All language subtitles for Silent.Witness.S21E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,800 - Something to do with the US Embassy. - The victim is their politicial section chief. Guy called Ryan Reed. 2 00:00:06,800 --> 00:00:10,840 KHAN: - But the killer dragged him over and sat him up on the bench with his arm in his jacket pocket. 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,480 - Matt Garcia, Deputy Chief of Mission. 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,400 - I've got blood on my clothes. 5 00:00:15,400 --> 00:00:16,840 - Well, I'll put them in the wash. 6 00:00:16,840 --> 00:00:19,340 - Dr Nikki Alexander, Dr Helen Vine. 7 00:00:19,400 --> 00:00:20,440 - Hi. 8 00:00:20,440 --> 00:00:22,120 - The MO's similar to Ryan Reed 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,920 and the way she's been placed in the chair. 10 00:00:22,920 --> 00:00:23,960 - Rosie. 11 00:00:23,960 --> 00:00:26,120 - So what's the story there, is she living with you now? 12 00:00:26,120 --> 00:00:28,720 - Just until, um... Oh, uh, Julia had the baby. 13 00:00:28,720 --> 00:00:32,960 - We've picked up traces of explosives on a package addressed to you. 14 00:00:32,960 --> 00:00:36,040 - Police! Don't move! Hands on your heads! 15 00:00:36,040 --> 00:00:37,200 - I killed them. 16 00:00:37,200 --> 00:00:38,960 - So, Fergus Weir's been charged, has he? 17 00:00:38,960 --> 00:00:41,080 - We're remanding him to a secure psychiatric unit. 18 00:00:41,080 --> 00:00:43,320 - SHE SPEAKS IN HER OWN LANGUAGE 19 00:00:43,320 --> 00:00:44,960 - Can I take you out? - Really? 20 00:00:57,080 --> 00:00:59,160 Matt? 21 00:01:09,920 --> 00:01:11,400 SIREN WHOOPS 22 00:01:14,920 --> 00:01:16,680 DOG PANTS 23 00:01:24,760 --> 00:01:27,640 HELICOPTER HOVERS OVERHEAD 24 00:01:29,800 --> 00:01:31,600 RADIO CHATTER 25 00:01:31,600 --> 00:01:34,080 MALE OFFICER: - Yep, understood. FEMALE OFFICER: - Off you go. 26 00:01:42,920 --> 00:01:45,320 - HELICOPTER JUDDERS ABOVE 27 00:01:46,320 --> 00:01:48,680 - Here. - The Assistant Commissioner's on his way, sir. 28 00:01:48,680 --> 00:01:50,720 - Good. Get a decision log in place. - OK. 29 00:01:50,720 --> 00:01:52,120 - Where the hell was security? 30 00:01:52,120 --> 00:01:55,720 - It's just the one US diplomatic security officer on the gate - unarmed. 31 00:01:55,720 --> 00:01:57,840 He's in hospital. - Witnesses? Please, God! 32 00:01:57,840 --> 00:01:59,760 - Dr Alexander didn't actually see anything. 33 00:01:59,760 --> 00:02:02,320 A neighbour's housekeeper caught a glimpse of what she thinks 34 00:02:02,320 --> 00:02:05,680 was a Transit or Toyota Hiace, dark green or black. 35 00:02:05,680 --> 00:02:06,920 - Good. - No index. 36 00:02:06,920 --> 00:02:08,200 - Good. Good, Moss. 37 00:02:09,160 --> 00:02:12,280 - QUIET CHATTER OF OFFICERS 38 00:02:18,400 --> 00:02:19,520 - Hey. 39 00:02:21,160 --> 00:02:22,440 - Hey. 40 00:02:25,920 --> 00:02:28,120 - We're not just looking at Weir as a lone agent now. 41 00:02:28,120 --> 00:02:30,240 There are more people involved in this. 42 00:02:33,120 --> 00:02:34,160 Nikki. 43 00:02:35,160 --> 00:02:37,640 Nikki, listen to me now, we need to move on this, OK? 44 00:02:37,640 --> 00:02:39,720 - OK. 45 00:02:39,720 --> 00:02:41,800 - OK. So... 46 00:02:42,880 --> 00:02:44,680 Uh... 47 00:02:44,680 --> 00:02:47,760 Y-You said you sat in the kitchen while Matt cooked... 48 00:02:47,760 --> 00:02:48,800 then what? 49 00:02:53,720 --> 00:02:54,800 - We ate in there. 50 00:02:56,000 --> 00:02:57,160 And then... 51 00:02:58,600 --> 00:03:01,520 Then we spent some time together in here. 52 00:03:01,520 --> 00:03:05,480 And then...we went upstairs. 53 00:03:05,480 --> 00:03:06,800 - To Matt's bedroom? 54 00:03:09,080 --> 00:03:11,720 - You told the attending officers that you woke up in the night 55 00:03:11,720 --> 00:03:13,480 to use the bathroom. 56 00:03:13,480 --> 00:03:17,240 - Yes. - Could you, uh...show us? 57 00:03:19,120 --> 00:03:23,840 - I think it was some time before five, I don't remember exactly. 58 00:03:23,840 --> 00:03:26,640 - Do you remember hearing anything outside or inside the house? 59 00:03:26,640 --> 00:03:28,160 - Uh... 60 00:03:29,480 --> 00:03:31,000 - This bathroom? 61 00:03:31,000 --> 00:03:34,320 - Uh... Yes. Um, has it been dusted here? 62 00:03:34,320 --> 00:03:36,000 - Not yet. 63 00:03:36,000 --> 00:03:40,440 - Right, OK. So you go inside, uh, and the door jams? 64 00:03:40,440 --> 00:03:42,360 - Yes. - And? - Um... 65 00:03:44,160 --> 00:03:46,880 I tried to shift it and when it wouldn't I called out to Matt. 66 00:03:46,880 --> 00:03:50,520 - And you're sure you didn't lock it? You know, it-it's early, you're-you're half-asleep. 67 00:03:52,680 --> 00:03:55,360 - TOILET FLUSHES 68 00:03:57,440 --> 00:03:58,600 NIKKI: 'Matt?' 69 00:03:58,600 --> 00:04:01,200 No, I-I never do. I live alone, so... 70 00:04:04,360 --> 00:04:06,400 Actually, there was a sound, I think. 71 00:04:06,400 --> 00:04:08,880 INDISTINCT RATTLING 72 00:04:11,520 --> 00:04:12,720 - What sound? 73 00:04:12,720 --> 00:04:15,520 - INDISTINCT RATTLING 74 00:04:15,520 --> 00:04:16,840 DOOR HANDLE CLICKS 75 00:04:16,840 --> 00:04:19,760 Maybe when he jammed the chair under the door handle. 76 00:04:19,760 --> 00:04:22,320 - So, he watched you go into the bathroom, 77 00:04:22,320 --> 00:04:23,880 jammed the chair against the door 78 00:04:23,880 --> 00:04:26,320 and then went into the bedroom where Matt was still asleep? 79 00:04:27,280 --> 00:04:29,840 - Yeah, I guess so. 80 00:04:36,040 --> 00:04:37,760 So he moves the victims... 81 00:04:39,080 --> 00:04:41,840 ..either before or after he shoots them 82 00:04:41,840 --> 00:04:44,240 and then poses their bodies for some reason. 83 00:04:47,960 --> 00:04:49,320 He's already dead, isn't he? 84 00:04:50,360 --> 00:04:57,640 # Testator silens 85 00:04:59,320 --> 00:05:06,720 # Costestes e spiritu 86 00:05:06,720 --> 00:05:21,440 # Silentium 87 00:05:21,440 --> 00:05:30,360 # Testator silens... # 88 00:05:30,360 --> 00:05:34,240 He was sent a letter bomb - he was clearly on their list. 89 00:05:34,240 --> 00:05:36,920 We should've foregrounded that. - Yeah, absolutely. 90 00:05:38,200 --> 00:05:39,840 - SIGHING: OK, so question number one... 91 00:05:39,840 --> 00:05:42,840 So far the victims were shot near to where their bodies were found... 92 00:05:42,840 --> 00:05:44,840 - Nikki. - ..so why've they taken Matt elsewhere? 93 00:05:44,840 --> 00:05:45,960 - Nikki! - What? 94 00:05:47,040 --> 00:05:48,080 - What are you doing? 95 00:05:49,080 --> 00:05:50,640 - Being objective. 96 00:05:50,640 --> 00:05:52,720 - That's not your role here. 97 00:05:52,720 --> 00:05:55,800 You're a witness. You CANNOT be part of the investigation. 98 00:05:56,960 --> 00:05:58,000 - Sorry. 99 00:05:59,320 --> 00:06:01,360 Have you got to hand over the case to another lab? 100 00:06:01,360 --> 00:06:04,720 - No, no, they want continuity, but for YOU... 101 00:06:04,720 --> 00:06:06,720 ..you have to step aside. 102 00:06:06,720 --> 00:06:07,960 Obviously. 103 00:06:17,720 --> 00:06:19,200 - SIGHING: - It'll be all right. 104 00:06:23,440 --> 00:06:24,920 - KHAN: - Now, this guy. 105 00:06:35,280 --> 00:06:37,200 - It's a... It's a Hiace, I mean, we've... 106 00:06:37,200 --> 00:06:38,360 We've got a call out on it. 107 00:06:39,800 --> 00:06:42,200 - Simple as that. Security was useless. 108 00:06:42,200 --> 00:06:44,920 - It's not a public building. And we had our one guy. 109 00:06:46,200 --> 00:06:47,600 - Then who the hell is this then? 110 00:07:11,200 --> 00:07:13,680 - Run me through the evidence against Fergus Weir again. 111 00:07:13,680 --> 00:07:17,720 - Uh, we've got the fingerprints on... - No, no. What the FBI has on him. 112 00:07:19,000 --> 00:07:23,200 - We think he was responsible for a homicide in Miami earlier this year. 113 00:07:23,200 --> 00:07:26,560 The victim was an ex-marine called Niall Schwartz, 114 00:07:26,560 --> 00:07:29,400 who was stationed at the embassy in Mali at the same time 115 00:07:29,400 --> 00:07:32,080 as Ryan Reed and Helen Vine were in the country. 116 00:07:32,080 --> 00:07:34,880 - So what's the connection? - We don't know. 117 00:07:37,360 --> 00:07:40,120 - You do know what psychosis is, DCI Solomon? 118 00:07:40,120 --> 00:07:42,880 - I do, and his psychiatrist said he's OK to answer questions. 119 00:07:42,880 --> 00:07:44,480 - Not that'll stand up in court. 120 00:07:44,480 --> 00:07:47,000 He doesn't know what day of the week it is! 121 00:07:47,000 --> 00:07:49,120 - Yeah, well, neither do I. Maybe I'm mad too. 122 00:07:49,120 --> 00:07:50,800 Where's Matt Garcia? 123 00:07:52,320 --> 00:07:53,640 Where've they taken him? 124 00:07:54,840 --> 00:07:58,080 - I don't know... I don't know any Matt Garcia. 125 00:07:58,080 --> 00:08:00,520 - You sent him a letter bomb, for Christ's sake! - Hey. 126 00:08:00,520 --> 00:08:01,760 - F-Fergus! 127 00:08:04,600 --> 00:08:07,320 We know there are other people involved here, OK? So... 128 00:08:08,920 --> 00:08:10,560 - Why's...? Why's he saying that? 129 00:08:10,560 --> 00:08:14,600 - Oh, please, Fergus... Fergus, please. Just tell me. 130 00:08:14,600 --> 00:08:16,840 Yeah? Tell me where he is. 131 00:08:20,840 --> 00:08:23,680 - Could we go back to when you were shut in that bathroom? 132 00:08:23,680 --> 00:08:26,120 What could you hear outside in the corridor? 133 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 - Footsteps, um... 134 00:08:30,800 --> 00:08:34,320 on the wooden floor, heading towards the bedroom. 135 00:08:36,800 --> 00:08:38,240 - One person? 136 00:08:40,440 --> 00:08:42,080 - To begin with. 137 00:08:44,440 --> 00:08:49,880 Then they stopped and... the pattern, the rhythm changed. 138 00:08:51,800 --> 00:08:55,560 - So, was there a scuffle, or running, or...? 139 00:08:56,720 --> 00:09:02,080 - No, it was like whoever it was stopped close to the bedroom, 140 00:09:02,080 --> 00:09:03,720 or maybe just inside. 141 00:09:06,720 --> 00:09:08,080 And then he moved again... 142 00:09:10,120 --> 00:09:12,080 ..but this time there were two of them. 143 00:09:13,640 --> 00:09:18,560 So maybe he was moving Matt back past where I was... 144 00:09:18,560 --> 00:09:20,520 Towards the main stairs. 145 00:09:22,000 --> 00:09:25,760 - Did Matt say anything? Did he shout out to you? 146 00:09:25,760 --> 00:09:28,800 - MUFFLED VOICES 147 00:09:33,000 --> 00:09:34,280 Not that I heard. 148 00:09:36,160 --> 00:09:38,120 SHE INHALES DEEPLY 149 00:09:38,120 --> 00:09:40,000 CAMERA BEEPS 150 00:10:09,160 --> 00:10:11,800 CAR DOORS OPEN AND SHUT 151 00:10:16,560 --> 00:10:19,520 - Yeah? - Ah, sir... So, they've got alibis for last night, 152 00:10:19,520 --> 00:10:23,520 but the Niall Schwartz killing - are you aware they were both in the States when that happened? 153 00:10:23,520 --> 00:10:25,160 - No. - PHONE RINGS 154 00:10:25,160 --> 00:10:28,200 - Did the FBI know that? - Not that I've been told. 155 00:10:28,200 --> 00:10:30,200 - HE SIGHS 156 00:10:33,480 --> 00:10:34,600 - Thanks. 157 00:10:35,840 --> 00:10:37,040 So... 158 00:10:38,200 --> 00:10:41,440 This trip to the States, where d'you go, Miami? 159 00:10:41,440 --> 00:10:43,240 - Uh, well, Peter was on business in Tampa, 160 00:10:43,240 --> 00:10:44,640 so he paid for us to come over. 161 00:10:44,640 --> 00:10:45,920 - What, you and Fergus? - Yeah. 162 00:10:45,920 --> 00:10:48,840 - And he-he was well enough to go? - Well, he was then, um... 163 00:10:48,840 --> 00:10:51,960 He'd been discharged from the RAF sick, but he got some treatment 164 00:10:51,960 --> 00:10:53,840 and he was OK for a while. 165 00:10:53,840 --> 00:10:57,640 - But he relapsed. That's what they do. - Right. 166 00:10:57,640 --> 00:10:58,680 Right. 167 00:10:59,840 --> 00:11:01,280 You said Peter was in Tampa, 168 00:11:01,280 --> 00:11:03,920 so-so how come you and Fergus flew to Miami? 169 00:11:03,920 --> 00:11:05,680 - Oh, we got a deal on the flights. 170 00:11:05,680 --> 00:11:08,640 - OK. So did you go down to Miami to meet them? 171 00:11:08,640 --> 00:11:10,320 - And then we... - No, we went up to, um... 172 00:11:10,320 --> 00:11:12,720 Sorry. We went up to Tampa to Peter... - Uh, sorry. 173 00:11:12,720 --> 00:11:14,960 You should take this. It's Clarissa Mullery. 174 00:11:14,960 --> 00:11:16,360 - Excuse me. 175 00:11:17,640 --> 00:11:18,960 - Sorry about that. - No, no... 176 00:11:18,960 --> 00:11:20,080 Ben Solomon. 177 00:11:20,080 --> 00:11:22,640 - There's a book amongst Fergus Weir's possessions 178 00:11:22,640 --> 00:11:24,480 that's got a barcode in it. 179 00:11:24,480 --> 00:11:28,760 I've checked it out and it's from Clapton Library in Hackney. 180 00:11:28,760 --> 00:11:31,520 It was borrowed by a guy called Leon Novak. 181 00:11:31,520 --> 00:11:33,000 - OK. Thank you. 182 00:11:38,960 --> 00:11:41,600 Do you know Leon Novak? 183 00:11:41,600 --> 00:11:44,200 - Yeah, he was in Afghanistan with Fergus. 184 00:11:44,200 --> 00:11:45,800 - What, in the RAF? - Yeah. 185 00:11:45,800 --> 00:11:47,440 - D-D'you know if he's still enlisted? 186 00:11:47,440 --> 00:11:49,640 - No, no, he's been out a while. 187 00:11:49,640 --> 00:11:52,600 He should be in your files, he's been in trouble with you lot 188 00:11:52,600 --> 00:11:54,960 for thieving and stuff since he's been discharged. 189 00:11:54,960 --> 00:11:56,440 Why you asking? 190 00:12:00,720 --> 00:12:03,720 - Let's get a trace on this guy Novak. Get them down the station. - Yep. 191 00:12:06,920 --> 00:12:09,440 - FAINT SIREN WAILS 192 00:12:10,440 --> 00:12:13,080 QUIET CHATTER BETWEEN OFFICERS 193 00:12:26,840 --> 00:12:29,600 - Right, if you hang on here a second, I'll get a car to take you home. 194 00:12:42,480 --> 00:12:45,480 - PETER: - They just want what we said on tape and then they'll leave us be. 195 00:12:45,480 --> 00:12:47,280 - ELLA: - Sorry you're caught up in all of this. 196 00:12:47,280 --> 00:12:50,240 - It's OK, it's fine. - Are you going to run for the hills? 197 00:12:50,240 --> 00:12:51,880 - No! - You sure? 198 00:12:51,880 --> 00:12:53,520 - Yeah, of course I'm sure. 199 00:13:00,360 --> 00:13:02,680 - Dr Alexander? Ready? 200 00:13:06,440 --> 00:13:08,440 - LOCK RATTLES 201 00:13:13,840 --> 00:13:16,320 SHE EXHALES DEEPLY 202 00:13:42,040 --> 00:13:43,680 LOW RATTLING 203 00:13:43,680 --> 00:13:45,400 MUFFLED VOICES 204 00:13:45,400 --> 00:13:46,440 NIKKI: 'Matt?' 205 00:14:40,600 --> 00:14:43,120 PHONE RINGS 206 00:14:50,800 --> 00:14:52,160 - Hi, bunny, you on your way? 207 00:14:54,920 --> 00:14:56,960 Oh... Where are you then, Janine's? 208 00:14:58,680 --> 00:15:01,440 Right... And her mum's going to feed you, is she? 209 00:15:04,040 --> 00:15:07,040 - HE SIGHS DEEPLY - OK. No, no, no, it's fine, fine. 210 00:15:07,040 --> 00:15:09,080 Just give me a call when you want picking up, yeah? 211 00:15:19,880 --> 00:15:21,440 - DOOR BEEPS 212 00:15:25,440 --> 00:15:28,040 - Hey! We didn't expect to see you here today. 213 00:15:28,040 --> 00:15:30,400 - Well, I just couldn't sit at home staring at walls. 214 00:15:30,400 --> 00:15:33,280 - Still no news? - No. You? 215 00:15:33,280 --> 00:15:35,120 - Nothing, sorry. 216 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 - Hiya. Did you sleep? 217 00:15:39,200 --> 00:15:40,400 What you going to do? 218 00:15:41,520 --> 00:15:44,400 - I don't know. Work? 219 00:15:44,400 --> 00:15:46,640 HE SCOFFS LIGHTLY 220 00:15:46,640 --> 00:15:49,680 - We've got a meeting. See you in a bit. - See you in a minute. 221 00:15:53,400 --> 00:15:56,960 - We've had the explosive report back on the letter bomb. 222 00:15:56,960 --> 00:15:59,520 Gunshot residue only. No explosive. 223 00:16:00,880 --> 00:16:04,240 These are X-rays of the contents of the letter bomb that wasn't. 224 00:16:04,240 --> 00:16:08,000 We have the memory stick which we assume to be the explosive device. 225 00:16:08,000 --> 00:16:09,960 - What is it then, what...? What's on it? 226 00:16:09,960 --> 00:16:13,040 - Uh, probably files, documents, photos, information. 227 00:16:13,040 --> 00:16:16,000 - What, so they're trying to contact Matt for some reason? 228 00:16:16,000 --> 00:16:17,320 - Where does that leave us? 229 00:16:29,240 --> 00:16:32,240 - Actually, we do have some additional material now 230 00:16:32,240 --> 00:16:33,840 on the Niall Schwartz homicide. 231 00:16:33,840 --> 00:16:36,480 The killing the FBI have linked to Fergus Weir. 232 00:16:36,480 --> 00:16:39,000 Can I...? - Do it. 233 00:16:39,000 --> 00:16:40,440 - Bear with me. 234 00:16:40,440 --> 00:16:45,080 So, ballistics... Schwartz was shot in Miami in the back of the head, 235 00:16:45,080 --> 00:16:48,080 obviously using a gun that wasn't used in the UK killings. 236 00:16:48,080 --> 00:16:50,760 - What, so apart from being in the vicinity, 237 00:16:50,760 --> 00:16:52,840 nothing actually links Fergus to the US killing? 238 00:16:52,840 --> 00:16:55,560 - The FBI are still being cagey as to what they'll give us. 239 00:16:55,560 --> 00:16:58,600 A couple of crime scene photos, the basics. - Why? 240 00:16:58,600 --> 00:16:59,880 - Well, Schwartz was a Marine, 241 00:16:59,880 --> 00:17:03,120 it's possible that there were operational matters they don't want to discuss. 242 00:17:03,120 --> 00:17:04,400 - To do with Mali? 243 00:17:06,560 --> 00:17:08,040 - The body was posed again. 244 00:17:15,960 --> 00:17:18,480 - Why, though? Why the hell...? 245 00:17:18,480 --> 00:17:20,920 - What is it? Look at the body shape. 246 00:17:20,920 --> 00:17:24,120 It's like he's in control, it's his world, he's the man. 247 00:17:26,520 --> 00:17:27,840 - It's Lincoln. 248 00:17:29,760 --> 00:17:31,040 Nikki, you cannot... 249 00:17:31,040 --> 00:17:33,200 Sorry. I know I'm not meant to be involved. 250 00:17:33,200 --> 00:17:36,280 Can I borrow this? I was looking at the other scene-of-crime shots 251 00:17:36,280 --> 00:17:38,000 and I couldn't figure it out, but... 252 00:17:41,280 --> 00:17:42,400 Look at this. 253 00:17:44,160 --> 00:17:45,360 See? 254 00:17:47,120 --> 00:17:50,280 - Lincoln was the first president assassinated, right? 255 00:17:50,280 --> 00:17:51,480 - Yeah. 256 00:17:51,480 --> 00:17:54,400 - How many other presidents were assassinated? 257 00:17:54,400 --> 00:17:57,160 - Lincoln, Garfield... 258 00:17:57,160 --> 00:17:59,760 - And then? - McKinley. 259 00:17:59,760 --> 00:18:01,120 - And Kennedy, of course. 260 00:18:01,120 --> 00:18:03,160 - Garfield was after Lincoln, yeah? 261 00:18:03,160 --> 00:18:04,200 - Get him up. 262 00:18:06,400 --> 00:18:09,040 - Shot twice - once in the shoulder, once in the back. 263 00:18:10,240 --> 00:18:11,640 - Garfield. 264 00:18:14,880 --> 00:18:17,320 NIKKI: Ryan Reed. THOMAS: Oh, God. 265 00:18:17,320 --> 00:18:18,720 - Then McKinley. 266 00:18:22,120 --> 00:18:26,280 Two bullets - one in the abdomen, the other ricocheted 267 00:18:26,280 --> 00:18:27,720 and landed on his sleeve. 268 00:18:27,720 --> 00:18:30,640 - Which explains why the bullet was placed on Helen Vine's arm. 269 00:18:30,640 --> 00:18:32,040 - McKinley - Helen Vine. 270 00:18:33,200 --> 00:18:34,760 PHONE VIBRATES 271 00:18:34,760 --> 00:18:36,560 What are they trying to say with all this? 272 00:18:36,560 --> 00:18:37,640 - Excuse me... 273 00:18:37,640 --> 00:18:42,280 - These are political killings, aimed at the US establishment? 274 00:18:42,280 --> 00:18:45,200 That they hold the President responsible for...something. 275 00:18:45,200 --> 00:18:47,720 - What? And the victims are just proxies? 276 00:18:47,720 --> 00:18:49,880 - Four presidents assassinated. Three victims. 277 00:18:49,880 --> 00:18:52,000 - So far. 278 00:18:52,000 --> 00:18:53,360 - Kennedy. 279 00:18:57,760 --> 00:19:02,000 - Shot twice - once to the neck, once to the head. 280 00:19:02,000 --> 00:19:03,280 - INGA: - We found the HiAce. 281 00:19:31,960 --> 00:19:33,800 Waiting to see what it says. 282 00:19:35,880 --> 00:19:36,920 - Yeah. 283 00:19:38,560 --> 00:19:40,560 - We've had sightings of Leon Novak, Sir. 284 00:19:40,560 --> 00:19:42,800 Following up on that now. 285 00:19:42,800 --> 00:19:45,680 - OK. We'll need to do it as soon as possible. 286 00:19:45,680 --> 00:19:48,960 - One of your patrol cars found it. They think it's wired. 287 00:19:48,960 --> 00:19:51,880 - Just the van? - No, there's someone inside it. 288 00:19:51,880 --> 00:19:54,400 - PHONE VIBRATES 289 00:19:58,320 --> 00:20:00,040 Is it Matt? 290 00:20:09,960 --> 00:20:12,200 OFFICER ON RADIO: 'OK, got the go-ahead. Proceed. 291 00:20:12,200 --> 00:20:15,960 - 'I'm on my way. Walking towards the vehicle. Stand by.' 292 00:20:20,680 --> 00:20:22,160 I'm 40 metres away 293 00:20:29,160 --> 00:20:31,480 - OVER RADIO: - '30.' - 30, did he say? 294 00:20:31,480 --> 00:20:32,880 - What's going on? 295 00:20:37,960 --> 00:20:39,000 - 20. 296 00:20:42,760 --> 00:20:43,960 Ten. 297 00:20:51,080 --> 00:20:52,480 I'm at the vehicle. 298 00:20:55,800 --> 00:20:57,720 No movement from the subject. 299 00:20:57,720 --> 00:20:59,440 'Stand by.' 300 00:21:09,120 --> 00:21:10,720 I've got wiring here. 301 00:21:10,720 --> 00:21:13,040 He's maybe wired the device to the rear doors. 302 00:21:16,480 --> 00:21:17,960 Side door's clear. 303 00:21:19,120 --> 00:21:21,080 'It's clear.' 304 00:21:21,080 --> 00:21:22,840 I'm going to open the door. 305 00:21:30,640 --> 00:21:31,920 I'm in. 306 00:21:31,920 --> 00:21:33,480 He's alive. 307 00:21:33,480 --> 00:21:35,200 'But he's chained to the van.' 308 00:21:37,320 --> 00:21:40,840 I haven't got anything on me that'll cut through those chains. 309 00:21:40,840 --> 00:21:45,800 OK, it's a device attached to the wheel hub. 310 00:21:45,800 --> 00:21:50,680 Six cross-head screws keeping the casing in place. 311 00:21:50,680 --> 00:21:52,480 - SCREWDRIVER WHIRS 312 00:21:59,240 --> 00:22:00,680 - It's a small device. 313 00:22:00,680 --> 00:22:03,880 Two charges, two detonators... 314 00:22:05,040 --> 00:22:07,960 '..with a primary power source. 315 00:22:07,960 --> 00:22:10,200 'All wiring leads back to the central unit.' 316 00:22:10,200 --> 00:22:12,640 Suspect possible collapsing circuit. 317 00:22:16,040 --> 00:22:17,360 It's on a clock! 318 00:22:17,360 --> 00:22:18,520 Nine, eight... 319 00:22:18,520 --> 00:22:21,840 - OVER RADIO: 'Get out of there!' - I wouldn't make it anyway. - 'You've got to try.' 320 00:22:37,280 --> 00:22:39,000 - It's a dummy. 321 00:22:39,000 --> 00:22:40,280 There's no explosive. 322 00:22:41,520 --> 00:22:43,800 'We're OK. 323 00:22:43,800 --> 00:22:45,480 'There's no explosive.' 324 00:22:48,560 --> 00:22:53,480 We're OK. Yeah, we're OK. - HE SIGHS AND EXHALES 325 00:23:01,720 --> 00:23:06,120 - Armed police! - Get down! Down on the floor! - Get down! Get down! 326 00:23:08,440 --> 00:23:12,280 - Leon Novak, I am arresting you under the Prevention Of Terrorism Act. 327 00:23:12,280 --> 00:23:16,320 You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned 328 00:23:16,320 --> 00:23:17,960 something you later rely on in court. 329 00:23:57,520 --> 00:23:59,320 - What's that? 330 00:23:59,320 --> 00:24:01,560 - Uh... A book. 331 00:24:01,560 --> 00:24:03,240 - Clever. 332 00:24:03,240 --> 00:24:05,800 - It's a load of bollocks. Conspiracy theories. 333 00:24:05,800 --> 00:24:09,200 Fergus is into that shit. - Did you give it to him? 334 00:24:09,200 --> 00:24:12,320 - What, so, you put it in the library, and whoever borrows it gets sent to Gitmo? 335 00:24:12,320 --> 00:24:15,680 - Where were you four nights ago? - I've already told you. 336 00:24:15,680 --> 00:24:16,960 - For the recording. 337 00:24:19,040 --> 00:24:20,920 - At the John Radcliffe hospital in Oxford, 338 00:24:20,920 --> 00:24:23,800 sitting up all night with my sick father. 339 00:24:23,800 --> 00:24:26,680 - All right. 9.36pm, night before last? 340 00:24:26,680 --> 00:24:28,400 - How should I know? Why you asking? 341 00:24:30,360 --> 00:24:33,280 - Oh? What? Go on - what? 342 00:24:33,280 --> 00:24:36,080 - There was a football match that night, right? 343 00:24:36,080 --> 00:24:38,320 - There's football most nights, isn't there? 344 00:24:38,320 --> 00:24:42,520 - Man U-Leicester. I was in The Lord Bassett in Mile End. 345 00:24:43,560 --> 00:24:45,120 They had it on in there. 346 00:24:45,120 --> 00:24:49,000 But I wasn't really watching it. I was talking to Fergus. 347 00:24:50,520 --> 00:24:53,760 - Fergus was with you? - Yeah. - 9.36? 348 00:24:53,760 --> 00:24:56,440 - Well, we were together earlier in the day helping 349 00:24:56,440 --> 00:24:59,520 a mate of mine move some granite blocks. Then he went off. 350 00:24:59,520 --> 00:25:01,200 - Where? - He didn't say. 351 00:25:01,200 --> 00:25:05,000 - And you met up with him later in The Lord Bassett? 352 00:25:05,000 --> 00:25:07,400 - Yeah. - Did you leave together? 353 00:25:07,400 --> 00:25:11,520 - No, he went before me. Would've been about 9.30. 354 00:25:11,520 --> 00:25:14,160 It was a 7.45 kick off, right, 355 00:25:14,160 --> 00:25:16,720 so the match hadn't long finished. 356 00:25:16,720 --> 00:25:18,080 - Shit! 357 00:25:45,320 --> 00:25:48,120 - Thomas? Can you take a look at this a second? 358 00:25:52,040 --> 00:25:53,880 I think it's pollen. 359 00:25:53,880 --> 00:25:56,800 - Where'd you find it? - It's from the detonator. 360 00:25:56,800 --> 00:25:58,680 - Any idea what plant it's from? 361 00:25:58,680 --> 00:26:00,880 - I'm getting it analysed. 362 00:26:00,880 --> 00:26:03,160 What I don't get is - why the fake bomb? 363 00:26:03,160 --> 00:26:06,680 Why go to all that trouble? - Yeah. 364 00:26:11,600 --> 00:26:14,760 - Leon's alibi for Fergus Weir checks out. 365 00:26:14,760 --> 00:26:18,440 Pub CCTV's got him leaving at 9.27. 366 00:26:18,440 --> 00:26:21,760 There's no way he could've been at the hotel ten minutes later - 367 00:26:21,760 --> 00:26:24,520 it's way across town. 368 00:26:24,520 --> 00:26:25,560 - Right. 369 00:26:27,040 --> 00:26:28,400 Right. Hi. 370 00:26:28,400 --> 00:26:31,960 We've had some information which we think might help Fergus. 371 00:26:31,960 --> 00:26:34,200 - What kind of information? 372 00:26:34,200 --> 00:26:37,840 - We're thinking maybe he didn't actually pull any trigger - 373 00:26:37,840 --> 00:26:41,200 maybe he's being used in some way. I don't know. 374 00:26:41,200 --> 00:26:44,480 Thing is, he's... He's not really going to talk to me, is he? So... 375 00:26:46,480 --> 00:26:48,400 - He can help you, Fergus. 376 00:26:51,480 --> 00:26:53,160 - I don't have permission. 377 00:26:53,160 --> 00:26:55,360 - Permission for what, Fergus? 378 00:26:55,360 --> 00:26:57,200 - From who? - I can't say any more. 379 00:27:03,000 --> 00:27:05,520 Can I speak to Peter? Alone? 380 00:27:05,520 --> 00:27:08,160 - Er... O-OK... 381 00:27:25,520 --> 00:27:28,040 - HE SIGHS 382 00:27:33,440 --> 00:27:35,280 She'd hate me if I told her now. 383 00:27:37,960 --> 00:27:39,440 Not for what I've done, but... 384 00:27:42,240 --> 00:27:43,440 ..for lying to her. 385 00:27:45,200 --> 00:27:47,680 - You know how your illness works. 386 00:27:47,680 --> 00:27:51,040 Things seem worse than they are, you lose perspective. 387 00:27:52,040 --> 00:27:56,280 I mean, she's going to love you whatever, man. 388 00:27:56,280 --> 00:28:02,840 So, if it's going to get you out of here, you know, then tell me. 389 00:28:06,680 --> 00:28:08,200 - DOOR LOCK BUZZES 390 00:28:12,880 --> 00:28:14,560 - He wants to go home. 391 00:28:14,560 --> 00:28:18,040 And he'll be able to now, won't he? 392 00:28:18,040 --> 00:28:20,000 Because he's innocent. 393 00:28:20,000 --> 00:28:21,840 - What do you mean? 394 00:28:21,840 --> 00:28:24,480 - The night that woman was murdered, 395 00:28:24,480 --> 00:28:27,960 he didn't go straight home from the pub. 396 00:28:27,960 --> 00:28:31,320 He was...with somebody else. 397 00:28:34,000 --> 00:28:37,400 He paid for sex. - Why the hell didn't he say before? 398 00:28:39,360 --> 00:28:40,920 - With a guy. 399 00:28:44,080 --> 00:28:46,320 That's the man's name and address. 400 00:28:50,320 --> 00:28:51,520 - Great. 401 00:29:04,360 --> 00:29:05,920 - Did you want me? 402 00:29:05,920 --> 00:29:08,400 - Kew Gardens got back with results on the pollen. 403 00:29:08,400 --> 00:29:13,080 It's from a plant called Pitcarnia feliciana which, guess what, 404 00:29:13,080 --> 00:29:14,960 grows in West Africa. 405 00:29:14,960 --> 00:29:18,280 It's not like you can get it in any old garden centre. 406 00:29:18,280 --> 00:29:19,960 It's from outside the EU, 407 00:29:19,960 --> 00:29:23,120 so, you need a phytosanitary certificate to import it. 408 00:29:23,120 --> 00:29:25,640 - So, what, we get a list of businesses registered 409 00:29:25,640 --> 00:29:28,200 that have the certificate, check their addresses? - Yeah. 410 00:29:29,680 --> 00:29:31,920 - Can you remember anything about where he took you? 411 00:29:31,920 --> 00:29:34,320 - No. He covered my eyes. 412 00:29:34,320 --> 00:29:38,360 He said that what was on the memory stick explained everything. 413 00:29:38,360 --> 00:29:41,080 I told him that it got incinerated before I'd seen it, 414 00:29:41,080 --> 00:29:43,000 but he wouldn't have that. 415 00:29:43,000 --> 00:29:46,040 He didn't believe me. - Why'd he send it to you? 416 00:29:46,040 --> 00:29:48,520 - Because he saw an interview I did here a couple of months ago - 417 00:29:48,520 --> 00:29:52,040 I was banging on about US covert ops. 418 00:29:52,040 --> 00:29:53,560 - What about them? 419 00:29:53,560 --> 00:29:57,920 - Well, I said that more often than not they end up losing us 420 00:29:57,920 --> 00:30:00,160 the support of the local populations. 421 00:30:00,160 --> 00:30:03,440 What happens is the Pentagon try and boss a situation on the ground 422 00:30:03,440 --> 00:30:06,280 without consulting local communities, 423 00:30:06,280 --> 00:30:09,640 and we diplomats have to go in and smooth things over. 424 00:30:09,640 --> 00:30:12,040 There's a place for secrecy, of course there is, 425 00:30:12,040 --> 00:30:14,760 but it's all becoming habitual. 426 00:30:14,760 --> 00:30:17,880 So, he put information on a memory stick, hoping to get me on his side. 427 00:30:17,880 --> 00:30:20,760 But when I didn't respond, now I'm the great Satan. 428 00:30:22,440 --> 00:30:25,440 11.08.16... 11.08.16... 429 00:30:25,440 --> 00:30:27,280 Central numbers, here. 430 00:30:27,280 --> 00:30:29,160 11.08.16. 431 00:30:29,160 --> 00:30:32,400 To us, that's 11th August 2016. To an American.... 432 00:30:32,400 --> 00:30:35,240 that's 8th November. 433 00:30:35,240 --> 00:30:38,600 I'm wondering if all the victims were in Mali on that date. 434 00:30:38,600 --> 00:30:42,320 - Well, if you take the date out, use the numbers that are left, 435 00:30:42,320 --> 00:30:44,480 what have you got? - Co-ordinates. 436 00:30:49,080 --> 00:30:51,280 Dire. Mali. 437 00:30:53,560 --> 00:30:57,000 - Genius. - Thank you. - Well... 438 00:30:57,000 --> 00:30:58,640 - There's got to be something specific, 439 00:30:58,640 --> 00:31:00,280 I mean, he must have asked you... 440 00:31:00,280 --> 00:31:04,080 - Like I said, he thought I'd read what he'd sent me. 441 00:31:04,080 --> 00:31:07,000 He beat the shit out of me because he thought I sat on that stuff, too. 442 00:31:07,000 --> 00:31:08,240 - Sat on what stuff? 443 00:31:10,800 --> 00:31:12,240 - Sat on what stuff, Matt? 444 00:31:15,840 --> 00:31:19,480 - There was an incident in Mali involving the US military. 445 00:31:20,480 --> 00:31:25,200 The Pentagon did an internal inquiry, but the report has been suppressed. 446 00:31:29,280 --> 00:31:32,320 - So, this is the 8th of November. 447 00:31:34,960 --> 00:31:37,120 And this is the 9th of November. 448 00:31:38,440 --> 00:31:41,080 As you can see, the streets have been wiped out. 449 00:31:43,680 --> 00:31:46,920 - He wants that report released to the press. Or somebody else is going to die. 450 00:31:48,400 --> 00:31:50,120 - Right. 451 00:31:50,120 --> 00:31:51,880 And the dummy bomb? 452 00:31:51,880 --> 00:31:54,920 - Something to make a show, to get the world press there. 453 00:31:54,920 --> 00:31:58,680 And to let somebody else know that he was coming for them, too. 454 00:31:58,680 --> 00:32:02,320 - OK, OK, I'm going to ask you what I asked Nikki. 455 00:32:02,320 --> 00:32:06,720 Your eyes were covered throughout, yeah? So, what about sounds? 456 00:32:08,080 --> 00:32:10,040 - Maybe a road, but not close. 457 00:32:10,040 --> 00:32:12,840 - What about his voice? Did he have an accent? 458 00:32:14,640 --> 00:32:18,440 - I mean, I'm not an expert in British accents, 459 00:32:18,440 --> 00:32:22,120 but I think if I were to guess, maybe upper... 460 00:32:22,120 --> 00:32:25,840 Upper class English? You know. Traces of that. 461 00:32:25,840 --> 00:32:27,640 - What makes you think that? 462 00:32:27,640 --> 00:32:30,680 - Because he didn't say, "yes" or, "yeah", 463 00:32:30,680 --> 00:32:33,320 he said, "yah". 464 00:32:36,560 --> 00:32:39,760 - SHE RECALS FAINT, MUFFLED VOICES 465 00:32:41,480 --> 00:32:44,200 - Like, very, very English. I don't know. 466 00:32:44,200 --> 00:32:46,560 I don't know, Maybe it's the opposite. 467 00:32:46,560 --> 00:32:49,040 Maybe it wasn't even English at all. 468 00:32:49,040 --> 00:32:52,640 - SHE RECALS FAINT, MUFFLED VOICES 469 00:32:52,640 --> 00:32:56,960 WOMAN: - You sure? - MAN: - Yah, of course I'm sure. 470 00:32:56,960 --> 00:32:59,240 - If you heard it again, do you think you'd recognise it? 471 00:32:59,240 --> 00:33:01,720 - It's not upper-class. - Huh? 472 00:33:02,960 --> 00:33:04,560 - I heard his voice at Matt's, too. 473 00:33:05,680 --> 00:33:09,360 His accent, it's barely there, 474 00:33:09,360 --> 00:33:11,160 but it's South African. 475 00:33:32,560 --> 00:33:35,200 - Is there any other information you can give me? 476 00:33:37,560 --> 00:33:39,120 No? 477 00:33:41,520 --> 00:33:43,280 - Sorry. 478 00:33:43,280 --> 00:33:44,680 - You sure? 479 00:33:46,720 --> 00:33:48,160 OK. 480 00:33:54,200 --> 00:33:56,040 Right. 481 00:33:56,040 --> 00:33:58,080 We OK? 482 00:33:58,080 --> 00:34:01,040 She met Peter Cilliers in a bar last Christmas. 483 00:34:01,040 --> 00:34:02,640 - Did he know Fergus beforehand? 484 00:34:02,640 --> 00:34:04,400 - No. - Not even with the RAF connection? 485 00:34:04,400 --> 00:34:07,120 - Different unit, different times. - Is there a Mali connection? 486 00:34:07,120 --> 00:34:10,080 - She's never been, nor has her brother or Cilliers, not to her knowledge. 487 00:34:10,080 --> 00:34:11,440 - The records bear that out. 488 00:34:11,440 --> 00:34:13,960 Cilliers was born in the UK but brought up in South Africa. 489 00:34:13,960 --> 00:34:15,080 - So, UK passport? 490 00:34:15,080 --> 00:34:17,600 - Yeah. Been back here living since 18. 491 00:34:17,600 --> 00:34:20,640 He's been working in the water industry since leaving the RAF. 492 00:34:20,640 --> 00:34:23,240 - And Fergus Weir's alibi for Helen Vine? 493 00:34:23,240 --> 00:34:25,000 - That checked out. 494 00:34:25,000 --> 00:34:27,360 We traced his movements and he was with him 495 00:34:27,360 --> 00:34:29,960 on the night that Ryan Reed was killed also. 496 00:34:29,960 --> 00:34:32,360 - Seriously? You've confirmed that? 497 00:34:32,360 --> 00:34:34,560 That's absolutely confirmed? - Yeah. 498 00:34:34,560 --> 00:34:36,920 - So, we've been looking at the wrong guy all this time. 499 00:34:36,920 --> 00:34:38,920 - And Fergus's fingerprint on the envelope? 500 00:34:38,920 --> 00:34:40,680 - They were both staying here. 501 00:34:40,680 --> 00:34:43,520 It wouldn't've been difficult for Cilliers to engineer that. 502 00:34:43,520 --> 00:34:46,560 He'd just have to ask Fergus to handle it for some reason. 503 00:34:46,560 --> 00:34:50,720 - Right. Right. So he used him as a decoy. Right. Excuse me! 504 00:34:52,560 --> 00:34:53,840 Excuse me! 505 00:35:26,640 --> 00:35:28,160 - What's that? 506 00:35:28,160 --> 00:35:29,720 - That is an anchovy. 507 00:35:29,720 --> 00:35:33,760 They're for grown ups. You wouldn't like them. 508 00:35:33,760 --> 00:35:35,000 Rosie! 509 00:35:38,440 --> 00:35:39,920 Look at your face. 510 00:35:39,920 --> 00:35:41,960 You'd rather sit there and pretend to enjoy that 511 00:35:41,960 --> 00:35:44,120 than admit your dad was right, wouldn't you? 512 00:35:44,120 --> 00:35:45,280 - They're delicious. 513 00:35:45,280 --> 00:35:47,000 - Really? - Mm-hmm. - Would you like some more? 514 00:35:48,400 --> 00:35:49,640 - I'm full. - Really? 515 00:35:49,640 --> 00:35:51,400 - SHE LAUGHS 516 00:35:51,400 --> 00:35:53,080 DOORBELL CHIMES 517 00:35:54,640 --> 00:35:58,800 - Oh. Hiya. How are you? 518 00:35:58,800 --> 00:36:00,640 - Great. Thanks. 519 00:36:00,640 --> 00:36:03,560 - Sorry. Come on in. 520 00:36:03,560 --> 00:36:06,760 - For five minutes. I've just come for Rosie. 521 00:36:06,760 --> 00:36:08,240 Thanks for having her for so long. 522 00:36:08,240 --> 00:36:10,560 - Mum! - Hey! 523 00:36:10,560 --> 00:36:13,080 Oh... Oh, my love. 524 00:36:14,360 --> 00:36:17,520 There's a little girl at home who wants to see you. 525 00:36:17,520 --> 00:36:20,480 - Rosie, will you just go and get your stuff? 526 00:36:20,480 --> 00:36:21,520 - All right. 527 00:36:25,640 --> 00:36:29,280 - Did you call Rosie before you came round? 528 00:36:29,280 --> 00:36:32,600 - No. But you knew as soon as I came home that I'd come for her. 529 00:36:32,600 --> 00:36:34,320 That was the arrangement, wasn't it? 530 00:36:34,320 --> 00:36:36,160 - Yes. Yeah, yeah. 531 00:36:36,160 --> 00:36:40,480 - I thought you'd want her out of your hair. - No! No, God, no. 532 00:36:40,480 --> 00:36:45,200 I just thought you might call, you know. Give us a bit of warning. 533 00:36:45,200 --> 00:36:46,480 - She been OK? 534 00:36:48,160 --> 00:36:50,560 - Yeah. Yeah, we've had a great time. 535 00:36:55,000 --> 00:36:56,280 - Bye. 536 00:37:09,120 --> 00:37:10,440 - Here you are. 537 00:37:10,440 --> 00:37:12,320 - There you are. Where've you been? 538 00:37:12,320 --> 00:37:14,840 I was ringing the service bell and everything. 539 00:37:14,840 --> 00:37:16,680 - Your Lordship. HE CHUCKLES 540 00:37:16,680 --> 00:37:17,720 Hot. 541 00:37:34,120 --> 00:37:35,960 I'm going to tell you something, OK? 542 00:37:41,160 --> 00:37:44,920 When you were missing, I made a promise. 543 00:37:46,840 --> 00:37:48,680 - What kind of promise? 544 00:37:51,200 --> 00:37:54,560 - If I'm going to carry on working like I do, then... 545 00:37:57,680 --> 00:37:58,880 You see... 546 00:38:00,280 --> 00:38:02,640 ..something happened to me in Mexico. 547 00:38:04,480 --> 00:38:06,280 It was tough. 548 00:38:06,280 --> 00:38:08,080 It's taken time to get through. 549 00:38:10,280 --> 00:38:16,680 But it's really tough, in a different way, when it's happening to someone that you're close to. 550 00:38:18,520 --> 00:38:20,520 And I want good things in my life. 551 00:38:22,560 --> 00:38:24,200 As many good things as I can find. 552 00:38:26,840 --> 00:38:28,280 And... 553 00:38:29,400 --> 00:38:33,840 ..I think I do want to share all that with someone. 554 00:38:36,280 --> 00:38:37,600 - Someone? 555 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 - Yeah, someone. 556 00:38:44,040 --> 00:38:46,920 No, you. I want to share it with you. 557 00:38:46,920 --> 00:38:47,960 - Yeah? 558 00:38:56,640 --> 00:39:00,000 I can't move... - HE WINCES 559 00:39:02,480 --> 00:39:04,680 - Wait, wait, wait, wait. Hold on a sec. 560 00:39:04,680 --> 00:39:06,240 - What are you doing? - Just... 561 00:39:07,840 --> 00:39:09,480 - Matt? 562 00:39:12,400 --> 00:39:15,000 What? - Come on! 563 00:39:15,000 --> 00:39:17,120 - Absolutely not! Matt, I didn't mean... 564 00:39:23,800 --> 00:39:27,520 VOICES OUTSIDE 565 00:39:27,520 --> 00:39:29,880 You are absolutely bloody crazy. 566 00:39:44,720 --> 00:39:47,960 Hi. - Hi. How is he? 567 00:39:47,960 --> 00:39:49,720 Is he up and about? 568 00:39:49,720 --> 00:39:52,360 - Er, yeah. Sort of. Come in. 569 00:39:55,680 --> 00:39:57,040 Can I get you a coffee or...? 570 00:39:57,040 --> 00:39:59,760 - Er, no. Thank you. 571 00:40:01,600 --> 00:40:03,480 - Sir? 572 00:40:03,480 --> 00:40:07,120 - So... Fergus Weir is innocent. 573 00:40:07,120 --> 00:40:10,240 We think he knows more, but we've had to let him go. 574 00:40:10,240 --> 00:40:11,760 - Yeah, we've been updated. 575 00:40:11,760 --> 00:40:13,200 - And do you know about Dire? 576 00:40:15,160 --> 00:40:17,280 It's a town in Mali. 577 00:40:17,280 --> 00:40:19,840 8th of November, 2016, an area to the west of it 578 00:40:19,840 --> 00:40:22,360 wiped out in a military action of some kind. 579 00:40:22,360 --> 00:40:25,560 - The Malian government blamed Islamists, but... 580 00:40:25,560 --> 00:40:28,720 ..we're increasingly convinced that Washington's been keeping 581 00:40:28,720 --> 00:40:32,280 information to themselves about this, and we don't know why. 582 00:40:32,280 --> 00:40:34,760 - Cilliers said something like that, more or less. 583 00:40:35,880 --> 00:40:38,240 Did you talk to the State Department directly? 584 00:40:38,240 --> 00:40:40,120 - I've tried, the Commissioner's tried, 585 00:40:40,120 --> 00:40:42,600 the Home Office has tried, but we're getting stalled. 586 00:40:42,600 --> 00:40:45,440 - And we've got an armed man out there threatening another killing, 587 00:40:45,440 --> 00:40:47,960 and we've no idea who he's after. 588 00:40:47,960 --> 00:40:51,320 - All right. Leave it with me, I'll get Kim to chase Washington. 589 00:40:52,800 --> 00:40:54,000 Thank you. 590 00:40:56,920 --> 00:40:58,080 - After you, Sir. - Thank you. 591 00:41:19,640 --> 00:41:23,000 - Why did you think I'd care about who you had sex with? 592 00:41:23,000 --> 00:41:24,720 - You don't approve. 593 00:41:24,720 --> 00:41:26,480 - No, that's you - you don't approve. 594 00:41:26,480 --> 00:41:29,280 You're the only one with a problem with it, nobody else. 595 00:41:31,360 --> 00:41:32,640 Just help them, Fergus. 596 00:41:32,640 --> 00:41:36,600 What are you frightened of? What do you think is going to happen? 597 00:41:36,600 --> 00:41:40,760 - They will extradite me to the US, and they will lock me up 598 00:41:40,760 --> 00:41:44,680 and they will throw away the key. And that's what's will happen. 599 00:41:44,680 --> 00:41:46,160 - Who told you that? 600 00:41:47,840 --> 00:41:49,040 Who told you that! 601 00:41:51,520 --> 00:41:56,000 - They terrorised me, and they'll do it again. 602 00:41:56,000 --> 00:41:57,600 No question. 603 00:42:08,080 --> 00:42:09,760 - PHONE RINGS 604 00:42:13,360 --> 00:42:15,200 - Hello? 605 00:42:15,200 --> 00:42:16,440 - PETER: - 'Ella?' 606 00:42:18,240 --> 00:42:19,480 - I'm here. 607 00:42:19,480 --> 00:42:21,520 - 'I want to explain. 608 00:42:21,520 --> 00:42:24,400 'Please. I'm in a call box by the park gates. 609 00:42:24,400 --> 00:42:27,600 'Can you come and meet me? Please.' 610 00:42:27,600 --> 00:42:30,880 - Now? - LINE GOES DEAD 611 00:42:34,760 --> 00:42:38,520 INAUDIBLE CONVERSATION 612 00:42:44,200 --> 00:42:46,080 ENGINE STARTS 613 00:42:46,080 --> 00:42:47,640 TYRES SCREECH 614 00:42:54,000 --> 00:42:57,680 - Hey. You never got back to me. Did you chase up Washington? 615 00:42:57,680 --> 00:43:01,160 - I did. And the information's classified. 616 00:43:01,160 --> 00:43:02,720 Sorry. 617 00:43:02,720 --> 00:43:04,320 - But you've read it? 618 00:43:06,760 --> 00:43:09,360 No, no, this guy had a gun to my head, Kim. 619 00:43:09,360 --> 00:43:11,000 Now's not the time to stall on me. 620 00:43:13,800 --> 00:43:15,480 What's going on here? 621 00:43:15,480 --> 00:43:18,240 Have Washington misled this investigation? 622 00:43:18,240 --> 00:43:20,800 - Look, I just came across the files today, OK? 623 00:43:20,800 --> 00:43:24,080 Nothing's been hidden, nobody's been misled. 624 00:43:24,080 --> 00:43:27,400 - Wait, w-what is it, then? Huh? What? They withhold information? 625 00:43:27,400 --> 00:43:28,560 Is that what they did? 626 00:43:30,160 --> 00:43:33,080 A man's going to die, no doubt about it. 627 00:43:33,080 --> 00:43:36,320 Now, I don't think you've completely bought into the shit you're supposed to. 628 00:43:36,320 --> 00:43:39,720 There's still some common decency in there. 629 00:43:41,720 --> 00:43:45,880 But you toe the line now, you're going to regret this when it all comes down on your head. 630 00:43:47,800 --> 00:43:52,080 - There was a cover-up. All the victims were involved in it. 631 00:43:53,560 --> 00:43:57,040 Ryan Reed was running the Malian Embassy, 632 00:43:57,040 --> 00:43:59,600 Niall Schwartz was heading up security and 633 00:43:59,600 --> 00:44:03,360 Helen Vine was running charity programmes which were given 634 00:44:03,360 --> 00:44:07,360 preferential treatment for Foreign Assistance funding, as a thank you. 635 00:44:09,760 --> 00:44:13,160 - She was paid off? For what, the strike on Dire? 636 00:44:13,160 --> 00:44:14,600 - Yeah. 637 00:44:14,600 --> 00:44:16,880 The targets were Islamist insurgents, 638 00:44:16,880 --> 00:44:21,840 but the intelligence was flawed and it wiped out several families. 639 00:44:21,840 --> 00:44:26,160 Fergus Weir was recruited to Africom in Djibouti. 640 00:44:26,160 --> 00:44:30,040 He was working for us, but not in logistics. 641 00:44:30,040 --> 00:44:32,560 We trained him to fly drones. 642 00:44:35,360 --> 00:44:37,480 - Are you telling me he piloted that attack? 643 00:44:38,640 --> 00:44:40,800 Is that what you're telling me? 644 00:44:40,800 --> 00:44:42,240 He's the next victim, Kim. 645 00:44:46,760 --> 00:44:49,920 - You OK? - Yeah. - Good. 646 00:44:49,920 --> 00:44:53,080 - PHONE RINGS 647 00:44:53,080 --> 00:44:55,360 'We're at the call box. There's no-one there.' 648 00:44:56,640 --> 00:44:57,840 - Fergus? 649 00:45:00,560 --> 00:45:02,040 - Fergus? 650 00:45:08,400 --> 00:45:09,800 OK. I need back up. 651 00:45:22,200 --> 00:45:25,120 - I'm not going to hurt you. I'm not going to hurt you. 652 00:45:28,080 --> 00:45:31,000 I can't lie to you. 653 00:45:31,000 --> 00:45:33,560 That's what I'm fighting against. 654 00:45:33,560 --> 00:45:36,120 I've never loved you. 655 00:45:36,120 --> 00:45:37,480 There's somebody else. 656 00:45:39,000 --> 00:45:41,200 And everything I do, I do for her. 657 00:45:43,520 --> 00:45:45,720 I got into your life for Fergus. 658 00:45:46,760 --> 00:45:51,080 He's seen the report, he knows who the guilty are. 659 00:45:51,080 --> 00:45:53,960 And one by one he met with them wanting closure. 660 00:45:53,960 --> 00:45:57,400 And all I had to do was follow him and he led me to them. 661 00:45:57,400 --> 00:46:00,240 Now you know. - Please. Please don't hurt me! 662 00:46:00,240 --> 00:46:02,800 - SHE SCREAMS - Please don't hurt me! 663 00:46:04,480 --> 00:46:07,640 Let me out! Let me out! 664 00:46:07,640 --> 00:46:11,080 - SHE WAILS AND BANGS ON DOOR 665 00:46:11,080 --> 00:46:13,440 - Help me! Help me! 666 00:46:15,560 --> 00:46:18,080 Help! Help! 667 00:46:30,840 --> 00:46:32,960 - Get up. - Wait... 668 00:46:32,960 --> 00:46:35,640 - Get up! - Wait, wait. 669 00:46:53,560 --> 00:46:55,480 Where the hell's he taken him, then? 670 00:46:55,480 --> 00:46:58,240 - Jack found plant debris from the matting at Ella Weir's. 671 00:46:58,240 --> 00:47:01,240 - You need something called a phytosanitary certificate to 672 00:47:01,240 --> 00:47:03,920 bring Pitcarnia Feliciana into this country. 673 00:47:03,920 --> 00:47:06,600 Here's a list of everyone who's got one - and their addresses. 674 00:47:06,600 --> 00:47:08,040 - No Peter Cilliers? 675 00:47:08,040 --> 00:47:09,560 - Not on the list. 676 00:47:09,560 --> 00:47:12,520 - PHONE RINGS - We've identified some other species. 677 00:47:12,520 --> 00:47:13,880 We've got Cape forget-me-not, 678 00:47:13,880 --> 00:47:15,200 protea, corn lily. 679 00:47:15,200 --> 00:47:16,840 - All African plants. - Yes. 680 00:47:16,840 --> 00:47:19,760 - So, obviously he's somewhere, or he's been somewhere, to pick that up. 681 00:47:19,760 --> 00:47:24,360 - Right. We got a sighting of him in a stolen car heading west on Tower Hill. 682 00:47:24,360 --> 00:47:28,440 Right, check garden centres and plant nurseries in that direction. Yep. 683 00:47:28,440 --> 00:47:30,440 - Got something here, too, from Kim Price. 684 00:47:31,720 --> 00:47:33,800 US Defence Department files. 685 00:47:33,800 --> 00:47:36,200 People killed in the Mali attack. 686 00:47:36,200 --> 00:47:38,600 Prints, DNA, the works. - What a surprise. 687 00:47:56,640 --> 00:47:59,080 - 23 victims, all Malian. 688 00:47:59,080 --> 00:48:01,840 - If we're looking to a connection to Cilliers, it has to be 689 00:48:01,840 --> 00:48:05,080 someone who's been to the UK - Cilliers has never set foot in Mali. 690 00:48:05,080 --> 00:48:08,400 - Can we check travel documents and passports? - Yeah. I'm on it. 691 00:48:20,280 --> 00:48:21,920 - Out. 692 00:48:23,680 --> 00:48:26,600 Get out! - FERGUS GROANS 693 00:48:34,840 --> 00:48:35,880 - Get up. 694 00:48:39,840 --> 00:48:41,400 - Wait, wait. Listen! 695 00:48:46,080 --> 00:48:47,480 - Get on the ground! 696 00:48:55,400 --> 00:48:56,640 Do you know who I am now? 697 00:48:57,720 --> 00:48:58,880 Huh? 698 00:49:00,080 --> 00:49:01,240 Do you know who I am?! 699 00:49:02,720 --> 00:49:06,720 - OK. We've got three of them. Three people have visited the UK. 700 00:49:06,720 --> 00:49:10,200 - This guy, Joseph Newham. 701 00:49:10,200 --> 00:49:12,600 And a mother and daughter. 702 00:49:12,600 --> 00:49:14,080 - We've got audio files. 703 00:49:14,080 --> 00:49:17,200 - WOMAN'S VOICE: 'He's going to take us tomorrow. 704 00:49:17,200 --> 00:49:20,600 - 'Call me again, yeah? Before you board? - Oui. - I can't wait.' 705 00:49:21,840 --> 00:49:23,120 - What is this? 706 00:49:23,120 --> 00:49:26,760 - They can pick up phone conversations on the ground. 707 00:49:26,760 --> 00:49:30,840 - WOMAN: 'Je serai la. Regarde-moi. M'bi fe, mon cher.' 708 00:49:30,840 --> 00:49:32,880 LOUD NOISE ON RECORDING 709 00:49:34,440 --> 00:49:37,920 SCREAMS 710 00:49:37,920 --> 00:49:38,960 RECORDING STOPS 711 00:49:44,840 --> 00:49:48,960 - Will... Will Fergus have heard this while he was flying the drone? 712 00:49:48,960 --> 00:49:50,000 - Yes. 713 00:49:52,760 --> 00:49:55,520 Leila is Malian from Dire. 714 00:49:55,520 --> 00:49:57,880 Been in the UK since 2014. 715 00:49:57,880 --> 00:50:02,040 Was back in Mali with her daughter visiting family and... 716 00:50:02,040 --> 00:50:04,840 ..here it is. Exporting plants. 717 00:50:04,840 --> 00:50:07,440 The daughter's mixed race. 718 00:50:08,920 --> 00:50:10,600 Is it possible she's Cillliers'? 719 00:50:10,600 --> 00:50:14,800 - So, that's Cilliers' partner and that's their daughter? 720 00:50:14,800 --> 00:50:16,080 There's your motive. 721 00:50:16,080 --> 00:50:17,320 Absolutely. 722 00:50:17,320 --> 00:50:18,960 - Did she have an import certificate? 723 00:50:18,960 --> 00:50:21,240 - Yes. - Are her business premises listed? 724 00:50:21,240 --> 00:50:22,400 - Coming through. 725 00:50:25,640 --> 00:50:28,000 White Stable Gardens, Greenford Lane. 726 00:50:40,040 --> 00:50:41,440 - Peter. 727 00:50:41,440 --> 00:50:43,400 Peter. 728 00:50:43,400 --> 00:50:44,720 We're family. 729 00:50:58,600 --> 00:51:01,400 Wait. Listen, listen, listen! - Shut up! 730 00:51:10,280 --> 00:51:15,000 The first bullet entered the back in a downward trajectory. 731 00:51:16,440 --> 00:51:18,240 The second... 732 00:51:20,480 --> 00:51:25,240 ..hit the centre of the skull, shattering the brain. 733 00:51:25,240 --> 00:51:26,480 - Listen... 734 00:51:27,720 --> 00:51:29,800 Before you do this... 735 00:51:29,800 --> 00:51:34,280 Before you do this, you should know I've suffered. I've suffered. 736 00:51:34,280 --> 00:51:37,160 I've suffered. I thought I was all right before I was. 737 00:51:38,480 --> 00:51:40,960 - You still don't get this, do you? Huh? Huh?! 738 00:51:44,640 --> 00:51:47,640 My family... 739 00:51:47,640 --> 00:51:50,880 ..died in Dire. 740 00:52:08,600 --> 00:52:10,680 - It's OK. 741 00:52:11,920 --> 00:52:13,200 I understand. 742 00:52:13,200 --> 00:52:15,320 - WOMAN'S VOICE: 'Tu ne peux pas m'echapper.' 743 00:52:16,400 --> 00:52:17,800 - What? 744 00:52:19,560 --> 00:52:20,920 What! 745 00:52:22,560 --> 00:52:26,560 - A woman. - 'Regarde-moi.' 746 00:52:26,560 --> 00:52:29,440 - She talks to me sometimes. - 'Tu ne peux pas.' 747 00:52:29,440 --> 00:52:31,560 - She's French or something, I don't know. 748 00:52:31,560 --> 00:52:33,720 - 'Regarde-moi.' - Is she here now? 749 00:52:33,720 --> 00:52:35,440 - 'M'bi fe, mon cher.' 750 00:52:35,440 --> 00:52:37,600 - Yes. - 'M'bi fe, mon cher.' 751 00:52:37,600 --> 00:52:38,920 - I see her. 752 00:52:38,920 --> 00:52:40,520 - 'M'bi fe, mon cher.' 753 00:52:40,520 --> 00:52:42,680 - M'bi fe, mon cher. 754 00:52:42,680 --> 00:52:46,880 - 'M'bi fe, mon cher.' - M'bi fe, mon cher. - No, no, no... 755 00:52:46,880 --> 00:52:48,920 Who told you that? 756 00:52:48,920 --> 00:52:50,640 - Mon cher... M'bi fe, mon cher. 757 00:52:50,640 --> 00:52:52,960 - 'Je t'aime.' - Je t'aime. 758 00:52:52,960 --> 00:52:55,480 - Those were her last words to me. 759 00:52:55,480 --> 00:52:58,360 There's no way you could know that. 760 00:52:58,360 --> 00:52:59,720 - 'On a assez souffert.' 761 00:53:03,640 --> 00:53:08,560 'On a assez souffert.' - On a assez... On a assez souffert. 762 00:53:08,560 --> 00:53:10,560 - 'On a assez souffert.' 763 00:53:10,560 --> 00:53:12,200 - Souffert? Souffert. 764 00:53:12,200 --> 00:53:16,480 Assez souffert. - 'M'bi fe, mon cher. Regarde-moi.' 765 00:53:16,480 --> 00:53:19,680 - On a assez souffert. I don't know. 766 00:53:19,680 --> 00:53:21,040 I don't know what it means. 767 00:53:23,720 --> 00:53:25,600 - It means... 768 00:53:27,400 --> 00:53:29,320 .."we've suffered enough". 769 00:53:31,080 --> 00:53:32,840 - Armed Police! - Down on the ground! 770 00:53:32,840 --> 00:53:36,600 - Put the gun down! - Peter. Peter. - Put the weapon down, now! 771 00:53:36,600 --> 00:53:39,760 - Peter... - Down on the ground! - Peter... 772 00:53:39,760 --> 00:53:41,480 Put it down. 773 00:53:41,480 --> 00:53:42,520 Down. 774 00:53:44,920 --> 00:53:46,280 Peter, put it down. 775 00:53:52,160 --> 00:53:53,600 That's right. 776 00:53:56,960 --> 00:53:58,240 Peter... 777 00:54:07,280 --> 00:54:09,360 No! - GUNSHOT 778 00:54:14,680 --> 00:54:16,880 PETER GASPS 779 00:54:38,480 --> 00:54:41,640 - Whatever you think of me for holding on to that information, 780 00:54:41,640 --> 00:54:42,680 I was doing my job. 781 00:54:44,040 --> 00:54:45,240 - Good luck with that. 782 00:54:47,120 --> 00:54:48,320 - Great news about Matt. 783 00:54:50,120 --> 00:54:52,560 His chance to run for Congress? 784 00:54:52,560 --> 00:54:53,960 What he's always wanted. 785 00:54:56,120 --> 00:54:57,560 - Yeah. 786 00:55:03,360 --> 00:55:06,560 - So, they've appointed somebody to take my place. 787 00:55:07,800 --> 00:55:09,360 - What are you going to do? 788 00:55:09,360 --> 00:55:11,200 - I'm going to apply for a work permit here. 789 00:55:16,680 --> 00:55:17,960 - And what about Congress? 790 00:55:20,320 --> 00:55:23,840 - Who told you about that? - Doesn't matter. 791 00:55:23,840 --> 00:55:29,360 - That would mean moving back to Washington, and... 792 00:55:29,360 --> 00:55:34,520 ..I'd rather be here with you. If you'll have me. 793 00:55:34,520 --> 00:55:36,440 - And the wider world? 794 00:55:36,440 --> 00:55:38,640 - The wider world? 795 00:55:38,640 --> 00:55:41,320 - Isn't that what this is about for you? 796 00:55:41,320 --> 00:55:43,920 Making some kind of difference? 797 00:55:43,920 --> 00:55:46,360 You can't do that by going on TV 798 00:55:46,360 --> 00:55:50,120 and trying to promote a more equitable foreign policy. 799 00:55:50,120 --> 00:55:52,200 Who's going to listen to that? 800 00:55:52,200 --> 00:55:56,840 If you want to make changes, then you need to be where people 801 00:55:56,840 --> 00:56:00,800 who make decisions are. And that's Washington. 802 00:56:00,800 --> 00:56:04,440 - Are you... Are you getting cold feet? 803 00:56:04,440 --> 00:56:06,120 You don't want me stay? 804 00:56:06,120 --> 00:56:09,480 - No. I want you to be here more than anything. 805 00:56:10,840 --> 00:56:13,800 But not if it's this big sacrifice. 806 00:56:15,840 --> 00:56:18,440 This is a once-in-a-lifetime offer, right? 807 00:56:23,240 --> 00:56:24,400 And you have to go. 808 00:56:27,080 --> 00:56:29,760 I know it... 809 00:56:29,760 --> 00:56:30,840 ..and so do you. 810 00:56:53,880 --> 00:56:55,680 - It's a six-hour flight. 811 00:56:55,680 --> 00:56:59,280 - It's 3,668 miles, I think. 812 00:57:00,360 --> 00:57:03,240 - Wow. I guess it is. 813 00:57:03,240 --> 00:57:05,840 That's OK. It's fine. I'll come see you. 814 00:57:09,120 --> 00:57:10,440 - Go on. 815 00:57:14,120 --> 00:57:16,120 No, don't go. Come back. 816 00:57:29,280 --> 00:57:31,240 Oh, Matt? 817 00:57:31,240 --> 00:57:33,160 I've got one for you, too. 818 00:58:05,080 --> 00:58:08,160 - Kevin! Kevin! 819 00:58:08,160 --> 00:58:10,440 - Let me go! 820 00:58:10,440 --> 00:58:12,200 - This is Kevin McDowd. 821 00:58:12,200 --> 00:58:14,800 Don't touch him. He doesn't like being touched. It sets him off. 822 00:58:14,800 --> 00:58:16,640 - Why did she lose control of her car? 823 00:58:16,640 --> 00:58:19,120 - Any drugs at the house or in her car? 824 00:58:19,120 --> 00:58:20,600 - Serena? 825 00:58:20,600 --> 00:58:22,080 It's time to take your medication. 826 00:58:22,080 --> 00:58:25,480 - I don't want to go in. - OK. 827 00:58:25,480 --> 00:58:28,480 - I hate her. I hate Mum. 828 00:58:28,480 --> 00:58:31,000 - I think Jacqueline McDowd was unlawfully killed. 829 00:58:31,000 --> 00:58:33,480 - Why isn't the McDowd boy in custody? 830 00:58:33,480 --> 00:58:35,920 - If you don't leave, I'll get my gun and shoot you! 831 00:58:38,160 --> 00:58:46,120 - # Testator silens 832 00:58:47,880 --> 00:58:54,640 # Costestes e spiritu 833 00:58:54,640 --> 00:59:02,480 # Silentium. # 62742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.