All language subtitles for Siren (2018) - 02x10 - All in.AMZN.WEB-DL.NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,921 --> 00:00:05,523 Previously on Siren... 2 00:00:05,531 --> 00:00:08,000 - [BEN] I'll call the Coast Guard, okay? - [XANDER] No, no! Don't. 3 00:00:08,034 --> 00:00:09,568 Man, why didn't we call them? 4 00:00:09,602 --> 00:00:10,636 Why'd you let it burn? 5 00:00:10,670 --> 00:00:11,970 Something on your mind? 6 00:00:12,005 --> 00:00:14,072 Thinking about my sister. 7 00:00:14,107 --> 00:00:17,276 I'm sure Rick's told you he and I don't always see 8 00:00:17,310 --> 00:00:18,610 eye to eye. 9 00:00:18,645 --> 00:00:20,979 There's a woman looking for you. 10 00:00:21,014 --> 00:00:22,281 She's with the military. 11 00:00:22,315 --> 00:00:23,916 Yes. I help her. 12 00:00:23,950 --> 00:00:26,047 It's Mom. She's in the emergency room. 13 00:00:26,053 --> 00:00:27,126 What happened? 14 00:00:27,132 --> 00:00:29,484 It's that clinical trial that doctor signed her up for. 15 00:00:29,490 --> 00:00:30,589 Aldon Decker? 16 00:00:30,623 --> 00:00:32,758 I wanted to talk to you about Decker's research. 17 00:00:32,792 --> 00:00:34,078 He did a whole study on curing 18 00:00:34,084 --> 00:00:35,499 paralytic rats with stem cells. 19 00:00:35,528 --> 00:00:37,696 If you could do something to help Mom, 20 00:00:37,730 --> 00:00:38,997 wouldn't you take the chance? 21 00:00:39,032 --> 00:00:40,532 Got your text. What's up? 22 00:00:40,566 --> 00:00:42,501 We need to talk. 23 00:00:42,535 --> 00:00:44,632 Unh! Aah! 24 00:00:44,638 --> 00:00:46,372 Thank you for bringing them back, Bryan. 25 00:00:46,378 --> 00:00:48,066 - Of course. - [HELEN] Let us out! 26 00:00:48,072 --> 00:00:49,439 I'll gather the others. 27 00:01:04,324 --> 00:01:06,692 [LIFT WHIRRING] 28 00:01:21,908 --> 00:01:23,275 [LIFT STOPS] 29 00:01:28,781 --> 00:01:31,550 [FANS HUMMING] 30 00:01:37,423 --> 00:01:39,858 [CAMERA CLICKING] 31 00:01:42,729 --> 00:01:45,597 Do all these people really need to be here? 32 00:01:45,603 --> 00:01:47,067 She's not a zoo exhibit. 33 00:01:47,073 --> 00:01:48,240 These are our orders. 34 00:01:49,635 --> 00:01:51,536 [SCREAMING] 35 00:01:51,571 --> 00:01:54,373 [GROANING] 36 00:01:57,310 --> 00:02:00,045 Aah! 37 00:02:00,079 --> 00:02:02,614 [CRACKING] 38 00:02:02,648 --> 00:02:05,217 - Aah! - [BONES CRUNCHING] 39 00:02:12,291 --> 00:02:13,492 [RYN SCREAMS] 40 00:02:19,832 --> 00:02:22,501 [SCREAMS CONTINUE] 41 00:02:26,606 --> 00:02:28,340 [SCREAMING] 42 00:02:30,977 --> 00:02:34,412 No. We're getting her out of here. Now. 43 00:02:36,692 --> 00:02:37,725 Enough! 44 00:02:37,731 --> 00:02:39,766 [RYN GASPING] 45 00:02:40,558 --> 00:02:41,787 That's enough. Get back. 46 00:02:41,821 --> 00:02:42,921 [MADDIE] Here. 47 00:02:44,090 --> 00:02:46,425 [PANTING] 48 00:02:49,294 --> 00:02:53,493 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 49 00:02:53,666 --> 00:02:56,935 Ryn, if it's too much, we can make them stop. 50 00:02:56,970 --> 00:02:58,637 Tell them you changed your mind. 51 00:02:59,973 --> 00:03:01,740 This will help Ben's mother? 52 00:03:01,961 --> 00:03:03,562 We hope so, yes. 53 00:03:04,255 --> 00:03:05,677 Not too much. 54 00:03:08,287 --> 00:03:09,587 Let us out! 55 00:03:10,783 --> 00:03:12,517 [LOCK CLICKING] 56 00:03:14,087 --> 00:03:15,287 Beth? 57 00:03:15,293 --> 00:03:17,160 What the hell's going on? 58 00:03:17,280 --> 00:03:18,413 [RICK] Where are we? 59 00:03:18,447 --> 00:03:20,415 Ricky, I'm so sorry. 60 00:03:20,449 --> 00:03:22,312 This is Bryan's house. 61 00:03:29,926 --> 00:03:31,359 [EXHALES] 62 00:03:31,394 --> 00:03:32,898 Rick, come on. Let's go. 63 00:03:32,904 --> 00:03:35,139 [BETH] Please, Helen. Have a seat. 64 00:03:35,260 --> 00:03:37,199 Ricky, you too. 65 00:03:37,233 --> 00:03:39,225 No way. The last time you sat me down with 66 00:03:39,231 --> 00:03:41,264 some stranger, we took a ride to Bellfield. 67 00:03:41,270 --> 00:03:42,618 That's not happening again. 68 00:03:42,624 --> 00:03:43,798 I'm not taking you anywhere. 69 00:03:43,804 --> 00:03:45,207 I'm not crazy. 70 00:03:45,241 --> 00:03:47,776 She has nothing to do with this, so just let her go. 71 00:03:47,810 --> 00:03:50,812 I agree. You're not crazy. 72 00:03:50,846 --> 00:03:53,114 But I'm sorry. We can't let you go. 73 00:03:53,149 --> 00:03:54,504 Then what's this all about? 74 00:03:54,510 --> 00:03:56,377 I'm very sorry we scared you. 75 00:03:56,686 --> 00:03:59,187 We've never had a situation like this before. 76 00:04:01,324 --> 00:04:04,359 There are things you need to know. 77 00:04:06,823 --> 00:04:08,223 [NICOLE] They were the first group 78 00:04:08,229 --> 00:04:09,764 to receive Ryn's sister's cells. 79 00:04:09,799 --> 00:04:10,932 [SQUEAKING] 80 00:04:10,967 --> 00:04:13,635 Yeah. The lucky ones. 81 00:04:13,669 --> 00:04:16,938 Rats who didn't get the cells didn't fare as well. 82 00:04:16,973 --> 00:04:18,139 All of them died. 83 00:04:18,174 --> 00:04:19,741 Their paralysis was progressive. 84 00:04:19,775 --> 00:04:22,080 Which is almost always fatal. 85 00:04:22,086 --> 00:04:23,845 You know a lot about this stuff. 86 00:04:23,879 --> 00:04:25,513 Yeah. Unfortunately. 87 00:04:25,548 --> 00:04:29,017 Look, the notes in here talk about upcoming research. 88 00:04:29,051 --> 00:04:30,819 Where is the upcoming research? 89 00:04:30,853 --> 00:04:34,422 Decker was distracted with Ryn's sister. 90 00:04:34,457 --> 00:04:36,591 His documentation became... 91 00:04:36,626 --> 00:04:38,093 A bit disjointed. 92 00:04:38,127 --> 00:04:41,830 Is there any record of what he was planning next? 93 00:04:41,864 --> 00:04:43,965 Decker died before he could move forward, 94 00:04:44,000 --> 00:04:46,635 but his plan was for these wounded soldiers 95 00:04:46,669 --> 00:04:49,471 to be his first human test subjects. 96 00:04:49,505 --> 00:04:51,873 So the research was far enough along 97 00:04:51,907 --> 00:04:53,708 that they were thinking about people? 98 00:04:53,743 --> 00:04:55,010 Mm-hmm. 99 00:05:01,217 --> 00:05:04,219 Ben's mother can't walk like these people. 100 00:05:04,253 --> 00:05:05,520 Yeah. 101 00:05:06,689 --> 00:05:07,956 When could this happen? 102 00:05:07,990 --> 00:05:10,292 Well, the fast track version 103 00:05:10,326 --> 00:05:13,103 would be to replicate the study in another lab. 104 00:05:13,327 --> 00:05:17,392 After that, we could be working with these guys in six months. 105 00:05:18,548 --> 00:05:20,883 When does the next study start? 106 00:05:21,871 --> 00:05:23,872 Not until we have more stem cells. 107 00:05:23,906 --> 00:05:26,319 There are none left? 108 00:05:26,325 --> 00:05:27,885 But now we have another source. 109 00:05:27,891 --> 00:05:29,483 We could harvest more. 110 00:05:31,080 --> 00:05:33,715 - From Ryn? - Absolutely not. 111 00:05:33,749 --> 00:05:37,419 We agreed Ryn would do observational studies, not experiments. 112 00:05:37,453 --> 00:05:39,821 Her sister was traumatized by that procedure. 113 00:05:39,855 --> 00:05:42,223 We learned from that, and we'd do it differently this time. 114 00:05:42,258 --> 00:05:44,092 With anesthesia. No pain. 115 00:05:44,126 --> 00:05:47,066 Doctors don't even know how anesthesia works in humans. 116 00:05:49,784 --> 00:05:52,118 Well, then I guess we'll be taking things a lot slower. 117 00:05:57,773 --> 00:06:00,075 Why cannot take Ryn's cells? 118 00:06:00,109 --> 00:06:02,744 Because the procedure could hurt you. 119 00:06:02,778 --> 00:06:04,446 We don't know what it'll do to you. 120 00:06:04,480 --> 00:06:07,349 You've been through too much already, Ryn. 121 00:06:07,383 --> 00:06:08,550 [CELL PHONE RINGING] 122 00:06:08,584 --> 00:06:11,119 Shit. It's the hospital. 123 00:06:11,153 --> 00:06:13,021 This is Ben. 124 00:06:13,055 --> 00:06:15,000 [WOMAN] Ben, it's Dr. Park. 125 00:06:15,006 --> 00:06:16,891 I was just visiting your mother. 126 00:06:16,926 --> 00:06:18,393 Yeah, how is she? 127 00:06:18,427 --> 00:06:21,229 Unfortunately, her condition is deteriorating 128 00:06:21,263 --> 00:06:22,764 faster than we hoped. 129 00:06:22,798 --> 00:06:24,733 She lost the use of her right hand 130 00:06:24,767 --> 00:06:26,434 in the last few hours. 131 00:06:28,904 --> 00:06:32,907 Ben, sometimes patients decline very quickly from here. 132 00:06:33,121 --> 00:06:35,217 You might want to alert any family 133 00:06:35,223 --> 00:06:37,195 members who'd like to see her. 134 00:06:41,150 --> 00:06:43,752 Yeah, I'll... I'll be right over. 135 00:06:43,786 --> 00:06:44,886 [PHONE BEEPS] 136 00:06:44,920 --> 00:06:47,055 [SEAGULLS CALLING] 137 00:06:47,089 --> 00:06:50,592 [ROCK BALLAD PLAYING IN BAR] 138 00:06:50,626 --> 00:06:52,961 Seventy-four bucks for two days? 139 00:06:52,995 --> 00:06:54,996 It's barely beer money. 140 00:06:55,030 --> 00:06:57,298 Well, some people live to work. 141 00:06:57,333 --> 00:06:59,167 Others work to drink. 142 00:06:59,201 --> 00:07:00,967 And others get to spend the rest of their lives 143 00:07:00,973 --> 00:07:02,344 on their Mom's couch 'cause they can't pay rent. 144 00:07:02,350 --> 00:07:03,438 You know what? 145 00:07:03,444 --> 00:07:04,970 You gotta stop serving alcohol. 146 00:07:04,976 --> 00:07:07,410 Start serving the customers. 147 00:07:09,253 --> 00:07:11,821 Just saying. It works. 148 00:07:12,152 --> 00:07:13,218 Okay. 149 00:07:14,150 --> 00:07:15,350 Hi, baby. 150 00:07:15,384 --> 00:07:16,714 Mwah. 151 00:07:16,720 --> 00:07:18,153 Okay, if you're angling for more freebies, 152 00:07:18,187 --> 00:07:19,754 you're gonna start getting me in trouble. 153 00:07:19,789 --> 00:07:22,323 Huh. Stack of pancakes 154 00:07:22,358 --> 00:07:24,378 and whatever my friend over there's having. 155 00:07:24,384 --> 00:07:26,828 Now, where did you get all that cash? 156 00:07:26,862 --> 00:07:30,098 Baby, never look a gift horse in the mouth. 157 00:07:30,132 --> 00:07:32,679 Ah. Is that what we're calling you paying your tab now? 158 00:07:32,685 --> 00:07:34,052 A gift? 159 00:07:34,774 --> 00:07:36,337 Hey, yo, you get a new gig? 160 00:07:36,372 --> 00:07:38,440 Just some odd jobs here and there. 161 00:07:38,474 --> 00:07:40,842 God bless TaskRabbit, right? 162 00:07:40,876 --> 00:07:43,778 That's cool. Good for you, man. 163 00:07:43,813 --> 00:07:46,514 I'm so sorry I couldn't tell you back at my house. 164 00:07:46,549 --> 00:07:47,949 Tell us what? 165 00:07:47,983 --> 00:07:51,286 I've wanted to for such a long time. 166 00:07:51,320 --> 00:07:52,554 She already knew. 167 00:07:54,791 --> 00:07:56,013 I don't understand. 168 00:07:56,019 --> 00:07:57,372 I'm sorry, Ricky. 169 00:07:57,378 --> 00:07:59,961 There were reasons I couldn't tell you the truth. 170 00:08:00,219 --> 00:08:01,720 And who are you? 171 00:08:01,754 --> 00:08:04,122 Bryan's one of us. You can trust him. 172 00:08:04,157 --> 00:08:06,825 I'll decide who I can trust, thanks. 173 00:08:07,582 --> 00:08:09,416 So how did you two get together? 174 00:08:09,422 --> 00:08:12,364 Our families go back. 150 years. 175 00:08:12,398 --> 00:08:13,932 The Pownall Massacre. 176 00:08:13,966 --> 00:08:17,047 Our great-great-grandparents were survivors. 177 00:08:17,813 --> 00:08:20,047 They lived on land, with humans. 178 00:08:20,081 --> 00:08:21,782 With humans, where? 179 00:08:21,817 --> 00:08:23,651 In and around Bristol Cove. 180 00:08:23,685 --> 00:08:25,384 They went into hiding. 181 00:08:25,390 --> 00:08:26,824 How do you know all of this? 182 00:08:26,830 --> 00:08:30,319 We've kept their ways... And our ways... alive, 183 00:08:30,325 --> 00:08:31,892 in secret, ever since. 184 00:08:31,927 --> 00:08:34,295 This is insane. 185 00:08:34,719 --> 00:08:39,223 We have to all agree to share this with anyone new. 186 00:08:40,702 --> 00:08:45,573 So, how many of us are there? 187 00:08:49,375 --> 00:08:50,842 Ben is sad. 188 00:08:51,464 --> 00:08:53,414 He's worried about his mom. 189 00:08:53,448 --> 00:08:56,139 She's very sick, and it's getting worse. 190 00:08:56,520 --> 00:08:58,327 How did she get sick? 191 00:08:59,800 --> 00:09:01,355 She was hurt in a boating accident 192 00:09:01,389 --> 00:09:03,784 when Ben and I were teenagers. 193 00:09:03,790 --> 00:09:05,192 I hardly even knew him then, 194 00:09:05,227 --> 00:09:07,595 but we all knew his story. 195 00:09:07,629 --> 00:09:09,330 Ben was sad then, too? 196 00:09:09,364 --> 00:09:12,099 He wouldn't leave his mom's side. 197 00:09:12,133 --> 00:09:15,102 For a while, he stopped seeing all his friends. 198 00:09:15,136 --> 00:09:16,704 Stopped everything. 199 00:09:16,738 --> 00:09:18,739 Why he stop everything? 200 00:09:18,890 --> 00:09:21,122 He was afraid she would die. 201 00:09:24,145 --> 00:09:25,579 She will die now? 202 00:09:27,983 --> 00:09:29,950 I... I don't know. 203 00:09:29,985 --> 00:09:31,418 Ben's trying to help, 204 00:09:31,453 --> 00:09:33,716 but we just don't know if there's time. 205 00:09:34,391 --> 00:09:35,891 Will you be okay here? 206 00:09:35,897 --> 00:09:37,577 I hate to leave, but I'm so late for work. 207 00:09:37,583 --> 00:09:39,250 Yes. I will sleep. 208 00:09:41,674 --> 00:09:42,963 There's food in the fridge. 209 00:09:42,998 --> 00:09:44,298 I'll be back soon. 210 00:09:47,736 --> 00:09:49,570 You sure that you're comfortable? 211 00:09:49,604 --> 00:09:50,924 [LAUGHS] 212 00:09:50,930 --> 00:09:54,132 These doctors are making a bigger deal than they need to. 213 00:09:55,644 --> 00:09:57,811 What about your other hand? 214 00:09:57,846 --> 00:09:59,956 They said it's affected now, too. 215 00:10:00,649 --> 00:10:02,216 No, I... 216 00:10:02,250 --> 00:10:03,884 I just think it's bad circulation. 217 00:10:03,919 --> 00:10:07,488 And lying in this bed all day is not helping anything. 218 00:10:13,461 --> 00:10:15,296 You talk to Dad and Doug? 219 00:10:15,330 --> 00:10:16,823 They're flying home after they 220 00:10:16,829 --> 00:10:19,002 meet the specialist at Hopkins. 221 00:10:19,008 --> 00:10:21,001 I should've gone with them. 222 00:10:21,036 --> 00:10:22,692 - [GASPS] - Hey, hey. 223 00:10:22,698 --> 00:10:24,486 Mom, Mom, Mom, hey. 224 00:10:27,008 --> 00:10:29,443 - I'm sorry. I just... - No. No, Mom. 225 00:10:34,616 --> 00:10:36,148 We'll find something. 226 00:10:37,819 --> 00:10:39,353 A new trial. 227 00:10:41,222 --> 00:10:42,389 I think... 228 00:10:43,658 --> 00:10:45,826 It's time to start being realistic. 229 00:10:58,039 --> 00:10:59,373 Ryn. 230 00:11:00,475 --> 00:11:02,038 Where are Ben and Maddie? 231 00:11:02,877 --> 00:11:04,612 I come alone. 232 00:11:04,646 --> 00:11:06,343 To help Ben's mother. 233 00:11:09,844 --> 00:11:12,513 We're going to give you something to make this less painful. 234 00:11:12,547 --> 00:11:14,414 One quick pinch is all you'll feel. 235 00:11:16,955 --> 00:11:18,088 We're ready. 236 00:11:18,419 --> 00:11:20,154 You sure about this? 237 00:11:20,188 --> 00:11:22,356 Yes. Sure. 238 00:11:28,429 --> 00:11:31,265 [IRREGULAR BREATHING] 239 00:11:44,668 --> 00:11:46,636 [GRUNTING] 240 00:11:46,670 --> 00:11:48,604 [CELL PHONE RINGING] 241 00:11:50,847 --> 00:11:51,973 Wait. 242 00:11:52,008 --> 00:11:53,108 [RINGING] 243 00:11:53,298 --> 00:11:54,665 Hello? 244 00:11:54,671 --> 00:11:56,478 [NICOLE] Ryn's here at the lab with me. 245 00:11:56,512 --> 00:11:58,366 - What?! How did she... - She showed up. 246 00:11:58,372 --> 00:12:01,007 She asked us to do the extraction. 247 00:12:01,013 --> 00:12:02,184 You should come. 248 00:12:02,218 --> 00:12:03,285 Water! 249 00:12:03,319 --> 00:12:04,986 [GRUNTING] 250 00:12:06,355 --> 00:12:08,890 [HEART MONITOR BEEPING] 251 00:12:08,925 --> 00:12:11,184 Ryn? Hey. 252 00:12:11,429 --> 00:12:12,996 Ryn. 253 00:12:13,196 --> 00:12:14,596 Are you okay? 254 00:12:16,339 --> 00:12:18,506 I am a good driver. 255 00:12:20,737 --> 00:12:22,237 You didn't have to do this. 256 00:12:23,692 --> 00:12:26,027 Want to help Ben's mother. 257 00:12:29,445 --> 00:12:30,512 Thank you. 258 00:12:35,952 --> 00:12:38,386 Ryn wanted to do this. For Ben. 259 00:12:38,421 --> 00:12:40,708 She showed up here on her own. 260 00:12:40,714 --> 00:12:42,390 Why didn't you call us? 261 00:12:42,425 --> 00:12:44,364 She said not to. Said you'd try to stop it. 262 00:12:44,370 --> 00:12:46,310 And I have an obligation to my commanding officer. 263 00:12:46,316 --> 00:12:47,562 That is your problem. 264 00:12:47,597 --> 00:12:49,714 And if they replace me, it'll be yours, too. Trust me. 265 00:12:49,720 --> 00:12:51,120 We had a deal. 266 00:12:51,126 --> 00:12:53,201 Our deal was everything is Ryn's decision. 267 00:12:53,236 --> 00:12:54,536 This was. 268 00:12:56,372 --> 00:12:57,585 This means we can move on with 269 00:12:57,591 --> 00:12:58,845 the research for your mother. 270 00:12:58,875 --> 00:13:00,058 Isn't that what you wanted? 271 00:13:00,064 --> 00:13:01,243 Not like this. 272 00:13:01,277 --> 00:13:02,534 How did you want it? 273 00:13:03,446 --> 00:13:05,049 You agreed to this. 274 00:13:07,550 --> 00:13:09,686 Look, our researchers are looking 275 00:13:09,692 --> 00:13:11,892 at Ryn's stem cells as we speak. 276 00:13:11,921 --> 00:13:14,276 They say they're as pure as her sister's were. 277 00:13:14,799 --> 00:13:16,019 Don't you want to be a part 278 00:13:16,025 --> 00:13:17,533 of finding your mother's cure? 279 00:13:20,828 --> 00:13:24,585 If you ever go behind our backs again, 280 00:13:25,205 --> 00:13:26,372 if you ever hurt her... 281 00:13:26,378 --> 00:13:27,979 Nobody wants Ryn to suffer. 282 00:13:27,985 --> 00:13:29,805 Trust me. She's too valuable. 283 00:13:30,986 --> 00:13:32,086 Come with me. 284 00:13:32,092 --> 00:13:33,742 Let me show you what she gave us. 285 00:13:39,022 --> 00:13:41,957 The centrifuge separates the cells from the fluid. 286 00:13:44,353 --> 00:13:45,887 Are those Ryn's? 287 00:13:45,922 --> 00:13:47,818 [DR. REED] The yellow ones are her stem cells. 288 00:13:47,824 --> 00:13:49,424 Once they're put into a recipient, 289 00:13:49,458 --> 00:13:50,926 they become whatever the body needs. 290 00:13:50,960 --> 00:13:54,296 Muscle tissue, heart tissue. Spinal tissue. 291 00:13:56,008 --> 00:13:58,510 So once the cells are processed, 292 00:13:58,516 --> 00:14:01,084 how does the test subject receive them? 293 00:14:01,304 --> 00:14:02,804 Well, we sedate them, 294 00:14:02,839 --> 00:14:04,806 and then administer a spinal injection. 295 00:14:04,841 --> 00:14:06,274 That simple. 296 00:14:06,309 --> 00:14:07,708 What about in a human? 297 00:14:09,232 --> 00:14:11,367 Same thing, in theory. 298 00:14:11,596 --> 00:14:14,898 But there's a lot to study before we get there. 299 00:14:14,904 --> 00:14:17,038 [NICOLE] We're months away from human testing. 300 00:14:17,508 --> 00:14:20,309 My mother doesn't have months. 301 00:14:21,870 --> 00:14:24,767 Well, there are precedents for expediting human research. 302 00:14:25,488 --> 00:14:28,029 If someone were willing to sign away everything. 303 00:14:28,064 --> 00:14:30,832 Someone with nothing to lose. 304 00:14:32,301 --> 00:14:33,501 There are ways. 305 00:14:36,372 --> 00:14:37,806 Money laundering? 306 00:14:37,840 --> 00:14:39,140 Please. Calvin? 307 00:14:39,175 --> 00:14:41,142 The man can't balance a checkbook. 308 00:14:41,177 --> 00:14:45,643 Okay. So maybe he sold his sperm? 309 00:14:45,649 --> 00:14:47,760 Eww. Gross. 310 00:14:48,818 --> 00:14:50,118 He would never. 311 00:14:50,152 --> 00:14:51,553 - [LAUGHS] - But you're right. 312 00:14:51,587 --> 00:14:53,521 He came home flush again last night. 313 00:14:53,556 --> 00:14:55,390 He's doing something boneheaded. 314 00:14:58,423 --> 00:15:00,857 You think he's dealing? 315 00:15:00,863 --> 00:15:02,497 He ran a little weed in high school. 316 00:15:02,531 --> 00:15:04,633 Shit. He's totally gonna get caught. 317 00:15:04,667 --> 00:15:06,668 And go to jail, again. 318 00:15:06,702 --> 00:15:08,336 You know, if you're texting, 319 00:15:08,371 --> 00:15:10,715 you might not wanna mention drugs. 320 00:15:10,721 --> 00:15:11,888 I'm stalking. 321 00:15:12,041 --> 00:15:13,742 I wanna know who he's selling to. 322 00:15:13,776 --> 00:15:15,641 How? Let me see. 323 00:15:15,647 --> 00:15:17,214 Calvin loses his phone so often, 324 00:15:17,220 --> 00:15:19,766 we have him permanently authorized on my phone finder. 325 00:15:21,384 --> 00:15:23,192 [XANDER] He's at the south side of the docks? 326 00:15:23,198 --> 00:15:24,653 I hope he's just selling weed. 327 00:15:24,687 --> 00:15:25,854 Shit. 328 00:15:27,056 --> 00:15:28,737 Should I go down there? 329 00:15:29,725 --> 00:15:31,459 Nah, that's my turf. I'll go after work. 330 00:15:32,461 --> 00:15:33,695 Thanks. 331 00:15:33,729 --> 00:15:36,998 So Mom and Dad were like us, too? 332 00:15:37,033 --> 00:15:38,466 Dad wanted to tell you. 333 00:15:39,702 --> 00:15:41,770 But you were so little when Mom died. 334 00:15:42,451 --> 00:15:43,747 And it was hard. 335 00:15:43,753 --> 00:15:45,987 You were in therapy. 336 00:15:45,993 --> 00:15:47,909 We didn't know if you could keep the secret. 337 00:15:47,944 --> 00:15:50,845 We wanted to tell you when the time was right. 338 00:15:50,880 --> 00:15:53,048 Then with the drugs... 339 00:15:53,136 --> 00:15:54,428 [SIGHS] 340 00:15:59,553 --> 00:16:00,956 It just never came. 341 00:16:06,896 --> 00:16:08,763 That's my mother. 342 00:16:08,798 --> 00:16:12,634 Yes. A long time ago, she was part of the group. 343 00:16:12,668 --> 00:16:14,269 It's before I was born. 344 00:16:14,303 --> 00:16:16,638 [BETH] She was an independent spirit. 345 00:16:16,672 --> 00:16:18,106 Couldn't stay in one place. 346 00:16:18,140 --> 00:16:20,108 That's why she left. 347 00:16:21,006 --> 00:16:23,244 You're too young to have met her. 348 00:16:23,991 --> 00:16:27,078 Members of the group rarely leave. 349 00:16:27,694 --> 00:16:30,295 When they do, people remember. 350 00:16:30,619 --> 00:16:32,687 And they pass on the stories. 351 00:16:34,253 --> 00:16:36,588 So did you all know about me? 352 00:16:36,622 --> 00:16:39,424 There were rumors your mother had a child. 353 00:16:39,458 --> 00:16:42,360 And your shop's been on our radar. 354 00:16:42,394 --> 00:16:43,787 When you showed up, 355 00:16:43,793 --> 00:16:46,064 we pieced it together. 356 00:16:46,723 --> 00:16:50,218 She never told me anything about this part of her life. 357 00:16:50,224 --> 00:16:52,245 I'm sure she had good reasons. 358 00:16:54,519 --> 00:16:57,054 We have a gathering planned for tomorrow. 359 00:16:58,222 --> 00:17:00,293 You could meet some of us. 360 00:17:00,817 --> 00:17:03,051 Mike and the boys will be there. 361 00:17:03,057 --> 00:17:04,090 Helen? 362 00:17:07,811 --> 00:17:11,414 The cells will help Ben's mother? 363 00:17:12,659 --> 00:17:13,871 I think so. 364 00:17:15,707 --> 00:17:16,974 I hope so. 365 00:17:17,008 --> 00:17:19,143 - Are you sure? - No, I'm not. 366 00:17:19,177 --> 00:17:20,939 It's never even been tried before. 367 00:17:20,945 --> 00:17:22,245 What choice do I have? 368 00:17:22,251 --> 00:17:23,806 I just... 369 00:17:24,137 --> 00:17:27,340 We don't know what the complications could be. 370 00:17:27,541 --> 00:17:29,716 If I don't do something, 371 00:17:29,722 --> 00:17:31,716 she's got no chance. 372 00:17:32,023 --> 00:17:33,157 [DOOR OPENS] 373 00:17:35,826 --> 00:17:38,461 We'd like to keep Ryn for 24 hour observation. 374 00:17:38,467 --> 00:17:39,630 Ryn, is that okay? 375 00:17:39,664 --> 00:17:40,965 Okay. Yes. 376 00:17:40,971 --> 00:17:42,866 We're not leaving her here alone. 377 00:17:42,901 --> 00:17:44,301 I'll stay. 378 00:17:44,616 --> 00:17:46,818 I'll see if I can find a cot. 379 00:17:50,041 --> 00:17:52,527 I don't know how you're holding together so well. 380 00:17:54,160 --> 00:17:55,679 What do you think, Xan? 381 00:17:56,421 --> 00:17:59,390 I mean, you know me. 382 00:17:59,784 --> 00:18:01,018 You know my mom. 383 00:18:03,351 --> 00:18:05,022 Is this just too risky? 384 00:18:05,056 --> 00:18:06,390 If there was anything... 385 00:18:08,093 --> 00:18:11,595 Anything I could've done to save my dad, I would've. 386 00:18:11,629 --> 00:18:12,629 Yeah. 387 00:18:14,032 --> 00:18:15,732 How'd you, uh... 388 00:18:15,767 --> 00:18:18,122 How'd find out about the medical stuff, anyway? 389 00:18:22,640 --> 00:18:23,740 Nicole. 390 00:18:26,144 --> 00:18:28,479 Oh. Are you kidding me? 391 00:18:30,415 --> 00:18:33,717 So... So, what, you trust her now? 392 00:18:33,751 --> 00:18:37,254 No. But you know how you said that you would do anything? 393 00:18:38,556 --> 00:18:41,758 Well, I guess that this is my anything. 394 00:18:48,541 --> 00:18:51,676 Mom, just hear me out, okay? 395 00:18:51,922 --> 00:18:56,492 Now, at your gala, Dr. Decker told you about a trial 396 00:18:56,604 --> 00:18:59,039 that cured paralysis in rats. 397 00:19:00,630 --> 00:19:03,766 I got in touch with the people who he was working with. 398 00:19:04,078 --> 00:19:06,469 They're ready for a human trial, Mom. 399 00:19:06,503 --> 00:19:08,104 You'd be their first patient. 400 00:19:11,177 --> 00:19:13,178 I appreciate what you're trying to do. 401 00:19:15,613 --> 00:19:18,481 You've helped me for the last ten years. 402 00:19:19,883 --> 00:19:21,517 Ben, I'm tired. 403 00:19:21,551 --> 00:19:25,688 No, Mom, this is the cutting edge of what is possible. 404 00:19:25,722 --> 00:19:27,256 There are risks. 405 00:19:27,290 --> 00:19:29,959 I mean, I don't know what's gonna happen. 406 00:19:31,828 --> 00:19:33,863 But it cured paralysis in those rats. 407 00:19:33,897 --> 00:19:35,731 I saw them. 408 00:19:37,400 --> 00:19:40,302 If anything can save you, this is it. 409 00:19:42,559 --> 00:19:44,682 Whatever time I have left, I... 410 00:19:45,072 --> 00:19:47,810 I want to spend it with you and Dad and Doug. 411 00:19:58,522 --> 00:20:00,022 I'm not giving up. 412 00:20:06,530 --> 00:20:07,897 I'll tell her. 413 00:20:08,032 --> 00:20:10,100 And give your mom a hug for me. 414 00:20:15,817 --> 00:20:18,853 Ben wants you to eat for your strength. 415 00:20:19,743 --> 00:20:21,627 Food here taste like... 416 00:20:22,049 --> 00:20:23,245 [CLANK] 417 00:20:23,573 --> 00:20:24,840 ... rocks. 418 00:20:24,846 --> 00:20:28,050 Sorry. Look, try some of this green stuff. 419 00:20:28,084 --> 00:20:29,451 Hard to get that wrong. 420 00:20:38,628 --> 00:20:40,396 Like fish under water. 421 00:20:41,932 --> 00:20:44,700 Soft. Like, um... 422 00:20:47,037 --> 00:20:49,905 Jellyfish? Long tentacles? 423 00:20:49,940 --> 00:20:53,008 Jellyfish. Okay. Yes. 424 00:20:53,043 --> 00:20:54,410 Sweet jellyfish. 425 00:20:57,280 --> 00:20:58,781 [LAUGHING] 426 00:20:59,500 --> 00:21:02,218 Ben's mother will take Ryn's cells. 427 00:21:02,252 --> 00:21:03,452 This worry Maddie? 428 00:21:04,162 --> 00:21:05,888 I hope it works. 429 00:21:06,133 --> 00:21:07,267 We'll see. 430 00:21:07,483 --> 00:21:08,958 You like her? 431 00:21:10,260 --> 00:21:12,687 She can be difficult. 432 00:21:13,202 --> 00:21:14,469 But she made Ben, 433 00:21:14,475 --> 00:21:18,244 and she raised him into who he is today. 434 00:21:18,250 --> 00:21:20,793 A man who'd do anything in the world for us. 435 00:21:22,990 --> 00:21:24,833 I hope she doesn't die. 436 00:21:25,468 --> 00:21:27,002 Me too. 437 00:21:30,647 --> 00:21:32,414 No, I'm good. 438 00:21:33,817 --> 00:21:35,551 Has the doctor arrived? 439 00:21:35,585 --> 00:21:37,119 He's just outside. 440 00:21:37,153 --> 00:21:39,015 He's consulting with your team. 441 00:21:41,625 --> 00:21:42,992 [SIGHS] 442 00:21:43,026 --> 00:21:47,029 Stem cells from a deepwater marine creature. 443 00:21:47,035 --> 00:21:48,395 [LAUGHS] 444 00:21:48,401 --> 00:21:51,070 Can you imagine what your father's going to say? 445 00:21:53,970 --> 00:21:55,804 You haven't told him? 446 00:21:56,206 --> 00:21:58,807 We both know he'd try to talk me out of it. 447 00:22:01,011 --> 00:22:02,459 But I want this. 448 00:22:03,735 --> 00:22:05,781 No matter what happens, 449 00:22:05,787 --> 00:22:07,476 we never gave up. 450 00:22:09,619 --> 00:22:10,619 No. 451 00:22:19,029 --> 00:22:21,330 They're all like us? 452 00:22:21,364 --> 00:22:22,998 Unbelievable. 453 00:22:25,657 --> 00:22:27,357 What's wrong with that boy? 454 00:22:29,039 --> 00:22:31,140 He has a genetic condition. 455 00:22:31,174 --> 00:22:32,993 We deal with our fair share. 456 00:22:33,743 --> 00:22:37,509 A limited gene pool has some side effects. 457 00:22:52,829 --> 00:22:54,697 Hey. Sorry. 458 00:22:54,731 --> 00:22:57,199 We brought your mom Jell-O. 459 00:22:57,233 --> 00:22:58,701 Make mother strong. 460 00:22:59,164 --> 00:23:02,022 Hey, if the stem cells don't work, 461 00:23:02,028 --> 00:23:03,529 we can always give this a try. 462 00:23:06,276 --> 00:23:07,822 Ben's mother 463 00:23:07,828 --> 00:23:10,017 has Ryn inside. 464 00:23:10,046 --> 00:23:11,180 Yeah. 465 00:23:12,949 --> 00:23:15,084 She'll always have a part of you. 466 00:23:15,118 --> 00:23:16,552 Pretty wild. 467 00:23:17,954 --> 00:23:19,254 How is she? 468 00:23:19,289 --> 00:23:21,724 Your mom's stable and resting. 469 00:23:21,758 --> 00:23:23,492 I've updated the rest of her team. 470 00:23:23,526 --> 00:23:26,028 They're cautiously optimistic. 471 00:23:27,364 --> 00:23:29,765 Okay. So what's next? 472 00:23:29,799 --> 00:23:31,800 For now, we wait and see. 473 00:23:33,303 --> 00:23:34,569 How are you feeling? 474 00:23:34,575 --> 00:23:36,405 Not tired. 475 00:23:36,439 --> 00:23:37,539 That's a good sign. 476 00:23:38,708 --> 00:23:40,008 Go home. 477 00:23:40,043 --> 00:23:41,610 I'll call if there's a problem. 478 00:23:41,644 --> 00:23:44,061 No. I'm not gonna leave my mom here. 479 00:23:44,067 --> 00:23:46,428 Let me say this another way. 480 00:23:46,725 --> 00:23:48,484 Your mother needs to rest. 481 00:23:53,123 --> 00:23:55,424 [BELL RINGING] 482 00:23:55,731 --> 00:23:59,034 Everyone, we have some special guests today. 483 00:23:59,040 --> 00:24:02,765 Say hello to my baby brother, Rick. 484 00:24:02,799 --> 00:24:04,299 - [WOMAN] Hi, Rick. - [WOMAN 2] Hey. 485 00:24:05,488 --> 00:24:08,570 And our new friend Helen Hawkins. 486 00:24:09,973 --> 00:24:11,573 Pleasure to meet you all. 487 00:24:13,743 --> 00:24:15,177 Would you join us in grace? 488 00:24:16,787 --> 00:24:19,989 [ALL RECITING] Sistren of tide and time, 489 00:24:20,150 --> 00:24:22,818 we gather in the spirit of the Great Deep. 490 00:24:22,852 --> 00:24:25,752 We ask our Mother's blessings 491 00:24:25,775 --> 00:24:28,090 on this bounty of sea 492 00:24:28,124 --> 00:24:29,124 and land. 493 00:24:29,159 --> 00:24:30,659 And land. 494 00:24:31,761 --> 00:24:33,076 Oh! 495 00:24:33,082 --> 00:24:35,350 My mother taught me that. 496 00:24:40,270 --> 00:24:41,770 Halibut or shrimp? 497 00:24:41,805 --> 00:24:43,778 What goes well with a bottle of whiskey? 498 00:24:44,841 --> 00:24:46,675 Never mind, I'll figure out dinner. 499 00:24:54,050 --> 00:24:55,384 [SNIFFING] 500 00:25:01,357 --> 00:25:02,524 [HISSES] 501 00:25:36,159 --> 00:25:37,192 Hey! 502 00:25:38,595 --> 00:25:40,647 - Sorry. - What's the matter with you? 503 00:25:40,653 --> 00:25:41,997 Aaah! 504 00:25:42,031 --> 00:25:43,065 - Hey, hey. - Ryn! 505 00:25:43,099 --> 00:25:44,343 Whoa, whoa, whoa! Ryn. Ryn. 506 00:25:44,349 --> 00:25:45,400 Easy. 507 00:25:45,435 --> 00:25:46,969 What the hell is wrong with her? 508 00:25:47,003 --> 00:25:48,370 It's okay. You okay? 509 00:25:48,404 --> 00:25:49,865 I'm... I'm so sorry. 510 00:25:49,871 --> 00:25:51,538 Come on. 511 00:26:09,567 --> 00:26:11,985 She want to hurt Ben and Maddie. 512 00:26:13,737 --> 00:26:16,439 Uh, she was upset. 513 00:26:16,709 --> 00:26:18,043 And a total... 514 00:26:18,049 --> 00:26:21,060 But she didn't want to hurt us. 515 00:26:21,451 --> 00:26:24,147 [MADDIE] It's my fault. You're still recovering. 516 00:26:24,181 --> 00:26:25,387 We should've come home, 517 00:26:25,393 --> 00:26:27,328 not taken you to a crowded market. 518 00:26:27,334 --> 00:26:29,435 Hey, it's no one's fault, okay? 519 00:26:31,171 --> 00:26:33,172 We're home now. 520 00:26:33,206 --> 00:26:35,641 Let's all just take it easy. 521 00:26:37,711 --> 00:26:38,811 Yes. 522 00:26:39,980 --> 00:26:41,180 Easy. 523 00:26:44,317 --> 00:26:47,520 [THUNDER RUMBLING] 524 00:26:53,293 --> 00:26:56,028 Helen. I just wanted to welcome you here. 525 00:26:56,062 --> 00:26:57,429 I'm John Rooney. 526 00:26:57,464 --> 00:26:59,298 Oh. Pleasure to meet you, John. 527 00:26:59,332 --> 00:27:01,267 Is this your house? 528 00:27:01,301 --> 00:27:03,769 No. I have a small ranch up in Larchwood. 529 00:27:03,804 --> 00:27:06,602 Beautiful place, but I haven't been in months. 530 00:27:06,608 --> 00:27:07,789 Why not? 531 00:27:07,795 --> 00:27:11,343 The family's got me tucked away in assisted living. 532 00:27:11,479 --> 00:27:13,480 - Oh. - Figured it was time. 533 00:27:13,514 --> 00:27:15,715 Sunny "view" they call it. [CHUCKLES] 534 00:27:15,750 --> 00:27:17,484 Trust me, there is none. 535 00:27:17,518 --> 00:27:18,818 [BOTH LAUGHING] 536 00:27:18,853 --> 00:27:21,955 This must be a lot to take in. 537 00:27:21,989 --> 00:27:24,758 Yeah, a complete paradigm shift. [LAUGHS] 538 00:27:24,792 --> 00:27:26,459 I'm getting used to them. 539 00:27:26,704 --> 00:27:29,172 You sound just like her. 540 00:27:30,182 --> 00:27:31,482 Sorry? 541 00:27:31,666 --> 00:27:34,534 Daphne. Your voices are exactly the same. 542 00:27:36,203 --> 00:27:37,837 Did you know my mother? 543 00:27:37,843 --> 00:27:41,112 Cheeky attitude, beautiful smile. 544 00:27:41,118 --> 00:27:42,976 Oh, no one could miss Daphne. 545 00:27:44,405 --> 00:27:46,807 Can I, um, ask you 546 00:27:48,384 --> 00:27:51,753 when did my mother part ways with the group? 547 00:27:52,239 --> 00:27:55,207 You know, dates get a bit fuzzy at my age, 548 00:27:55,213 --> 00:27:59,052 but I reckon she was around 30 or so. 549 00:27:59,422 --> 00:28:02,858 Oh. That's before I was born. 550 00:28:05,326 --> 00:28:07,994 What happened to your folks wasn't right. 551 00:28:08,029 --> 00:28:10,297 I'll never forget it. 552 00:28:10,331 --> 00:28:11,965 Sorry. What are you talking about? 553 00:28:11,999 --> 00:28:15,502 Helen, how lovely that you've met John. 554 00:28:15,536 --> 00:28:18,405 John, Sally and David were just looking for you. 555 00:28:18,439 --> 00:28:19,840 Oh. 556 00:28:19,874 --> 00:28:21,641 I hope John wasn't bothering you. 557 00:28:21,676 --> 00:28:23,510 Oh, no, not at all. 558 00:28:23,544 --> 00:28:25,679 We were just swapping stories. 559 00:28:26,881 --> 00:28:29,616 John gets a little confused sometimes. 560 00:28:30,685 --> 00:28:32,466 He's doing his best, though. 561 00:28:34,088 --> 00:28:37,105 John? Why don't you come with me and grab some dessert? 562 00:28:37,111 --> 00:28:38,445 Ooh. 563 00:28:47,568 --> 00:28:49,369 [DISHES CLATTERING] 564 00:28:56,944 --> 00:28:58,305 Ben okay? 565 00:28:59,711 --> 00:29:02,405 Yeah. I'm... I'm just worried. 566 00:29:02,411 --> 00:29:04,245 The doctor hasn't texted? 567 00:29:05,052 --> 00:29:06,386 No. Radio silence. 568 00:29:07,485 --> 00:29:09,386 I'm sure he will if he needs to. 569 00:29:10,925 --> 00:29:12,392 What if I did the wrong thing? 570 00:29:14,795 --> 00:29:16,296 I think you're brave. 571 00:29:16,330 --> 00:29:18,277 I don't need to be brave right now. 572 00:29:20,101 --> 00:29:21,635 I need to be right. 573 00:29:23,104 --> 00:29:24,471 Ben will be okay. 574 00:29:26,140 --> 00:29:28,808 Ryn and Maddie will take care. 575 00:29:28,843 --> 00:29:30,143 Yeah. 576 00:29:30,177 --> 00:29:32,913 ["SAVIOUR" BY DAISY GRAY PLAYING] 577 00:29:42,256 --> 00:29:45,058 ♪ You'll never read this ♪ 578 00:29:45,092 --> 00:29:48,295 ♪ I'm writing this to let you go ♪ 579 00:29:48,329 --> 00:29:51,464 ♪ Because I know that's what you want ♪ 580 00:29:54,535 --> 00:29:57,404 ♪ You'll never fix things ♪ 581 00:29:57,438 --> 00:30:00,674 ♪ My heart is shackled up and towed ♪ 582 00:30:00,708 --> 00:30:03,476 ♪ I'm feeling broken down and done ♪ 583 00:30:05,680 --> 00:30:08,448 ♪ Oh, and I pretend that no one's ♪ 584 00:30:08,482 --> 00:30:13,153 ♪ Ever gonna hold you like I did ♪ 585 00:30:15,222 --> 00:30:16,856 ♪ I'm feedin' on this fire ♪ 586 00:30:16,891 --> 00:30:18,358 ♪ My emotions gettin' higher ♪ 587 00:30:18,392 --> 00:30:21,628 ♪ All the way up, oh-oh-oh-oh ♪ 588 00:30:21,662 --> 00:30:23,496 ♪ I blame myself ♪ 589 00:30:23,531 --> 00:30:28,034 ♪ Don't even wanna wake up, oh-oh-oh-oh ♪ 590 00:30:28,069 --> 00:30:30,437 - ♪ Give my life for you ♪ - [GASPS] 591 00:30:30,471 --> 00:30:33,974 ♪ Like I'm your saviour, oh-oh-oh-oh ♪ 592 00:30:34,008 --> 00:30:35,775 - ♪ Saviour ♪ - Ryn! 593 00:30:35,810 --> 00:30:38,311 [CHOKING] Oh. Ryn. 594 00:30:38,346 --> 00:30:39,346 Ryn! 595 00:30:41,349 --> 00:30:43,049 Ryn! Ryn, stop! 596 00:30:43,084 --> 00:30:44,451 Ryn! 597 00:30:44,485 --> 00:30:46,553 Ryn! Ryn! 598 00:30:48,522 --> 00:30:50,590 [GASPING FOR BREATH] 599 00:31:00,601 --> 00:31:03,837 [MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING] 600 00:31:05,909 --> 00:31:06,943 Danny? 601 00:31:08,542 --> 00:31:09,943 McClure. 602 00:31:11,903 --> 00:31:13,470 What is this place? A strip club? 603 00:31:13,476 --> 00:31:15,815 Your old man wouldn't want you anywhere near here. 604 00:31:15,850 --> 00:31:17,253 Just go on home. 605 00:31:17,259 --> 00:31:19,753 Yeah, look, um, I appreciate the warning, 606 00:31:19,787 --> 00:31:22,756 but, uh, I got something I gotta take care of in there. 607 00:31:22,790 --> 00:31:25,025 Put your money away. 608 00:31:25,059 --> 00:31:27,109 Just don't do anything stupid, all right? 609 00:31:28,696 --> 00:31:30,530 All right. 610 00:31:30,564 --> 00:31:31,598 Thanks. 611 00:31:38,572 --> 00:31:40,807 [CONVERSATIONS AND LAUGHTER] 612 00:32:02,496 --> 00:32:04,230 [SHIVERING] 613 00:32:04,265 --> 00:32:05,398 Ryn? 614 00:32:07,501 --> 00:32:08,668 What's happening? 615 00:32:10,838 --> 00:32:13,206 Didn't mean to hurt Ben. 616 00:32:13,393 --> 00:32:15,528 Did you see her eyes? It's not just fatigue. 617 00:32:15,534 --> 00:32:17,769 It all started after the extraction. 618 00:32:19,847 --> 00:32:22,415 It's got to be something to do with the procedure. 619 00:32:22,450 --> 00:32:24,117 Don't want to hurt Ben and Maddie. 620 00:32:24,151 --> 00:32:25,251 We know you don't. 621 00:32:25,257 --> 00:32:27,587 Must keep Ben and Maddie safe. 622 00:32:27,621 --> 00:32:29,222 Don't want to hurt anyone. 623 00:32:29,256 --> 00:32:31,157 Maybe she's right. 624 00:32:31,192 --> 00:32:33,326 Well, we can't leave her here all alone. 625 00:32:33,360 --> 00:32:35,161 We can't take her to the lab, either. 626 00:32:35,196 --> 00:32:36,763 Who knows what the military'll do 627 00:32:36,797 --> 00:32:38,376 if they see her like this. Probably 628 00:32:38,382 --> 00:32:40,200 shoot her up with tranquilizers. 629 00:32:43,504 --> 00:32:44,728 Come with me. 630 00:32:58,385 --> 00:33:00,420 No one else is gonna come in here, Ryn. 631 00:33:00,696 --> 00:33:02,097 You're safe, okay? 632 00:33:03,858 --> 00:33:07,093 Ben and Maddie not in here with me. 633 00:33:07,099 --> 00:33:08,803 We'll be just outside that door. 634 00:33:09,463 --> 00:33:11,431 [SEA LION BARKING] 635 00:33:11,465 --> 00:33:12,465 [HISSES] 636 00:33:14,739 --> 00:33:16,136 - [MADDIE] She'll kill it! - [BEN] Ryn! 637 00:33:16,170 --> 00:33:18,037 - Don't! Stop! - Stop! 638 00:33:19,243 --> 00:33:20,641 God. 639 00:33:31,876 --> 00:33:32,976 Ryn? 640 00:33:34,602 --> 00:33:36,179 You can't go in the water. 641 00:33:37,567 --> 00:33:38,967 You'll kill them. 642 00:33:38,973 --> 00:33:40,816 [MADDIE] This isn't you. 643 00:33:41,785 --> 00:33:43,714 Listen. Please. 644 00:33:45,072 --> 00:33:46,406 If you go in the water, 645 00:33:47,052 --> 00:33:48,820 you might become more dangerous. 646 00:33:49,026 --> 00:33:51,529 We won't be able to help you or stop you. 647 00:33:54,705 --> 00:33:57,674 [MADDIE] Ryn? You know you can trust us. 648 00:34:11,048 --> 00:34:13,127 The boys have a game next week. 649 00:34:13,651 --> 00:34:15,018 Maybe you could come. 650 00:34:17,655 --> 00:34:19,064 Can we talk some more? 651 00:34:19,070 --> 00:34:21,739 About Mom and Dad and about all of this. 652 00:34:21,745 --> 00:34:23,660 I'd love that. 653 00:34:23,694 --> 00:34:25,795 Have you seen John anywhere? 654 00:34:25,829 --> 00:34:27,797 I was hoping to say goodbye to him. 655 00:34:27,831 --> 00:34:29,499 John had to go home early. 656 00:34:29,533 --> 00:34:30,667 Wasn't feeling well. 657 00:34:30,701 --> 00:34:32,669 Oh. Um... 658 00:34:32,703 --> 00:34:36,539 I can't thank you enough for sharing all of this. 659 00:34:36,574 --> 00:34:39,475 So then we'll see you next time? 660 00:34:39,510 --> 00:34:41,344 I look forward to it already. 661 00:34:43,405 --> 00:34:44,472 Bye, Ricky. 662 00:34:48,252 --> 00:34:49,752 [ENGINE STARTS] 663 00:34:51,456 --> 00:34:52,789 What a day. 664 00:34:54,024 --> 00:34:55,091 Indeed. 665 00:34:57,628 --> 00:35:00,363 [ROCK MUSIC PLAYING] 666 00:35:05,736 --> 00:35:09,105 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 667 00:35:19,984 --> 00:35:21,150 [MAN] I check. 668 00:35:32,896 --> 00:35:34,897 All right, uh... 669 00:35:39,770 --> 00:35:40,837 All in. 670 00:35:42,654 --> 00:35:44,455 What the hell, Calvin? 671 00:35:45,342 --> 00:35:46,376 [MAN] Who's this? 672 00:35:46,410 --> 00:35:48,244 Hey, I got this. 673 00:35:48,279 --> 00:35:50,113 Xan, give me five minutes. 674 00:35:50,147 --> 00:35:51,813 - Calvin! - Outside. 675 00:36:03,207 --> 00:36:05,208 Can we lock the door from the outside? 676 00:36:06,297 --> 00:36:08,598 If the sea lions or anyone else came back, 677 00:36:08,632 --> 00:36:10,733 she could rip it off its hinges. 678 00:36:10,768 --> 00:36:12,368 [CELL PHONE RINGING] 679 00:36:13,637 --> 00:36:15,838 Shit. It's Nicole. 680 00:36:18,465 --> 00:36:19,798 Yeah? 681 00:36:19,804 --> 00:36:21,562 We got some results back from the blood sample 682 00:36:21,568 --> 00:36:23,603 Ryn gave right before she left. 683 00:36:23,609 --> 00:36:25,415 There's been a change from her baseline. 684 00:36:25,449 --> 00:36:26,582 [PANTING] 685 00:36:26,617 --> 00:36:28,818 What kind of change? 686 00:36:28,852 --> 00:36:30,892 One of her hormone levels went up. 687 00:36:30,898 --> 00:36:34,343 Have you noticed any changes in her behavior? 688 00:36:34,377 --> 00:36:37,279 Uh, Ryn's fine. She's sleeping now. 689 00:36:37,314 --> 00:36:39,606 All right, send me the data. 690 00:36:39,612 --> 00:36:41,580 - I'll take a look. - All right. 691 00:36:41,586 --> 00:36:44,421 If anything does change, let me know. 692 00:36:44,427 --> 00:36:48,296 [RYN PANTING] 693 00:36:48,302 --> 00:36:50,070 I don't think it's secure enough. 694 00:36:50,293 --> 00:36:52,461 Not after what just happened outside. 695 00:37:06,343 --> 00:37:08,978 [PANTING] 696 00:37:12,627 --> 00:37:15,296 It's just until we figure out what's going on, okay? 697 00:37:16,395 --> 00:37:18,263 We don't want you to hurt yourself. 698 00:37:32,079 --> 00:37:34,681 [GRUNTING] 699 00:37:34,714 --> 00:37:37,013 The hormone is unique to their species, 700 00:37:37,019 --> 00:37:39,654 but, structurally, it's like cortisol. 701 00:37:39,660 --> 00:37:41,728 The stress hormone. 702 00:37:41,762 --> 00:37:44,324 In people, it produces a primal response. 703 00:37:44,330 --> 00:37:46,199 Exactly. Fight or flight. 704 00:37:46,233 --> 00:37:48,568 Yeah. Not good. 705 00:37:48,602 --> 00:37:52,272 It's only gone up since the extraction. 706 00:37:52,306 --> 00:37:55,308 [RYN PANTING] 707 00:37:55,342 --> 00:37:59,112 [GRUNTING] 708 00:38:07,521 --> 00:38:09,627 Ryn, look, we don't know 709 00:38:09,633 --> 00:38:12,097 exactly what's going on yet, 710 00:38:13,135 --> 00:38:14,636 but we're getting close. 711 00:38:14,795 --> 00:38:15,894 Okay? 712 00:38:16,831 --> 00:38:18,031 Ryn? 713 00:38:19,533 --> 00:38:22,302 [PANTING] 714 00:38:24,048 --> 00:38:25,472 It's gonna be a long night. 715 00:38:27,541 --> 00:38:29,375 I better get some blankets for her. 716 00:38:33,981 --> 00:38:36,249 [BOAT HORN BLOWS] 717 00:38:36,283 --> 00:38:38,153 [XANDER] So odd jobs, huh? 718 00:38:38,159 --> 00:38:39,771 Dude, I just doubled up in there. 719 00:38:39,777 --> 00:38:41,254 For now. But what happens when your luck runs out? 720 00:38:41,288 --> 00:38:43,156 Poker isn't about luck. 721 00:38:43,190 --> 00:38:45,158 Oh, yeah. Did you see the guy that was packing in there? 722 00:38:45,164 --> 00:38:47,135 I don't think he thinks it's about luck either. 723 00:38:47,881 --> 00:38:49,215 What do you care, anyway? 724 00:38:49,249 --> 00:38:50,783 Following me down here. 725 00:38:50,789 --> 00:38:53,323 What, you jealous 'cause you're wiping down counters? 726 00:38:53,587 --> 00:38:55,521 [SCOFFS] Remember Sully? 727 00:38:55,555 --> 00:38:57,390 Hmm? He had to leave the North Star 728 00:38:57,424 --> 00:38:59,248 to go take care of his sister? She was sick. 729 00:38:59,254 --> 00:39:01,522 My dad kept on paying him until he could come back to work. 730 00:39:01,528 --> 00:39:02,862 He protected his crew. 731 00:39:02,896 --> 00:39:04,294 He'd have done anything for them. 732 00:39:04,300 --> 00:39:05,559 North Star's gone, man. 733 00:39:05,565 --> 00:39:07,066 - That's not the point! - Then what is? 734 00:39:07,100 --> 00:39:08,367 You're my crew! 735 00:39:08,402 --> 00:39:10,603 You! Boat or not! 736 00:39:10,637 --> 00:39:12,271 And I'm not just gonna stand here 737 00:39:12,305 --> 00:39:13,999 and just let you get involved in something so... 738 00:39:14,005 --> 00:39:15,674 Something so dumb! 739 00:39:15,709 --> 00:39:17,743 Was I your crew when you let 740 00:39:17,778 --> 00:39:19,945 both of our futures go down in flames? 741 00:39:21,934 --> 00:39:23,001 Hmm? 742 00:39:23,966 --> 00:39:26,982 Yeah. Didn't think so. 743 00:39:31,425 --> 00:39:32,792 [SURF RUSHING] 744 00:39:34,294 --> 00:39:35,761 [BIRDS CHIRPING] 745 00:39:35,796 --> 00:39:38,397 [BOAT MOTOR BUZZING] 746 00:39:38,432 --> 00:39:40,499 [RYN RAPIDLY PANTING] 747 00:39:52,979 --> 00:39:56,315 [CELL PHONE RINGING] 748 00:40:05,425 --> 00:40:06,459 Hello? 749 00:40:07,461 --> 00:40:09,428 [ELAINE] Ben? 750 00:40:09,463 --> 00:40:11,263 - Mom? - Ben. 751 00:40:11,298 --> 00:40:13,165 Are you okay? 752 00:40:13,200 --> 00:40:14,594 The pain. 753 00:40:16,203 --> 00:40:17,837 It's starting to go. 754 00:40:17,871 --> 00:40:19,772 It's not gone, but 755 00:40:19,806 --> 00:40:21,340 it's better. 756 00:40:21,374 --> 00:40:23,175 It is? 757 00:40:23,210 --> 00:40:26,479 And my hands. They're starting to regain some feeling. 758 00:40:26,513 --> 00:40:28,214 A little motion even. 759 00:40:29,549 --> 00:40:31,183 [GRUNTING] 760 00:40:31,218 --> 00:40:33,619 I... I can't quite lift my arm, but... 761 00:40:36,356 --> 00:40:37,858 It's better. 762 00:40:38,291 --> 00:40:40,126 Mom, that's amazing. 763 00:40:40,160 --> 00:40:42,661 [PANTING] 764 00:40:42,696 --> 00:40:46,198 Guess we'll need more of those magic cells you got me. 765 00:40:46,233 --> 00:40:48,100 [PANTING] 766 00:40:48,135 --> 00:40:50,970 - Ben? Are you there? - Ryn? 767 00:40:51,004 --> 00:40:53,639 - Mom, I love you! I gotta go! - Well, I... 768 00:40:53,673 --> 00:40:54,874 Raah! 769 00:40:54,908 --> 00:40:56,842 [BEN] Ryn? Ryn! 770 00:40:56,877 --> 00:40:58,577 - Ryn! - Aaah! 771 00:40:59,579 --> 00:41:01,514 Raah! 772 00:41:01,548 --> 00:41:03,516 [PANTING] 773 00:41:05,085 --> 00:41:07,586 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 774 00:41:25,739 --> 00:41:26,805 [BEN] Ryn! 775 00:41:26,840 --> 00:41:28,073 [MADDIE] Ryn! 776 00:41:31,211 --> 00:41:34,213 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 51969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.