Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
Please, let me go. Let me go.
Please!
Kevin!
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,160
Leave me alone!
Kevin! Kevin!
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,280
Go away, please! Let me go!
4
00:00:10,320 --> 00:00:14,000
THEY GRUNT
Aw, Kevin!
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,600
If you don't get off me,
I'll get my gun and shoot you!
6
00:00:17,920 --> 00:00:19,320
GRUNTING
7
00:00:21,680 --> 00:00:22,680
Calm down!
8
00:00:23,720 --> 00:00:26,520
GRUNTING
9
00:00:29,000 --> 00:00:32,880
Breathe. Breathe, Kevin.
Deep breath.
Kevin, relax.
10
00:00:32,920 --> 00:00:34,280
HE BREATHES DEEPLY
11
00:00:34,320 --> 00:00:35,760
Breathe.
Breathe.
12
00:00:37,600 --> 00:00:41,040
All right, Kevin, we're going to get
up now. All together.
13
00:00:41,080 --> 00:00:44,800
Going to walk over to the house
together. All right? OK, here we go.
14
00:00:45,840 --> 00:00:49,360
One, two, three.
15
00:00:49,400 --> 00:00:50,800
Up you get.
16
00:00:50,840 --> 00:00:52,720
KEVIN GRUNTS
17
00:00:52,760 --> 00:00:54,640
Right, go and get it from the cage.
18
00:01:00,160 --> 00:01:02,320
BIRDSONG
19
00:01:15,240 --> 00:01:17,680
SIREN
20
00:01:42,000 --> 00:01:44,040
ENGINE REVS
21
00:01:54,520 --> 00:01:56,240
SHE GASPS
22
00:02:04,720 --> 00:02:06,640
HORNS BEEP
23
00:02:09,920 --> 00:02:11,160
ENGINE REVS
24
00:02:12,680 --> 00:02:14,600
HORN BEEPS
25
00:02:14,640 --> 00:02:16,960
TYRES SQUEAL
26
00:02:17,000 --> 00:02:18,600
SCREAMING
27
00:02:18,640 --> 00:02:20,320
TYRES SQUEAL
28
00:02:20,360 --> 00:02:23,080
SHOUTING
29
00:02:23,120 --> 00:02:24,760
Argh, argh!
30
00:02:25,880 --> 00:02:27,440
SHE GASPS
31
00:02:36,120 --> 00:02:39,200
TYRES SQUEAL
32
00:02:44,760 --> 00:02:47,600
BABY CRIES
33
00:02:47,640 --> 00:02:55,080
# Testator silens
34
00:02:57,440 --> 00:03:04,120
# Costestes e spiritu
35
00:03:04,160 --> 00:03:12,120
# Silentium
36
00:03:19,240 --> 00:03:24,320
# Testator silens. #
37
00:03:35,120 --> 00:03:38,160
When I got the call, the first
thought I had was terrorism.
38
00:03:38,200 --> 00:03:39,480
Everyone's first thought.
39
00:03:39,520 --> 00:03:42,520
Just one fatality?
M'hm.
Body's
still in there, huh?
Yep.
40
00:03:42,560 --> 00:03:44,920
RADIO CHATTER
41
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Right.
42
00:03:46,000 --> 00:03:48,160
BACKGROUND CHATTER
43
00:03:58,000 --> 00:04:01,880
The room in question
is on the first-floor landing.
44
00:04:01,920 --> 00:04:04,120
It overlooks the back gardens.
Lovely view.
45
00:04:05,320 --> 00:04:09,360
Of course, we like the residents to
feel that they have as much
46
00:04:09,400 --> 00:04:11,040
freedom as possible.
47
00:04:12,600 --> 00:04:14,480
It's a difficult decision,
48
00:04:14,520 --> 00:04:21,000
I know. This room is en suite,
with a nice sitting area.
49
00:04:21,040 --> 00:04:22,360
KNOCK ON DOOR
50
00:04:22,400 --> 00:04:23,400
Mr Stride?
51
00:04:26,080 --> 00:04:29,800
Oh! It's OK. Mr Stride is in the
garden taking some air.
52
00:04:33,280 --> 00:04:34,840
DOOR SHUTS
53
00:04:37,800 --> 00:04:41,560
Conor? Um, Mr Stride's wife -
she's waiting for you outside.
54
00:04:41,600 --> 00:04:42,600
Oh.
55
00:04:48,600 --> 00:04:49,920
SHE INHALES
56
00:04:52,480 --> 00:04:56,240
INDISTINCT DIALOGUE IN POLISH
57
00:05:02,680 --> 00:05:04,840
Lawyer?
58
00:05:04,880 --> 00:05:06,360
Translator. Driver's Polish.
59
00:05:08,760 --> 00:05:11,400
Hi! Hello!
60
00:05:11,440 --> 00:05:13,640
Hi.
Dr Nikki Alexander?
61
00:05:13,680 --> 00:05:15,360
Yes.
Nice to see you again.
62
00:05:15,400 --> 00:05:17,440
Have we...?
March 11th, 2015.
63
00:05:17,480 --> 00:05:20,600
Bicycle under a coach.
I was a constable then,
64
00:05:20,640 --> 00:05:23,400
securing the scene while you
worked. I got you a coffee.
65
00:05:24,600 --> 00:05:26,120
We chatted.
66
00:05:26,160 --> 00:05:28,880
We got on really well.
You don't remember?
67
00:05:28,920 --> 00:05:30,160
Sorry.
68
00:05:30,200 --> 00:05:32,120
Sergeant now.
Congratulations.
69
00:05:32,160 --> 00:05:33,360
Thank you.
70
00:05:33,400 --> 00:05:37,480
I'm the Road Policing Senior
Investigating Officer on this one.
71
00:05:37,520 --> 00:05:38,920
RPSIO.
72
00:05:38,960 --> 00:05:42,080
RPSIO? Congratulations again.
Thanks.
73
00:05:42,120 --> 00:05:45,640
Small world. Should we get on?
74
00:05:45,680 --> 00:05:47,200
We haven't met before?
No.
No.
75
00:05:47,240 --> 00:05:48,640
No.
I didn't think so.
76
00:05:51,240 --> 00:05:53,480
So...
So.
77
00:05:55,560 --> 00:05:59,240
Did I thank you for the coffee?
Yes! Of course. Of course.
78
00:05:59,280 --> 00:06:01,200
You did. Very polite.
79
00:06:01,240 --> 00:06:03,640
Made an impression.
I can see that.
80
00:06:03,680 --> 00:06:06,480
Er, have you been able to
identify the deceased?
81
00:06:06,520 --> 00:06:09,840
Registered keeper of the car is
Jacquelyn McDowd
82
00:06:09,880 --> 00:06:12,480
but we'll need to confirm
if she was the driver
83
00:06:12,520 --> 00:06:15,040
and find the next of kin to
identify the body.
84
00:06:15,080 --> 00:06:17,720
I'll be starting with three lines
of investigation.
85
00:06:17,760 --> 00:06:19,000
One
86
00:06:19,040 --> 00:06:22,560
Two
Three
87
00:06:24,440 --> 00:06:27,120
Shall we get started?
We already have.
88
00:06:27,160 --> 00:06:29,440
I'll get bloods done as soon as we
get to the Lyell Centre.
89
00:06:29,480 --> 00:06:31,000
Of course.
90
00:06:33,960 --> 00:06:36,520
Can I get you a coffee?
No, thanks.
91
00:06:36,560 --> 00:06:40,120
Yeah. Milk, one sugar. Not too
milky, though. Muddy brown.
92
00:06:47,960 --> 00:06:52,360
She was an old woman with dementia.
Who decided this was necessary?
93
00:06:52,400 --> 00:06:55,040
Well, because she hadn't seen a
doctor in the two weeks prior to
94
00:06:55,080 --> 00:06:57,280
her death, a postmortem is
required by law.
95
00:06:57,320 --> 00:07:02,200
We don't want her body cut up.
It's the ultimate indignity.
96
00:07:02,240 --> 00:07:04,920
In the last few years of her life,
she was given no respect.
97
00:07:04,960 --> 00:07:06,160
At least give her that in death.
98
00:07:06,200 --> 00:07:08,400
The coroner has ordered
a postmortem.
99
00:07:08,440 --> 00:07:10,640
Your arguments are for him
or her, not me.
100
00:07:10,680 --> 00:07:14,960
She couldn't even recognise us.
It wasn't even her.
101
00:07:17,000 --> 00:07:20,160
I could look at her and she'd say
102
00:07:20,200 --> 00:07:23,960
that she had two sons but they don't
come to visit her.
103
00:07:24,000 --> 00:07:26,480
Our real mum died three years ago.
104
00:07:26,520 --> 00:07:29,120
I'm sorry. Really I am.
105
00:07:30,280 --> 00:07:32,760
The coroner obviously felt that it
was important to determine
106
00:07:32,800 --> 00:07:35,120
the cause of death.
Old age. That was the cause.
107
00:07:37,240 --> 00:07:39,400
How long will her body
have to be here?
108
00:07:39,440 --> 00:07:42,240
We'd like to make arrangements
with the church.
Yeah.
109
00:07:43,520 --> 00:07:46,120
Jacquelyn McDowd.
We don't have a formal ID yet.
110
00:07:46,160 --> 00:07:49,880
The woman we THINK is Jacquelyn
McDowd is on her way home.
111
00:07:49,920 --> 00:07:52,360
How do you know that?
It's a guess.
112
00:07:52,400 --> 00:07:53,760
I'd prefer we didn't guess.
113
00:07:53,800 --> 00:07:57,840
Well, she lives 400 yards
away from the crash scene - here -
114
00:07:57,880 --> 00:08:01,680
and she was travelling toward her
home. It's a good guess.
115
00:08:01,720 --> 00:08:03,760
Still a guess.
116
00:08:03,800 --> 00:08:06,960
Where's she been?
No idea.
Have a guess.
117
00:08:07,000 --> 00:08:09,080
ID in her handbag makes us
believe that she
118
00:08:09,120 --> 00:08:11,960
works as an administrator in a
discount bathroom centre in Clapham.
119
00:08:12,000 --> 00:08:13,440
That's much further east.
120
00:08:13,480 --> 00:08:16,240
She's coming from the west.
We'll confirm general travel
121
00:08:16,280 --> 00:08:17,720
direction from mobile phone masts.
122
00:08:17,760 --> 00:08:19,440
Have you managed to grab
anything from her phone?
123
00:08:19,480 --> 00:08:22,560
Not looked at it yet. It was badly
damaged in the accident.
124
00:08:22,600 --> 00:08:28,560
Hard to access. So I've used video
from a witness' phone and the lorry
125
00:08:28,600 --> 00:08:31,280
driver's dashcam to recreate
the events.
126
00:08:35,280 --> 00:08:38,960
Jacquelyn McDowd's car jumps
onto the pavement.
127
00:08:39,000 --> 00:08:45,160
Steers back into the road.
Hits a car and cyclist.
128
00:08:45,200 --> 00:08:48,320
It avoids a woman and her child.
129
00:08:48,360 --> 00:08:53,400
And then veers into the path of the
lorry. And then there is...
130
00:08:58,640 --> 00:09:00,280
Impact.
131
00:09:00,320 --> 00:09:01,880
COMPUTER CHIMES
132
00:09:14,920 --> 00:09:16,360
PRINTER WHIRS
133
00:09:21,080 --> 00:09:23,000
Whoo!
Lawyers?
Children.
134
00:09:23,040 --> 00:09:24,640
Same thing.
Hmm.
135
00:09:24,680 --> 00:09:27,200
Mother died recently -
they want to bury her.
136
00:09:27,240 --> 00:09:29,520
Coroner wants a postmortem.
They're not thrilled.
137
00:09:29,560 --> 00:09:31,360
Oh. I feel bad for being glib.
138
00:09:31,400 --> 00:09:32,480
Have you seen Jack?
139
00:09:32,520 --> 00:09:37,720
He's in the viewing gallery with
Clarissa. Oh, and your ex-boyfriend.
140
00:09:37,760 --> 00:09:42,360
The RPSIO.
Ex Charming.
141
00:09:42,400 --> 00:09:43,720
What's that
142
00:09:43,760 --> 00:09:45,160
Yeah, Jacquelyn McDowd.
143
00:09:45,200 --> 00:09:47,640
Ah. The one we thought was a
terrorist?
144
00:09:47,680 --> 00:09:49,560
Until they thought she was drunk.
145
00:09:49,600 --> 00:09:53,040
Was she drunk?
Not a terrorist.
Not drunk.
146
00:09:53,080 --> 00:09:54,800
Hmm. Screening for drugs?
147
00:09:59,120 --> 00:10:01,600
She's not testing positive for any
of the run-of-the-mill
148
00:10:01,640 --> 00:10:03,240
why-stupid-people-die drugs.
149
00:10:03,280 --> 00:10:06,840
I'll run a full screen
when I do the postmortem later.
150
00:10:06,880 --> 00:10:10,240
Mechanical?
Accelerator. Brakes.
Steering. Nothing found.
151
00:10:10,280 --> 00:10:12,640
Too much damage?
No. Just nothing to be found.
152
00:10:12,680 --> 00:10:15,160
So it WAS intentional?
153
00:10:15,200 --> 00:10:17,640
We don't think so. Clarissa?
154
00:10:17,680 --> 00:10:19,520
Please. Call me Sidekick.
155
00:10:20,880 --> 00:10:24,840
There are 31 possible
targets for her to hit
156
00:10:24,880 --> 00:10:27,000
and she kills exactly none.
157
00:10:31,920 --> 00:10:34,560
There is no impact that changes
the car's course of direction.
158
00:10:34,600 --> 00:10:37,320
And if you look at the front
tyres, the car is being
159
00:10:37,360 --> 00:10:39,760
steered away from pedestrians.
160
00:10:39,800 --> 00:10:41,280
And into the path of the lorry.
161
00:10:43,000 --> 00:10:46,400
The driver's intention is to avoid
injuring others.
162
00:10:47,400 --> 00:10:49,840
At her own expense.
Certainly was expensive.
163
00:10:59,600 --> 00:11:01,880
You have two loving sons, Noreen.
164
00:11:03,960 --> 00:11:05,680
I bet you were really proud of them.
165
00:11:53,400 --> 00:11:55,880
OK. So when did this happen?
He passed away overnight.
166
00:12:06,480 --> 00:12:07,800
Serena!
167
00:13:06,480 --> 00:13:09,480
With respect to the heart...
168
00:13:11,200 --> 00:13:14,200
..left haemothorax as a consequence
of aortic dissection.
169
00:13:17,760 --> 00:13:20,160
Do we have the CT scans?
Yep.
170
00:13:22,480 --> 00:13:26,040
Was aortic dissection
the cause of death?
171
00:13:26,080 --> 00:13:27,480
It could be.
172
00:13:27,520 --> 00:13:30,200
Bicuspid aortic valve?
No.
Any indication of Marfan Syndrome?
173
00:13:30,240 --> 00:13:32,920
It looks like blunt force trauma
from the impact of the collision.
174
00:13:32,960 --> 00:13:36,400
If it's blunt force, dissection
occurs AFTER she mounts the
pavement.
175
00:13:36,440 --> 00:13:38,880
That's right.
It doesn't explain
events before the collision.
176
00:13:38,920 --> 00:13:41,800
I mean, why did she lose control of
her car?
177
00:13:41,840 --> 00:13:44,760
So it's just human error?
178
00:13:44,800 --> 00:13:48,200
It could be but I don't think it is.
179
00:13:48,240 --> 00:13:53,120
The CT scan picks up a subarachnoid
haemorrhage here
180
00:13:53,160 --> 00:13:59,800
confirmed by the autopsy, often
fatal, so it COULD be as a result of
the collision, but...
181
00:13:59,840 --> 00:14:01,520
What?
182
00:14:01,560 --> 00:14:03,760
It could be the CAUSE
of the accident.
183
00:14:03,800 --> 00:14:06,320
Hard to be 100% certain.
184
00:14:06,360 --> 00:14:09,280
Sometimes an elderly person falls
and people say
185
00:14:09,320 --> 00:14:10,760
they fell and broke their hip,
186
00:14:10,800 --> 00:14:14,320
when in fact their hip spontaneously
broke and then they fell.
187
00:14:14,360 --> 00:14:17,280
She has a stroke.
Loses control of the car.
188
00:14:17,320 --> 00:14:19,600
Desperately tries to avoid
hurting anyone.
189
00:14:19,640 --> 00:14:23,680
She's a hero.
It's just a
terrible accident?
190
00:14:23,720 --> 00:14:24,880
More than likely.
191
00:14:50,920 --> 00:14:52,840
Do you know Jackie McDowd?
No, I don't.
192
00:14:54,880 --> 00:14:56,560
We'll find out.
OK. Sorry.
193
00:14:59,040 --> 00:15:00,800
All right?
194
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
No-one knows their neighbours.
195
00:15:08,440 --> 00:15:10,600
Sign of the times.
Shall we knock one more time?
196
00:15:10,640 --> 00:15:12,600
Knock yourself out.
197
00:15:12,640 --> 00:15:15,000
We need next of kin
to ID the body...
198
00:15:17,800 --> 00:15:20,840
..and, you know, sort out what
happens to it.
199
00:15:20,880 --> 00:15:22,360
We'll find something inside.
200
00:15:30,760 --> 00:15:32,480
HE EXHALES
201
00:15:38,040 --> 00:15:39,320
DOOR OPENS
202
00:15:53,560 --> 00:15:56,680
Single mother.
She's got a son and a dog.
203
00:15:58,240 --> 00:15:59,560
Do you think she was married?
204
00:15:59,600 --> 00:16:01,840
Was there a wedding ring in her
personal effects?
205
00:16:01,880 --> 00:16:04,200
Not that I remember.
Had she been reported missing?
206
00:16:04,240 --> 00:16:05,840
No.
207
00:16:05,880 --> 00:16:08,560
We'll need to, um, examine this.
208
00:16:09,640 --> 00:16:12,400
I'll bag it, get it to an expert.
209
00:16:12,440 --> 00:16:14,000
It's got a password.
210
00:16:21,720 --> 00:16:23,680
Son is not here.
211
00:16:23,720 --> 00:16:28,200
Divorced? Perhaps he's with the
father
212
00:16:28,240 --> 00:16:30,960
I haven't seen anything that
suggests a dog lives here.
213
00:16:31,000 --> 00:16:32,280
Maybe it's an old photo.
214
00:16:35,880 --> 00:16:39,080
Boom.
How did you...?
Don't tell him.
215
00:16:39,120 --> 00:16:41,240
A magician never
reveals their secrets.
216
00:16:41,280 --> 00:16:44,080
"123456" is the most common
password.
217
00:16:44,120 --> 00:16:48,440
Followed by "password"
and then "12345678".
218
00:16:48,480 --> 00:16:49,480
Not very original.
219
00:16:51,840 --> 00:16:53,800
What exactly are you looking for?
220
00:16:53,840 --> 00:16:54,920
Next of kin.
221
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
Sidekick?
222
00:17:01,680 --> 00:17:04,640
There's nothing I can see that
looks like correspondence with
223
00:17:04,680 --> 00:17:09,480
an ex-husband - no maintenance
payments or solicitors.
224
00:17:09,520 --> 00:17:13,320
She's got an online dating profile
but that doesn't give us much.
225
00:17:13,360 --> 00:17:18,240
This...is her online bank account.
226
00:17:18,280 --> 00:17:24,200
Jacquelyn McDowd pays ยฃ1,600 a month
to Kingscote Bows Residential Home.
227
00:17:24,240 --> 00:17:26,200
Assisted living?
Care home.
228
00:17:26,240 --> 00:17:27,680
That's 20 grand a year.
229
00:17:30,160 --> 00:17:31,520
For her mum or dad.
230
00:17:31,560 --> 00:17:33,040
There's your next of kin.
231
00:17:58,440 --> 00:18:00,320
Hello ?
232
00:18:00,360 --> 00:18:02,240
DOOR BEEPS
233
00:18:02,280 --> 00:18:03,680
Can I help?
234
00:18:03,720 --> 00:18:06,400
I tried to call several times.
No-one ever picks up.
235
00:18:06,440 --> 00:18:08,480
Have you thought
about an answering machine?
236
00:18:08,520 --> 00:18:10,360
We have thought about it.
237
00:18:10,400 --> 00:18:13,160
If it's important,
people tend to call back.
238
00:18:13,200 --> 00:18:15,840
If you could just sign in here.
239
00:18:15,880 --> 00:18:20,360
We like to keep an eye on who
comes in and out. Health and safety.
240
00:18:20,400 --> 00:18:24,000
Yep. Those, er, those elfs are
everywhere.
241
00:18:24,040 --> 00:18:27,680
Elves, I believe, if it's plural.
242
00:18:27,720 --> 00:18:30,200
Elves. Of course.
243
00:18:30,240 --> 00:18:32,600
Er, how many people live here?
244
00:18:32,640 --> 00:18:36,480
18. We're full up.
Have a long waiting list.
245
00:18:36,520 --> 00:18:37,840
Old people?
246
00:18:37,880 --> 00:18:40,400
A range of needs.
247
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
Dementia is one.
248
00:18:41,480 --> 00:18:43,760
I was going to put my mother in
one.
249
00:18:45,480 --> 00:18:48,280
Then she died.
Oh. I'm terribly sorry.
250
00:18:48,320 --> 00:18:51,040
Yeah. Thank you. It was sad.
251
00:18:52,400 --> 00:18:55,080
But, you know...
252
00:18:55,120 --> 00:18:56,600
I guess it saved me some money.
253
00:18:58,880 --> 00:19:00,320
Now, how may we help?
254
00:19:02,080 --> 00:19:04,120
Jacquelyn McDowd's toxicology
report.
255
00:19:05,520 --> 00:19:07,840
Go on, then, give me a clue.
What am I looking for?
256
00:19:07,880 --> 00:19:09,320
I think it will jump out at you.
257
00:19:11,600 --> 00:19:12,920
Nothing jumping so far.
258
00:19:12,960 --> 00:19:14,360
Line nine. Antidepressant.
259
00:19:14,400 --> 00:19:17,080
Come on. Almost 10% of the adult
population in the UK take them.
260
00:19:17,120 --> 00:19:19,840
Yeah.
Usually they have a prescription.
261
00:19:19,880 --> 00:19:21,160
Yeah, fluoxetine.
262
00:19:21,200 --> 00:19:24,880
I accessed her NHS records. No
history of any mental health issues.
263
00:19:24,920 --> 00:19:28,320
No prescription for antidepressants.
She was in good health.
264
00:19:28,360 --> 00:19:29,960
Oh, my.
265
00:19:30,000 --> 00:19:31,920
Jumping now?
Like a young salmon.
266
00:19:31,960 --> 00:19:34,560
A high-binding affinity
for alpha-2 adrenergic
267
00:19:34,600 --> 00:19:36,080
and M1 muscarinic receptors.
268
00:19:38,040 --> 00:19:41,280
That's almost 20 times the safe
amount. It's a suicide dose.
M'hm.
269
00:19:41,320 --> 00:19:44,040
Hang on - she would have fallen
asleep. How did she drive the car?
270
00:19:44,080 --> 00:19:45,320
Line 17.
271
00:19:47,840 --> 00:19:49,080
"Methamphetamine HCL."
272
00:19:50,880 --> 00:19:52,480
She combined them?
273
00:19:52,520 --> 00:19:54,320
And her brain blew up.
274
00:19:56,720 --> 00:19:59,480
You'll have to excuse me.
I have a meeting I must attend.
275
00:20:00,560 --> 00:20:04,880
This is Mr Flannery.
Hi.
He'll show you Mr McDowd's room.
276
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
OK. Thank you.
277
00:20:10,760 --> 00:20:12,600
We don't want to lose anyone.
278
00:20:13,880 --> 00:20:16,040
Thanks.
279
00:20:16,080 --> 00:20:17,200
Hello, Mary.
280
00:20:19,200 --> 00:20:21,040
Have you worked here a long time?
281
00:20:21,080 --> 00:20:22,800
Depends on what you mean by long.
282
00:20:22,840 --> 00:20:24,480
Some days it feels very long!
283
00:20:24,520 --> 00:20:26,800
Yeah. I totally get that.
284
00:20:26,840 --> 00:20:28,680
I work at a number of different
places.
285
00:20:28,720 --> 00:20:31,120
I work for an agency.
They send me here a fair bit.
286
00:20:33,200 --> 00:20:34,800
Cup of tea?
Er, no, thanks.
287
00:20:37,080 --> 00:20:38,880
Plants watered?
All good.
288
00:20:43,480 --> 00:20:46,320
Er, Jacquelyn McDowd's father.
289
00:20:46,360 --> 00:20:49,640
He doesn't have Alzheimer's,
or something?
290
00:20:49,680 --> 00:20:54,760
I need to, er, speak to him.
Deliver some news.
291
00:20:58,960 --> 00:21:01,280
This is Kevin McDowd. Her son.
292
00:21:04,240 --> 00:21:06,960
I'm not sure how
reliable his answers will be.
293
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Hello, Kevin.
294
00:21:10,160 --> 00:21:11,920
Go back to your room, Serena.
295
00:21:11,960 --> 00:21:15,200
Hi.
Are you OK, Kevin?
296
00:21:15,240 --> 00:21:17,720
I'm...OK.
297
00:21:17,760 --> 00:21:19,120
Serena!
298
00:21:22,960 --> 00:21:26,320
Oh, don't touch him. He doesn't
like being touched. It sets him off.
299
00:21:28,440 --> 00:21:29,760
Can I speak to you outside?
300
00:21:35,000 --> 00:21:36,240
DOOR SHUTS
301
00:21:38,480 --> 00:21:42,480
I presumed it was her parent.
Stupid mistake.
302
00:21:42,520 --> 00:21:43,960
This is my first death visit.
303
00:21:45,240 --> 00:21:47,280
I came to tell him that his mother
is dead.
304
00:21:48,480 --> 00:21:49,840
When did she die?
305
00:21:49,880 --> 00:21:52,080
This morning.
Oh.
Car accident.
306
00:21:53,680 --> 00:21:55,320
Will he understand
307
00:21:56,680 --> 00:22:00,280
I don't know. He's got a very loose
grip on what's happening around him.
308
00:22:00,320 --> 00:22:03,160
I don't know what their relationship
was like but he's living here,
309
00:22:03,200 --> 00:22:06,080
not at home, so that has to tell you
something, doesn't it?
310
00:22:08,040 --> 00:22:11,160
Well, we'll support him the best
we can.
311
00:22:21,560 --> 00:22:23,120
I'm really sorry for your loss.
312
00:22:31,800 --> 00:22:33,720
DOOR OPENS
313
00:22:46,240 --> 00:22:48,640
What do you think?
Was she TRYING to kill herself?
314
00:22:48,680 --> 00:22:51,840
There are so many other ways to do
it. Take a load of drugs,
315
00:22:51,880 --> 00:22:53,920
jump in the car and drive? Nah.
316
00:22:53,960 --> 00:22:56,800
She wasn't prescribed them?
No.
317
00:22:56,840 --> 00:22:59,520
Maybe she was she an addict
and this time went too far?
318
00:22:59,560 --> 00:23:02,360
How did she get them?
We don't know.
319
00:23:02,400 --> 00:23:04,800
Do we know where she was
before the accident?
No.
320
00:23:06,160 --> 00:23:09,880
How long would it take for the
anti-psychotic and the
methamphetamine to metabolise?
321
00:23:09,920 --> 00:23:13,000
Depends on method of delivery
and other variables.
322
00:23:13,040 --> 00:23:15,400
Anything in her stomach?
Nothing substantial.
323
00:23:15,440 --> 00:23:18,400
Stomach contents were biscuit
and based on the caffeine -
324
00:23:18,440 --> 00:23:19,880
tests will verify this - tea.
325
00:23:19,920 --> 00:23:23,400
What's a reasonable amount of time
between ingestion and effect?
326
00:23:23,440 --> 00:23:25,960
30 or 40 minutes?
Oh.
Could be
faster.
327
00:23:26,000 --> 00:23:28,360
Clarissa, what's the average
speed of traffic in London?
328
00:23:28,400 --> 00:23:29,960
Central London, 7.8 miles an hour.
329
00:23:30,000 --> 00:23:34,880
Greater London, 17.4 miles an hour.
330
00:23:34,920 --> 00:23:36,160
On it.
331
00:23:37,400 --> 00:23:42,680
The black dot is the scene of the
accident. Green dot is her home.
332
00:23:42,720 --> 00:23:44,320
She was moving in this direction.
333
00:23:44,360 --> 00:23:47,160
Where's the assisted living home
where her
334
00:23:47,200 --> 00:23:49,080
Father?
Probably mother.
Women live longer.
335
00:23:49,120 --> 00:23:50,120
Son.
336
00:23:51,680 --> 00:23:53,920
He's, erm...
337
00:23:53,960 --> 00:23:59,000
I don't know how you call
it, er
338
00:23:59,040 --> 00:24:00,560
Not, not all there.
339
00:24:02,040 --> 00:24:03,120
I don't know.
340
00:24:03,160 --> 00:24:06,880
For not knowing, you had three
pretty good stabs at it.
341
00:24:06,920 --> 00:24:08,360
How about crazy?
342
00:24:08,400 --> 00:24:09,680
You left that one out.
343
00:24:09,720 --> 00:24:12,400
They called it complex
learning deficits.
344
00:24:12,440 --> 00:24:14,240
Do you know what that means?
I don't.
345
00:24:15,840 --> 00:24:18,600
Do you know what to expect from him?
I don't.
346
00:24:20,040 --> 00:24:21,360
Crazy is actually easier.
347
00:24:22,520 --> 00:24:27,680
OK. The red dot is the Kingscote
Bows Residential Home, yeah?
348
00:24:27,720 --> 00:24:29,680
For crazy people.
Of course.
349
00:24:29,720 --> 00:24:32,520
Any drugs at the house
or in her car?
No.
350
00:24:32,560 --> 00:24:35,760
If it's an assisted living
residential home, there will be
access to drugs.
351
00:24:35,800 --> 00:24:38,000
We need to put her here in the hour
before the accident.
352
00:24:38,040 --> 00:24:40,640
I think Jacquelyn McDowd was
unlawfully killed.
353
00:24:43,720 --> 00:24:46,520
OK, my colleague's going to come
over and have a word.
OK.
354
00:24:48,240 --> 00:24:51,800
She would have signed the visitors'
book
355
00:24:53,640 --> 00:24:55,080
Yes, I would have thought so.
356
00:24:56,520 --> 00:24:57,880
Well, could we...?
Yes.
357
00:25:02,560 --> 00:25:04,240
Broken down, old girl?
358
00:25:04,280 --> 00:25:05,640
No.
359
00:25:05,680 --> 00:25:07,240
SHE FALTERS
360
00:25:07,280 --> 00:25:10,200
You go in. I'll wait.
361
00:25:10,240 --> 00:25:13,000
I need you to do the drug inventory.
I don't want to go in!
362
00:25:16,080 --> 00:25:17,200
OK.
363
00:25:32,880 --> 00:25:35,840
I don't see her name. Last
sign-in was at 10.30am.
364
00:25:35,880 --> 00:25:38,680
Do you have CCTV?
In parts of the grounds.
365
00:25:38,720 --> 00:25:42,400
We try not to make it
feel like a prison. This way.
366
00:25:45,320 --> 00:25:48,520
You need to be careful what you say
in front of the residents.
367
00:25:52,880 --> 00:25:56,880
George, there you go.
Thank you.
368
00:25:56,920 --> 00:26:00,440
And last but NOT least,
young Serena.
369
00:26:23,480 --> 00:26:24,760
What are you doing?
370
00:26:26,600 --> 00:26:28,360
Inventory.
Police?
371
00:26:29,680 --> 00:26:31,600
Rose had a message you were coming.
372
00:26:31,640 --> 00:26:35,600
Do you have a pharmacist that
comes here to dispense?
373
00:26:35,640 --> 00:26:38,720
Prescriptions are delivered for the
residents. We keep them in here
374
00:26:38,760 --> 00:26:40,440
and one of the carers administers
them.
375
00:26:40,480 --> 00:26:43,240
You?
When I'm here. Could be me.
Could be somebody else.
376
00:26:44,760 --> 00:26:47,120
Mr P Stride. Where can I find him?
377
00:26:47,160 --> 00:26:49,680
Walking in Elysium's fields.
378
00:26:49,720 --> 00:26:53,920
What?
He's dead. Died in his sleep.
379
00:26:56,280 --> 00:26:57,280
Born in 1980.
380
00:26:58,440 --> 00:26:59,760
He was 38 years old?
381
00:26:59,800 --> 00:27:04,480
Stroke. He couldn't see, he couldn't
hear, he couldn't speak.
382
00:27:04,520 --> 00:27:05,720
He couldn't move.
383
00:27:05,760 --> 00:27:09,400
Nothing. I mean, he could shit.
He could piss.
384
00:27:09,440 --> 00:27:10,760
What kind of a life is that, huh?
385
00:27:10,800 --> 00:27:13,800
That's a God with a dark
sense of humour.
386
00:27:15,040 --> 00:27:18,320
Relief for his family, I think.
That's what they said.
387
00:27:18,360 --> 00:27:20,520
Mmm.
388
00:27:20,560 --> 00:27:24,920
There were seven different drugs
he was taking.
389
00:27:24,960 --> 00:27:26,080
I don't see them.
390
00:27:26,120 --> 00:27:29,200
We throw them out.
We throw them out when they die.
391
00:27:29,240 --> 00:27:30,560
You don't send them back?
392
00:27:30,600 --> 00:27:32,720
Chemist won't take them.
We bin them.
393
00:27:32,760 --> 00:27:34,720
Where do you keep the bins?
Out the back.
394
00:27:38,240 --> 00:27:39,760
Where's Kevin McDowd's room?
395
00:27:39,800 --> 00:27:41,960
If you'd like to follow me,
I'll show you.
396
00:27:45,200 --> 00:27:46,840
BIRDSONG
397
00:27:49,920 --> 00:27:53,200
CAMERA SHUTTER CLICKS
398
00:27:59,640 --> 00:28:01,200
What's your name?
399
00:28:01,240 --> 00:28:03,360
Jack.
400
00:28:03,400 --> 00:28:05,040
My name is Kevin.
401
00:28:05,080 --> 00:28:06,760
He doesn't like to be touched.
402
00:28:08,640 --> 00:28:10,360
Hi, Kevin.
Hi.
403
00:28:11,760 --> 00:28:13,520
Take my picture?
M'hm.
404
00:28:15,800 --> 00:28:17,040
Ready?
405
00:28:18,240 --> 00:28:19,880
CAMERA SHUTTER CLICKS
406
00:28:19,920 --> 00:28:22,720
I...Is it good?
407
00:28:22,760 --> 00:28:24,400
Yeah. Not bad.
408
00:28:24,440 --> 00:28:27,080
I'm not bad. I'm good.
409
00:28:27,120 --> 00:28:28,280
Yeah.
410
00:28:30,560 --> 00:28:32,280
What are you doing?
411
00:28:32,320 --> 00:28:35,080
He's just taking some
photos for his job.
412
00:28:35,120 --> 00:28:37,160
What is your job?
413
00:28:37,200 --> 00:28:40,480
What do you think he is?
He's a photographer, stupid!
414
00:28:40,520 --> 00:28:42,040
I'm not stupid.
415
00:28:42,080 --> 00:28:44,800
Course not.
YOU'RE stupid.
416
00:28:44,840 --> 00:28:46,400
Do you think I'm stupid?
417
00:28:46,440 --> 00:28:48,080
That's enough questions, Kevin.
418
00:28:48,120 --> 00:28:51,840
Do you, Jack?
Do you think I am stupid?
419
00:28:51,880 --> 00:28:53,680
No.
Just ignore him.
420
00:28:53,720 --> 00:28:55,080
I'm not stupid.
421
00:28:55,120 --> 00:28:57,920
Shall we let the nice man
do his work?
422
00:28:57,960 --> 00:29:00,760
Tilly likes you.
She thinks you're nice.
423
00:29:00,800 --> 00:29:02,840
Aw, that makes me lucky, then,
don't you think?
424
00:29:02,880 --> 00:29:04,920
Maybe she wants you to
be her girlfriend.
425
00:29:04,960 --> 00:29:07,280
Shut up, Kevin!
426
00:29:07,320 --> 00:29:09,480
Do you think it's OK for me
to have a girlfriend?
427
00:29:09,520 --> 00:29:11,000
Yeah. Sure.
Me, too.
428
00:29:12,560 --> 00:29:14,000
Do you have sex, Jack?
429
00:29:16,720 --> 00:29:20,280
What's it like? Cos Tilly won't
tell me.
430
00:29:20,320 --> 00:29:23,520
That's not something we're
going to talk about.
431
00:29:23,560 --> 00:29:30,280
Tell me.
What I'd love, Kevin, is to
swab the inside of your cheek.
432
00:29:30,320 --> 00:29:32,480
Will you let me do that?
If you tell me.
433
00:29:34,120 --> 00:29:35,680
It would be really helpful.
434
00:29:35,720 --> 00:29:37,960
Just let me swab
the inside of your cheek.
435
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
No?
436
00:29:40,680 --> 00:29:41,840
OK.
437
00:29:41,880 --> 00:29:44,920
Um, can I take his toothbrush?
Mmm, yeah.
438
00:29:44,960 --> 00:29:47,080
Don't steal my things!
That's an old one, innit?
439
00:29:47,120 --> 00:29:48,440
I'll get you a brand-new one.
440
00:29:48,480 --> 00:29:51,640
Purple and green.
Yeah, yeah. Purple and green.
441
00:29:54,120 --> 00:29:56,920
Tilly likes you.
She likes you, too.
442
00:29:56,960 --> 00:29:59,360
No, she doesn't.
She says things about me to Mum.
443
00:29:59,400 --> 00:30:03,920
That I lie. I'm not stupid.
She made Mum hate me.
444
00:30:03,960 --> 00:30:08,160
Mum said she'd cut my bollocks off
like she did to the dog.
445
00:30:08,200 --> 00:30:09,760
I hate her.
446
00:30:09,800 --> 00:30:12,960
You hate Tilly?
I hate Mum.
447
00:30:13,000 --> 00:30:16,320
Is there biscuits today, Tilly?
I've been good.
448
00:30:16,360 --> 00:30:18,440
You haven't been good,
have you, Kevin?
449
00:30:18,480 --> 00:30:20,960
I just need to have a quick
look around the room, if that's OK.
450
00:30:21,000 --> 00:30:22,440
I want a biscuit.
451
00:30:22,480 --> 00:30:25,280
Um, it would be great if I could,
you know...
452
00:30:27,560 --> 00:30:30,200
All right. Come on, then, Kevin.
Let's get you some biscuits.
453
00:30:30,240 --> 00:30:31,920
Yeah, biscuit.
454
00:30:31,960 --> 00:30:33,600
You want something?
No, thanks.
455
00:30:38,640 --> 00:30:40,120
DOOR SHUTS
456
00:32:15,160 --> 00:32:19,280
Right. That is a gelatine capsule.
M'hm.
457
00:32:21,440 --> 00:32:23,800
20mg?
They were under his bed.
458
00:32:23,840 --> 00:32:28,120
Marked "BJ" on the cap
and "F20" on the body.
Fluoxetine?
459
00:32:28,160 --> 00:32:31,440
What's fluoxetine?
A selective
serotonin re-uptake inhibitor.
460
00:32:32,680 --> 00:32:34,480
An antidepressant.
461
00:32:34,520 --> 00:32:37,240
I found this on a counter
in his room.
462
00:32:37,280 --> 00:32:41,200
I'll test it. So, what - he takes
the powder out of the capsule
463
00:32:41,240 --> 00:32:42,680
and puts it in his mother's tea?
464
00:32:42,720 --> 00:32:44,480
Can we actually prove she was there?
465
00:32:44,520 --> 00:32:46,840
She's not signed into the log book.
466
00:32:46,880 --> 00:32:48,080
Yes, she is.
467
00:32:51,480 --> 00:32:52,840
Why would he drug her?
468
00:32:52,880 --> 00:32:54,600
Because he hates her.
469
00:32:54,640 --> 00:32:58,160
He said to me she wanted him
castrated like a dog he once had.
470
00:32:58,200 --> 00:33:00,680
Does he mean to kill her?
471
00:33:00,720 --> 00:33:02,920
This really isn't about the accident
any more, is it?
472
00:33:05,400 --> 00:33:07,480
Orestes.
473
00:33:07,520 --> 00:33:09,080
I'm going to have to make a call.
474
00:33:21,680 --> 00:33:24,840
You're sure that the drugs
caused the death?
We...
KNOCK ON DOOR
475
00:33:26,160 --> 00:33:28,640
Sorry. Am I late?
476
00:33:28,680 --> 00:33:31,200
No. I was early. I like being early.
477
00:33:31,240 --> 00:33:35,440
Er, Nikki. Nikki Alexander, this is
Detective Inspector Alex Hunter.
478
00:33:35,480 --> 00:33:40,240
Nice to meet you. This car accident
seems to be evolving.
479
00:33:40,280 --> 00:33:43,080
Governor thought we ought to put
a little more expertise on it.
480
00:33:43,120 --> 00:33:45,880
Right. Drugs and cause of death -
that's where we were.
481
00:33:45,920 --> 00:33:47,400
You did the postmortem?
482
00:33:47,440 --> 00:33:50,920
I did. Cause of death? Yes, they
could have caused the haemorrhage.
483
00:33:50,960 --> 00:33:53,160
It's a reasonable hypothesis.
Reasonable?
484
00:33:54,680 --> 00:33:57,440
OK, can we sex the language
up a little bit here?
485
00:33:57,480 --> 00:34:00,440
Reasonable And not that
I'm trying to shape anything here
486
00:34:00,480 --> 00:34:01,680
but I prefer the latter.
487
00:34:03,360 --> 00:34:05,960
Likely.
Progress.
488
00:34:06,000 --> 00:34:07,880
Likely or irrefutable?
489
00:34:07,920 --> 00:34:10,640
And you can guess where
I am on this.
Likely.
490
00:34:10,680 --> 00:34:15,440
OK, we touched the sides.
How does the boy get the drugs?
491
00:34:15,480 --> 00:34:17,800
When we visited
Kingscote Bow Residential Home...
492
00:34:17,840 --> 00:34:20,360
Button, I didn't come here to listen
to the sound of your voice.
493
00:34:20,400 --> 00:34:22,800
I'm here to listen to the
sound of a doctor's voice.
494
00:34:22,840 --> 00:34:24,080
Doctor?
495
00:34:24,120 --> 00:34:28,640
Well, what was it Jack said?
The drugs are kept in a locked area
496
00:34:28,680 --> 00:34:31,280
but the staff appeared to leave that
area open and unattended
497
00:34:31,320 --> 00:34:33,480
while they distributed
medication to the residents.
498
00:34:33,520 --> 00:34:34,960
Well, one - he had to get 'em.
499
00:34:35,000 --> 00:34:36,960
Two - he had to take 'em out of the
gelcaps.
500
00:34:37,000 --> 00:34:38,800
That's intention.
That's premeditation.
501
00:34:41,120 --> 00:34:43,280
Is he physically capable of opening
the gelcaps?
502
00:34:43,320 --> 00:34:44,640
Physically capable?
503
00:34:44,680 --> 00:34:46,160
That was my question.
504
00:34:46,200 --> 00:34:47,680
Almost certainly, yeah.
505
00:34:47,720 --> 00:34:50,000
He's agreed to identify the body.
If he'd poisoned his mother...
506
00:34:50,040 --> 00:34:51,960
Button? Would you get me a coffee,
son?
507
00:34:53,480 --> 00:34:54,800
Outside. On the left.
508
00:34:57,840 --> 00:34:59,560
Dirty brown.
Yes, sir.
509
00:35:03,360 --> 00:35:05,200
He tells me you're old friends.
510
00:35:05,240 --> 00:35:06,240
Who?
Button.
511
00:35:08,800 --> 00:35:11,600
Yeah. That's what I thought.
512
00:35:14,200 --> 00:35:16,160
Why isn't the McDowd boy in custody?
513
00:35:18,560 --> 00:35:20,400
Coffee?
Mmm.
514
00:35:27,120 --> 00:35:28,960
Did you find everything?
HE LAUGHS
515
00:35:33,200 --> 00:35:35,280
Why the two drugs in the drink?
516
00:35:37,640 --> 00:35:40,200
Why the methamphetamine?
517
00:35:40,240 --> 00:35:43,800
The amount of fluoxetine -
she'd fall asleep very quickly.
518
00:35:43,840 --> 00:35:46,800
She wouldn't have made it to the car
without the methamphetamine.
519
00:35:46,840 --> 00:35:50,080
And he knew that?
He could plan that?
520
00:35:52,960 --> 00:35:56,760
That lad couldn't have done this.
There's not a chance of it.
521
00:36:04,760 --> 00:36:05,920
How are you?
522
00:36:05,960 --> 00:36:08,040
I don't want to talk about it, Jack.
523
00:36:08,080 --> 00:36:10,400
We're not. We're just
talking about how you are.
524
00:36:10,440 --> 00:36:14,000
I'm fine. And I know that you're
sneaking up on me.
525
00:36:14,040 --> 00:36:16,840
No, I'm not.
Trying to act all
nice like you care.
526
00:36:16,880 --> 00:36:18,720
I'm happy not to be nice.
527
00:36:18,760 --> 00:36:21,160
It's none of my business
if you want to act irrationally.
528
00:36:21,200 --> 00:36:22,760
You're right. It isn't.
529
00:36:22,800 --> 00:36:24,320
And I wasn't irrational.
530
00:36:27,280 --> 00:36:28,280
OK.
531
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
Try not to talk to me, then.
532
00:36:32,800 --> 00:36:34,160
I won't.
533
00:36:50,200 --> 00:36:53,400
I have to go and see her at the
place where they cut up dead people.
534
00:36:53,440 --> 00:36:57,840
To see if it's really her.
It's a big responsibility.
535
00:36:57,880 --> 00:36:59,640
Will you go with me?
536
00:36:59,680 --> 00:37:01,200
No.
537
00:37:01,240 --> 00:37:04,200
They won't cut her up
while we're there.
538
00:37:04,240 --> 00:37:06,200
I don't want to.
539
00:37:07,280 --> 00:37:09,600
We could get out of here.
We can escape.
540
00:37:11,320 --> 00:37:13,760
It's not safe.
541
00:37:13,800 --> 00:37:15,360
I can keep you safe.
542
00:37:17,560 --> 00:37:19,240
I'm scared.
543
00:37:20,360 --> 00:37:23,640
I don't want to go.
544
00:37:23,680 --> 00:37:24,720
OK.
545
00:37:27,680 --> 00:37:29,440
Varky can keep you safe.
546
00:37:29,480 --> 00:37:31,560
SHE GIGGLES
547
00:37:33,880 --> 00:37:34,960
DOOR OPENS
548
00:37:37,080 --> 00:37:40,400
Serena? I was looking for you.
549
00:37:40,440 --> 00:37:42,360
I didn't say you can come in.
550
00:37:42,400 --> 00:37:44,040
It's time to take your medication.
551
00:37:44,080 --> 00:37:45,560
It's MY ROOM!
552
00:37:45,600 --> 00:37:49,280
Sorry, Kevin
but Serena has to take her pills.
553
00:37:49,320 --> 00:37:50,800
OK.
554
00:37:50,840 --> 00:37:53,360
And I've warned you about sitting
on the bed together, haven't I?
555
00:37:53,400 --> 00:37:54,560
Don't do it.
556
00:37:54,600 --> 00:37:55,760
Sorry.
557
00:37:55,800 --> 00:37:57,800
Kevin's a perv. You know that.
558
00:37:57,840 --> 00:38:00,000
Stop talking to me like that.
559
00:38:00,040 --> 00:38:01,760
Don't start with me, Kevin.
560
00:38:06,680 --> 00:38:08,360
Don't take them.
561
00:38:08,400 --> 00:38:10,560
I have to.
562
00:38:10,600 --> 00:38:14,400
Don't. Please. They make you stupid.
They make you sleep.
563
00:38:14,440 --> 00:38:17,520
Please, don't take them. Please!
564
00:38:22,040 --> 00:38:23,280
Serena?
565
00:38:32,840 --> 00:38:34,840
Kevin. Tilly is waiting for you.
566
00:38:35,920 --> 00:38:37,800
Will you be OK?
567
00:38:37,840 --> 00:38:40,480
Come on, Kevin. Tilly will let you
play with yourself in the car.
568
00:38:40,520 --> 00:38:42,200
You can get it out and show it
to her.
569
00:38:42,240 --> 00:38:44,040
I said, stop talking to me like
that.
570
00:38:44,080 --> 00:38:46,200
Don't be abusive. You know
what will happen.
571
00:38:49,480 --> 00:38:51,840
Ah, there you are. Come on.
Let's go.
572
00:38:55,960 --> 00:38:59,280
Come on, then, Serena.
Back to your room. Chop chop.
573
00:39:17,280 --> 00:39:18,960
DOOR LOCK BEEPS
574
00:39:22,000 --> 00:39:23,240
Follow me.
575
00:39:25,000 --> 00:39:27,960
Er, there'll be a policeman
who'll join us this morning.
576
00:39:28,000 --> 00:39:29,800
I don't like the police.
577
00:39:29,840 --> 00:39:31,800
Right, well, all you have to do
is...
578
00:39:31,840 --> 00:39:33,320
I know. Stop talking.
579
00:39:47,360 --> 00:39:50,400
Lucy! Lucy, come on, darling.
We've got to go now.
580
00:39:55,880 --> 00:39:57,320
Your mum's not coming.
581
00:39:57,360 --> 00:40:01,280
She's dead. Killed herself.
Cos of you.
582
00:40:13,120 --> 00:40:17,240
Aw, sorry, sweetheart. Sorry.
There was a problem at work.
583
00:40:18,880 --> 00:40:21,640
What is it
584
00:40:23,080 --> 00:40:26,280
INDISTINCT CONVERSATION
585
00:40:27,560 --> 00:40:29,960
If I stay out here, will she be
able to see me?
586
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
You all right?
Mmm.
587
00:40:33,480 --> 00:40:36,200
She's dead, Kevin.
I know. I'm not stupid.
588
00:40:37,880 --> 00:40:42,280
Jack! This is Jack!
Yeah. Come on,
Kevin.
I want to speak to Jack.
589
00:40:42,320 --> 00:40:45,600
Do what Tilly says, Kevin.
I don't
want to do what Tilly says.
OK.
590
00:40:47,960 --> 00:40:50,760
Will you come with me?
Yeah. Of course.
591
00:40:52,360 --> 00:40:54,600
HE WHISPERS:
Tilly likes you.
592
00:41:00,360 --> 00:41:02,120
Is it your mother, Kevin?
593
00:41:04,520 --> 00:41:06,640
Yes.
594
00:41:06,680 --> 00:41:10,440
Is this a religious place?
Because my mum's not religious.
595
00:41:10,480 --> 00:41:12,840
It's a non-denominational chapel.
596
00:41:12,880 --> 00:41:15,000
Chapel is religious.
Yes. It is.
597
00:41:15,040 --> 00:41:16,480
You have to move her.
598
00:41:16,520 --> 00:41:19,920
She said there wasn't a God and that
she wouldn't set foot in a church.
599
00:41:21,320 --> 00:41:22,800
OK, Kevin. We'll move her.
600
00:41:32,040 --> 00:41:33,840
Jack, I'll be in my office, yeah?
OK.
601
00:41:35,800 --> 00:41:38,120
So will she come to see me today?
602
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Er, Kevin, your mother's dead.
603
00:41:45,920 --> 00:41:47,320
Do you understand what that means?
604
00:41:47,360 --> 00:41:49,200
Yes. I understand.
605
00:41:49,240 --> 00:41:50,920
So she's not going to come?
606
00:41:50,960 --> 00:41:52,920
What do you think?
I think he killed her.
607
00:41:54,640 --> 00:41:57,320
The boy's going to need an
appropriate adult.
608
00:41:57,360 --> 00:42:00,600
Kevin McDowd, I am arresting
you on suspicion of murdering
Jacquelyn McDowd.
609
00:42:00,640 --> 00:42:03,360
What's going on, Tilly?
You do not
have to say anything...
Tilly!
610
00:42:03,400 --> 00:42:05,400
Tilly!
Don't...
611
00:42:05,440 --> 00:42:06,760
Don't touch...!
612
00:42:06,800 --> 00:42:10,880
Sir, sir! Are you all right?
Kevin!
Thomas!
Kevin, come back!
Er, can we get him up?
613
00:42:10,920 --> 00:42:12,840
Come back, Kevin!
614
00:42:12,880 --> 00:42:15,120
Possible traumatic brain injury
from a fall.
615
00:42:15,160 --> 00:42:17,800
White male, 22 years old.
Solidly built.
616
00:42:44,440 --> 00:42:45,880
Do you want to get on?
617
00:42:45,920 --> 00:42:47,280
No?
618
00:43:39,320 --> 00:43:40,880
I'm afraid of being abandoned.
619
00:43:42,040 --> 00:43:43,080
All my life.
620
00:43:44,320 --> 00:43:49,720
Afraid my parents, social services,
my teachers, would put me
621
00:43:49,760 --> 00:43:51,160
somewhere, and leave me there.
622
00:43:53,720 --> 00:43:58,400
And I know it didn't happen
and I know they never would have.
623
00:44:00,080 --> 00:44:02,600
But the fear never goes away.
624
00:44:02,640 --> 00:44:06,120
A home terrifies me.
625
00:44:08,040 --> 00:44:10,120
Everything about it.
626
00:44:10,160 --> 00:44:13,840
Because I think, once
I go in, I'll never come out.
627
00:44:20,440 --> 00:44:21,440
FOOTSTEPS
628
00:44:24,920 --> 00:44:26,040
DOOR SHUTS
629
00:44:26,080 --> 00:44:27,240
LOCK BEEPS
630
00:44:37,320 --> 00:44:40,320
What were you doing?
Looking after
her. Where have you been?
631
00:44:44,720 --> 00:44:46,360
She's fine. Leave it.
632
00:44:54,040 --> 00:44:56,440
RESTRAINED CRYING
633
00:44:59,600 --> 00:45:01,400
RESTRAINED CRYING
634
00:45:11,520 --> 00:45:14,120
What's wrong with you?
635
00:45:14,160 --> 00:45:15,880
What are you going to do about it?
636
00:45:19,040 --> 00:45:20,720
Yeah. Great.
637
00:45:20,760 --> 00:45:22,240
It's time to water the plants.
638
00:45:52,240 --> 00:45:53,560
What?
639
00:46:06,760 --> 00:46:11,160
All right, mate? It's all right.
It's all right.
640
00:46:11,200 --> 00:46:13,320
What you got for me?
641
00:46:13,360 --> 00:46:14,960
Please, no! No!
642
00:46:15,000 --> 00:46:16,880
HE MOANS
643
00:46:16,920 --> 00:46:19,800
Get off me! I'll shoot you.
644
00:46:54,440 --> 00:46:56,600
Have they found Kevin?
645
00:46:56,640 --> 00:46:58,880
Oh, um, I've heard nothing.
646
00:46:58,920 --> 00:47:03,520
They're keeping DI Hunter in
overnight for observation - against
his will, by all accounts.
647
00:47:03,560 --> 00:47:04,880
Seems he's fine.
648
00:47:07,360 --> 00:47:09,440
Nikki. I need some advice.
649
00:47:11,600 --> 00:47:15,000
I'm well-known to be able to give
advice on all manner of things -
650
00:47:15,040 --> 00:47:18,200
relationships, restaurants,
holiday destinations.
651
00:47:18,240 --> 00:47:21,080
I hope it's not cars -
I'm not good on cars.
652
00:47:21,120 --> 00:47:24,800
All right. What about barbiturates
and anti
653
00:47:26,440 --> 00:47:27,920
Blood results of Noreen Fielden.
654
00:47:27,960 --> 00:47:30,920
Remember the woman with the two
sons? Just got them.
655
00:47:30,960 --> 00:47:34,840
There's your barbiturate,
there's your anti-emetic.
656
00:47:36,720 --> 00:47:39,600
They're euthanasia drugs.
Yeah.
Suicide?
657
00:47:42,360 --> 00:47:44,040
Was Noreen Fielden capable of
658
00:47:44,080 --> 00:47:46,520
administering the suicide drugs
herself?
659
00:47:46,560 --> 00:47:47,960
She had dementia.
660
00:47:48,000 --> 00:47:49,800
Even if she was physically capable,
661
00:47:49,840 --> 00:47:51,800
would she have known what
she was doing?
662
00:47:52,920 --> 00:47:54,840
Your results aren't good.
663
00:47:54,880 --> 00:47:57,280
We should not put value
judgments on results.
664
00:47:57,320 --> 00:48:00,280
Value judgment isn't on the
result. It's on the situation.
665
00:48:00,320 --> 00:48:01,760
Somebody helped her.
666
00:48:01,800 --> 00:48:05,240
Yeah. I think they did. I'll tell
the coroner and the police.
667
00:48:05,280 --> 00:48:07,000
That was the advice you wanted?
Uh.
668
00:48:08,480 --> 00:48:09,840
Her boys wanted to bury her.
669
00:48:12,600 --> 00:48:14,720
This should have been routine.
670
00:48:14,760 --> 00:48:17,520
You weren't looking for advice.
You wanted an accomplice.
671
00:48:28,320 --> 00:48:29,680
Goodnight.
672
00:48:31,280 --> 00:48:32,680
Bye.
673
00:48:32,720 --> 00:48:33,720
THEY LAUGH
674
00:48:37,280 --> 00:48:40,240
Hello, there. Yeah, OK. Jump in.
675
00:49:09,600 --> 00:49:10,760
Serena?
676
00:49:13,840 --> 00:49:15,120
Serena?
677
00:49:20,920 --> 00:49:24,760
Serena. Are you OK?
Yes. OK.
678
00:49:26,920 --> 00:49:28,400
Happy.
679
00:49:33,080 --> 00:49:34,520
Come on.
680
00:49:36,200 --> 00:49:38,360
We're going.
681
00:49:38,400 --> 00:49:44,520
No, please don't do this to me.
682
00:49:44,560 --> 00:49:46,840
I don't want to leave.
683
00:49:46,880 --> 00:49:48,960
I can't leave.
684
00:49:50,600 --> 00:49:53,920
I'm sorry but we HAVE to go.
685
00:50:27,720 --> 00:50:30,800
Yes. I'm calling from Kingscote
Bows.
686
00:50:30,840 --> 00:50:33,400
Two of our residents are missing.
687
00:50:33,440 --> 00:50:37,120
Serena Prentice and Kevin McDowd.
688
00:50:38,440 --> 00:50:42,000
Yes. I reported him missing
yesterday. They know each other.
689
00:50:43,880 --> 00:50:47,480
Yes, of course,
it's possible they're together.
690
00:51:29,520 --> 00:51:31,360
SHE LAUGHS
691
00:51:33,120 --> 00:51:38,360
One, two, three, four, five, six.
Everywhere!
692
00:52:23,560 --> 00:52:25,800
Are you OK?
Yeah.
693
00:52:27,560 --> 00:52:31,480
Are you OK?
Yes.
694
00:52:49,160 --> 00:52:52,360
KEVIN:
I'm sorry but we have to go.
695
00:52:53,840 --> 00:52:58,280
SERENA:
No, Kevin. I don't want to
leave.
696
00:52:58,320 --> 00:52:59,960
Jack? Thomas!
697
00:53:00,000 --> 00:53:02,200
Don't do this to me.
698
00:53:04,280 --> 00:53:05,760
What is it?
699
00:53:05,800 --> 00:53:08,960
KEVIN:
I'm sorry but we have to go.
700
00:53:09,000 --> 00:53:11,960
This is on Jacquelyn McDowd's
computer.
701
00:53:12,000 --> 00:53:14,560
It was filmed four hours ago.
SERENA:
I don't want to leave.
702
00:53:14,600 --> 00:53:16,960
What's going on? I can't see
anything.
703
00:53:17,000 --> 00:53:18,720
The camera's not
pointing into the room.
704
00:53:18,760 --> 00:53:22,240
Please don't do this to me.
705
00:53:22,280 --> 00:53:24,600
Is he kidnapping her?
706
00:53:24,640 --> 00:53:28,960
KEVIN:
You see this?
I will buy this for you.
707
00:53:29,000 --> 00:53:30,240
We can make this our home.
708
00:53:31,280 --> 00:53:32,560
I have to ask you to leave.
709
00:53:34,240 --> 00:53:35,960
But we didn't do anything.
710
00:53:36,000 --> 00:53:38,440
It's all right, Kevin.
711
00:53:38,480 --> 00:53:40,200
We close at dusk.
It's still light.
712
00:53:41,600 --> 00:53:42,880
But we're closing now.
713
00:53:42,920 --> 00:53:46,200
I said, if you don't leave,
I will get my gun and shoot you!
714
00:53:49,360 --> 00:53:52,560
Kevin, it's all right.
715
00:53:53,960 --> 00:53:55,800
It's all right, Kevin.
716
00:54:03,880 --> 00:54:05,800
So you told him you were closing.
Yeah.
717
00:54:06,960 --> 00:54:09,600
And then what did he say?
He said he'd shoot me.
718
00:54:24,520 --> 00:54:26,240
RADIO:
Suspect is learning disabled,
719
00:54:26,280 --> 00:54:28,280
has a history of violence
and may be armed.
720
00:54:45,320 --> 00:54:46,640
No visuals of the suspect.
721
00:55:18,280 --> 00:55:19,600
One day.
722
00:55:21,680 --> 00:55:22,680
I love you.
723
00:55:24,560 --> 00:55:25,680
You too, Serena.
724
00:55:35,800 --> 00:55:37,480
Are we set?
I have him.
725
00:55:55,800 --> 00:55:57,120
Are you Kevin?
726
00:55:59,040 --> 00:56:00,760
Yes.
727
00:56:00,800 --> 00:56:03,040
I need you to let Serena go.
728
00:56:03,080 --> 00:56:05,280
But Serena doesn't want to go.
729
00:56:05,320 --> 00:56:08,480
I understand that, mate, but you're
going to have to let her go.
730
00:56:08,520 --> 00:56:12,000
She's safer with me.
Serena needs her medication.
731
00:56:12,040 --> 00:56:13,640
She's not going back to the home.
732
00:56:15,200 --> 00:56:18,000
Kevin, let's not get
ourselves in any more trouble.
733
00:56:18,040 --> 00:56:19,760
I said, she's safer WITH ME!
734
00:56:19,800 --> 00:56:22,960
Step away from her now,
with your hands in the air.
735
00:56:23,000 --> 00:56:25,160
Now, you're going to have to let
her go, Kevin.
736
00:56:25,200 --> 00:56:26,520
No. Leave us alone. Please!
737
00:56:26,560 --> 00:56:28,080
GUNSHOT
738
00:56:28,120 --> 00:56:31,440
Hold your fire!
No!
Hold your fire.
739
00:56:31,480 --> 00:56:33,640
SERENA CRIES
740
00:56:34,920 --> 00:56:37,120
Gun trauma. White male, early 20s.
741
00:56:37,160 --> 00:56:39,040
SERENA CRIES
742
00:56:40,280 --> 00:56:44,000
Kevin! KEVIN!
743
00:56:44,040 --> 00:56:46,160
SERENA SOBS
744
00:56:49,160 --> 00:56:51,360
Kevin!
745
00:56:54,760 --> 00:57:02,200
# Testator silens
746
00:57:04,400 --> 00:57:11,560
# Costestes e spiritu
747
00:57:11,600 --> 00:57:19,560
# Silentium. #
55027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.