,296 --> 01:21:48,493 Oh, my God. 1309 01:21:48,593 --> 01:21:49,889 Get us out of here now. 1310 01:21:50,382 --> 01:21:51,634 What other firepower do we have? 1311 01:21:51,634 --> 01:21:53,139 There's a monster out there, Joe. 1312 01:21:53,139 --> 01:21:54,811 What the hell is it? 1313 01:22:01,852 --> 01:22:03,229 I got it, sir. 1314 01:22:17,201 --> 01:22:18,999 Guys, the seat belt is killing me. Unhook it. 1315 01:22:18,999 --> 01:22:20,329 Come on. 1316 01:22:20,704 --> 01:22:21,956 Come on. 1317 01:22:34,718 --> 01:22:37,471 This is Nelec. Use the big guns. 1318 01:22:37,471 --> 01:22:40,433 Whatever happens to me, do not let it 1319 01:22:42,267 --> 01:22:44,065 Joe, open it. Open the door. 1320 01:22:44,065 --> 01:22:47,068 It's bolted. I want to go home so bad. 1321 01:22:47,068 --> 01:22:48,649 Open the door. 1322 01:22:48,649 --> 01:22:50,951 Please, sir. Just let us out. 1323 01:22:52,027 --> 01:22:53,244 Please open it. 1324 01:22:53,244 --> 01:22:54,446 Where are the keys? 1325 01:22:54,905 --> 01:22:56,327 Overmyer had them. 1326 01:22:56,327 --> 01:22:58,659 Help me. My leg's stuck. 1327 01:22:58,659 --> 01:23:00,289 Please, sir, open the door. 1328 01:23:00,289 --> 01:23:01,791 Please, open the door. 1329 01:23:06,667 --> 01:23:07,919 Another one dead. 1330 01:23:10,128 --> 01:23:11,880 Guys, there's broken glass. 1331 01:23:11,880 --> 01:23:13,136 Guys. 1332 01:23:13,136 --> 01:23:15,434 Martin. Martin. Let me get on your shoulders. Come on. 1333 01:23:15,434 --> 01:23:16,601 Go, go, get up. 1334 01:23:16,601 --> 01:23:18,054 Here we go. Go. 1335 01:23:18,054 --> 01:23:20,230 Come on, Joe. You can do it. Come on, Joe. 1336 01:23:20,230 --> 01:23:22,478 You can do it, Joe. Let's go. Come on. 1337 01:23:22,478 --> 01:23:23,980 Come on. You can do it. Come on. 1338 01:23:31,233 --> 01:23:33,076 Joe, please. Go. 1339 01:23:33,443 --> 01:23:37,242 Come on. Break the glass, you pussy. Come on, Joe. Hit it. Come on. 1340 01:23:48,250 --> 01:23:49,547 We got to go. 1341 01:23:56,216 --> 01:23:58,389 Go. Come on, guys, hurry. 1342 01:24:33,462 --> 01:24:36,887 Come with us. We got some questions for you. Come on. 1343 01:24:36,887 --> 01:24:38,308 Oh, no. Is she dead? Just come with us. 1344 01:24:38,308 --> 01:24:40,852 Hey, fellows, I have got orders from Colonel Nelec 1345 01:24:40,852 --> 01:24:42,429 to personally deliver this man back to base. 1346 01:24:42,429 --> 01:24:45,311 He's all yours, Staff Sergeant. Let's go. 1347 01:24:45,311 --> 01:24:46,578 What are you doing? 1348 01:24:47,103 --> 01:24:48,313 Where are we going? 1349 01:24:48,727 --> 01:24:50,070 To find our kids. 1350 01:24:53,815 --> 01:24:56,785 Hey, guys. Guys, I found them. 1351 01:24:58,403 --> 01:25:01,202 Hey, guys. I found my firecrackers. 1352 01:25:01,202 --> 01:25:02,328 Congratulations. 1353 01:25:02,328 --> 01:25:04,330 Let's go, guys, they're coming back. 1354 01:25:04,330 --> 01:25:06,503 I think we should go. Come on. 1355 01:25:07,537 --> 01:25:08,834 Guys, come on. 1356 01:25:09,831 --> 01:25:11,333 No. No, look. 1357 01:25:15,343 --> 01:25:17,864 You dorks are alive? I thought that... 1358 01:25:20,467 --> 01:25:21,844 What the fuck? 1359 01:25:21,844 --> 01:25:23,099 Donny. Donny. 1360 01:25:23,099 --> 01:25:24,725 We need a ride into town. 1361 01:25:24,725 --> 01:25:26,478 Okay, but just so you know, 1362 01:25:26,478 --> 01:25:28,524 I am massively stoned right now. 1363 01:25:29,142 --> 01:25:30,610 Do you want me to drive? 1364 01:25:34,815 --> 01:25:36,943 Guys, what was that? It sounds like gunshots. 1365 01:25:36,943 --> 01:25:38,072 Joe, where are we going? 1366 01:25:38,072 --> 01:25:39,403 I saw something in the cemetery. 1367 01:25:39,403 --> 01:25:42,535 Woodward said it was subterranean. I think I know where it is. 1368 01:25:42,535 --> 01:25:45,288 What the hell is that? Move the damn car. 1369 01:25:52,624 --> 01:25:54,251 God. Joe, turn the car around. 1370 01:25:54,251 --> 01:25:55,551 I can't. There's a tank behind us. Holy shit. 1371 01:25:55,551 --> 01:25:57,129 What are they shooting at? Guys, we have to run. 1372 01:25:57,129 --> 01:25:59,010 Donny. Hey, Donny, wake up. 1373 01:25:59,010 --> 01:26:01,933 He's too stoned. Drugs are so bad. 1374 01:26:08,432 --> 01:26:10,810 Why is everyone firing? We got to go. 1375 01:26:11,184 --> 01:26:13,186 Guys, come on, hurry. 1376 01:26:13,186 --> 01:26:16,023 This is crazy. What is going on? 1377 01:26:16,940 --> 01:26:18,533 Look. It just exploded. 1378 01:26:18,817 --> 01:26:22,242 Sir. The weapons are misfiring. All of them. 1379 01:26:22,242 --> 01:26:25,790 Surface-to-air. Radar. It's a mess out here, sir. 1380 01:26:27,909 --> 01:26:29,957 Guys. Guys, run. 1381 01:26:30,203 --> 01:26:31,420 Come on. 1382 01:26:31,747 --> 01:26:33,420 What the hell is this? 1383 01:26:33,420 --> 01:26:35,255 Go, Cary, go. 1384 01:26:37,711 --> 01:26:39,258 Jesus. Go. 1385 01:26:43,508 --> 01:26:45,886 What the hell? Holy shit. 1386 01:26:55,771 --> 01:26:57,819 Why is everyone firing? 1387 01:27:00,400 --> 01:27:02,368 Go, come on. Move ahead. 1388 01:27:05,530 --> 01:27:06,907 Oh, my God. 1389 01:27:14,831 --> 01:27:16,299 Come on, guys, move. 1390 01:27:16,299 --> 01:27:17,967 Did you guys see those explosions? 1391 01:27:17,967 --> 01:27:19,295 They were... They were huge. 1392 01:27:20,045 --> 01:27:21,422 Oh, my God. 1393 01:27:23,590 --> 01:27:24,807 Whose house is this? 1394 01:27:24,807 --> 01:27:27,261 It's Kathy's. I got it off the fridge. 1395 01:27:27,261 --> 01:27:29,472 Kathy? Yeah, I know her. 1396 01:27:30,305 --> 01:27:32,399 Charles, what are you thinking, dude? That's not yours. 1397 01:27:32,399 --> 01:27:34,522 What, I am thirsty. I am in a war zone. 1398 01:27:34,522 --> 01:27:36,023 Clear. Clear. Come on, move. 1399 01:27:36,023 --> 01:27:37,820 Let's go, move out. 1400 01:27:38,438 --> 01:27:40,190 Guys, come on, let's go. Where are we going? 1401 01:27:40,190 --> 01:27:41,650 To the Cemetery I am... 1402 01:27:47,113 --> 01:27:49,832 Guys, what happened to my leg? Man, it hurts. 1403 01:27:51,284 --> 01:27:54,584 Holy shit, Martin, you have got a bone sticking out of your leg. 1404 01:27:55,956 --> 01:27:58,175 Joe, give me that thing off the curtains. 1405 01:27:58,175 --> 01:27:59,422 God. 1406 01:28:00,544 --> 01:28:01,841 I have got to go find Alice. 1407 01:28:01,841 --> 01:28:03,422 You guys stay here with Martin. 1408 01:28:03,964 --> 01:28:05,637 You going to be okay without me? 1409 01:28:06,424 --> 01:28:07,550 Yeah. 1410 01:28:08,260 --> 01:28:09,603 I am not staying with the girls. 1411 01:28:09,603 --> 01:28:11,687 God, Cary. Shut up. 1412 01:28:11,687 --> 01:28:13,765 Calm down. Come on. Come on. 1413 01:28:13,765 --> 01:28:15,107 It hurts, Joe. 1414 01:28:15,107 --> 01:28:17,319 Okay, this is going to hurt really bad, okay? 1415 01:28:18,562 --> 01:28:20,610 Jesus, Martin, I haven't done it yet. 1416 01:28:31,825 --> 01:28:32,997 Just Just follow me. Just follow me. 1417 01:28:32,997 --> 01:28:34,620 I have been following you for the last five blocks. 1418 01:28:34,620 --> 01:28:36,037 What are we doing here? 1419 01:28:36,337 --> 01:28:38,627 Come on, through these doors. Help me. 1420 01:28:38,627 --> 01:28:39,965 Help you with what? 1421 01:28:39,965 --> 01:28:41,476 We have to get inside. 1422 01:28:41,676 --> 01:28:43,591 Okay, okay. For what? 1423 01:28:44,504 --> 01:28:45,847 I will tell you in a second. 1424 01:28:45,847 --> 01:28:48,092 Why is there dirt in these windows? 1425 01:28:51,136 --> 01:28:53,355 It's here. Hard on three. One, two, three. 1426 01:28:53,355 --> 01:28:55,269 One, two, three. 1427 01:28:55,269 --> 01:28:58,147 One, two, three. One, two, three. 1428 01:29:08,653 --> 01:29:10,496 This This is scary. 1429 01:29:10,864 --> 01:29:12,332 You got any sparklers in there? 1430 01:29:13,533 --> 01:29:14,625 Are you kidding me? 1431 01:29:26,880 --> 01:29:28,177 Alice is down there. 1432 01:29:43,813 --> 01:29:45,986 I came to your house that day 1433 01:29:46,858 --> 01:29:50,362 to tell you that I never meant to hurt anyone. 1434 01:29:52,530 --> 01:29:54,077 I swear to God. 1435 01:29:57,243 --> 01:29:58,870 I am sorry, Jack. 1436 01:30:00,705 --> 01:30:03,174 About what happened to your wife. 1437 01:30:12,008 --> 01:30:13,726 It was an accident. 1438 01:30:21,017 --> 01:30:22,769 It was an accident. 1439 01:30:42,038 --> 01:30:44,257 Joe, I don't understand 1440 01:30:47,210 --> 01:30:48,553 This way. 1441 01:30:56,052 --> 01:30:57,269 Why are you so surprised? 1442 01:30:57,269 --> 01:30:59,810 I always wear lipstick on my shirt. 1443 01:31:44,976 --> 01:31:46,478 It's Sheriff Pruitt. I know. 1444 01:31:46,853 --> 01:31:48,275 Cary, look. 1445 01:31:51,316 --> 01:31:52,943 There are bodies everywhere. 1446 01:31:52,943 --> 01:31:54,369 What is this? 1447 01:31:54,369 --> 01:31:56,284 We're under the water tower. Look. 1448 01:32:04,996 --> 01:32:07,470 She's got to be here. She's got to be here. 1449 01:32:20,553 --> 01:32:22,555 It's eating a person. 1450 01:32:27,060 --> 01:32:28,152 She's here. 1451 01:32:28,478 --> 01:32:30,196 Oh, my God. I see her. 1452 01:32:30,647 --> 01:32:33,196 Okay. We're going to use your firecrackers. 1453 01:32:34,150 --> 01:32:36,198 I don't think that's going to hurt him, Joe. 1454 01:32:36,198 --> 01:32:38,868 There's other tunnels. So? 1455 01:32:38,868 --> 01:32:41,662 I need you to make noise right here in two minutes. 1456 01:32:41,662 --> 01:32:43,539 Make it loud and make it last. 1457 01:32:43,539 --> 01:32:45,003 Give me some sparklers. 1458 01:32:45,003 --> 01:32:47,297 Make sure you're gone when it blows. 1459 01:32:47,297 --> 01:32:49,420 You can't be here. You got to run. 1460 01:32:50,667 --> 01:32:52,419 Where are you going? 1461 01:33:26,953 --> 01:33:28,421 Come on, Cary. 1462 01:34:15,668 --> 01:34:17,762 Alice. Alice. Please, we have to go. Come on. 1463 01:34:17,762 --> 01:34:19,805 Alice. Alice. 1464 01:34:21,174 --> 01:34:23,176 Please, come on. We have to go. Alice. 1465 01:34:30,141 --> 01:34:31,984 You're alive. You're alive. 1466 01:34:32,644 --> 01:34:33,703 You're alive. 1467 01:34:34,128 --> 01:34:35,272 Are you okay? Can you hear me? 1468 01:34:35,272 --> 01:34:38,359 What is this? What are you doing here? 1469 01:34:38,359 --> 01:34:40,156 I am just doing the best I can to save you. 1470 01:34:50,203 --> 01:34:51,876 How did you know? 1471 01:34:52,330 --> 01:34:53,175 Your dad. 1472 01:34:53,700 --> 01:34:55,609 He told me. He was worried. 1473 01:34:55,709 --> 01:34:57,360 And flipping out. 1474 01:34:58,044 --> 01:34:59,512 Really? We have to move. 1475 01:35:00,004 --> 01:35:01,347 Excuse me? 1476 01:35:03,675 --> 01:35:05,177 Where are we? 1477 01:35:06,135 --> 01:35:07,136 I left my bag in the car, 1478 01:35:07,136 --> 01:35:09,143 and then I went out to the car to get my bag 1479 01:35:09,143 --> 01:35:10,690 It's been locked up for years. 1480 01:35:10,690 --> 01:35:13,651 It's terrified and hungry and it just wants to go home. 1481 01:35:13,651 --> 01:35:14,773 When it touched me, I knew. 1482 01:35:14,773 --> 01:35:17,526 I need you to help me get the Sheriff down. 1483 01:35:28,866 --> 01:35:30,413 Follow me this way. I will get us out of here. 1484 01:35:30,413 --> 01:35:32,537 Sheriff, we came that way. Don't argue with me. Just follow me. 1485 01:35:32,537 --> 01:35:34,081 Come on, kids, let's go with the Sheriff. 1486 01:35:45,925 --> 01:35:47,122 This way. 1487 01:35:49,220 --> 01:35:50,292 Joe. 1488 01:35:52,557 --> 01:35:53,809 I told you to get out. What are you doing here? 1489 01:35:53,809 --> 01:35:56,690 I thought this was the way out. Okay, I tried. 1490 01:35:56,690 --> 01:35:58,396 Hey, Alice, welcome back. Hey. 1491 01:35:58,396 --> 01:36:00,239 Come on. We got to get out of here 1492 01:36:02,692 --> 01:36:03,739 Guys, hurry. 1493 01:36:07,363 --> 01:36:08,580 Come on, go. 1494 01:36:12,785 --> 01:36:15,714 She's gone. It took her. I don't want to be next. 1495 01:36:38,102 --> 01:36:40,930 Go. You don't want to be here. Go. 1496 01:36:40,930 --> 01:36:42,281 Joe, what are you doing? 1497 01:36:50,448 --> 01:36:52,100 Ally, what the hell is he doing? 1498 01:36:52,200 --> 01:36:53,785 We understand. 1499 01:36:57,663 --> 01:36:58,915 But not everyone's horrible. 1500 01:37:00,333 --> 01:37:01,926 No. Joe. 1501 01:37:03,628 --> 01:37:05,096 Let him down. 1502 01:37:15,139 --> 01:37:17,141 I know bad things happen. 1503 01:37:19,685 --> 01:37:21,312 Bad things happen. 1504 01:37:25,274 --> 01:37:27,051 But you can still live. 1505 01:37:31,656 --> 01:37:32,999 You can still live. 1506 01:38:15,575 --> 01:38:17,373 Okay, wait a minute. 1507 01:38:17,702 --> 01:38:18,874 What? 1508 01:39:06,417 --> 01:39:08,294 Look out. Get down. Get down. 1509 01:39:46,123 --> 01:39:47,625 What is he doing? 1510 01:39:48,793 --> 01:39:50,591 He's making a model. 1511 01:40:35,506 --> 01:40:36,849 I got you. 1512 01:40:38,676 --> 01:40:40,019 I got you. 1513 01:44:24,693 --> 01:44:26,320 This is where my friend was attacked. 1514 01:44:26,320 --> 01:44:28,576 By who? I have never seen him before. 1515 01:44:28,864 --> 01:44:32,164 He looked pale, crazy. He bit my friend. 1516 01:44:32,164 --> 01:44:33,586 Then what happened? He was dead. 1517 01:44:33,586 --> 01:44:35,500 And then... He got up and walked away? 1518 01:44:35,500 --> 01:44:37,377 How did you know? Anything left behind? 1519 01:44:37,748 --> 01:44:40,422 Yes, this fell out of the pocket of the attacker's pocket. 1520 01:44:40,422 --> 01:44:41,548 Thank you. 1521 01:44:44,505 --> 01:44:46,599 Hello, Mr. President. I am Detective Hathaway. 1522 01:44:46,599 --> 01:44:50,595 I am here to discuss some urgent matters regarding your chemical factory. 1523 01:44:50,595 --> 01:44:52,680 Are you referring to the recent incidents? 1524 01:44:52,680 --> 01:44:53,764 Yes, I believe I am. 1525 01:44:53,764 --> 01:44:55,232 Tell the chairman I will call him back. 1526 01:44:55,599 --> 01:44:57,226 You have three minutes. 1527 01:44:57,852 --> 01:45:00,526 You want to tell me about those employees? 1528 01:45:00,526 --> 01:45:04,029 I was sorry to hear of their unfortunate accident. 1529 01:45:04,029 --> 01:45:07,362 That was no accident. Did you see the bites on their neck? 1530 01:45:07,362 --> 01:45:08,946 Are you suggesting some connection 1531 01:45:08,946 --> 01:45:12,621 between my chemical company and those, those... 1532 01:45:12,621 --> 01:45:14,373 Those were zombie attacks. 1533 01:45:14,577 --> 01:45:17,376 Romero Chemical has nothing to do with any such thing. 1534 01:45:17,376 --> 01:45:19,081 Then what happens in Building 47? 1535 01:45:19,582 --> 01:45:22,461 You wouldn't mind if I took a look around, would you? 1536 01:45:23,460 --> 01:45:24,962 Of course not. 1537 01:45:28,757 --> 01:45:30,384 Good day to you, Mr. President. 1538 01:45:30,384 --> 01:45:32,140 Good day, Detective. 1539 01:45:34,430 --> 01:45:35,647 He knows. 1540 01:46:08,005 --> 01:46:10,099 Judith. It's me, your boss. 1541 01:46:10,099 --> 01:46:12,017 I need you to buy my wife a ticket to Michigan. 1542 01:46:12,017 --> 01:46:13,761 It's too dangerous for her here. 1543 01:46:13,761 --> 01:46:15,596 I just love her so much. 1544 01:46:17,765 --> 01:46:20,518 John, I don't like it. This case. These murders. 1545 01:46:20,518 --> 01:46:22,936 Well, what am I supposed to do, go to Michigan with you? 1546 01:46:22,936 --> 01:46:25,523 Mackinac island's beautiful this time of year. 1547 01:46:25,523 --> 01:46:27,358 Sweetheart, this is my job. 1548 01:46:27,358 --> 01:46:29,367 I just love you so much. 1549 01:46:29,367 --> 01:46:30,702 I love you, too. 1550 01:46:40,371 --> 01:46:42,544 I can't believe we weren't killed last night. 1551 01:46:42,544 --> 01:46:44,884 Okay, now you have to leave town. 1552 01:46:44,884 --> 01:46:46,802 No. I am staying here with you. 1553 01:46:46,802 --> 01:46:49,221 I don't know what I would do if something happened to you. 1554 01:46:49,221 --> 01:46:50,806 What if there are survivors down there? 1555 01:46:50,806 --> 01:46:53,555 There were no survivors. Did you see that crash? 1556 01:46:53,555 --> 01:46:55,724 Excuse me, sir, were you in the wreck? 1557 01:47:03,227 --> 01:47:05,980 That settles it. I am not going anywhere. 1558 01:47:08,482 --> 01:47:10,576 It's been two weeks, and the murders continue. 1559 01:47:10,576 --> 01:47:12,403 This investigation is like no other. 1560 01:47:12,403 --> 01:47:16,241 It's putting too much stress on this town and on my marriage. 1561 01:47:18,367 --> 01:47:20,165 Could zombies be real? 1562 01:47:22,204 --> 01:47:24,172 Hello? This is Detective Hathaway. 1563 01:47:24,172 --> 01:47:26,046 I will be right over. 1564 01:47:26,667 --> 01:47:27,839 What's happening here? 1565 01:47:27,839 --> 01:47:29,261 A military police investigation. 1566 01:47:29,261 --> 01:47:30,588 It was a suicide. 1567 01:47:30,588 --> 01:47:32,340 A suicide? Who was it? 1568 01:47:32,340 --> 01:47:33,766 A former Air Force officer. 1569 01:47:33,766 --> 01:47:36,010 Said there was a secret he couldn't keep any longer. 1570 01:47:36,010 --> 01:47:38,187 It says he worked for Dr. Peter Braken? 1571 01:47:38,187 --> 01:47:39,855 I never would have given you this information 1572 01:47:39,855 --> 01:47:41,432 if we hadn't served together in Vietnam. 1573 01:47:41,932 --> 01:47:44,526 Those were hard times. I'd rather not talk about it. 1574 01:47:47,438 --> 01:47:48,940 Doctor. Detective. 1575 01:47:48,940 --> 01:47:51,192 I am here to discuss your involvement with Romero Chemical? 1576 01:47:51,192 --> 01:47:53,698 I was the one that developed the special compound 1577 01:47:53,698 --> 01:47:55,529 to turn all these humans into zombies. 1578 01:47:55,529 --> 01:47:57,865 It was supposed to be used as a military weapon, 1579 01:47:57,865 --> 01:48:00,121 but it got out of hand. So I made this antidote 1580 01:48:00,121 --> 01:48:02,794 that will hopefully cure all of the zombies. 1581 01:48:02,794 --> 01:48:04,588 That's incredible. How much have you made? 1582 01:48:05,039 --> 01:48:06,632 Just this one. 1583 01:48:06,632 --> 01:48:08,459 Would you like to help me test it 1584 01:48:08,459 --> 01:48:10,795 on this innocent victim of my creation? 1585 01:48:32,399 --> 01:48:33,742 Honey, I am home. 1586 01:48:33,742 --> 01:48:37,162 Good news. We found a cure for the zombie infection. 1587 01:48:37,162 --> 01:48:38,409 Honey? 1588 01:48:59,802 --> 01:49:03,147 Sorry. It didn't work. I wish it worked. 1589 01:49:03,430 --> 01:49:06,024 I tried. I am sorry. I am so sorry. 1590 01:49:07,768 --> 01:49:08,940 John? 1591 01:49:23,700 --> 01:49:26,544 This has been a Charles Kaznyk production. 1592 01:49:27,204 --> 01:49:30,549 We had such a fun time filming this movie, The Case. 1593 01:49:31,041 --> 01:49:33,715 So much fun that I hope you pick it 1594 01:49:33,715 --> 01:49:36,806 for the Cleveland International Super 8 Film Festival. 1595 01:49:37,806 --> 01:49:38,806 God. 118150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.