All language subtitles for Strange.Angel.S02E02.The.Magus.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,530 --> 00:00:10,358 I might have another solution. 2 00:00:10,401 --> 00:00:11,707 Why not move the Agape here? 3 00:00:11,750 --> 00:00:13,361 What about your father-in-law? 4 00:00:13,404 --> 00:00:15,015 VIRGIL: The last time anyone saw you, 5 00:00:15,058 --> 00:00:18,888 you nearly flew a plane into Jack Parsons. 6 00:00:18,931 --> 00:00:22,805 Do you still carry that same animosity in your heart? 7 00:00:22,848 --> 00:00:24,502 [grunting] 8 00:00:24,546 --> 00:00:26,635 Jack Parsons means nothing to me! 9 00:00:26,678 --> 00:00:29,725 Why don't we put all the prospects to a vote 10 00:00:29,768 --> 00:00:31,727 and it has to be unanimous. 11 00:00:31,770 --> 00:00:33,381 Meaning... 12 00:00:33,424 --> 00:00:36,993 Jack can exclude anyone he wants. 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,908 SUSAN: Jack's so busy with work, I'd likely be voting on his behalf. 14 00:00:40,518 --> 00:00:42,520 SUSAN: Let me put it another way. 15 00:00:42,564 --> 00:00:45,088 Until you're ready, you won't be able to participate. 16 00:00:45,132 --> 00:00:46,655 Who gets to decide if I'm ready? 17 00:00:46,698 --> 00:00:48,396 GERTRUDE: I assumed Marisol was something 18 00:00:48,439 --> 00:00:50,833 that you just needed to get out of your system. 19 00:00:50,876 --> 00:00:53,053 Even your father dated a Jewess once. 20 00:00:53,096 --> 00:00:55,446 Who are you talking to? 21 00:00:55,490 --> 00:00:57,927 No one. I'll fix us up some drinks. 22 00:00:57,970 --> 00:00:59,146 AGENT WALLACE: Mr. Parsons is reporting back 23 00:00:59,189 --> 00:01:00,930 to an occultist named Aleister Crowley. 24 00:01:00,973 --> 00:01:02,932 You're aware of that, correct?I don't know anything 25 00:01:02,975 --> 00:01:04,151 about Aleister Crowley. 26 00:01:04,194 --> 00:01:05,587 We need to know if he's still in touch 27 00:01:05,630 --> 00:01:06,892 with his pro-German contacts 28 00:01:06,936 --> 00:01:08,851 in the U.S. and if they're planning anything. 29 00:01:08,894 --> 00:01:09,852 I already told you, I don't know. 30 00:01:09,895 --> 00:01:12,768 And I rave and I rape, 31 00:01:12,811 --> 00:01:15,684 and I rip and I rend. 32 00:01:15,727 --> 00:01:19,079 Everlasting world without end. 33 00:01:19,122 --> 00:01:20,906 [applause] 34 00:01:20,950 --> 00:01:22,691 [pounding on door] 35 00:01:22,734 --> 00:01:24,736 Isn't everybody here already? 36 00:01:33,180 --> 00:01:34,877 Long time no see, Jack. 37 00:01:39,577 --> 00:01:42,972 ERNEST [whispering]: "Memoria hospitis unius diei praetereuntis..." 38 00:01:43,015 --> 00:01:47,150 "Memoria hospitis unius diei praetereuntis..." 39 00:01:47,194 --> 00:01:49,457 I'd begun to think I'd never see you again. 40 00:01:49,500 --> 00:01:52,982 You've been gone from us for over two years. 41 00:01:53,025 --> 00:01:56,464 I never planned on coming back. 42 00:01:56,507 --> 00:01:57,987 Then why have you? 43 00:01:58,030 --> 00:02:00,163 [inhales, exhales deeply] 44 00:02:00,207 --> 00:02:03,471 I know my true path, now. 45 00:02:03,514 --> 00:02:06,996 I need you to help me take the final steps. 46 00:02:07,039 --> 00:02:08,867 And what steps are those? 47 00:02:08,911 --> 00:02:10,695 You know. 48 00:02:11,827 --> 00:02:16,179 You speak of dangerous Magick. 49 00:02:16,223 --> 00:02:20,879 Before I help you move forward on your path, 50 00:02:20,923 --> 00:02:23,491 I need to know where you've been. 51 00:02:23,534 --> 00:02:25,188 I've been everywhere and nowhere. 52 00:02:25,232 --> 00:02:26,233 Sit. 53 00:02:26,276 --> 00:02:28,060 I'd hit a dead end in L.A., 54 00:02:28,104 --> 00:02:30,498 so I had to go traveling the world in search of answers. 55 00:02:30,541 --> 00:02:31,673 I looked for the master in London, 56 00:02:31,716 --> 00:02:32,935 but the city was under siege. 57 00:02:32,978 --> 00:02:35,155 I even went to the room in Cairo and sat 58 00:02:35,198 --> 00:02:37,592 where the angel Aiwass visited Crowley 59 00:02:37,635 --> 00:02:39,202 and gave him The Book of the Law. 60 00:02:39,246 --> 00:02:40,856 And I heard of this... 61 00:02:40,899 --> 00:02:45,687 paradise in Morocco... [exhales] 62 00:02:45,730 --> 00:02:48,037 Tangier. 63 00:02:48,080 --> 00:02:49,908 An entire city 64 00:02:49,952 --> 00:02:52,041 living under the same code as the Agape. 65 00:02:52,084 --> 00:02:54,522 Where love and freedom reign. 66 00:02:54,565 --> 00:02:56,219 And what happened there? 67 00:02:56,263 --> 00:02:58,874 That's not important. 68 00:03:01,659 --> 00:03:05,837 What's important is what happened to me when I left. 69 00:03:05,881 --> 00:03:10,233 In the deserts outside the city, 70 00:03:10,277 --> 00:03:13,932 where my destiny was laid bare. 71 00:03:21,940 --> 00:03:23,725 [door opening] 72 00:03:23,768 --> 00:03:27,119 After a long journey, Frater E.D. has returned 73 00:03:27,163 --> 00:03:29,644 with an incredible revelation. 74 00:03:29,687 --> 00:03:33,996 He seeks the guidance of his Magus and shall receive it. 75 00:03:34,039 --> 00:03:36,912 Not if I have anything to say about it. 76 00:03:36,955 --> 00:03:40,307 He tried to take my fucking head off with a plane. 77 00:03:40,350 --> 00:03:42,744 If I wanted you dead, you wouldn't still be sitting there. 78 00:03:47,052 --> 00:03:49,185 This is my house. 79 00:03:49,229 --> 00:03:51,927 I shouldn't have to bend to his will. 80 00:03:51,970 --> 00:03:55,974 When you invited us to move in... 81 00:03:56,018 --> 00:04:00,109 this became ourhome. 82 00:04:00,152 --> 00:04:04,113 Frater E.D. requires guidance and rest. 83 00:04:04,156 --> 00:04:07,290 He stays until he receives both. 84 00:04:07,334 --> 00:04:09,074 "Love is the law." 85 00:04:09,118 --> 00:04:11,207 ALL: Love under will. 86 00:04:21,739 --> 00:04:23,741 Love under will. 87 00:04:29,007 --> 00:04:31,314 I thought you'd be on my side about this. 88 00:04:31,358 --> 00:04:33,011 SUSAN: There are no "sides," Jack. 89 00:04:33,055 --> 00:04:34,186 We need to trust our Magus, otherwise, 90 00:04:34,230 --> 00:04:35,710 what are we doing here? 91 00:04:35,753 --> 00:04:37,886 Ernest nearly sabotaged us once before, 92 00:04:37,929 --> 00:04:40,628 and that was when we didn't have anything to our name. 93 00:04:40,671 --> 00:04:42,325 But now? Can you imagine? 94 00:04:42,369 --> 00:04:44,806 I know the pressure you're under is tremendous. 95 00:04:44,849 --> 00:04:47,809 The need for all that secrecy is bound to put anyone on edge. 96 00:04:50,768 --> 00:04:53,641 One could argue he's the reason we have all this. 97 00:04:53,684 --> 00:04:58,298 And he could just as easily be the reason it all goes away. 98 00:05:14,009 --> 00:05:16,011 ♪ 99 00:05:42,820 --> 00:05:44,822 [jazz music playing over radio] 100 00:06:00,447 --> 00:06:02,449 ♪ 101 00:06:11,936 --> 00:06:13,938 [music box playing] 102 00:06:24,384 --> 00:06:26,429 [music box continues playing] 103 00:06:33,175 --> 00:06:36,134 [indistinct chatter nearby] 104 00:06:43,490 --> 00:06:44,491 [gasps] 105 00:06:44,534 --> 00:06:46,275 Does this belong to you? 106 00:06:46,318 --> 00:06:48,190 [exhales] 107 00:06:48,233 --> 00:06:50,497 Don't touch. 108 00:06:55,980 --> 00:06:59,462 ♪ 109 00:06:59,506 --> 00:07:02,117 [chanting nearby] 110 00:07:05,860 --> 00:07:07,862 [chanting continues] 111 00:07:12,170 --> 00:07:15,043 [chanting in Sanskrit] 112 00:07:23,312 --> 00:07:26,228 You could join them if you want. 113 00:07:26,271 --> 00:07:28,273 [chanting continues] 114 00:07:30,188 --> 00:07:32,060 SUSAN: I thought I'd make breakfast for everyone. 115 00:07:32,103 --> 00:07:34,845 You don't have to. 116 00:07:34,889 --> 00:07:36,151 I know. 117 00:07:36,194 --> 00:07:38,109 I want to. 118 00:07:38,153 --> 00:07:41,156 [chanting] 119 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 [opera music playing]Since you seem intent 120 00:07:46,553 --> 00:07:48,555 on turning this home of yours 121 00:07:48,598 --> 00:07:51,166 into its own little Eden, 122 00:07:51,209 --> 00:07:55,344 we should talk about the serpent living amongst us. 123 00:07:55,387 --> 00:07:57,041 I agree. 124 00:07:57,085 --> 00:07:59,391 I was surprised you let him stay so quickly. 125 00:07:59,435 --> 00:08:02,090 No. I was referring to your sister. 126 00:08:02,133 --> 00:08:04,571 She's bound to see some things she shouldn't, 127 00:08:04,614 --> 00:08:06,442 especially with the first mass coming up. 128 00:08:06,486 --> 00:08:07,835 I've set ground rules. 129 00:08:07,878 --> 00:08:10,838 She won't be a problem. 130 00:08:10,881 --> 00:08:12,840 But what about Frater E.D.? 131 00:08:12,883 --> 00:08:14,581 We carefully chose everyone here, 132 00:08:14,624 --> 00:08:16,583 trying to achieve a certain harmony... 133 00:08:16,626 --> 00:08:21,109 Are these your misgivings, or your husband's? 134 00:08:21,152 --> 00:08:23,372 We have talked about this. 135 00:08:23,415 --> 00:08:25,243 It's not the same.It's exactly the same. 136 00:08:25,287 --> 00:08:26,854 Our brother has journeyed 137 00:08:26,897 --> 00:08:28,856 as far as a man's faith can take him. 138 00:08:28,899 --> 00:08:30,597 I need to assess the truth of his claims, 139 00:08:30,640 --> 00:08:34,862 and will not be limited by another's fears. 140 00:08:34,905 --> 00:08:36,254 The house should still have a say 141 00:08:36,298 --> 00:08:37,865 in whether or not he's allowed to stay. 142 00:08:37,908 --> 00:08:41,042 [chuckles] You've made a bit of a mess. 143 00:08:44,654 --> 00:08:46,351 We agreed. 144 00:08:46,395 --> 00:08:48,049 So they shall. 145 00:08:48,092 --> 00:08:51,879 When the time is right, we'll put it to a vote. 146 00:08:51,922 --> 00:08:57,058 You feel the need to remain in control, 147 00:08:57,101 --> 00:08:59,321 but you need to let go. 148 00:08:59,364 --> 00:09:02,063 [gasps] 149 00:09:02,106 --> 00:09:04,065 After all... 150 00:09:04,108 --> 00:09:08,112 I am your Magus. 151 00:09:12,073 --> 00:09:14,031 It's like I'm living back with Virgil... 152 00:09:14,075 --> 00:09:15,598 being given all these rules, 153 00:09:15,642 --> 00:09:17,252 constantly being told what to do. 154 00:09:17,295 --> 00:09:19,384 I'm sure that's very aggravating for you. 155 00:09:19,428 --> 00:09:21,299 [train whistle blows] 156 00:09:23,650 --> 00:09:25,608 I knew you would understand. 157 00:09:25,652 --> 00:09:28,350 That's why I thought maybe you'd be willing to talk to her. 158 00:09:33,181 --> 00:09:35,923 What? 159 00:09:35,966 --> 00:09:38,621 I've never seen that car here before. 160 00:09:39,666 --> 00:09:42,364 So? What do you think? 161 00:09:42,407 --> 00:09:44,192 For the last time, 162 00:09:44,235 --> 00:09:47,195 I'm not gonna go against Susan on this. 163 00:09:47,238 --> 00:09:49,545 You're her sister. 164 00:09:49,589 --> 00:09:53,244 God, seems like all you do is listen to other people. 165 00:09:53,288 --> 00:09:56,465 Susan... your Magus. 166 00:09:56,508 --> 00:09:59,686 She also seems to hang on his every word. 167 00:09:59,729 --> 00:10:01,296 I know what you're trying to do. 168 00:10:01,339 --> 00:10:02,514 What? 169 00:10:02,558 --> 00:10:03,646 Getting dolled up like that, 170 00:10:03,690 --> 00:10:04,995 trying to make me jealous. 171 00:10:05,039 --> 00:10:06,301 It's not gonna work. 172 00:10:06,344 --> 00:10:08,042 Who says I did all this for you? 173 00:10:08,085 --> 00:10:10,044 It's for all the new military boys. 174 00:10:10,087 --> 00:10:12,220 I thought I'd make a good first impression. 175 00:10:13,525 --> 00:10:14,701 You know we're at war, right? 176 00:10:14,744 --> 00:10:16,398 Yeah, so? 177 00:10:16,441 --> 00:10:19,053 So stockings are rationed. 178 00:10:21,272 --> 00:10:23,361 You're gonna offend the very people 179 00:10:23,405 --> 00:10:25,276 you're trying to impress. 180 00:10:25,320 --> 00:10:27,322 ♪ 181 00:10:33,371 --> 00:10:35,243 ♪ 182 00:10:35,286 --> 00:10:37,245 [rooster crowing] 183 00:10:37,288 --> 00:10:39,290 [bird cawing] 184 00:11:01,486 --> 00:11:02,662 Hello, ma'am. 185 00:11:02,705 --> 00:11:04,707 My name is Richard Onsted. 186 00:11:04,751 --> 00:11:06,013 I'm a friend of Marisol. 187 00:11:06,056 --> 00:11:07,754 [speaking Spanish] 188 00:11:07,797 --> 00:11:10,452 I'd like to speak with her father, please. 189 00:11:14,151 --> 00:11:16,110 [door closes] 190 00:11:16,153 --> 00:11:18,199 [speaking Spanish] 191 00:11:18,242 --> 00:11:21,245 You want me to sit? Yes. 192 00:11:21,289 --> 00:11:23,204 [speaking Spanish] 193 00:11:23,247 --> 00:11:25,728 Okay. Uh, are you going to go get him, or...? 194 00:11:25,772 --> 00:11:28,470 Yes, yes... 195 00:11:31,778 --> 00:11:36,217 ALFRED: There is... no grace. 196 00:11:36,260 --> 00:11:40,177 There is... no guilt. 197 00:11:40,221 --> 00:11:42,440 This is the law. 198 00:11:42,484 --> 00:11:47,228 Do what thou wilt. 199 00:11:51,275 --> 00:11:53,451 Tell me... 200 00:11:53,495 --> 00:11:56,106 what preceded your vision? 201 00:11:58,152 --> 00:12:01,503 I was standing on the edge of the abyss. 202 00:12:04,811 --> 00:12:08,684 There were only two roads open to me. 203 00:12:12,732 --> 00:12:14,734 I chose the more difficult. 204 00:12:18,738 --> 00:12:21,741 ALFRED: And that is when the angel appeared? 205 00:12:22,785 --> 00:12:26,789 Three days and three nights, nothing came. 206 00:12:27,834 --> 00:12:30,227 The world was silent, 207 00:12:30,271 --> 00:12:33,491 but my mind was as loud as ever. 208 00:12:38,148 --> 00:12:40,411 ALFRED: And on the fourth? 209 00:12:40,455 --> 00:12:44,589 ERNEST: An angel of fire appeared to me. 210 00:12:45,634 --> 00:12:47,549 Told me its name. 211 00:12:48,550 --> 00:12:51,727 Filled me with its power. 212 00:12:51,771 --> 00:12:56,297 And I knew peace for the first time in my life. 213 00:12:56,340 --> 00:12:58,778 And then what? 214 00:12:59,866 --> 00:13:03,826 As quickly as it came, it disappeared. 215 00:13:05,219 --> 00:13:09,223 Left me engulfed in an unquenchable rage. 216 00:13:12,182 --> 00:13:14,706 I need to see it again. 217 00:13:14,750 --> 00:13:16,404 I need you to help me. 218 00:13:16,447 --> 00:13:18,841 I am trying.Well, try harder. 219 00:13:18,885 --> 00:13:22,889 I want you to go further back. 220 00:13:25,195 --> 00:13:28,590 Before the working itself. 221 00:13:28,633 --> 00:13:30,897 Why? 222 00:13:30,940 --> 00:13:33,160 Sometimes...[grunting] 223 00:13:33,203 --> 00:13:36,163 ...the revelations are more 224 00:13:36,206 --> 00:13:39,209 than just through ritual, 225 00:13:39,253 --> 00:13:43,561 but through the experiences leading up to it. 226 00:13:43,605 --> 00:13:45,259 [crying out]Drawing blood 227 00:13:45,302 --> 00:13:47,739 from the sigil... 228 00:13:49,350 --> 00:13:51,265 ...reactivates its power. 229 00:13:51,308 --> 00:13:52,614 It's not working. 230 00:13:52,657 --> 00:13:54,268 Keep focused. 231 00:13:54,311 --> 00:13:57,227 Tell me what happened to you in Tangier. 232 00:13:59,316 --> 00:14:00,361 Stop! 233 00:14:01,753 --> 00:14:03,668 I sense we are close. 234 00:14:06,280 --> 00:14:09,718 I'm as far away as I've ever been. 235 00:14:09,761 --> 00:14:12,590 ♪ 236 00:14:21,251 --> 00:14:23,775 ♪ 237 00:14:44,361 --> 00:14:46,755 ♪ 238 00:15:19,875 --> 00:15:21,659 MAN [over radio]: In a report from our man on the scene, 239 00:15:21,703 --> 00:15:23,661 Joseph Collins comes to us from Crossville internment camp 240 00:15:23,705 --> 00:15:24,880 near Knoxville, Tennessee. 241 00:15:24,924 --> 00:15:27,274 He interviewed Colonel James Allen. 242 00:15:27,317 --> 00:15:29,406 Colonel Allen describes our German and Italian POWs... 243 00:15:29,450 --> 00:15:31,539 [phone ringing] 244 00:15:31,582 --> 00:15:32,844 Psst. 245 00:15:32,888 --> 00:15:34,542 This is for Mr. Parsons. 246 00:15:34,585 --> 00:15:37,458 Apparently I'm no longer authorized to go in there. 247 00:15:37,501 --> 00:15:39,851 Yes, ma'am.Thank you, Private. 248 00:15:41,244 --> 00:15:43,246 Is Braxton here yet? 249 00:15:44,552 --> 00:15:45,901 Tell me when he arrives. 250 00:15:45,945 --> 00:15:48,860 How?Use the intercom. 251 00:15:48,904 --> 00:15:51,559 And what'd I tell you about those stockings? 252 00:15:53,561 --> 00:15:55,563 I'm sorry if I offended you. 253 00:15:56,912 --> 00:15:58,914 [jazz music playing over radio] 254 00:16:13,494 --> 00:16:15,496 [people murmuring] 255 00:16:17,280 --> 00:16:19,717 WOMAN: Ugh. That's his wife's sister. 256 00:16:21,545 --> 00:16:23,460 [speaking Spanish] 257 00:16:38,606 --> 00:16:40,564 Oh, that's okay. 258 00:16:40,608 --> 00:16:43,524 I have a whole day of work in front of me. 259 00:16:43,567 --> 00:16:45,613 We're just coming off our shift. 260 00:16:49,312 --> 00:16:52,054 Richard Onsted, you were saying? 261 00:16:52,098 --> 00:16:56,885 Yes, I-I was saying I'm sorry for stopping by unannounced. 262 00:16:56,928 --> 00:16:58,887 You sure you don't want some?No. 263 00:16:58,930 --> 00:17:01,716 Thank you. I wanted to speak to you in person. 264 00:17:01,759 --> 00:17:03,892 You say you're a friend of Marisol's? 265 00:17:03,935 --> 00:17:06,764 [speaking Spanish] 266 00:17:06,808 --> 00:17:08,157 [chuckles]: Yes, I-I thought 267 00:17:08,201 --> 00:17:10,855 perhaps she would've told you about me. 268 00:17:13,467 --> 00:17:15,425 Well, in any case, 269 00:17:15,469 --> 00:17:18,428 I've come here to ask for your blessing. 270 00:17:20,517 --> 00:17:22,476 My blessing? 271 00:17:22,519 --> 00:17:24,782 For Marisol's hand in marriage. 272 00:17:28,308 --> 00:17:31,050 I imagine you may be a little wary. 273 00:17:31,093 --> 00:17:33,400 [chuckles]: I mean, a stranger comes in here... 274 00:17:33,443 --> 00:17:35,402 Well, 275 00:17:35,445 --> 00:17:36,925 I can assure you, I run a small-- 276 00:17:36,968 --> 00:17:39,232 well, midsize company 277 00:17:39,275 --> 00:17:41,277 called Aerojet, and... 278 00:17:42,800 --> 00:17:44,759 ...we've had some real success, 279 00:17:44,802 --> 00:17:47,414 so rest assured, I-I will be 280 00:17:47,457 --> 00:17:49,198 a good provider. 281 00:17:49,242 --> 00:17:51,940 Did she send you?Marisol? 282 00:17:51,983 --> 00:17:55,117 No. No, that's-that's not really how it works. 283 00:17:55,161 --> 00:17:57,859 Unless it's different where you come from. 284 00:18:00,166 --> 00:18:01,993 You see, 285 00:18:02,037 --> 00:18:03,125 i-if I had told her that I was coming here 286 00:18:03,169 --> 00:18:04,344 to ask for your blessing, 287 00:18:04,387 --> 00:18:06,259 well, then, the-the whole surprise 288 00:18:06,302 --> 00:18:08,304 of the proposal would be ruined. 289 00:18:09,305 --> 00:18:11,307 [speaking Spanish] 290 00:18:15,833 --> 00:18:17,357 Tell you what. 291 00:18:21,404 --> 00:18:23,537 How much is my blessing worth to you? 292 00:18:24,581 --> 00:18:26,931 Sir? 293 00:18:32,415 --> 00:18:36,158 I wouldn't really feel right 294 00:18:36,202 --> 00:18:38,943 paying for such a thing.Why not? 295 00:18:38,987 --> 00:18:40,815 You come into my home, bragging about running 296 00:18:40,858 --> 00:18:42,556 a midsize company and all that.Sir, 297 00:18:42,599 --> 00:18:43,992 I love your daughter very much. 298 00:18:44,035 --> 00:18:45,211 I don't have a daughter. 299 00:18:45,254 --> 00:18:47,387 Marisol is dead to me. 300 00:18:47,430 --> 00:18:49,476 And you will be, too, 301 00:18:49,519 --> 00:18:51,521 if you don't get out of my house. 302 00:18:53,219 --> 00:18:55,177 [speaking Spanish] 303 00:18:56,961 --> 00:18:58,093 [door slams open] 304 00:18:58,137 --> 00:18:59,312 [Alvarita speaking Spanish] 305 00:18:59,355 --> 00:19:00,835 Hang on. 306 00:19:00,878 --> 00:19:03,185 It's okay. This clearly was a bad idea. 307 00:19:03,229 --> 00:19:05,318 No, I need to ask a favor. 308 00:19:05,361 --> 00:19:08,103 Could you give this to Marisol for me 309 00:19:08,147 --> 00:19:10,453 next time you see her? 310 00:19:10,497 --> 00:19:13,326 I've enlisted, and I'll be shipping out soon. 311 00:19:13,369 --> 00:19:15,066 Ask her to pray for me. 312 00:19:15,110 --> 00:19:16,851 NICO: Matias. 313 00:19:16,894 --> 00:19:18,896 [speaking Spanish] 314 00:19:23,901 --> 00:19:25,903 ERNEST: They're letting me stay. 315 00:19:26,904 --> 00:19:29,994 Don't know how long for. 316 00:19:30,038 --> 00:19:32,345 Seems Jack still bears a grudge. 317 00:19:32,388 --> 00:19:34,869 And what of Patty? 318 00:19:34,912 --> 00:19:37,219 Not a follower yet. 319 00:19:37,263 --> 00:19:39,352 Thank goodness. 320 00:19:39,395 --> 00:19:43,007 Susan is lost to me, but Patty could still be saved. 321 00:19:43,051 --> 00:19:46,097 She's young and impressionable. 322 00:19:46,141 --> 00:19:48,448 I fear for what could happen. 323 00:19:50,014 --> 00:19:52,147 I know it must be difficult 324 00:19:52,191 --> 00:19:53,888 keeping up this lie, 325 00:19:53,931 --> 00:19:57,892 but you must somehow persevere. 326 00:19:57,935 --> 00:20:00,024 On my urging, 327 00:20:00,068 --> 00:20:02,897 the D.A. has held off filing charges against you 328 00:20:02,940 --> 00:20:05,900 so long as you prove helpful to my cause. 329 00:20:05,943 --> 00:20:08,555 H-How, exactly? 330 00:20:08,598 --> 00:20:10,905 Well, you can start 331 00:20:10,948 --> 00:20:14,909 by giving me the names and personal details 332 00:20:14,952 --> 00:20:16,954 of everyone living there. 333 00:20:19,261 --> 00:20:22,917 The Church wields a great deal of power 334 00:20:22,960 --> 00:20:24,223 out in the world, 335 00:20:24,266 --> 00:20:25,572 but inside the walls of that house, 336 00:20:25,615 --> 00:20:28,966 its powers are limited. I need ammunition. 337 00:20:31,708 --> 00:20:33,623 What if I'm caught? 338 00:20:33,667 --> 00:20:36,104 Voted out of the house? 339 00:20:36,147 --> 00:20:39,586 Well, you owe a debt for your crimes. 340 00:20:39,629 --> 00:20:42,937 Not just to me, but to society, 341 00:20:42,980 --> 00:20:47,289 so if you cannot fulfill the task that I have given you, 342 00:20:47,333 --> 00:20:51,119 then prison is the only way that debt can be paid. 343 00:20:51,162 --> 00:20:55,123 You must do whatever you can to win Jack 344 00:20:55,166 --> 00:20:57,212 and the others over. 345 00:21:02,130 --> 00:21:03,697 RICHARD: Based on the size of the missile 346 00:21:03,740 --> 00:21:05,438 and the resulting explosion, 347 00:21:05,481 --> 00:21:08,005 we've estimated the payload to be about one ton. 348 00:21:08,049 --> 00:21:10,138 But this footage is at least six months old, 349 00:21:10,181 --> 00:21:12,358 so who knows how close they are to having a working prototype. 350 00:21:12,401 --> 00:21:14,229 But now that we have this film, 351 00:21:14,273 --> 00:21:16,405 you could produce your own version of the V-2. 352 00:21:16,449 --> 00:21:17,972 Hypothetically, we could build 353 00:21:18,015 --> 00:21:19,539 a long-range missile to match Von Braun's, 354 00:21:19,582 --> 00:21:21,715 but with just this film to go on, 355 00:21:21,758 --> 00:21:23,369 one major issue remains. 356 00:21:23,412 --> 00:21:25,066 We can't see what's on the inside. 357 00:21:25,109 --> 00:21:26,633 We have no idea what fuel they're using, 358 00:21:26,676 --> 00:21:28,025 the guidance system, 359 00:21:28,069 --> 00:21:29,505 how they're controlling the combustion. 360 00:21:29,549 --> 00:21:32,247 We'd need more time.No, we don't have it. 361 00:21:32,291 --> 00:21:34,380 This war is gonna be won on sheer firepower. 362 00:21:34,423 --> 00:21:36,207 You come up short, we come up short. 363 00:21:36,251 --> 00:21:38,122 There is one thing that'd help push us along. 364 00:21:38,166 --> 00:21:39,341 Name it. 365 00:21:39,385 --> 00:21:41,082 A meeting with the POW who stole the footage. 366 00:21:41,125 --> 00:21:43,171 A man who's been inside 367 00:21:43,214 --> 00:21:44,999 Von Braun's operation is bound to have seen things 368 00:21:45,042 --> 00:21:46,261 that would be invaluable 369 00:21:46,305 --> 00:21:48,176 to our team.He's still being debriefed 370 00:21:48,219 --> 00:21:50,178 by Army Intelligence. I can pass along 371 00:21:50,221 --> 00:21:52,006 any information...With all due respect, General, 372 00:21:52,049 --> 00:21:53,355 for what we need, I doubt they'd even know 373 00:21:53,399 --> 00:21:54,704 the right questions to ask. 374 00:21:57,707 --> 00:22:00,188 How's it going, Walter?Great. 375 00:22:00,231 --> 00:22:03,670 Not only will this mass harness the power of the group, 376 00:22:03,713 --> 00:22:05,672 but we'll also harness the power of the elements. 377 00:22:05,715 --> 00:22:07,021 Air, 378 00:22:07,064 --> 00:22:11,242 earth, fire and water. 379 00:22:11,286 --> 00:22:14,202 Assuming we can get someone to fix the fountain. 380 00:22:30,697 --> 00:22:33,395 Can I help you with something? 381 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 What are you doing here? 382 00:22:35,179 --> 00:22:37,094 Who are you? 383 00:22:39,096 --> 00:22:41,098 What's going on? 384 00:22:42,578 --> 00:22:44,363 I think someone's watching me. 385 00:22:44,406 --> 00:22:45,407 Who? 386 00:22:47,670 --> 00:22:50,325 [glass clinking] 387 00:22:50,369 --> 00:22:52,283 ERNEST: Keep staring. 388 00:22:52,327 --> 00:22:54,634 You're not gonna find the answers. 389 00:22:54,677 --> 00:22:56,462 That food's for the people 390 00:22:56,505 --> 00:22:57,637 who live here. 391 00:22:57,680 --> 00:22:59,639 You still don't get it, do you? 392 00:22:59,682 --> 00:23:01,597 I was never gonna hurt you with that plane. 393 00:23:01,641 --> 00:23:03,686 I was trying to help you wake up. 394 00:23:03,730 --> 00:23:06,080 From what? 395 00:23:06,123 --> 00:23:08,561 "Awake from a dream, the truth is known: 396 00:23:08,604 --> 00:23:10,780 "awake from waking. 397 00:23:10,824 --> 00:23:13,130 The truth is: The Unknown." 398 00:23:43,160 --> 00:23:45,162 ♪ 399 00:24:15,192 --> 00:24:17,194 ♪ 400 00:24:39,347 --> 00:24:41,218 Who are you? 401 00:24:41,262 --> 00:24:43,482 Who are you? 402 00:24:44,526 --> 00:24:46,485 I work with Jack. 403 00:24:55,276 --> 00:24:57,496 [thunder rumbles] 404 00:25:00,107 --> 00:25:02,762 [jazz music playing over radio] 405 00:25:03,806 --> 00:25:06,069 I'll get him. 406 00:25:06,113 --> 00:25:09,159 [indistinct chatter nearby] 407 00:25:11,118 --> 00:25:13,381 Good morning. 408 00:25:13,424 --> 00:25:15,165 Morning. 409 00:25:15,209 --> 00:25:17,516 ♪ 410 00:25:20,431 --> 00:25:23,173 WOMAN: Look at that. Look at that! 411 00:25:23,217 --> 00:25:25,524 Ready? Have you lost your mind? 412 00:25:25,567 --> 00:25:27,308 What are they all doing in there? 413 00:25:27,351 --> 00:25:30,485 What I do in the privacy of my own home is my business. 414 00:25:30,529 --> 00:25:32,574 Your business? What about our business? 415 00:25:32,618 --> 00:25:34,750 We're gonna be late. Come on. 416 00:25:47,894 --> 00:25:50,113 Wonder who's behind this? 417 00:25:50,157 --> 00:25:51,811 I have an idea. 418 00:26:23,538 --> 00:26:25,496 What's he saying? 419 00:26:25,540 --> 00:26:27,803 He speaks of another POW 420 00:26:27,847 --> 00:26:30,676 who killed himself by drinking 421 00:26:30,719 --> 00:26:32,155 rocket fuel. 422 00:26:32,199 --> 00:26:34,810 Ask him if he died instantly. 423 00:26:34,854 --> 00:26:37,247 Or if it was more prolonged. 424 00:26:37,291 --> 00:26:39,336 Come on, it's important. 425 00:26:41,861 --> 00:26:43,863 Did he foam at the mouth or vomit? 426 00:26:43,906 --> 00:26:45,647 What did the fuel smell like? 427 00:26:45,691 --> 00:26:47,562 Was it colored or clear?RICHARD: You don't need 428 00:26:47,606 --> 00:26:48,868 to antagonize the poor guy. 429 00:26:48,911 --> 00:26:50,739 He nearly died getting us that film. 430 00:26:50,783 --> 00:26:52,306 JACK: That's right. And the Germans 431 00:26:52,349 --> 00:26:54,569 have an entire compound filled with slave labor 432 00:26:54,613 --> 00:26:55,788 to build their rockets. 433 00:26:55,831 --> 00:26:57,877 We just have the people in this room. 434 00:26:57,920 --> 00:26:59,530 Is that meant to be inspiring? 435 00:26:59,574 --> 00:27:01,576 JACK: We need to level the playing field. 436 00:27:01,620 --> 00:27:03,317 Now, ask him. 437 00:27:04,361 --> 00:27:05,624 Okay. 438 00:27:09,236 --> 00:27:12,195 [music playing faintly] 439 00:27:12,239 --> 00:27:14,807 MARISOL: That you, Richie? 440 00:27:14,850 --> 00:27:16,852 Hope you worked up an appetite. 441 00:27:16,896 --> 00:27:18,854 We're all hot for first ladies. 442 00:27:18,898 --> 00:27:20,856 That's spare ribs andpotatoes. 443 00:27:20,900 --> 00:27:22,728 Got the recipe from Frank. 444 00:27:22,771 --> 00:27:25,252 Don't worry, it's one he cooks at home. 445 00:27:27,776 --> 00:27:28,951 Awful quiet. 446 00:27:28,995 --> 00:27:30,953 Work stuff got you down? 447 00:27:30,997 --> 00:27:33,303 No, it's not that. 448 00:27:33,347 --> 00:27:35,392 I have something for you. 449 00:27:35,436 --> 00:27:36,742 Oh. 450 00:27:36,785 --> 00:27:39,570 Your brother asked me to give you this. 451 00:27:39,614 --> 00:27:41,485 [gasps softly] 452 00:27:41,529 --> 00:27:43,923 He's about to ship off, and... 453 00:27:43,966 --> 00:27:45,968 wanted you to pray for him. 454 00:27:46,012 --> 00:27:48,231 Since you and he aren't talking. 455 00:27:48,275 --> 00:27:50,233 [exhales] 456 00:27:50,277 --> 00:27:52,583 I don't understand. 457 00:27:52,627 --> 00:27:54,847 How did he find you? 458 00:27:54,890 --> 00:27:56,544 He didn't. 459 00:27:56,587 --> 00:27:58,720 I found him. 460 00:27:58,764 --> 00:28:00,766 You keep a family photo in your vanity... 461 00:28:00,809 --> 00:28:02,593 How dare you, Richard. 462 00:28:02,637 --> 00:28:04,857 Sneaking around my back, checking into me?I wasn't. 463 00:28:04,900 --> 00:28:07,555 When are you gonna start trusting me?I do. 464 00:28:07,598 --> 00:28:09,470 [exhales] 465 00:28:09,513 --> 00:28:12,386 I went there to ask your father for his blessing. 466 00:28:12,429 --> 00:28:15,302 We've been together for two years. 467 00:28:17,478 --> 00:28:19,480 And I'm ready to take the next step, 468 00:28:19,523 --> 00:28:21,656 but it seems wrong without knowing anything 469 00:28:21,700 --> 00:28:23,353 about your family. 470 00:28:23,397 --> 00:28:26,400 I'm sorry. I-I had no idea your father was so angry. 471 00:28:26,443 --> 00:28:28,402 You never even talk about him. 472 00:28:28,445 --> 00:28:29,925 Why do you think that is? 473 00:28:29,969 --> 00:28:32,275 I don't know!If there's things about my past 474 00:28:32,319 --> 00:28:34,625 I do not tell you, maybethere's a reason. 475 00:28:34,669 --> 00:28:36,062 But why? 476 00:28:39,500 --> 00:28:42,503 I love you. I want to know everything about you. 477 00:28:43,547 --> 00:28:45,941 No. You don't. 478 00:28:47,595 --> 00:28:49,553 What happened? What did you do? 479 00:28:49,597 --> 00:28:51,642 Why do you assume it was something Idid? 480 00:28:51,686 --> 00:28:53,993 Look, I get it. If I had grown up there, 481 00:28:54,036 --> 00:28:56,343 I would have left, too. 482 00:29:30,769 --> 00:29:32,858 I know how you feel. 483 00:29:32,901 --> 00:29:35,686 I highly doubt that. 484 00:29:35,730 --> 00:29:38,080 You feel powerless. 485 00:29:38,124 --> 00:29:40,343 Alone and abandoned. 486 00:29:40,387 --> 00:29:44,870 Afraid no one loves you because you're not worth loving. 487 00:29:44,913 --> 00:29:47,742 Where the hell did you come up with that? 488 00:29:47,786 --> 00:29:50,701 Wouldn't you like to know? 489 00:29:50,745 --> 00:29:53,095 SUSAN [recorded]: What we're doing here is a threat to Jack's career. 490 00:29:53,139 --> 00:29:54,618 ALFRED: For all his ambitions, 491 00:29:54,662 --> 00:29:56,838 Frater J.P. is held back by fear. 492 00:29:56,882 --> 00:30:00,886 Fear of loss, abandonment, failure, love. 493 00:30:00,929 --> 00:30:04,541 But does his fear mean you must limit yourself? 494 00:30:04,585 --> 00:30:07,544 SUSAN: No, I suppose it doesn't. 495 00:30:07,588 --> 00:30:10,765 But I don't think Jack can handle sharing me. 496 00:30:12,593 --> 00:30:15,509 Did you know he'd been recording all this stuff? 497 00:30:18,729 --> 00:30:20,775 So crazy. 498 00:30:20,819 --> 00:30:23,865 Collecting everyone's darkest secrets. 499 00:30:30,916 --> 00:30:33,832 You're gonna want to hear this one, too. 500 00:30:39,446 --> 00:30:41,927 I'll go outside and keep a lookout. 501 00:30:43,667 --> 00:30:45,669 ♪ 502 00:30:55,810 --> 00:30:56,985 [clicks] 503 00:30:58,944 --> 00:31:00,902 ERNEST: Jack was the key to my liberation, 504 00:31:00,946 --> 00:31:02,512 just like you said. 505 00:31:02,556 --> 00:31:04,123 ALFRED: How? 506 00:31:04,166 --> 00:31:06,603 ERNEST: By putting me in that plane, he gave me my ticket out. 507 00:31:06,647 --> 00:31:10,042 I never would have been able to leave my old life. 508 00:31:10,085 --> 00:31:13,436 I never would have seen my angel without him. 509 00:31:13,480 --> 00:31:16,613 I've come back, so he could help me see it again. 510 00:31:16,657 --> 00:31:18,615 ALFRED: What preceded your vision? 511 00:31:18,659 --> 00:31:21,444 ERNEST: I was standing on the edge of the abyss. 512 00:31:21,488 --> 00:31:24,099 There were only two roads across. 513 00:31:24,143 --> 00:31:26,885 I chose the more difficult. 514 00:31:26,928 --> 00:31:30,976 And I knew peace for the first time in my life. 515 00:31:33,935 --> 00:31:37,112 So? You gonna tell everyone? 516 00:31:37,156 --> 00:31:38,635 [sniffs] 517 00:31:38,679 --> 00:31:40,463 Yeah, I didn't tell you 518 00:31:40,507 --> 00:31:42,988 till I'd listened to them all, either. 519 00:31:45,077 --> 00:31:46,948 That's why it's so silly 520 00:31:46,992 --> 00:31:50,778 you and Susan keep trying to exclude me. 521 00:31:50,821 --> 00:31:53,128 I already know everything. 522 00:32:02,659 --> 00:32:04,835 [fountains spraying] 523 00:32:20,025 --> 00:32:22,766 [singing quietly] 524 00:32:22,810 --> 00:32:26,509 I should've known you'd be the one who'd fix it. 525 00:32:26,553 --> 00:32:27,989 [groans] 526 00:32:28,033 --> 00:32:30,252 Just trying to be a good houseguest. 527 00:32:32,994 --> 00:32:34,953 Hey, uh, what did you mean the other night 528 00:32:34,996 --> 00:32:39,044 when you were talking about... waking up from waking? 529 00:32:39,087 --> 00:32:41,002 Are you awake now? 530 00:32:41,046 --> 00:32:42,612 Yeah. 531 00:32:42,656 --> 00:32:44,701 No. You're not. 532 00:32:44,745 --> 00:32:46,877 You used to be the man who believed 533 00:32:46,921 --> 00:32:49,228 we could fly to the Moon.I still believe that. 534 00:32:49,271 --> 00:32:52,013 Eventually.Eventually? [chuckles] 535 00:32:52,057 --> 00:32:54,842 Eh. I'm in the middle of a war right now 536 00:32:54,885 --> 00:32:57,976 I'm not sure I can win."The price of existence is eternal war. 537 00:32:58,019 --> 00:33:00,021 Only those who fear shall fail." 538 00:33:00,065 --> 00:33:01,588 [chuckles] 539 00:33:01,631 --> 00:33:03,024 [sniffs] 540 00:33:03,068 --> 00:33:05,722 Maybe Crowley's words aren't enough for you tonight. 541 00:33:05,766 --> 00:33:08,812 Maybe... you need stronger medicine. 542 00:33:11,772 --> 00:33:13,600 [jangling in distance] 543 00:33:33,315 --> 00:33:37,841 One for me and one for you. 544 00:33:37,885 --> 00:33:40,018 Is that what I think it is? 545 00:33:40,061 --> 00:33:42,890 Uh-huh. A bridge to the divine. 546 00:33:42,933 --> 00:33:46,024 It'll take away your pain, your doubts, your fears. 547 00:33:47,764 --> 00:33:51,203 Like water extinguishing the fire inside of you. 548 00:33:53,814 --> 00:33:55,859 Is it dangerous? 549 00:33:55,903 --> 00:33:58,645 Since when do you care about that? 550 00:34:03,128 --> 00:34:05,304 Only if you take too much. 551 00:34:05,347 --> 00:34:07,219 Now, you ready? 552 00:34:09,134 --> 00:34:10,831 Ah! 553 00:34:27,282 --> 00:34:30,764 You've strayed far from the path, my brother. 554 00:34:35,160 --> 00:34:37,162 I've missed you. 555 00:34:58,400 --> 00:35:01,795 [playing opening to The Rite of Spring] 556 00:35:10,760 --> 00:35:12,110 [stops playing] 557 00:35:17,898 --> 00:35:22,381 [playing "Frère Jacques"] 558 00:35:22,424 --> 00:35:23,686 You're getting better. 559 00:35:23,730 --> 00:35:24,687 Am I? 560 00:35:24,731 --> 00:35:25,862 You need to practice more. 561 00:35:25,906 --> 00:35:27,995 Here. Like this. 562 00:35:28,038 --> 00:35:30,389 [playing "Frère Jacques"] 563 00:35:35,742 --> 00:35:38,527 [indistinct chatter nearby] 564 00:35:41,095 --> 00:35:43,532 I want there to be a house vote 565 00:35:43,576 --> 00:35:45,882 on Frater E.D. tonight. 566 00:35:47,797 --> 00:35:50,496 I finished my evaluation. 567 00:35:50,539 --> 00:35:54,543 He's come back even more broken than before. 568 00:35:56,197 --> 00:35:58,025 [lively music playing] 569 00:35:58,068 --> 00:36:00,114 [sniffs] 570 00:36:00,158 --> 00:36:01,855 [drops pen] 571 00:36:02,899 --> 00:36:04,858 [sniffs] 572 00:36:07,948 --> 00:36:09,123 WAITRESS: There you go, doll. 573 00:36:36,629 --> 00:36:38,065 [whispering]: You're not really here. 574 00:36:39,588 --> 00:36:41,590 Beg your pardon? 575 00:36:41,634 --> 00:36:47,117 Last time I did drugs with Ernest, I walked on the Moon. 576 00:36:47,161 --> 00:36:49,598 Now I'm seeing Aleister Crowley. 577 00:36:49,642 --> 00:36:51,600 Mm. 578 00:36:51,644 --> 00:36:54,777 A brilliant mind can conjure many things, 579 00:36:54,821 --> 00:36:57,476 but I can assure you, I am not one of them. 580 00:36:57,519 --> 00:37:00,566 Girl, more tea?Yes? 581 00:37:10,489 --> 00:37:12,142 [quietly]: Are you following me? 582 00:37:12,186 --> 00:37:15,450 You're a very difficult man to find... 583 00:37:15,494 --> 00:37:17,452 alone. 584 00:37:17,496 --> 00:37:19,498 I don't understand. 585 00:37:21,674 --> 00:37:23,632 I am not here in America 586 00:37:23,676 --> 00:37:25,634 as the Great Beast. 587 00:37:25,678 --> 00:37:28,158 Shh. 588 00:37:31,292 --> 00:37:33,120 I am here 589 00:37:33,163 --> 00:37:37,037 on behalf of king and country. 590 00:37:37,080 --> 00:37:39,996 So it's true that you work for British Intelligence? 591 00:37:40,040 --> 00:37:42,477 Yes. 592 00:37:42,521 --> 00:37:45,045 And... no. 593 00:37:46,220 --> 00:37:50,180 This is the dawn of a new aeon. 594 00:37:50,224 --> 00:37:53,662 None of us can stand on the sidelines, 595 00:37:53,706 --> 00:37:57,623 especially those of us with the power 596 00:37:57,666 --> 00:38:00,103 to bend the world to our will. 597 00:38:00,147 --> 00:38:02,715 So, um...Here you go. 598 00:38:05,674 --> 00:38:07,894 [sniffles]COOK: Order up! 599 00:38:07,937 --> 00:38:10,070 What exactly are you doing here? 600 00:38:10,113 --> 00:38:12,115 I come with a warning. 601 00:38:12,159 --> 00:38:15,205 My German contacts have informed me 602 00:38:15,249 --> 00:38:17,207 that the aeronautics industry 603 00:38:17,251 --> 00:38:20,907 in Los Angeles has been deeply compromised. 604 00:38:20,950 --> 00:38:23,039 [quietly]: What? 605 00:38:23,083 --> 00:38:26,129 Don't be a fucking dolt. 606 00:38:26,173 --> 00:38:28,218 Surely you realize 607 00:38:28,262 --> 00:38:31,831 that our enemies will stop at nothing to win this war. 608 00:38:31,874 --> 00:38:35,051 You must keep a watchful eye on all those around you. 609 00:38:35,095 --> 00:38:38,881 If you sense that anyone at all is not who they seem, 610 00:38:38,925 --> 00:38:42,798 I want you to contact me here. 611 00:38:44,147 --> 00:38:46,933 Ask for M. Therion. 612 00:38:52,982 --> 00:38:54,941 I should tell you 613 00:38:54,984 --> 00:38:58,553 that people in the military have asked me 614 00:38:58,597 --> 00:39:00,860 to pass along any information 615 00:39:00,903 --> 00:39:02,862 that I have about your whereabouts. 616 00:39:02,905 --> 00:39:06,779 My presence here requires total secrecy, 617 00:39:06,822 --> 00:39:10,173 for your... safety and mine. 618 00:39:10,217 --> 00:39:12,306 They seemed very intent. 619 00:39:12,350 --> 00:39:13,699 Well, then I suppose 620 00:39:13,742 --> 00:39:15,788 you should ask yourself, 621 00:39:15,831 --> 00:39:18,268 who do you truly serve? 622 00:39:18,312 --> 00:39:22,098 Your government or your master? 623 00:39:22,142 --> 00:39:24,144 All right. 624 00:39:25,319 --> 00:39:27,234 But I can't see why 625 00:39:27,277 --> 00:39:30,237 the Nazis would be targeting me or my team. 626 00:39:30,280 --> 00:39:32,282 We have yet to come up with something 627 00:39:32,326 --> 00:39:34,589 even remotely worth stealing. 628 00:39:34,633 --> 00:39:37,157 Modesty doesn't become you, Frater J.P. 629 00:39:39,812 --> 00:39:43,119 With the war machine carrying out your will, 630 00:39:43,163 --> 00:39:46,296 you are far more powerful 631 00:39:46,340 --> 00:39:47,994 than you realize. 632 00:39:57,264 --> 00:39:58,787 Read it. 633 00:40:00,789 --> 00:40:02,356 "RAF carried out an attack 634 00:40:02,400 --> 00:40:04,314 "on Peenemunde in the middle of the night, 635 00:40:04,358 --> 00:40:06,665 "laying to waste what Allied intelligence believed 636 00:40:06,708 --> 00:40:08,623 to be a secret Nazi weapons facility"? 637 00:40:08,667 --> 00:40:10,625 This is huge.It's bigger than huge. 638 00:40:10,669 --> 00:40:14,803 The Nazis have been pushed back, which means now it's our moment 639 00:40:14,847 --> 00:40:17,371 to make a giant leap forward. 640 00:40:17,415 --> 00:40:20,243 That's the chemical the Nazis have been experimenting with. 641 00:40:20,287 --> 00:40:21,984 How do you know? 642 00:40:22,028 --> 00:40:25,901 The POW said his compatriot died stinking of rotten fish. 643 00:40:25,945 --> 00:40:28,382 Guess what aniline smells like. 644 00:40:28,426 --> 00:40:31,385 Let's get to work. 645 00:40:31,429 --> 00:40:33,648 I told you there was nothing to worry about. 646 00:40:33,692 --> 00:40:35,650 Moving the Agape 647 00:40:35,694 --> 00:40:37,652 into my house is paying off already. 648 00:40:37,696 --> 00:40:39,219 Look what I just manifested. 649 00:40:39,262 --> 00:40:41,264 You think youmade the bombing happen? 650 00:40:41,308 --> 00:40:43,092 I think we needed a level 651 00:40:43,136 --> 00:40:45,878 playing field, and now, as if by magic... 652 00:40:45,921 --> 00:40:48,794 Are you really sure we should even be celebrating? 653 00:40:48,837 --> 00:40:52,841 If we did this to them, imagine what they might do to us. 654 00:40:54,452 --> 00:40:56,279 This meeting is called to order. 655 00:40:56,323 --> 00:40:57,933 PATTY: Hold on. 656 00:40:58,978 --> 00:41:00,893 This is a house vote, right? 657 00:41:00,936 --> 00:41:02,721 And I live here. 658 00:41:02,764 --> 00:41:04,287 Patty. 659 00:41:04,331 --> 00:41:06,246 Let her. 660 00:41:06,289 --> 00:41:10,468 We can't claim to be a democracy if some voices are ignored. 661 00:41:12,818 --> 00:41:14,776 In fact, 662 00:41:14,820 --> 00:41:16,169 I think she should be allowed 663 00:41:16,212 --> 00:41:17,953 to participate in everything we do. 664 00:41:17,997 --> 00:41:20,303 It's clearly what she wants. 665 00:41:20,347 --> 00:41:22,784 And who are we to impede the will of another? 666 00:41:28,964 --> 00:41:31,010 ♪ 667 00:41:31,053 --> 00:41:33,403 Back to the matter at hand. 668 00:41:33,447 --> 00:41:37,146 All those in favor of allowing Frater E.D. to stay? 669 00:41:37,190 --> 00:41:39,845 ALFRED: As... Magus, 670 00:41:39,888 --> 00:41:42,369 I wanted to believe 671 00:41:42,412 --> 00:41:47,722 Frater E.D. had come back to us a true prophet. 672 00:41:47,766 --> 00:41:49,724 Yet, I fear the source 673 00:41:49,768 --> 00:41:53,119 of his revelations are not divine, 674 00:41:53,162 --> 00:41:56,470 so much... as chemical. 675 00:41:56,514 --> 00:41:59,908 Doesn't Master Crowley defend the use of narcotics 676 00:41:59,952 --> 00:42:02,389 to open one's mind? 677 00:42:02,432 --> 00:42:04,304 Why should our brother be chastised? 678 00:42:04,347 --> 00:42:05,871 I'm not chastising him. 679 00:42:05,914 --> 00:42:08,177 Frater E.D. is free to do as he wishes, 680 00:42:08,221 --> 00:42:09,744 as is everyone in this room. 681 00:42:09,788 --> 00:42:12,442 It is simply a question of truth. 682 00:42:14,227 --> 00:42:17,143 Do we wish to have a man living amongst us 683 00:42:17,186 --> 00:42:20,799 who could keep such a thing secret? 684 00:42:20,842 --> 00:42:24,150 I don't think any of us could claim to not have secrets. 685 00:42:28,981 --> 00:42:30,939 WALTER: Whatever that boy's been through, 686 00:42:30,983 --> 00:42:32,985 he's one of us. 687 00:42:34,160 --> 00:42:36,162 And he's already pitching in. 688 00:42:45,040 --> 00:42:47,042 ♪ 689 00:42:50,829 --> 00:42:52,961 He extended a hand 690 00:42:53,005 --> 00:42:54,572 to me when I was lost. 691 00:42:54,615 --> 00:42:56,574 Shouldn't we do the same? 692 00:43:16,550 --> 00:43:18,508 Welcome home. 693 00:43:20,859 --> 00:43:23,513 However, there are... 694 00:43:23,557 --> 00:43:25,167 conditions. 695 00:43:25,211 --> 00:43:28,518 You came to me seeking guidance. 696 00:43:28,562 --> 00:43:30,608 But how can I help if you continue 697 00:43:30,651 --> 00:43:34,307 to hide from who you truly are? 698 00:43:35,656 --> 00:43:39,138 The narcotic numbs your pain. 699 00:43:39,181 --> 00:43:42,054 But you must confront it head-on. 700 00:43:47,233 --> 00:43:49,844 Write down the truth of what happened to you 701 00:43:49,888 --> 00:43:52,368 and cure yourself of this delusion. 702 00:43:55,415 --> 00:43:58,070 I don't need to be cured. 703 00:43:58,113 --> 00:44:00,072 I have attained the knowledge 704 00:44:00,115 --> 00:44:02,204 in conversation with my holy guardian angel. 705 00:44:02,248 --> 00:44:04,293 I saw it with my own fucking eyes! 706 00:44:04,337 --> 00:44:08,036 There can be no room for doubt. 707 00:44:08,080 --> 00:44:12,127 Your mind must be pure. 708 00:44:13,476 --> 00:44:16,088 It's the only thing that keeps my anger in check. 709 00:44:16,131 --> 00:44:18,351 If you want to remain... 710 00:44:21,354 --> 00:44:23,922 ...this is the requirement. 711 00:44:40,112 --> 00:44:43,115 ALFRED: There are rituals of the elements 712 00:44:43,158 --> 00:44:45,900 and feasts of the times. 713 00:44:45,944 --> 00:44:49,164 A feast for the Supreme Ritual, 714 00:44:49,208 --> 00:44:50,949 and a feast for the gods. 715 00:44:50,992 --> 00:44:53,691 A feast for fire and a feast for water, 716 00:44:53,734 --> 00:44:55,431 a feast for life 717 00:44:55,475 --> 00:44:58,957 and a greater feast for death. 718 00:44:59,000 --> 00:45:02,221 A feast every day in your hearts 719 00:45:02,264 --> 00:45:04,919 for the joy of my rapture 720 00:45:04,963 --> 00:45:08,314 and pleasure of uttermost delight. 721 00:45:10,577 --> 00:45:15,451 ♪ A ka dua 722 00:45:15,495 --> 00:45:18,585 ♪ Tuf ur biu 723 00:45:20,239 --> 00:45:23,982 ♪ Bi a'a chefu 724 00:45:25,984 --> 00:45:27,463 ♪ A ku dua 725 00:45:27,507 --> 00:45:30,118 ♪ Tuf ur biu 726 00:45:30,162 --> 00:45:34,514 ♪ A ka dua 727 00:45:34,557 --> 00:45:40,172 ♪ Tuf ur biu 728 00:45:40,215 --> 00:45:44,306 ♪ Bi a'a chefu... 729 00:45:55,056 --> 00:45:56,492 ALFRED: For all his ambitions, 730 00:45:56,536 --> 00:45:59,582 Frater J.P. is held back by fear. 731 00:46:01,584 --> 00:46:06,067 Fear of loss, abandonment, failure, love. 732 00:46:06,111 --> 00:46:10,376 But does his fear mean you must limit yourself? 733 00:46:10,419 --> 00:46:14,641 SUSAN: No, I suppose it doesn't. 734 00:46:14,684 --> 00:46:18,210 But I don't think Jack can handle sharing me. 735 00:46:19,385 --> 00:46:22,518 You ready to go inside? 736 00:46:22,562 --> 00:46:25,347 I think we've limited ourselves for long enough. 737 00:46:30,744 --> 00:46:33,573 We can do it together. 738 00:46:55,377 --> 00:46:58,076 ERNEST: Is this the sort of information you're looking for? 739 00:47:03,864 --> 00:47:05,387 For now. 740 00:47:35,113 --> 00:47:37,115 ♪ 741 00:48:06,753 --> 00:48:08,755 Captioning sponsored by CBS 742 00:48:09,756 --> 00:48:11,758 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.