All language subtitles for Spooks s4x07.Syria

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,598 Where did you two meet? At an embassy in Damascus. 2 00:00:04,798 --> 00:00:09,596 When one swan meets another one, they stay together for the rest of their lives. I love you. Me too. 3 00:00:09,596 --> 00:00:12,994 Adam rescued you from the jaws of journalism. How was the training? 4 00:00:12,994 --> 00:00:17,792 It was amazing. Our job is to deal with the present danger. 5 00:00:17,792 --> 00:00:21,790 I dreamed I was trying to get across a bridge. You were on the other side. 6 00:00:21,790 --> 00:00:24,788 Thought your name was Nick Harding? Nick Harding, Jonny Baxter... 7 00:00:24,788 --> 00:00:28,786 You'll get used to it. If you could go after Yazdi, you would, wouldn't you? 8 00:01:08,167 --> 00:01:09,566 Amal! 9 00:01:15,563 --> 00:01:16,762 Amal! 10 00:01:26,757 --> 00:01:28,356 Amal? 11 00:01:34,953 --> 00:01:36,952 What's this... 12 00:01:36,952 --> 00:01:39,951 a whole morning's shopping, and no bags? 13 00:01:39,951 --> 00:01:41,350 I didn't see anything I liked. 14 00:01:41,350 --> 00:01:45,148 Are you feeling all right? Let me take your temperature. I'm fine. 15 00:01:45,148 --> 00:01:47,947 What's wrong? Nothing. I'm fine. 16 00:01:48,147 --> 00:01:50,545 Fi? 17 00:01:50,545 --> 00:01:51,945 Too many people in town. 18 00:01:58,541 --> 00:02:01,140 VOICE IN HER HEAD: 'You've a lot to make up for, Amal.' 19 00:02:22,130 --> 00:02:23,529 Crap! 20 00:02:59,311 --> 00:03:03,709 It's a shame you won't be with us in London for the celebrations. 21 00:03:03,909 --> 00:03:07,307 I'm told that the centre is an incredibly beautiful building. 22 00:03:07,307 --> 00:03:13,304 I'm afraid our foreign office is a bit of a miser when it comes to travel allowances. 23 00:03:13,304 --> 00:03:16,703 Still, I'll make sure I see it on my next trip home. Insh'allah. 24 00:03:16,703 --> 00:03:19,501 I look forward to meeting your colleagues when I'm there. 25 00:03:19,501 --> 00:03:22,300 There is so much to discuss. 26 00:03:24,899 --> 00:03:27,697 Have a safe trip. 27 00:03:27,697 --> 00:03:29,696 Ali. Mr Ambassador. 28 00:03:39,091 --> 00:03:41,290 COMPUTER PRINTER WHIRRS 29 00:04:05,478 --> 00:04:08,077 This just came in from our Ambassador in Damascus. 30 00:04:08,077 --> 00:04:11,875 He thinks he's found a possible way into the regime's inner circle. 31 00:04:11,875 --> 00:04:17,272 And they say diplomacy doesn't work any more. This could be the breakthrough we've been waiting for. 32 00:04:17,272 --> 00:04:22,270 Nobody wants another Iraq, and if they're prepared to talk... Or listen. Who made the first move? 33 00:04:22,270 --> 00:04:25,069 Their foreign minister, Riyad Barzali. 34 00:04:25,069 --> 00:04:28,667 He's on his way to London for the opening of their new cultural centre. 35 00:04:28,667 --> 00:04:30,266 Excellent. 36 00:04:32,865 --> 00:04:34,464 Harry, I want this. 37 00:04:36,663 --> 00:04:39,062 I still think it's a bad idea. 38 00:04:39,062 --> 00:04:42,460 It's not every day the foreign minister of Syria wants a quiet chat. 39 00:04:42,460 --> 00:04:44,259 We're not even sure that's the case. 40 00:04:44,259 --> 00:04:46,858 The Foreign Office seem to think so. 41 00:04:46,858 --> 00:04:49,257 Come on, Wes. Bed time. Two more minutes. Please! 42 00:04:49,456 --> 00:04:51,456 All right, two minutes. 43 00:04:51,655 --> 00:04:55,853 There are other ways we can do this, none of which requires your presence. I know these people. 44 00:04:56,053 --> 00:05:00,251 I was there too, remember? I know their way of thinking more intimately. 45 00:05:00,251 --> 00:05:02,850 Besides, they'll be less suspicious of a woman. 46 00:05:05,049 --> 00:05:06,648 I don't get this. 47 00:05:06,648 --> 00:05:11,046 We've spent ten years trying to avoid your being exposed to the Syrian government, 48 00:05:11,046 --> 00:05:16,043 and you're plunging head first into the biggest gathering of Syrian diplomats in this city! ? 49 00:05:16,043 --> 00:05:20,441 We've been through the guest list a dozen times. There isn't a single name on there I recognise. 50 00:05:20,441 --> 00:05:23,639 No-one there's going to know me. And even if they do, so what? 51 00:05:23,639 --> 00:05:26,638 My ex-husband turned out to be an Israeli spy, not me. 52 00:05:26,638 --> 00:05:29,836 I left the country a disgraced widow. No-one bears me a grudge. 53 00:05:29,836 --> 00:05:32,435 That's if anyone still buys that little fairy tale. 54 00:05:34,234 --> 00:05:38,232 It's been hanging over us long enough, don't you think? What do you mean? 55 00:05:42,230 --> 00:05:45,429 What's the matter? You've been acting weird for weeks. 56 00:05:46,428 --> 00:05:49,427 I'm just tired of continually living a lie. 57 00:05:56,623 --> 00:05:58,622 TRADITIONAL MUSIC PLAYS 58 00:06:08,617 --> 00:06:11,216 ADAM: 'Zaf, you got a visual on Fiona yet?' 59 00:06:11,416 --> 00:06:13,415 Not yet, no. 60 00:06:16,013 --> 00:06:18,612 The medieval history, all the crusader castles... 61 00:06:26,408 --> 00:06:28,207 Jo? 62 00:06:28,207 --> 00:06:31,206 I've got her. Three o'clock. She's about to make contact. 63 00:06:32,205 --> 00:06:34,404 OK, everyone. Eyes and ears on Fiona. 64 00:06:34,404 --> 00:06:38,602 Anyone even looks like they've recognised her, I want to know about it. 65 00:06:38,602 --> 00:06:40,601 Mr Barzali, a pleasure to meet you. 66 00:06:40,601 --> 00:06:44,999 Ambassador Wright speaks so highly of you. The Ambassador is too kind. 67 00:06:44,999 --> 00:06:47,798 If you have any time to spare during your visit, 68 00:06:47,798 --> 00:06:50,596 I'd love the chance to tell you about my PR company. 69 00:06:50,596 --> 00:06:53,995 We've been doing some great work for the Saudi government. 70 00:06:53,995 --> 00:06:56,793 Ambassador Wright thinks we'd have, um, 71 00:06:56,793 --> 00:06:58,392 a lot to talk about. 72 00:06:58,392 --> 00:07:01,191 I am sure we can arrange something. 73 00:07:16,383 --> 00:07:19,582 Barzali's just called. He wants to set up a meeting at the embassy 74 00:07:19,582 --> 00:07:22,980 to discuss ways of using Fiona's PR talents. They need it. 75 00:07:22,980 --> 00:07:24,579 What do we know about him? 76 00:07:24,579 --> 00:07:27,778 Riyad Barzali - 54, married, three children. 77 00:07:27,778 --> 00:07:31,776 Toes the party line, keeps his head down and does what he's told 78 00:07:31,776 --> 00:07:35,374 in return for a prestigious position and a comfortable life. 79 00:07:35,374 --> 00:07:38,772 So we're saying the man's not one to ruffle feathers. Until now. 80 00:07:38,772 --> 00:07:41,171 So why all the cloak-and-dagger routine? 81 00:07:41,171 --> 00:07:44,769 Why doesn't he just tell us what's on his mind? He's got diplomatic status. 82 00:07:44,969 --> 00:07:46,768 You obviously haven't met Ali. 83 00:07:46,968 --> 00:07:53,565 Ali? Barzali's secret service minder. If we want to talk to Barzali, we're gonna have to get around him. 84 00:07:53,565 --> 00:08:01,161 The Syrian government have a notorious intelligence service - the Mukhabarat, think KGB on steroids. 85 00:08:01,161 --> 00:08:05,759 They keep tabs on everyone, layer upon layer, all snooping on one another in a frenzy of paranoia. 86 00:08:05,959 --> 00:08:09,357 Barzali practically can't brush his teeth without his minder around. 87 00:08:09,357 --> 00:08:11,756 And one wrong word can get you into serious trouble. 88 00:08:11,956 --> 00:08:16,354 So, we have a foreign minister who seems intent on... I'd say he wants to talk. 89 00:08:16,354 --> 00:08:18,752 But we have no idea what he wants to talk about? 90 00:08:18,752 --> 00:08:22,950 We've been trying to make inroads into that government for years with no success. 91 00:08:22,950 --> 00:08:28,148 If we can establish a relationship with an insider, it's worth pursuing. Although... What? 92 00:08:28,348 --> 00:08:32,546 Take everything he has to say with a bucketful of salt. We've still got to hear him out. 93 00:08:32,546 --> 00:08:36,144 Yeah, but given what Adam says, do we trust him? 94 00:08:36,144 --> 00:08:39,342 The Foreign Office thinks so and they want us to make it happen. 95 00:08:39,342 --> 00:08:43,940 Ideally, without Mr Barzali being summoned home for an extended session with a red-hot poker. 96 00:08:43,940 --> 00:08:47,338 You're willing to take this further? I've already established contact. 97 00:08:47,338 --> 00:08:51,136 It would be stupid to waste that - besides, it could make them suspicious. 98 00:08:51,136 --> 00:08:52,536 Adam? 99 00:08:54,335 --> 00:08:59,532 Fiona's legend's fully backstopped. She'll be wired at all times. We'll take all the necessary precautions. 100 00:08:59,532 --> 00:09:01,931 But I don't want you going in there alone. 101 00:09:02,131 --> 00:09:05,729 Take Jo with you. She'll dilute your presence, take the focus off you. 102 00:09:08,128 --> 00:09:11,126 Are you ready for this? Absolutely. 103 00:09:12,126 --> 00:09:13,725 OK, then. 104 00:09:14,125 --> 00:09:19,122 The Saudis have been doing it in the States for years. Running ads telling people they're good guys. 105 00:09:19,322 --> 00:09:21,121 How long do I have to get through these? 106 00:09:21,121 --> 00:09:23,120 We're seeing him tomorrow morning. 107 00:09:23,120 --> 00:09:26,119 And I thought I was done with homework in this lifetime. 108 00:09:26,119 --> 00:09:29,917 Difference is, now you're getting paid for it. OK. 109 00:09:35,714 --> 00:09:41,311 Ruth, um, I'd like to keep an eye on all Syrians coming through passport control. 110 00:09:41,311 --> 00:09:42,911 Looking for anyone in particular? 111 00:09:42,911 --> 00:09:47,508 If I'm going to bump into someone who knows me from the old days while I'm there, I'd rather be prepared. 112 00:09:47,508 --> 00:09:50,307 Are you sure it's a good idea? 113 00:09:50,307 --> 00:09:54,705 You being there, that close to them? I've spent more time around these people than anyone here. 114 00:09:54,905 --> 00:09:56,504 I know how they think. 115 00:09:56,504 --> 00:10:01,102 So you'll get the live updates from immigration? Yeah, I'll set it up. 116 00:10:01,102 --> 00:10:02,701 With passport captures? 117 00:10:02,701 --> 00:10:04,100 Sure. 118 00:10:30,687 --> 00:10:33,286 Are you sure you remember how to use one of these? 119 00:10:33,286 --> 00:10:35,484 It's just to keep Adam happy. 120 00:10:35,484 --> 00:10:38,683 This could be cumbersome. Could I have something more discreet? 121 00:10:42,281 --> 00:10:45,879 It's got cupro-nickel hollow point bullets for maximum effect. 122 00:10:45,879 --> 00:10:50,277 But it's not the most accurate gun on the planet. It won't trip the embassy's metal detectors. 123 00:10:50,277 --> 00:10:55,075 How thrilled would the Serbian mafia be if they knew we were using their little invention? 124 00:10:55,075 --> 00:10:58,473 Theirs tend to go off unintentionally(!) 125 00:10:58,473 --> 00:11:01,072 But ours don't, right? 126 00:11:01,272 --> 00:11:03,670 Can I interest you in anything else? 127 00:11:03,670 --> 00:11:08,668 Actually, I could use one of those little trackers, if it isn't too much trouble. 128 00:11:09,867 --> 00:11:11,267 Turn around. 129 00:11:19,663 --> 00:11:22,261 Brad Parkinson should be sainted. 130 00:11:22,261 --> 00:11:27,858 He invented GPS. Er, you know you can always swallow it, if it's compromised. 131 00:11:27,858 --> 00:11:30,257 It'll still work. Yummy. 132 00:11:30,257 --> 00:11:32,256 Thanks, Malcolm. 133 00:11:40,652 --> 00:11:42,451 Present for you, "Vanessa". 134 00:11:51,247 --> 00:11:53,246 I'm not sure I really suit "Vanessa". 135 00:11:53,246 --> 00:11:57,444 I was a "Hamish" on one particularly memorable occasion. And you got away with it? 136 00:11:57,444 --> 00:11:59,043 It's all down to the delivery. 137 00:12:01,642 --> 00:12:04,040 Make sure you know all the stuff inside out. 138 00:12:04,040 --> 00:12:06,439 It saved my life once. 139 00:12:08,838 --> 00:12:12,436 You don't need to stay there. They'll only see what we want them to see. 140 00:12:12,436 --> 00:12:14,435 I don't want to take any chances. 141 00:12:15,435 --> 00:12:19,633 Besides, it's good to spend a few nights apart. 142 00:12:19,633 --> 00:12:22,231 Makes it all the more fun when we're back together. 143 00:12:25,430 --> 00:12:27,429 Tell Wes I'll call him from there. 144 00:12:29,428 --> 00:12:31,627 It'll be over before you know it. 145 00:13:06,210 --> 00:13:08,009 Joumana? 146 00:13:20,802 --> 00:13:23,001 What's the matter? 147 00:13:23,001 --> 00:13:24,600 What happened? 148 00:13:27,799 --> 00:13:29,598 After you left... 149 00:13:29,598 --> 00:13:31,797 They came for us. 150 00:13:33,396 --> 00:13:35,395 They were looking for YOU! 151 00:13:57,784 --> 00:14:00,782 How long have you been working for the Saudis? Almost four years. 152 00:14:00,782 --> 00:14:03,781 Since shortly after 9/11. And who have you been working there with? 153 00:14:03,781 --> 00:14:06,779 Prince Marwan Bin Jamal. 154 00:14:06,779 --> 00:14:11,177 I know Prince Marwan. Has he recovered from his hunting accident? 155 00:14:11,377 --> 00:14:13,176 Yes, I haven't... I haven't... 156 00:14:13,176 --> 00:14:15,775 Jo, you can't hesitate for a second, do you understand? 157 00:14:15,775 --> 00:14:19,573 You do that and we could be dead. Trust the file you've been given. 158 00:14:19,773 --> 00:14:22,172 If it says nothing about an accident, there wasn't one. 159 00:14:22,172 --> 00:14:25,370 Say you weren't aware of any accident. Without hesitation. 160 00:14:25,370 --> 00:14:27,369 Are we clear on this? Yes. 161 00:14:28,369 --> 00:14:29,368 Good. 162 00:14:33,366 --> 00:14:36,565 We need to move away from this ridiculous "axis of evil" 163 00:14:36,565 --> 00:14:39,163 label the Americans seem obsessed with. 164 00:14:39,363 --> 00:14:43,761 Despite the fact that you signed up for Desert Storm? At great political risk, I might add. 165 00:14:43,761 --> 00:14:47,759 Our people weren't happy to see Syrian troops fighting side by side with Marines 166 00:14:47,759 --> 00:14:49,558 and killing other Arabs. 167 00:14:49,558 --> 00:14:54,356 We'll thrash out some ideas for you and put together a pitch document. Give us, um, three days? 168 00:14:54,356 --> 00:14:55,955 Mmm, sounds good. 169 00:14:55,955 --> 00:14:57,354 Excellent. 170 00:14:58,354 --> 00:15:02,951 Oh, we'd love to take you out for a meal while you're in town. Um, lunch perhaps? Tomorrow? 171 00:15:05,350 --> 00:15:07,149 It would be a pleasure. 172 00:15:11,347 --> 00:15:14,546 Ah, Basheer, this is Emma Stratstone. 173 00:15:14,546 --> 00:15:16,745 She might be doing some PR work for us. 174 00:15:16,945 --> 00:15:19,543 Mr Shalhoob is also here for the opening. 175 00:15:20,943 --> 00:15:24,341 Setting up a cultural centre was a great idea. We can build on that. 176 00:15:24,341 --> 00:15:27,939 Most people don't know anything about Syria. Have you ever been there? 177 00:15:29,138 --> 00:15:30,338 Not yet. 178 00:15:31,937 --> 00:15:34,536 You must arrange for Miss Stratstone to visit us. 179 00:15:34,736 --> 00:15:36,135 It's a beautiful country. 180 00:15:36,135 --> 00:15:41,532 I'm sure you're right, but, er, I'm way too busy to even think of going anywhere in the foreseeable future. 181 00:15:41,532 --> 00:15:43,931 Lunch, tomorrow then. 182 00:15:44,931 --> 00:15:46,130 Thank you. 183 00:16:02,122 --> 00:16:04,721 You OK? 184 00:16:04,721 --> 00:16:06,520 Let me drive. 185 00:16:06,520 --> 00:16:08,119 No. 186 00:16:27,509 --> 00:16:29,508 Is it something you can talk about? 187 00:16:32,307 --> 00:16:35,705 If we're going to do this together, I need to know what's going on. 188 00:16:35,705 --> 00:16:37,704 You've been there, haven't you? 189 00:16:39,703 --> 00:16:42,702 I lived there. 190 00:16:42,702 --> 00:16:45,900 I was married to a Syrian Intelligence Officer. Oh! 191 00:16:45,900 --> 00:16:47,699 How did that happen? 192 00:16:50,498 --> 00:16:52,297 I was young and stupid. 193 00:16:53,297 --> 00:16:56,495 I studied Arab literature at college. 194 00:16:56,495 --> 00:16:59,494 I ended up living in Beirut, working in a hotel. It was great. 195 00:17:01,093 --> 00:17:03,691 I met him in a nightclub there. 196 00:17:05,091 --> 00:17:09,089 I got completely wrapped up in his aura. He had real charm, you know. 197 00:17:09,289 --> 00:17:11,288 He had power. 198 00:17:11,288 --> 00:17:13,886 We got married six months after we met. 199 00:17:13,886 --> 00:17:16,885 He wanted me to convert to Islam, which I did. 200 00:17:16,885 --> 00:17:19,484 I even changed my name, from Amelia, 201 00:17:19,684 --> 00:17:21,483 that's my real name, 202 00:17:21,483 --> 00:17:23,082 to " Amal". 203 00:17:23,082 --> 00:17:28,679 So where did it all go wrong? He wanted kids. A question of manhood. 204 00:17:28,679 --> 00:17:31,078 And you didn't? Oh, I wanted children. 205 00:17:31,078 --> 00:17:33,876 I just wasn't able to get pregnant, not with him anyway. 206 00:17:34,076 --> 00:17:36,475 After a year of trying, he lost patience. 207 00:17:37,475 --> 00:17:40,473 I was defective, damaged goods. 208 00:17:40,473 --> 00:17:41,872 He moved on. 209 00:17:47,270 --> 00:17:52,867 You can't pretend I'm invisible for the rest of our lives! Hey, I don't need to explain anything! OK?! 210 00:17:52,867 --> 00:17:55,466 I thought my life was over. There was no way out. 211 00:17:55,466 --> 00:17:59,864 A divorce was out of the question for Farook and he wasn't just going to let me go. 212 00:18:10,458 --> 00:18:12,657 And that's when I met Adam. 213 00:18:12,657 --> 00:18:16,655 There had been a string of suicide bombings in Tel Aviv. 214 00:18:16,655 --> 00:18:19,254 Syrian Intelligence were rumoured to be behind it. 215 00:18:19,254 --> 00:18:23,852 Adam was shadowing my husband, hoping to turn him, and use him to put a stop to it. 216 00:18:24,052 --> 00:18:25,651 He thought I'd be his way in. 217 00:18:27,450 --> 00:18:30,049 He was very sweet. 218 00:18:30,049 --> 00:18:32,048 We fell in love. 219 00:18:32,048 --> 00:18:34,446 He told me what my husband was involved in. 220 00:18:34,646 --> 00:18:38,644 I was horrified. I was so scared, I didn't know what to do. 221 00:18:38,644 --> 00:18:41,243 We talked about ways of getting me out of there. 222 00:18:43,442 --> 00:18:46,640 That's when Farook found out we were seeing each other. 223 00:19:08,230 --> 00:19:10,428 Adam almost died because of my stupidity. 224 00:19:11,828 --> 00:19:14,426 It's a miracle he survived. 225 00:19:14,426 --> 00:19:18,424 MAN: He knew he'd never turn Farook, so decided to put him out of action. 226 00:19:18,624 --> 00:19:21,023 He framed him. 227 00:19:21,023 --> 00:19:23,422 FIONA: He made it look like Farook was working for the Israelis. 228 00:19:27,220 --> 00:19:29,419 How did the Syrians take it? 229 00:19:31,618 --> 00:19:34,217 They hanged him. 230 00:19:39,214 --> 00:19:41,613 Are you going to be ready for this lunch? 231 00:19:41,613 --> 00:19:45,811 We can't afford any slip-ups. These people don't mess around. No, I'll be ready. 232 00:19:45,811 --> 00:19:47,610 Good. 233 00:19:47,810 --> 00:19:50,608 Thank you, I'll see you down there. 234 00:20:04,002 --> 00:20:05,601 You checking Syrian arrivals? 235 00:20:05,801 --> 00:20:07,400 They're for Fiona. 236 00:20:07,600 --> 00:20:10,798 She asked for them? After yesterday's meeting. 237 00:20:10,798 --> 00:20:13,997 I thought you knew. She didn't mention it. 238 00:20:16,396 --> 00:20:19,794 Her cover's solid. She could still be recognised. 239 00:20:19,794 --> 00:20:23,592 Farook was hanged and Fiona had nothing to stay for, so she left. 240 00:20:23,792 --> 00:20:26,790 Even if someone recognises her, they've got nothing against her. 241 00:20:26,790 --> 00:20:30,389 They could put two and two together. Then they'd be after you, not her. 242 00:20:30,389 --> 00:20:34,187 YOU framed him, and besides, as far as they're concerned, you did them a favour. 243 00:20:34,187 --> 00:20:36,786 He did turn out to be a Mossad agent, didn't he? 244 00:20:36,786 --> 00:20:40,983 Yeah. There you go. If anyone should be pissed off at you, it's the Israelis. 245 00:20:40,983 --> 00:20:44,182 You cost them a valuable asset. I'm sure they've got many more. 246 00:20:46,980 --> 00:20:50,379 I know this is taking you somewhere you'd rather not go, but... 247 00:20:50,379 --> 00:20:52,378 We've got it under control. 248 00:20:52,378 --> 00:20:54,577 And this isn't Damascus. 249 00:20:54,777 --> 00:20:58,375 Do me a favour. Take another look at the videos of the opening night party. 250 00:20:58,375 --> 00:21:01,173 Make sure there's nothing we missed. 251 00:21:01,173 --> 00:21:03,572 What am I looking for? I don't know. 252 00:21:12,168 --> 00:21:14,767 Good evening, gentlemen. 253 00:21:14,767 --> 00:21:16,366 Welcome to the United Kingdom. 254 00:21:20,364 --> 00:21:22,763 How long do you intend to stay in the UK? 255 00:21:22,763 --> 00:21:25,961 One week, maybe a few days more. Well, that shouldn't be a problem. 256 00:21:25,961 --> 00:21:27,560 Thank you. 257 00:21:35,956 --> 00:21:39,954 The knot wasn't well positioned. He choked to death. It took over two minutes. 258 00:21:39,954 --> 00:21:44,152 Remind me not to sign up for the Damascus bureau. 259 00:21:44,152 --> 00:21:49,949 It must be horrible, you know, going through life like someone on a witness protection programme, 260 00:21:49,949 --> 00:21:51,948 and all cause she married some Neanderthal. 261 00:21:51,948 --> 00:21:53,947 Well, at least she got out of there. 262 00:21:53,947 --> 00:21:58,145 It's hard on her, you know. Going in there. I don't know how she's doing it. 263 00:21:58,145 --> 00:22:00,344 Well, maybe she needs the closure. 264 00:22:00,344 --> 00:22:02,143 You, um...want a lift home? 265 00:22:02,343 --> 00:22:05,741 Thanks. I've got so much research to do. Big day tomorrow. 266 00:22:05,741 --> 00:22:08,540 "Vanessa" needs to know her stuff. 267 00:22:08,540 --> 00:22:13,737 And it's not the kind of homework that your flat mate expects from a... What's your cover story again? 268 00:22:13,737 --> 00:22:16,336 Research assistant in pensions. 269 00:22:16,336 --> 00:22:18,735 Yeah, I'd, um, I'd buy that. 270 00:22:18,735 --> 00:22:20,934 Thank you very much! 271 00:22:20,934 --> 00:22:23,932 I meant what I said, you know, 272 00:22:23,932 --> 00:22:27,331 if the lying gets a little tricky, that spare room's still there. 273 00:22:27,331 --> 00:22:29,330 For the rent, right? 274 00:22:29,330 --> 00:22:30,929 Yeah, there's that. 275 00:22:31,129 --> 00:22:35,327 And also my obnoxious cousin who's moving to London and has his heart set on the room. 276 00:22:35,327 --> 00:22:37,526 You'd be doing me a favour. 277 00:22:37,526 --> 00:22:40,724 Thank you, I am thinking about it. Good, do. 278 00:22:50,119 --> 00:22:51,718 You OK? 279 00:22:53,917 --> 00:22:57,116 Is everything set at the restaurant? Yeah. 280 00:22:57,116 --> 00:23:00,114 The audiovisual feeds are up and running 281 00:23:00,114 --> 00:23:03,313 and Malcolm's got his toys ready. They'll be watching him closely. 282 00:23:03,313 --> 00:23:07,111 We can't afford any screw-ups - we're not going to get a second chance. 283 00:23:07,111 --> 00:23:10,709 You checked the feeds yourself? Yeah, and I'll check them again. 284 00:23:28,700 --> 00:23:31,099 I wasn't sure if I should order any wine. 285 00:23:31,299 --> 00:23:32,898 Please, Miss Stratstone. 286 00:23:32,898 --> 00:23:36,696 In Syria, we live very much like you do here in London, 287 00:23:36,696 --> 00:23:40,094 free to wear what we want and drink what we like. 288 00:23:40,094 --> 00:23:42,693 Which is not the way the wind is blowing in the region. 289 00:23:42,693 --> 00:23:46,691 Well, here's to winning over hearts and minds across the UK. 290 00:23:48,490 --> 00:23:49,890 HE SPEAKS SOTTO VOCE 291 00:23:54,887 --> 00:23:58,285 Looks like we've got a taster. Malcolm, you getting this? 292 00:23:58,285 --> 00:24:00,884 It's just an old habit. Protocol. 293 00:24:00,884 --> 00:24:03,483 Oh, I thought it was a custom I wasn't aware of. 294 00:24:03,683 --> 00:24:06,081 I was about to do the same with Vanessa's glass. 295 00:24:06,081 --> 00:24:08,480 Cheers. 296 00:24:08,480 --> 00:24:13,478 If they've ordered the same starters and main course, they could be swapping them all afternoon. 297 00:24:13,478 --> 00:24:14,877 Go to plan B. 298 00:24:14,877 --> 00:24:20,274 Make sure you leave plenty of room for their puddings. They're to die for. Bon appetit. 299 00:24:20,274 --> 00:24:22,273 Let's just wait for them to dig in. 300 00:24:25,872 --> 00:24:27,071 Go. Now. 301 00:24:31,069 --> 00:24:33,268 Mint sauce. You really must try some. 302 00:24:34,467 --> 00:24:39,465 You know, you really must make full use of the cultural centre, it's a great PR move. 303 00:24:39,465 --> 00:24:42,663 Actually, I was thinking about putting together an exhibit 304 00:24:42,663 --> 00:24:44,462 about Syria's crusader heritage. 305 00:24:45,262 --> 00:24:50,060 As long as we don't have protestors outside, hijacking the occasion. 306 00:24:51,059 --> 00:24:52,858 Let's see him switch plates now. 307 00:24:52,858 --> 00:24:58,056 It's not a problem. We just need to make sure the cameras have something more interesting to cover. 308 00:24:59,655 --> 00:25:02,653 Yes! OK, everybody. We are go, repeat, we are go. 309 00:25:02,653 --> 00:25:09,050 And she said it wasn't that at all and I thought, well, since I wasn't going to... 310 00:25:12,049 --> 00:25:13,648 I'm sorry... Are you all right? 311 00:25:18,445 --> 00:25:22,044 What's wrong? Call an ambulance. It's OK, I'll call the embassy's doctor. 312 00:25:22,244 --> 00:25:24,043 For God's sake. He needs help now! 313 00:25:25,642 --> 00:25:26,641 Ambulance... 314 00:25:32,838 --> 00:25:34,438 Sorry, you can't come in here. 315 00:25:34,438 --> 00:25:38,036 I have diplomatic status. Don't tell me what I can and can't do. Let's go! 316 00:26:06,422 --> 00:26:08,820 Barzali's babysitters are on the move. 317 00:26:12,419 --> 00:26:16,017 Fiona, show the boys where you work. I'll call you there. Let's go. 318 00:26:21,014 --> 00:26:23,413 Temperature's 103. 319 00:26:23,413 --> 00:26:29,210 Blood pressure 160 over 110, pulse 85. 320 00:26:32,809 --> 00:26:34,208 I'm on. 321 00:26:35,607 --> 00:26:41,204 So it looks like viral gastritis. It's nothing to worry about at this point. Was he on a plane recently? 322 00:26:41,204 --> 00:26:44,003 We came from Damascus a few days ago. 323 00:26:44,003 --> 00:26:46,802 Ah. It's not unusual to catch this on a flight. 324 00:26:46,802 --> 00:26:50,000 I've got him on saline solution for the next six hours. 325 00:26:50,200 --> 00:26:55,197 We'll keep him in to make sure we've cleared it. There's no need to stick around. We'll take care of him. 326 00:26:55,197 --> 00:26:57,996 I'll wait here. Suit yourself. 327 00:27:01,394 --> 00:27:03,793 What's our status? 328 00:27:03,793 --> 00:27:08,191 Barzali's tucked away in bed. Adam will go in once his minder's out of play. And Fiona? 329 00:27:08,191 --> 00:27:11,789 She should be leaving her office in the next ten minutes. 330 00:27:11,989 --> 00:27:15,187 She's still being watched. Still? Have we ID'd them yet? 331 00:27:15,187 --> 00:27:18,386 They're low-level employees of the embassy. 332 00:27:18,386 --> 00:27:21,584 Make sure Adam knows they're still out there. Already done. 333 00:27:34,378 --> 00:27:35,977 Taxi coming in from your right. 334 00:27:49,770 --> 00:27:53,568 Adam. They're going after her! They don't need to see where she's staying. 335 00:27:53,768 --> 00:27:56,167 I'm on it. Send Alex in. Colin... 336 00:27:56,167 --> 00:27:57,966 Alex...you're on. 337 00:28:04,963 --> 00:28:06,362 TYRES SCREECH 338 00:28:24,153 --> 00:28:26,552 What's wrong with you, pal? What's wrong with you? 339 00:28:26,752 --> 00:28:30,350 Yalla! Yalla! Why don't you use your eyes?! Look what you've done! 340 00:29:24,323 --> 00:29:27,522 We've been doing some great work for the Saudi government. 341 00:29:27,522 --> 00:29:32,519 Ambassador Wright thinks we'd have a lot to talk about. 342 00:29:32,719 --> 00:29:34,918 I am sure we can arrange something. 343 00:29:39,916 --> 00:29:43,514 Ambassador Wright thinks we'd have a lot to talk about. 344 00:29:43,714 --> 00:29:46,312 I am sure we can arrange something. 345 00:29:50,310 --> 00:29:53,109 I am sure we can arrange something. 346 00:30:20,895 --> 00:30:24,293 Maybe we could pipe in some Richard Clayderman tapes. 347 00:30:24,493 --> 00:30:26,292 Let's nudge him. Rob. You're on. 348 00:30:42,285 --> 00:30:44,084 ROB COUGHS AND WHEEZES 349 00:30:46,482 --> 00:30:50,480 Nice. Let's hope Barzali doesn't really catch something in there. 350 00:30:50,680 --> 00:30:53,079 I wouldn't bet on it. Cue Jenny. 351 00:31:06,273 --> 00:31:07,872 Give him a smile. 352 00:31:31,260 --> 00:31:34,059 Go on. You know you want one. 353 00:31:34,059 --> 00:31:36,857 I wouldn't mind one right now. 354 00:31:36,857 --> 00:31:38,656 I know what you mean. 355 00:31:38,656 --> 00:31:40,056 He's going for it. 356 00:31:50,651 --> 00:31:51,650 Malcolm. 357 00:32:04,444 --> 00:32:07,242 Yes! How long have we got? 358 00:32:07,442 --> 00:32:11,840 It should kick in in about five minutes, then you've got at least half an hour. Good job. 359 00:32:33,629 --> 00:32:35,628 Let me know if he wakes up. 360 00:32:37,227 --> 00:32:39,226 We haven't got long. 361 00:32:39,226 --> 00:32:43,824 What did you do to me? It's a magic potion we came up with. It simulates gastric infection. 362 00:32:43,824 --> 00:32:47,022 You won't know you had it by morning. They'll run checks on me. 363 00:32:47,022 --> 00:32:51,220 They'll find traces of the virus, which is what they'd find if you'd really caught it. 364 00:32:51,220 --> 00:32:54,019 You said you wanted to talk. We don't have much time. 365 00:32:54,019 --> 00:32:57,217 We don't want to see our country blown to bits like Iraq. 366 00:32:57,417 --> 00:33:01,815 That's easy. Stop backing the insurgents and hold some real elections for a change. 367 00:33:01,815 --> 00:33:04,814 The parallels between us and Iraq are frightening, 368 00:33:04,814 --> 00:33:08,612 but it doesn't bother the Ba'athist hardliners running the country. 369 00:33:08,812 --> 00:33:11,011 They're so stuck in their ways! 370 00:33:11,011 --> 00:33:13,609 They're going to drag us into a dreadful situation. 371 00:33:13,609 --> 00:33:16,208 And I'm not the only one who feels that way. 372 00:33:16,208 --> 00:33:19,806 But no-one dares to speak. What do you want us to do? 373 00:33:21,205 --> 00:33:24,604 I want you to help me get rid of the current regime 374 00:33:24,604 --> 00:33:28,602 and replace it with a real government, not a Soviet-era dictatorship. 375 00:33:28,802 --> 00:33:33,200 A government for the people, but one that can keep the mullahs at bay 376 00:33:33,200 --> 00:33:37,397 and be more open to the ideas of your new "world order". 377 00:33:37,397 --> 00:33:39,996 Help you? How? 378 00:33:40,196 --> 00:33:43,994 By eliminating the head of the intelligence service. 379 00:33:44,194 --> 00:33:48,992 People are terrified of him, unless he's out of the picture, nothing will change. 380 00:33:49,192 --> 00:33:51,590 You want us to help you kill General Abu-Shawki? 381 00:33:51,590 --> 00:33:53,190 No. 382 00:33:53,190 --> 00:33:56,988 I want to help you do it for us. 383 00:34:18,777 --> 00:34:23,175 We're talking about sanctioning the assassination of a foreign government official. 384 00:34:23,375 --> 00:34:26,573 Hardly a legitimate government. Besides, you've seen his file. 385 00:34:26,773 --> 00:34:30,371 The man's psychotic. And that's just the stuff we know about. It's a non-starter. 386 00:34:30,371 --> 00:34:33,370 It would be impossible for Barzali to get this off the ground 387 00:34:33,370 --> 00:34:35,768 without them finding out. That's why he needs us. 388 00:34:35,968 --> 00:34:39,966 Barzali needs the chaos to make his move in. It's a slippery slope. 389 00:34:39,966 --> 00:34:42,165 I don't like it any more than you do, Harry. 390 00:34:42,165 --> 00:34:46,563 But we could help them turn into a democracy without having to go through the mess like in Iraq. 391 00:34:46,763 --> 00:34:50,761 We'll probably end up with another dictator. It's been their MO for 50 years. 392 00:34:50,761 --> 00:34:53,759 If that happens, at least he's a dictator we've got a hold on. 393 00:34:53,759 --> 00:34:56,958 The odds are he'll be discovered and quartered within the week, 394 00:34:56,958 --> 00:35:00,156 but on the off-chance that he manages to stay alive... 395 00:35:00,156 --> 00:35:02,155 What does Six feel about it? 396 00:35:02,355 --> 00:35:05,554 Well, they'll do what we ask them to. Are we going to ask them? 397 00:35:05,554 --> 00:35:07,553 Not in so many words. 398 00:35:07,553 --> 00:35:11,151 Ah. The beast of deniability rears its ugly head yet again. 399 00:35:11,351 --> 00:35:13,350 You used to be such a charmer. 400 00:35:13,350 --> 00:35:16,948 We're all hiding under the same cloak, Harry. 401 00:35:16,948 --> 00:35:18,947 So we are going ahead with it. 402 00:35:18,947 --> 00:35:22,545 Well, subject to the all clear from upstairs. 403 00:35:22,745 --> 00:35:26,943 And a small caveat. We need him to do something for us. 404 00:35:26,943 --> 00:35:28,542 A gesture of goodwill. 405 00:35:28,742 --> 00:35:32,540 And a little leverage just in case. 406 00:35:32,540 --> 00:35:35,139 I can't believe we're even considering doing this. 407 00:35:35,139 --> 00:35:38,937 In their thinking, the benefits could outweigh the moral concerns. 408 00:35:39,137 --> 00:35:40,936 Forget about the moral concerns. 409 00:35:40,936 --> 00:35:42,735 We could be doing the Syrian people a favour, 410 00:35:42,935 --> 00:35:45,334 but it could plunge the country into a bloody mess. 411 00:35:45,334 --> 00:35:47,133 They've been through enough. 412 00:35:47,133 --> 00:35:50,531 And taking out an intelligence operative, that crosses the line. 413 00:35:50,531 --> 00:35:55,329 If they find out it was us, and they will find out, it'll be open season on our people. 414 00:35:55,329 --> 00:35:58,327 We'd be putting all our agents out there at risk. 415 00:36:00,126 --> 00:36:01,926 We're on. 416 00:36:01,926 --> 00:36:03,725 What? 417 00:36:03,925 --> 00:36:06,723 Well, I don't know what we're doing any more. 418 00:36:06,723 --> 00:36:09,522 This will end up just like Iraq. We keep doing this, 419 00:36:09,522 --> 00:36:14,719 we keep getting sucked into these foreign nightmares, and for what? Our job is to protect our country. 420 00:36:14,719 --> 00:36:17,118 How will this help the people sleep any better? 421 00:36:17,118 --> 00:36:19,917 Maybe it's better to take a risk, than do nothing at all. 422 00:36:20,117 --> 00:36:21,916 You've got a patient to discharge. 423 00:36:25,514 --> 00:36:28,712 We'll take one last blood pressure reading, then you're free to go. 424 00:36:28,912 --> 00:36:32,710 Excuse me sir, may I ask how you'll be paying the bill? Ali will see to it. 425 00:36:34,110 --> 00:36:35,909 Thank you. This way. 426 00:36:38,907 --> 00:36:43,905 We can do business, but we need something from you first, to convince everyone you can deliver. 427 00:36:43,905 --> 00:36:47,303 What? Iraqi insurgents have been going back and forth across your border 428 00:36:47,303 --> 00:36:52,500 like it wasn't even there, bringing back money and weapons which they're using to kill British troops. 429 00:36:52,500 --> 00:36:57,298 We need crossing points, smuggling routes, timings. Specifics to help us shut them down. 430 00:36:57,298 --> 00:37:00,896 You've got a meeting with Emma. Give her the information and we're on. 431 00:37:01,096 --> 00:37:06,294 OK, take it easy for a couple of days. And drink lots of water. 432 00:37:07,693 --> 00:37:11,091 THEY SPEAK ARABIC 433 00:37:12,091 --> 00:37:14,689 You see that? Right there. 434 00:37:16,289 --> 00:37:19,087 I can't make out what he's saying, there's too much noise. 435 00:37:19,087 --> 00:37:21,686 And then the camera moves away anyway. 436 00:37:21,686 --> 00:37:23,685 But then he's not that far from Jo. 437 00:37:23,685 --> 00:37:26,883 And she was wired. Her mike might have picked up something. 438 00:37:26,883 --> 00:37:28,483 Exactly. 439 00:37:28,483 --> 00:37:30,282 At least we'd have audio. 440 00:37:30,282 --> 00:37:31,881 I'll try and isolate it. 441 00:38:06,064 --> 00:38:07,663 Salaam. 442 00:38:17,458 --> 00:38:18,858 HE CRIES OUT 443 00:38:40,047 --> 00:38:42,046 Any updates from immigration? 444 00:38:42,046 --> 00:38:44,045 No, not since this morning's lot. 445 00:38:45,044 --> 00:38:48,443 All right. Are you OK? 446 00:38:48,443 --> 00:38:50,042 PHONE RINGS Sorry. 447 00:38:52,441 --> 00:38:54,440 Emma Stratstone. 448 00:38:55,639 --> 00:39:00,437 Mr Barzali. The presentation's been confirmed for tomorrow afternoon at Barzali's hotel. 449 00:39:00,637 --> 00:39:05,634 He's booked a meeting room there. The boffins in research came up with these proposals for your pitch. 450 00:39:05,634 --> 00:39:08,033 It should be easy for him to justify his time with you. 451 00:39:08,233 --> 00:39:10,432 There'll be a team outside the hotel. 452 00:39:10,432 --> 00:39:14,830 Any sign that he's been rumbled, get out of there. It'll be fine. 453 00:39:26,424 --> 00:39:28,623 They knew we were friends. 454 00:39:31,022 --> 00:39:33,820 They wanted to know where you were. 455 00:39:33,820 --> 00:39:38,818 We didn't know. We didn't know... 456 00:39:39,018 --> 00:39:40,817 What did they do to you? 457 00:39:43,815 --> 00:39:46,014 My God... 458 00:39:48,213 --> 00:39:50,812 What about Leena? 459 00:39:50,812 --> 00:39:53,011 She couldn't live with the shame. 460 00:39:55,410 --> 00:40:00,007 She jumped off her balcony. Killed herself. 461 00:40:03,406 --> 00:40:07,004 Joumana, who was it? Who did this to you? 462 00:40:09,003 --> 00:40:11,402 PHONE RINGS 463 00:40:19,398 --> 00:40:22,796 What's wrong? Why don't you open the door and find out. 464 00:40:33,591 --> 00:40:35,190 What are you doing here? 465 00:40:35,190 --> 00:40:39,388 Conjugal visit. You...you can't stay. Well, no-one saw me... 466 00:40:39,388 --> 00:40:40,787 You have to leave. Now. 467 00:40:42,186 --> 00:40:44,385 What are you doing with that? You have to go. 468 00:40:44,585 --> 00:40:47,983 The whole point of my being here is so you can't be spotted, remember? 469 00:40:48,183 --> 00:40:50,582 We've got this place covered. Nobody followed you. 470 00:40:50,582 --> 00:40:52,181 If I'm here, there's a risk. 471 00:40:52,181 --> 00:40:54,580 You're the one who insisted on staying here. 472 00:40:55,979 --> 00:40:59,977 What's going on? You've got Ruth feeding you immigration records, 473 00:40:59,977 --> 00:41:04,375 you're requisitioning guns without telling me... I'm worried about you, not me. Me? 474 00:41:04,375 --> 00:41:08,773 I almost got you killed once before. I'm not gonna let that happen again. Go. 475 00:41:10,572 --> 00:41:14,170 This ends tomorrow. You get the information from him, then you're done. 476 00:41:14,170 --> 00:41:16,369 Fine. Now would you please get the hell out of here? 477 00:41:27,564 --> 00:41:29,763 Ambassador Wright thinks we'd have, um, 478 00:41:29,963 --> 00:41:31,562 a lot to talk about. 479 00:41:31,562 --> 00:41:34,360 I'm sure we can arrange something. 480 00:41:40,757 --> 00:41:42,556 DISTORTED SOUNDS 481 00:41:45,955 --> 00:41:48,353 INDISTINCT SPEECH 482 00:42:16,939 --> 00:42:20,537 Jo, I want you to go back into the lobby, go somewhere out of sight. 483 00:42:20,537 --> 00:42:24,535 Wait five minutes, call me. If I don't pick up, red flash Adam. What are you talking about? 484 00:42:24,535 --> 00:42:27,134 I need you to do this. I can't let you go in alone. 485 00:42:27,134 --> 00:42:29,733 I know what I'm doing. Trust me on this. I can't. 486 00:42:29,733 --> 00:42:33,731 Look. They know who I am, all right, they recognised me at the party. 487 00:42:33,731 --> 00:42:36,529 At the party? I wanted them to know it was me. What? 488 00:42:36,529 --> 00:42:38,728 I can't explain now. If anything goes wrong, 489 00:42:38,728 --> 00:42:41,127 I'd rather have you calling in the cavalry. Go. 490 00:42:44,725 --> 00:42:48,523 You're alone? Vanessa had something urgent to take care of at the office. 491 00:42:48,523 --> 00:42:51,922 I hope it's not a problem. This way. 492 00:42:55,920 --> 00:42:57,719 CHATTERING VOICES ON TAPE 493 00:42:57,719 --> 00:42:59,518 It's the best I could do. 494 00:43:00,917 --> 00:43:04,516 "Guess who I'm looking at... right now". 495 00:43:04,715 --> 00:43:07,114 INDISTINCT SPEECH 496 00:43:08,514 --> 00:43:12,312 What? It's a colloquialism. 497 00:43:13,711 --> 00:43:18,509 "The lost lamb". It's used when someone goes missing. 498 00:43:32,302 --> 00:43:33,501 Where's Mr Barzali? 499 00:43:33,501 --> 00:43:35,700 He's just coming. 500 00:43:37,299 --> 00:43:39,898 Drop it! On your knees! 501 00:43:54,291 --> 00:43:58,489 He recognised her and called someone about it. I'm sure of it. 502 00:43:58,489 --> 00:44:02,287 Do we know who he is? His name's Basheer Shalhoob. 503 00:44:04,286 --> 00:44:08,084 What? He's related to Fiona's ex-husband. Related to him? How? 504 00:44:08,084 --> 00:44:09,683 He's Farook's cousin. 505 00:44:13,881 --> 00:44:15,280 PHONE RINGS 506 00:44:15,280 --> 00:44:18,479 Jo... I think I've screwed up. Whoa, slow down, what do you mean? 507 00:44:18,679 --> 00:44:22,677 She wouldn't let me go with her. Something's wrong, I know it. She went in alone? 508 00:44:22,677 --> 00:44:24,276 Jo, where's Fiona? 509 00:44:27,074 --> 00:44:29,073 PHONE RINGS 510 00:44:32,472 --> 00:44:35,470 Fiona's line's gone dead. Red flash the team outside the hotel. 511 00:44:35,470 --> 00:44:37,469 Jo, stay there. I'm sending the team in. 512 00:44:55,061 --> 00:44:59,059 Was Shalhoob's name on the guest list? Yes. He's part of the group that flew over. 513 00:44:59,059 --> 00:45:00,258 Fiona saw that list, Adam. 514 00:45:00,458 --> 00:45:02,057 She knew he'd be there. 515 00:45:04,856 --> 00:45:08,254 Jo said Fiona told her she wanted to be recognised. 516 00:45:08,254 --> 00:45:10,453 She wanted them to know where to find her... 517 00:45:10,453 --> 00:45:12,452 Colin, can you find out who he was calling? 518 00:45:12,452 --> 00:45:15,450 GCHQ's running a back trace. She's wearing a tracker. 519 00:45:15,450 --> 00:45:20,248 What? She asked for one. I thought you knew. 520 00:45:20,248 --> 00:45:22,847 Run it, keep me posted. Zaf, let's go. 521 00:45:37,839 --> 00:45:39,039 Harry... 522 00:45:46,835 --> 00:45:50,433 She's heading northwest. Harry Pearce. Get me armed response. 523 00:45:52,432 --> 00:45:54,431 TYRES SCREECH, HORN BLARES 524 00:45:54,431 --> 00:45:58,629 They're on Grosvenor Road now, heading directly west. What was she thinking? 525 00:45:58,629 --> 00:46:00,428 I don't know. 526 00:46:02,027 --> 00:46:06,225 Adam, they just found Barzali's body. It's not pretty. 527 00:46:06,225 --> 00:46:09,424 Adam, she's just turned off Malvern Road. 528 00:46:09,424 --> 00:46:10,823 She's slowing down. 529 00:46:14,821 --> 00:46:16,420 She's stopped. 530 00:46:18,019 --> 00:46:19,419 HE SPEAKS ARABIC 531 00:46:21,418 --> 00:46:23,017 Change into these. 532 00:46:25,216 --> 00:46:26,815 Now. 533 00:46:27,015 --> 00:46:30,813 You can do it yourself. Or we can do it for you. 534 00:46:33,811 --> 00:46:35,011 Everything. 535 00:46:38,209 --> 00:46:41,807 We've got armed response teams converging on them. Make sure they know she's with us. 536 00:46:41,807 --> 00:46:43,207 Faster. 537 00:46:45,206 --> 00:46:47,205 PHONE RINGS 538 00:47:04,996 --> 00:47:09,194 Talk to me, Ruth. She's still there. You're five blocks away. 539 00:47:29,784 --> 00:47:31,383 Yalla! 540 00:47:36,980 --> 00:47:38,979 Who was it? Who did this to you? 541 00:47:39,179 --> 00:47:41,178 Who do you think? 542 00:47:42,777 --> 00:47:44,976 It's Farook, Amal. 543 00:47:45,976 --> 00:47:47,975 What?! 544 00:47:47,975 --> 00:47:49,974 He was never hanged. 545 00:47:54,971 --> 00:48:01,968 JOUMANA: 'He's alive and he's never going to give up on finding you. You know that. ' 546 00:48:07,765 --> 00:48:09,364 ALI: Stop. 547 00:48:10,363 --> 00:48:12,762 RUTH: You're coming right up to it. 548 00:48:12,962 --> 00:48:15,761 One hundred yards... Fifty. 549 00:48:16,960 --> 00:48:18,559 SIRENS BLARE 550 00:48:38,749 --> 00:48:40,948 Adam. 551 00:49:05,336 --> 00:49:08,135 Ruth, find me Shalhoob. OK. Let me see if I can... 552 00:49:08,135 --> 00:49:12,932 Adam, no. We're talking about an embassy. There are protocols. Screw the protocols. This is Fiona. 553 00:49:12,932 --> 00:49:16,331 We're initiating an all ports alert. You know what they're capable of. 554 00:49:16,331 --> 00:49:21,528 They don't need to leave the country to hurt her, they can do it anywhere. Come on, Harry! 555 00:49:21,528 --> 00:49:26,925 OK, he's booked on a flight out of Heathrow in three hours. We think he's still at the embassy. 556 00:49:26,925 --> 00:49:28,724 Let's go! 557 00:49:30,923 --> 00:49:34,122 Leena. Joumana. 558 00:49:34,122 --> 00:49:36,521 Why did you have to come after them like that? 559 00:49:36,521 --> 00:49:38,320 I wanted to find you. 560 00:49:38,320 --> 00:49:41,118 Leena killed herself because of what your men did to her. 561 00:49:41,118 --> 00:49:44,517 She wasn't as strong as you've turned out to be. 562 00:49:44,517 --> 00:49:46,316 I'm impressed. 563 00:49:46,516 --> 00:49:49,514 Working for MI5. Helping traitors. 564 00:49:49,714 --> 00:49:51,713 Barzali wasn't a traitor. 565 00:49:52,713 --> 00:49:54,312 He wanted to save your country. 566 00:49:54,312 --> 00:49:56,311 Barzali wanted to save his pride. 567 00:49:56,311 --> 00:49:59,309 The head of the Mukhabarat, he wanted you to kill. 568 00:49:59,309 --> 00:50:01,908 He's been humping Barzali's wife for over a year. 569 00:50:01,908 --> 00:50:05,306 That coward...just wants you to do his dirty work. 570 00:50:07,305 --> 00:50:11,303 You still have so much to learn about our part of the world. 571 00:50:12,903 --> 00:50:14,102 That's him. 572 00:50:27,495 --> 00:50:29,494 Where's my wife? Where's my wife? 573 00:50:32,293 --> 00:50:35,491 Are you crazy? I'm a... I'm a diplomat! Where's my wife?! 574 00:50:38,690 --> 00:50:42,288 GCHQ's finally managed to track down Shalhoob's call from the party. 575 00:50:42,288 --> 00:50:45,087 He called some one in Damascus. Do we know who? 576 00:50:45,087 --> 00:50:48,285 No. But I just ran a trace on the number. 577 00:50:48,485 --> 00:50:50,884 Whoever he called is now here. In the UK. Where? 578 00:50:50,884 --> 00:50:55,082 The phone sends out positioning signals every ten minutes. The last one was in Forest Gate. 579 00:50:55,082 --> 00:50:57,880 Near Ilford. He's with them. When's the next lock? 580 00:50:57,880 --> 00:51:00,079 Just over six minutes. 581 00:51:00,279 --> 00:51:02,078 Where's my wife? Adam! 582 00:51:04,077 --> 00:51:06,076 I'll snap your neck right here, so help me. 583 00:51:06,276 --> 00:51:08,075 Too late. 584 00:51:09,075 --> 00:51:10,474 SHALHOOB SCREAMS 585 00:51:10,474 --> 00:51:12,673 Where is she?! Where is she?! 586 00:51:12,873 --> 00:51:15,272 SIRENS BLARE IN THE DISTANCE Adam! 587 00:51:16,271 --> 00:51:18,070 Go! 588 00:51:19,070 --> 00:51:20,469 I'll deal with it. 589 00:51:26,066 --> 00:51:30,264 Harry, they got in without being flagged. They must be using a small airport. 590 00:51:30,264 --> 00:51:34,062 Somewhere that handles private jets. Shalhoob reckons they've already left. 591 00:51:34,062 --> 00:51:37,261 I guess they'll be flying her out the same way they came in. 592 00:51:37,261 --> 00:51:40,859 Where's that lock? OK, we've got him close to Brentwood heading west. 593 00:51:40,859 --> 00:51:43,458 It's got to be Willsborough. Adam... 594 00:51:43,458 --> 00:51:45,257 INDISTINCT SPEECH 595 00:51:55,052 --> 00:51:56,651 Ajil. 596 00:51:59,250 --> 00:52:01,648 You've got a lot to make up for, Amal. 597 00:52:04,247 --> 00:52:10,044 I've had to live in hiding for ten years, because of you and your husband. 598 00:52:10,244 --> 00:52:11,843 Is bigamy allowed in England now? 599 00:52:14,042 --> 00:52:15,642 They know I'm here. 600 00:52:15,841 --> 00:52:20,439 They're not gonna let you get away with this. Just let me worry about that. 601 00:52:20,439 --> 00:52:24,437 You should be more concerned about your own future... 602 00:52:24,437 --> 00:52:26,236 and your husband's. 603 00:52:26,836 --> 00:52:28,435 Once we're back in Syria, 604 00:52:28,635 --> 00:52:30,634 I'll keep you somewhere safe. 605 00:52:30,634 --> 00:52:33,433 I'll come visit you, 606 00:52:33,433 --> 00:52:36,631 whenever I feel like... 607 00:52:36,631 --> 00:52:38,630 and we'll have fun. 608 00:52:38,830 --> 00:52:43,228 And we'll send your dear husband pictures of our little encounters. 609 00:52:43,228 --> 00:52:48,225 How long do you think it'll take before he comes to Damascus to find you? 610 00:52:48,225 --> 00:52:50,824 I want all flights locked down right now. 611 00:52:50,824 --> 00:52:52,823 What do you mean, you can't do it? 612 00:52:52,823 --> 00:52:55,822 We've got a match on the voice. Let's take a look at it. 613 00:53:04,217 --> 00:53:06,416 Behave. 614 00:53:06,616 --> 00:53:09,015 Understand? 615 00:53:23,808 --> 00:53:28,405 Take the car and keep an eye on the gates. If you see anyone suspicious, just call me, OK? 616 00:53:28,405 --> 00:53:30,204 We can't leave. There's a security alert. 617 00:53:30,204 --> 00:53:33,003 We have to have the plane checked by immigration. 618 00:53:33,003 --> 00:53:35,402 They're sending someone over. It shouldn't take long. 619 00:53:36,401 --> 00:53:37,801 We don't have time for this. 620 00:53:39,200 --> 00:53:42,998 Take her, put her in there and keep her quiet. 621 00:53:42,998 --> 00:53:44,397 Yalla! 622 00:53:48,995 --> 00:53:51,394 We're mobilising every one we've got nearby. 623 00:53:51,394 --> 00:53:54,992 Adam, seven private jets are booked to fly out of there this evening. 624 00:53:54,992 --> 00:53:57,191 One has three Kuwaiti diplomats on it. 625 00:53:57,191 --> 00:53:59,790 They must be using fake diplomatic passports. 626 00:53:59,790 --> 00:54:01,989 Get me directions to the private jets compound. 627 00:54:02,189 --> 00:54:07,786 Adam, GCHQ just got a hit on the voice Shalhoob was talking to. You're not going to like it. 628 00:54:29,575 --> 00:54:32,174 He was a double agent... working for the Syrians. 629 00:54:39,970 --> 00:54:43,568 She knew he was still alive and she didn't want to spend the rest of her life 630 00:54:43,568 --> 00:54:46,367 worrying about when he'd find her and what he'd do. 631 00:54:46,566 --> 00:54:49,565 Why didn't she tell you? She knew I'd go after him myself. 632 00:54:49,565 --> 00:54:52,963 JOUMANA'S VOICE: 'He was never hanged... 633 00:54:52,963 --> 00:54:54,562 'He's alive!' 634 00:54:54,562 --> 00:54:57,361 And he's never going to give up until he finds you. 635 00:55:37,341 --> 00:55:40,740 Go to the plane and get the first aid kit. 636 00:55:41,739 --> 00:55:43,738 I'll never make it to Damascus like this. 637 00:55:43,738 --> 00:55:45,737 You'll have nothing to use against Adam. 638 00:55:48,935 --> 00:55:50,535 FAROOK SCREAMS 639 00:56:17,721 --> 00:56:18,921 Adam! 640 00:56:46,107 --> 00:56:49,905 I need an ambulance to Hangar 217, right now. 641 00:56:59,500 --> 00:57:01,499 I had to do it. 642 00:57:01,499 --> 00:57:04,698 Shh. It's OK, just hang on. Just hang on. 643 00:57:04,698 --> 00:57:06,897 I couldn't tell you. I know. 644 00:57:06,897 --> 00:57:12,094 He almost killed you once, because of me. I couldn't risk that again. I know, darling. I know. 645 00:57:14,493 --> 00:57:16,692 FIONA MOANS 646 00:57:19,690 --> 00:57:21,889 Keep Wes safe. 647 00:57:21,889 --> 00:57:23,688 Promise me you will. 648 00:57:23,688 --> 00:57:25,487 Don't... 649 00:57:25,487 --> 00:57:27,886 Promise me. Don't...! 650 00:58:12,664 --> 00:58:15,862 My problem, if I have one, is grief. ordinary, common grief. 651 00:58:16,062 --> 00:58:17,262 He needs to work to save himself. 652 00:58:17,262 --> 00:58:20,060 Can you trust Adam's instinct in his current condition? 653 00:58:20,060 --> 00:58:23,059 You and I both know you're not meant to be anywhere near this op. 654 00:58:23,259 --> 00:58:26,057 WOMAN'S VOICE: 'Do you lie to yourself?' 655 00:58:26,657 --> 00:58:28,856 Za new Russia! The Soviet Union. 656 00:58:28,856 --> 00:58:31,655 ADAM: Security of the state depends on MY state of mind? 657 00:58:33,454 --> 00:58:35,852 Who do you think you are?! I said listen to me! 658 00:58:35,852 --> 00:58:40,850 If this op fails, we could all go to jail. You need me to do this. And I need to do it. 659 00:58:40,850 --> 00:58:43,049 Have you told your son his mother's dead? 56559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.