Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
- Hello.
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
- While we begin with The Middle East,
which has long been a thorn in the side
of American politics.
3
00:00:11,500 --> 00:00:15,000
Recently, the signs from Washington
have pointed to a more assertive
4
00:00:15,100 --> 00:00:17,600
approach to diplomacy in the region.
5
00:00:17,800 --> 00:00:21,000
Here with me now in the studio is
the US Ambassador, Jonathan Kraft.
6
00:00:21,520 --> 00:00:24,080
Ambassador, can I start by asking
you -
7
00:00:24,080 --> 00:00:28,000
why has the US administration been
so intent on escalating
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,840
a disagreement into a full-scale
military crisis?
9
00:00:31,840 --> 00:00:35,080
- Well, I think first of all we need
to define escalating...
10
00:00:37,440 --> 00:00:39,600
- Thank you, sir. Good job.
11
00:00:40,640 --> 00:00:43,160
Your car's waiting outside.
12
00:00:43,160 --> 00:00:45,160
- You not coming too?
13
00:00:45,160 --> 00:00:47,760
- I'll catch up with you in the
morning, if that's OK?
14
00:01:24,000 --> 00:01:25,040
Sir.
15
00:01:25,040 --> 00:01:26,680
- Hey.
16
00:01:26,680 --> 00:01:28,960
Did you e-mail me those briefing
notes?
17
00:01:28,960 --> 00:01:30,520
- For the Sky interview?
18
00:01:32,320 --> 00:01:33,440
- Yeah.
19
00:01:33,440 --> 00:01:35,600
- No, Kelly didn't want to bother
you tonight.
20
00:01:35,600 --> 00:01:37,160
Do you want me to send them over?
21
00:01:37,160 --> 00:01:39,120
- Yeah, I'll take a look before I
turn in.
22
00:01:43,120 --> 00:01:46,440
Ryan? Ryan?
23
00:01:48,520 --> 00:01:49,920
- GUNSHOT WITH SILENCER
24
00:01:53,680 --> 00:01:55,160
GUNSHOT
25
00:01:59,800 --> 00:02:06,560
# Testator silens
26
00:02:09,400 --> 00:02:16,160
# Costestes e spiritu
27
00:02:16,160 --> 00:02:27,000
# Silentium
28
00:02:31,360 --> 00:02:37,120
# Testator silens... #
29
00:02:56,160 --> 00:02:57,280
Here's Thomas
30
00:02:58,680 --> 00:02:59,720
- Thank you.
31
00:03:04,040 --> 00:03:05,080
- Sorry, sir.
32
00:03:06,560 --> 00:03:08,080
- What's with all this?
33
00:03:08,080 --> 00:03:10,640
- It's something to do with the US
Embassy.
- The embassy?
34
00:03:10,640 --> 00:03:13,680
- Yeah. Victim's their Political
Section Chief -
35
00:03:13,680 --> 00:03:15,080
guy called Ryan Reed.
36
00:03:15,080 --> 00:03:17,480
Ben Solomon. Counter-terrorism
Command.
37
00:03:17,480 --> 00:03:19,200
- Thomas Chamberlain, Head of the
Lyell.
38
00:03:19,200 --> 00:03:20,280
Why the hold up?
39
00:03:21,760 --> 00:03:23,120
- Jurisdiction.
40
00:03:24,080 --> 00:03:27,600
The embassy's got their legal people
all over it.
41
00:03:27,600 --> 00:03:29,880
US Government victim, UK soil.
42
00:03:29,880 --> 00:03:33,200
- Hey, we're still awaiting
confirmation from Washington, OK?
43
00:03:33,200 --> 00:03:34,360
Sorry.
44
00:03:36,920 --> 00:03:38,240
- Who's Cinderella?
45
00:03:38,240 --> 00:03:40,880
- Um...FBI.
46
00:03:40,880 --> 00:03:42,600
Been here since the small hours.
47
00:03:44,960 --> 00:03:47,760
- He was shot down there, right? So,
what'd he do, move himself?
48
00:03:47,760 --> 00:03:49,200
- If we don't move soon,
49
00:03:49,200 --> 00:03:52,040
there'll be nothing left of this
bloody crime scene.
50
00:03:52,040 --> 00:03:54,920
- Matt Garcia, Deputy Chief of
Mission.
51
00:03:54,920 --> 00:03:56,480
- Assistant Commissioner Khan.
52
00:03:56,480 --> 00:03:59,640
- Sorry, our State Department's
still talking with your Home Office.
53
00:03:59,640 --> 00:04:02,040
- No, no, this is a national
security issue.
54
00:04:02,040 --> 00:04:04,120
We're moving on this now. Let's go.
55
00:04:07,400 --> 00:04:09,560
- Your country, your crime scene.
56
00:04:51,280 --> 00:04:56,240
- Entry...and exit.
57
00:04:56,240 --> 00:04:57,680
Single shot.
58
00:04:57,680 --> 00:05:00,040
- And another bullet wound to the
right shoulder.
59
00:05:00,040 --> 00:05:02,480
- What's with the Nelson? What's he
reaching for?
60
00:05:02,480 --> 00:05:04,840
- Let's have a look, shall we?
61
00:05:07,160 --> 00:05:08,600
- CAMERA SHUTTER CLICKS
62
00:05:17,200 --> 00:05:18,280
- Nothing.
63
00:05:21,880 --> 00:05:25,240
- Two bullet wounds - one to the
shoulder and one to the back.
64
00:05:25,240 --> 00:05:29,720
CT scan shows that there are no
bullets left in the body.
65
00:05:29,720 --> 00:05:31,720
- Nikki, could you give me a hand?
66
00:05:37,680 --> 00:05:40,440
Minimal powder burns next to the
entry wound.
67
00:05:40,440 --> 00:05:42,200
We'll check his clothing.
68
00:05:42,200 --> 00:05:44,640
Some partial contact bruising too.
69
00:05:44,640 --> 00:05:45,880
Thank you.
70
00:05:45,880 --> 00:05:49,240
All suggests the barrel of the gun
was held close to his back.
71
00:05:49,240 --> 00:05:51,360
- He wouldn't have been able to move
from where
72
00:05:51,360 --> 00:05:52,960
he was shot to where he was found.
73
00:05:52,960 --> 00:05:54,480
He would've bled out too quickly.
74
00:05:54,480 --> 00:05:56,800
- So the killer dragged him over and
sat him
75
00:05:56,800 --> 00:05:59,080
up on the bench with his arm in his
jacket pocket?
76
00:05:59,080 --> 00:06:01,600
What was he doing in that area? It's
not where he lives, is it?
77
00:06:01,600 --> 00:06:03,240
- Must have been visiting somebody.
- PHONE RINGS
78
00:06:03,240 --> 00:06:05,320
- We have apartments for embassy
staff near there.
79
00:06:05,320 --> 00:06:06,520
- It's Jack.
80
00:06:06,520 --> 00:06:07,920
I'll put him through.
81
00:06:07,920 --> 00:06:09,200
- Right, let's turn him.
82
00:06:09,200 --> 00:06:11,960
- All right, well... It was
definitely a motorbike.
83
00:06:11,960 --> 00:06:15,880
We got traces of what looks like
four-stroke in the tarmac...
84
00:06:15,880 --> 00:06:18,080
Paintwork...
85
00:06:19,800 --> 00:06:22,680
..orange in colour - might be able
to get a trace on that,
86
00:06:22,680 --> 00:06:29,920
and the gunman was most likely
wearing bike leathers.
87
00:06:29,920 --> 00:06:31,280
Anything on CCTV?
88
00:06:31,280 --> 00:06:32,320
- No.
89
00:06:32,320 --> 00:06:33,920
Nothing directly from the scene.
90
00:06:33,920 --> 00:06:36,720
- I thought London was the most
spied-on population in the world.
91
00:06:36,720 --> 00:06:39,840
- We're looking at a terror attack
with possibly more planned,
92
00:06:39,840 --> 00:06:41,520
so we need to move fast on this.
93
00:06:41,520 --> 00:06:43,360
Security Service personnel are on
their way
94
00:06:43,360 --> 00:06:45,680
here now for a briefing.
- OK.
95
00:06:47,240 --> 00:06:49,720
- The bullet penetrated the tarmac,
96
00:06:49,720 --> 00:06:52,760
suggesting he was shot close to the
ground.
97
00:06:52,760 --> 00:06:54,840
That bullet has been retrieved.
98
00:06:54,840 --> 00:06:58,680
There's also some blood pooling in
this area, too.
99
00:06:58,680 --> 00:07:02,840
- On the right shoulder we have an
exit wound down by the left ribs,
100
00:07:02,840 --> 00:07:05,560
so that bullet could have penetrated
101
00:07:05,560 --> 00:07:08,440
his lungs, heart, possibly the
aorta.
102
00:07:10,240 --> 00:07:12,720
- Follicle disruption to the scalp,
too.
103
00:07:12,720 --> 00:07:17,360
- OK. So, he was lying face down to
the ground for the first shot,
104
00:07:17,360 --> 00:07:19,200
then the gunman grabbed him
105
00:07:19,200 --> 00:07:22,960
by the hair to lift his head up
before shooting him again.
106
00:07:22,960 --> 00:07:26,720
Heavy blood pooling ahead of the
body is consistent with
107
00:07:26,720 --> 00:07:28,280
that theory.
108
00:07:28,280 --> 00:07:32,840
So the gun was being held in this
direction.
109
00:07:50,320 --> 00:07:52,240
Et voila.
110
00:07:52,240 --> 00:07:53,640
Second bullet retrieved.
111
00:07:57,000 --> 00:07:59,200
- HUBBUB OF VOICES
112
00:08:08,760 --> 00:08:10,600
INDISTINCT, ECHOING VOICES
113
00:08:54,720 --> 00:08:57,600
- This lab's a private company,
isn't it?
- Yes.
114
00:08:57,600 --> 00:09:00,280
- Have they got security clearance
for this?
115
00:09:00,280 --> 00:09:02,600
- Yes, Dr Chamberlain's organised
all of that.
116
00:09:02,600 --> 00:09:05,120
It's a postmortem briefing, that's
all we're doing here.
117
00:09:05,120 --> 00:09:06,440
I'm heading up the enquiry,
118
00:09:06,440 --> 00:09:09,000
DCI Solomon is handling the
investigation on the ground.
119
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
You're in safe hands.
- OK.
120
00:09:11,000 --> 00:09:13,480
- Obviously I'm not going to
contradict what the ambassador
121
00:09:13,480 --> 00:09:15,280
just said. Come on, guys!
122
00:09:15,280 --> 00:09:18,520
So, yes, the Special Relationship
remains just that.
123
00:09:19,880 --> 00:09:20,920
Madeleine?
124
00:09:20,920 --> 00:09:22,080
- Has the ambassador...
125
00:09:23,280 --> 00:09:26,840
- So are you guys sure, 100%, this a
terrorist attack?
126
00:09:26,840 --> 00:09:28,360
- Not 100%.
127
00:09:28,360 --> 00:09:31,680
Inga Meyer, Intelligence Service.
128
00:09:31,680 --> 00:09:36,040
Mr Reed was a high-profile member of
embassy staff who appears to
129
00:09:36,040 --> 00:09:38,080
have been deliberately targeted,
130
00:09:38,080 --> 00:09:41,360
so, yes, a terrorist attack is the
most likely scenario. However,
131
00:09:41,360 --> 00:09:45,920
we can't rule out a lone wolf and no
group has claimed responsibility
132
00:09:45,920 --> 00:09:48,960
yet, so we'd like to be sure before
we raise any more flags.
133
00:09:48,960 --> 00:09:51,640
- OK, on that - there's something
significant, I think. Shall I?
134
00:09:51,640 --> 00:09:52,680
- Go ahead.
135
00:09:52,680 --> 00:09:56,520
- So we've found traces of semen on
Mr Reed's belt.
136
00:09:56,520 --> 00:09:59,320
- And we found evidence of sexual
activity,
137
00:09:59,320 --> 00:10:01,440
during our initial examination.
138
00:10:01,440 --> 00:10:03,120
- There's a partial,
139
00:10:03,120 --> 00:10:05,840
latent fingerprint on another part
of the belt, too.
140
00:10:05,840 --> 00:10:08,120
- Ryan's?
- No. So...
141
00:10:08,120 --> 00:10:12,040
..find this person and maybe you can
piece together his final
142
00:10:12,040 --> 00:10:13,520
movements - at the very least.
143
00:10:13,520 --> 00:10:17,000
We can check it against our UK
database but obviously we don't have
access to anything US.
144
00:10:17,000 --> 00:10:19,400
- I'll have to discuss that with the
State Department.
145
00:10:19,400 --> 00:10:20,880
- You can't just action it yourself?
146
00:10:20,880 --> 00:10:22,480
- I'm afraid it's a political
decision.
147
00:10:22,480 --> 00:10:24,280
- Well, I suggest you move quickly
this time.
148
00:10:24,280 --> 00:10:26,120
- I'll make it happen.
- Thank you.
149
00:10:26,120 --> 00:10:28,560
So, anything else from the
postmortem?
150
00:10:28,560 --> 00:10:30,200
- Erm, congested lungs.
151
00:10:30,200 --> 00:10:33,080
Some bladder distention. Nothing
striking.
152
00:10:33,080 --> 00:10:37,800
- OK. For our American friends here
the Home Office has issued a DSMA
153
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
notice requesting the media not to
report on this at present.
154
00:10:40,800 --> 00:10:43,240
- Requesting? The British press?
155
00:10:43,240 --> 00:10:45,000
- We're confident they'll comply.
156
00:10:55,160 --> 00:10:56,400
- BUZZER
157
00:10:56,400 --> 00:10:57,680
- Hello. Name, please?
158
00:10:57,680 --> 00:10:59,520
- Ella Weir.
- Thank you.
159
00:10:59,520 --> 00:11:00,560
- DOOR LOCK BUZZES
160
00:11:20,240 --> 00:11:22,120
He turned up wanting his old bed
back.
161
00:11:22,120 --> 00:11:25,080
Normally that would have been A&E,
but we know him, so...
162
00:11:28,280 --> 00:11:30,000
- Can I?
- Mm-hm.
163
00:11:37,480 --> 00:11:38,520
- Hey.
164
00:11:38,520 --> 00:11:39,680
- Hey.
165
00:11:41,160 --> 00:11:43,440
- Why didn't you call me?
166
00:11:43,440 --> 00:11:45,280
- Fergus hasn't been taking his
meds.
167
00:11:45,280 --> 00:11:47,120
- He told me he was.
168
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
- It's cool.
169
00:11:50,600 --> 00:11:52,680
I'm taking them now.
170
00:11:52,680 --> 00:11:55,400
- We're going with the lorazepam as
before
171
00:11:55,400 --> 00:11:57,120
but the docs have upped his
mirtazapine.
172
00:11:57,120 --> 00:11:58,720
Little bit of self harming, too.
173
00:11:58,720 --> 00:12:00,160
- It's OK.
174
00:12:00,160 --> 00:12:02,840
- Oh, Fergus.
- It's OK.
175
00:12:05,080 --> 00:12:08,560
I'm OK now. Promise.
176
00:12:17,920 --> 00:12:19,960
- Can you give me two seconds?
- Yeah.
177
00:12:19,960 --> 00:12:21,280
- Ben Solomon...
178
00:12:23,960 --> 00:12:26,800
- I've got to go see Ryan's wife and
kids.
179
00:12:26,800 --> 00:12:29,640
- Oh, gosh. The police will tell
them, won't they?
180
00:12:29,640 --> 00:12:32,480
- No, I think it's important that I
do it.
181
00:12:38,480 --> 00:12:42,360
"Age determination using bone
structures of the skull."
182
00:12:43,360 --> 00:12:45,120
- You read my research paper?
183
00:12:45,120 --> 00:12:48,400
- No. I'm more of a John Grisham guy
myself.
184
00:12:48,400 --> 00:12:49,720
I just googled you.
185
00:12:51,360 --> 00:12:52,680
- Oh, right.
186
00:12:54,520 --> 00:12:56,400
Right.
187
00:12:56,400 --> 00:13:00,800
Well, I haven't written much since -
too caught up in the practical,
188
00:13:00,800 --> 00:13:02,720
which I love, by the way.
189
00:13:02,720 --> 00:13:04,640
I'm not a slumming academic -
190
00:13:04,640 --> 00:13:06,760
wouldn't want to give you that
impression.
191
00:13:08,520 --> 00:13:11,080
So, Deputy Chief of Mission is what?
192
00:13:11,080 --> 00:13:15,400
- I run the embassy - the ambassador
does the politics.
193
00:13:15,400 --> 00:13:17,720
This kind of thing is way out there
-
194
00:13:17,720 --> 00:13:22,440
usually it's just endless trade
delegations and receptions.
195
00:13:22,440 --> 00:13:24,760
You should come see for yourself
sometime.
196
00:13:24,760 --> 00:13:26,880
- Sir, they've found the bike.
197
00:13:46,840 --> 00:13:49,120
- I won't be in your house forever.
198
00:13:49,120 --> 00:13:51,680
- You're my brother. You can stay as
long as you want.
199
00:13:53,240 --> 00:13:55,120
- Bet Peter doesn't say that.
200
00:13:56,080 --> 00:13:57,440
- He doesn't live here,
201
00:13:57,440 --> 00:14:00,560
so it doesn't matter what he thinks
or anyone else.
202
00:14:00,560 --> 00:14:02,680
Besides, Peter cares a lot about
you.
203
00:14:05,760 --> 00:14:08,200
- He's just trying to get on the
right side of you.
204
00:14:25,440 --> 00:14:27,480
I got blood on my clothes.
205
00:14:27,480 --> 00:14:29,200
- I'll put them in the wash.
206
00:14:30,920 --> 00:14:32,520
Listen, work've been chasing me.
207
00:14:32,520 --> 00:14:35,320
Are you going to be all right here
on your own?
208
00:14:38,280 --> 00:14:39,920
I shouldn't leave you, should I?
209
00:14:39,920 --> 00:14:41,240
- I'm all right.
210
00:14:41,240 --> 00:14:44,480
I'd say if I wasn't. OK?
211
00:14:45,520 --> 00:14:46,600
- OK.
212
00:15:06,320 --> 00:15:07,680
- DOOR LOCK CLICKS
213
00:15:25,520 --> 00:15:28,520
- He dumped it out in the Lee Valley
- then burnt it out.
214
00:15:28,520 --> 00:15:30,120
- He did a pretty good job.
215
00:15:30,120 --> 00:15:31,800
We'll be lucky to get anything off
it.
216
00:15:31,800 --> 00:15:33,520
- You checked ownership?
217
00:15:33,520 --> 00:15:35,840
- No, we didn't think we'd bother.
218
00:15:35,840 --> 00:15:37,160
- He's kidding.
219
00:15:37,160 --> 00:15:40,760
- It was stolen two days ago from
Treby Street, Mile End -
220
00:15:40,760 --> 00:15:42,400
that's the East London area.
221
00:15:42,400 --> 00:15:43,840
Did that help at all?
222
00:15:45,160 --> 00:15:46,240
No CCTV.
223
00:15:47,600 --> 00:15:49,760
- Thanks.
- Welcome.
224
00:15:54,440 --> 00:15:56,720
- Did Kim apologise?
- For what?
225
00:15:56,720 --> 00:15:59,200
- Slowing you guys down earlier.
- Not a dickey bird.
226
00:16:01,120 --> 00:16:02,160
- Right, well, let me.
227
00:16:02,160 --> 00:16:04,960
Something like this, we have to
defer to Washington
228
00:16:04,960 --> 00:16:07,760
and right now they're hard-wired to
want to control everything
229
00:16:07,760 --> 00:16:09,240
everywhere, so...
230
00:16:11,720 --> 00:16:12,760
Matt Garcia?
231
00:16:33,480 --> 00:16:34,640
- Fergus.
232
00:16:38,080 --> 00:16:39,400
Shit!
233
00:17:03,600 --> 00:17:07,920
- Terry Lefoe? CID. Can you come
with us, please?
234
00:17:07,920 --> 00:17:09,760
We'd like to talk to you about Ryan
Reed.
235
00:17:14,560 --> 00:17:16,120
- Is she refusing to cooperate?
236
00:17:16,120 --> 00:17:18,120
- Of course she's refusing to
cooperate.
237
00:17:18,120 --> 00:17:19,840
- We're talking about a US victim
here.
238
00:17:19,840 --> 00:17:24,080
- Even so, there's protocol - you
can't just arrest her in the street.
239
00:17:24,080 --> 00:17:26,480
She shouldn't even be here!
240
00:17:26,480 --> 00:17:28,240
- I want to talk to her alone.
241
00:17:33,240 --> 00:17:35,320
I get it.
- I have diplomatic immunity, sir.
242
00:17:35,320 --> 00:17:37,480
- I said I get it, Terry.
243
00:17:37,480 --> 00:17:40,440
But so what? Are you really going to
refuse to
244
00:17:40,440 --> 00:17:42,280
cooperate in the homicide of one of
our own?
245
00:17:42,280 --> 00:17:44,520
You know nothing, tell them that.
246
00:17:44,520 --> 00:17:47,320
Look, I know they've gone in hard
here - ridiculously so, but..
247
00:17:47,320 --> 00:17:51,040
- But!
- We're supposed to have a mutually
beneficial relationship
248
00:17:51,040 --> 00:17:54,040
with the UK agencies. You clam up
now, how's that going to play?
249
00:17:58,200 --> 00:18:00,560
They think you were with him last
night.
250
00:18:00,560 --> 00:18:02,560
- Why would I have been with him
last night?
251
00:18:02,560 --> 00:18:03,880
- Terry.
252
00:18:20,280 --> 00:18:24,200
OK, he's got a wife and kid and you
don't want what you
253
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
had going with him getting out
there. I understand that, but this
254
00:18:27,040 --> 00:18:29,440
is a potential terrorist attack,
255
00:18:29,440 --> 00:18:31,880
so this is how it's going to go. I'm
insisting
256
00:18:31,880 --> 00:18:36,080
they let you go - but they get to
interview you - at the embassy,
257
00:18:36,080 --> 00:18:37,200
Kim'll sit in.
258
00:18:37,200 --> 00:18:39,760
That way, whatever happens, they
can't touch you.
259
00:18:41,840 --> 00:18:43,160
That's the best I can do.
260
00:18:49,680 --> 00:18:52,600
- Thank you. Thanks.
261
00:18:52,600 --> 00:18:54,240
- Can you open your mouth, please?
262
00:18:56,480 --> 00:18:58,440
- So when did you last see Ryan?
263
00:18:59,440 --> 00:19:03,440
- He called in to my office
yesterday morning around 11
264
00:19:03,440 --> 00:19:05,360
to plan for the Secretary of State's
visit.
265
00:19:05,360 --> 00:19:07,800
You think I had something to do with
his death, don't you?
266
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
Why would I?
267
00:19:09,120 --> 00:19:12,000
- He told his wife he was away on
embassy business
268
00:19:12,000 --> 00:19:15,840
but it appears he had sex in the
hours before his death -
269
00:19:15,840 --> 00:19:18,560
and he was heading towards yours
when he was attacked.
270
00:19:18,560 --> 00:19:19,640
So...
271
00:19:21,360 --> 00:19:23,040
I've already got you on his belt.
272
00:19:25,200 --> 00:19:28,200
How long you been seeing one
another, Terry?
273
00:19:30,000 --> 00:19:31,240
- Only three months.
274
00:19:32,600 --> 00:19:34,120
- OK.
275
00:19:34,120 --> 00:19:37,560
OK. Right. Now, take us through
yesterday.
276
00:19:38,880 --> 00:19:43,440
- I was here until about three in
the afternoon, then..
277
00:19:43,440 --> 00:19:47,240
..in the evening I went to the
theatre with people from Legal.
278
00:19:47,240 --> 00:19:52,360
- So, between work and the theatre -
what's that, like, three hours?
279
00:19:52,360 --> 00:19:53,880
What did you do then?
280
00:19:56,080 --> 00:19:58,080
You met up with him then, too,
didn't you?
281
00:20:01,920 --> 00:20:05,440
- I would never do anything to hurt
him.
282
00:20:09,640 --> 00:20:15,640
- Was he anxious about something, do
you know? Had anyone threatened him?
283
00:20:17,200 --> 00:20:20,920
- There was a guy outside my
apartment a couple of nights ago.
284
00:20:20,920 --> 00:20:22,720
Ryan thought maybe he was being
watched.
285
00:20:22,720 --> 00:20:26,800
But then he always did - he always
thought he was being watched.
286
00:20:26,800 --> 00:20:29,120
Diplomats usually are.
287
00:20:29,120 --> 00:20:30,880
- Who did he think it was?
288
00:20:30,880 --> 00:20:32,160
- No idea.
289
00:20:32,160 --> 00:20:35,360
Some other country's spook just
letting him know they were there.
290
00:20:35,360 --> 00:20:37,560
- Did you see him, Terry - this guy?
291
00:20:38,800 --> 00:20:39,880
- Yeah.
292
00:20:39,880 --> 00:20:44,360
Yeah. Uh, in his 30s, maybe.
Caucasian.
293
00:20:44,360 --> 00:20:45,680
- Biker's jacket?
294
00:20:47,760 --> 00:20:48,920
- You see his face?
295
00:21:38,080 --> 00:21:41,280
- OK, thanks. Bye. Right. Her alibi
checks out.
296
00:21:41,280 --> 00:21:43,960
Security at her apartment confirms
she was at home
297
00:21:43,960 --> 00:21:45,120
when the attack happened.
298
00:21:45,120 --> 00:21:48,280
- I can get you access to Ryan's
home computer and private cell -
299
00:21:48,280 --> 00:21:50,080
we can check out his office
equivalents.
300
00:21:50,080 --> 00:21:53,320
- Presumably you've got every agent
in London on this?
- Totally.
301
00:21:53,320 --> 00:21:56,920
- We'll need to look at surveillance
cameras between the TV studios
302
00:21:56,920 --> 00:21:58,800
and where he was attacked..
303
00:21:58,800 --> 00:22:02,400
- Yeah, thanks. You know we're
pretty hot on basic policing.
304
00:22:02,400 --> 00:22:04,440
I'll call you later.
305
00:22:07,680 --> 00:22:10,960
- Um, before you guys go - do you
know a Dr Helen Vine?
306
00:22:11,880 --> 00:22:13,320
- From Medicafrica?
- Yeah.
307
00:22:13,320 --> 00:22:16,040
She's here this evening doing a
private talk
308
00:22:16,040 --> 00:22:17,640
for an invited audience.
309
00:22:17,640 --> 00:22:21,920
It's probably not the best time to
ask, but I was wondering if you...
310
00:22:21,920 --> 00:22:23,640
- Uh. Well, we...
311
00:22:23,640 --> 00:22:26,600
- Well, we've covered the pathology
for now. I'll have to
312
00:22:26,600 --> 00:22:29,200
wait for the tox report, but if you
wanted to go along?
313
00:22:31,800 --> 00:22:33,160
- OK. Sure.
314
00:22:34,680 --> 00:22:35,840
- Great.
315
00:22:35,840 --> 00:22:37,640
- Do you know what it's about?
316
00:22:37,640 --> 00:22:39,160
- Well, she's...
317
00:22:41,840 --> 00:22:43,320
- INDISTINCT VOICES
318
00:22:45,680 --> 00:22:47,000
ECHOING VOICE
319
00:22:56,320 --> 00:22:57,800
- Can I take your order, please?
320
00:23:00,080 --> 00:23:05,440
- Um... Yes. Can I have a...a
sandwich?
321
00:23:05,440 --> 00:23:07,640
Cheese sandwich, please.
- Yeah, of course.
322
00:23:23,440 --> 00:23:26,120
- # Picture this, freezing cold
weather
323
00:23:26,120 --> 00:23:29,840
# You got clouds on your lids and
you'd be on the skids
324
00:23:29,840 --> 00:23:32,560
# If it weren't for your job at the
garage
325
00:23:32,560 --> 00:23:34,560
# If you could only oh-oh
326
00:23:34,560 --> 00:23:37,320
# Picture this, a sky full of
thunder
327
00:23:38,600 --> 00:23:41,320
# Picture this, my telephone number
328
00:23:41,320 --> 00:23:44,480
# One and one is what I'm telling
you
329
00:23:44,480 --> 00:23:46,480
# Get a pocket computer
330
00:23:46,480 --> 00:23:50,080
# Try to do what you used to do,
yeah. #
331
00:23:51,400 --> 00:23:53,480
- What are the FBI doing in our
clean room?
332
00:23:53,480 --> 00:23:56,240
- They are making sure Jack's
getting down to it.
333
00:23:56,240 --> 00:23:57,480
They know he's a slacker.
334
00:23:57,480 --> 00:23:59,240
- Crack that whip.
335
00:23:59,240 --> 00:24:01,400
- Anything from the bike?
- Not a lot.
336
00:24:01,400 --> 00:24:03,040
Just a bit of seed in the tyres.
337
00:24:03,040 --> 00:24:05,800
- Which I'm trying to identify as we
speak.
338
00:24:05,800 --> 00:24:07,120
- PHONE VIBRATES
339
00:24:07,120 --> 00:24:08,160
- Sorry.
340
00:24:08,160 --> 00:24:10,280
Hi, Darling. No, no, no.
341
00:24:10,280 --> 00:24:13,520
Leaving soon. You OK there for a
bit? ..I don't know.
342
00:24:13,520 --> 00:24:15,400
About half an hour.
343
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
..OK, darling. Bye.
344
00:24:18,480 --> 00:24:19,800
Rosie
345
00:24:19,800 --> 00:24:22,120
- So what's the story there? Is she
living with you now?
346
00:24:22,120 --> 00:24:24,200
- No, no, just until...
347
00:24:24,200 --> 00:24:25,960
Julia had the baby last night.
348
00:24:25,960 --> 00:24:27,560
Another girl.
- That's nice.
349
00:24:27,560 --> 00:24:29,880
Everything OK?
- It will be.
350
00:24:29,880 --> 00:24:32,920
Difficult birth, so they've kept her
in for a bit.
351
00:24:32,920 --> 00:24:34,640
- And you're in a knot.
352
00:24:34,640 --> 00:24:35,880
- Me? No.
353
00:24:37,600 --> 00:24:39,960
Well, actually, yeah.
354
00:24:41,720 --> 00:24:44,200
Yeah, it's bloody strange.
355
00:24:44,200 --> 00:24:49,640
They have their family now and my
daughter's going to be a part of it.
356
00:24:49,640 --> 00:24:52,760
Not quite got used to that yet - but
I will.
357
00:24:55,680 --> 00:24:57,240
- CHAMBER MUSIC PLAYS
358
00:25:33,840 --> 00:25:34,880
- Excuse me.
359
00:25:39,880 --> 00:25:42,880
Wow.
- Hi.
- You look terrific.
- Thanks.
360
00:25:45,600 --> 00:25:47,680
- For you, madame?
- Yeah?
- Yeah, great.
361
00:25:47,680 --> 00:25:50,080
- There's some people I'd love you
to meet.
362
00:25:54,760 --> 00:25:58,800
- Yeah, I did a placement there when
I first qualified, out in Montana.
363
00:25:58,800 --> 00:26:00,240
Long time ago now.
364
00:26:00,240 --> 00:26:01,520
- The amazing Montana.
365
00:26:01,520 --> 00:26:02,760
Ooh, Helen.
366
00:26:02,760 --> 00:26:04,160
Excuse us. Come here.
367
00:26:04,160 --> 00:26:07,960
I want you to meet a friend of mine.
Dr Nikki Alexander, Dr Helen Vine.
368
00:26:07,960 --> 00:26:09,720
- Great to meet you.
- Hi.
369
00:26:09,720 --> 00:26:12,280
- Will you excuse me for a second?
- Yeah.
370
00:26:12,280 --> 00:26:13,520
I've read some of your books.
371
00:26:13,520 --> 00:26:16,040
- Ooh, a fan.
372
00:26:16,040 --> 00:26:17,840
Oh, well, maybe you didn't like
them.
373
00:26:17,840 --> 00:26:20,480
- No, no, they were incredibly
informative.
374
00:26:20,480 --> 00:26:22,360
- Great.
375
00:26:22,360 --> 00:26:24,000
So what do you do?
376
00:26:24,000 --> 00:26:25,760
- I'm a pathologist.
- Really?
377
00:26:25,760 --> 00:26:26,840
- Ms Vine?
378
00:26:26,840 --> 00:26:30,120
- Can I...? We're starting up a
programme training
379
00:26:30,120 --> 00:26:33,760
pathologists for developing
countries.
380
00:26:33,760 --> 00:26:38,160
You want to hook up later - just the
two of us - grab a drink somewhere?
381
00:26:38,160 --> 00:26:39,400
- Sure.
382
00:26:39,400 --> 00:26:41,120
- I might have some work for you.
383
00:26:41,120 --> 00:26:43,320
- Ms Vine, please.
- Excuse me.
384
00:26:44,560 --> 00:26:46,000
Talk to you later.
385
00:27:02,240 --> 00:27:03,520
- BUZZER
386
00:27:08,760 --> 00:27:13,120
- ..having to somehow deal with a
kind of simultaneous grief.
387
00:27:13,120 --> 00:27:16,240
That's like the whole of Liverpool
suffering an emotional meltdown...
388
00:27:16,240 --> 00:27:18,840
- So?
- Thanks for the introduction. She
wants to meet up later.
389
00:27:18,840 --> 00:27:21,680
- But I'm talking about that
happening year in, year out.
390
00:27:21,680 --> 00:27:25,880
- Just the two of you?
- Mm.
- You must be giving off something.
391
00:27:27,520 --> 00:27:29,480
Helen can be very predatory.
392
00:27:29,480 --> 00:27:31,240
- ..the thick of it.
393
00:27:31,240 --> 00:27:33,920
Oh, yeah, my life's a ball, believe
me.
394
00:27:33,920 --> 00:27:35,560
- LAUGHTER
395
00:27:35,560 --> 00:27:36,880
- It sure is.
396
00:27:37,960 --> 00:27:39,560
Let's go. Come on.
397
00:27:39,560 --> 00:27:40,600
Come on.
398
00:27:43,640 --> 00:27:45,200
- Rosie?
399
00:27:49,040 --> 00:27:50,080
Rosie?
400
00:27:55,760 --> 00:27:57,280
- KNOCK ON DOOR
401
00:27:57,280 --> 00:27:58,320
- Rosie?
402
00:28:13,520 --> 00:28:15,160
- I genuinely had no idea.
403
00:28:15,160 --> 00:28:18,000
- No. Can I get you a drink?
404
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
- Yes, please.
405
00:28:26,680 --> 00:28:27,720
Sweet.
406
00:28:30,240 --> 00:28:32,080
What about their mum?
407
00:28:32,080 --> 00:28:34,440
- We got divorced a couple of years
ago.
408
00:28:34,440 --> 00:28:36,920
She's there, I'm here, and
mercifully
409
00:28:36,920 --> 00:28:38,880
the Atlantic runs between us.
410
00:28:38,880 --> 00:28:40,320
- And the kids?
411
00:28:40,320 --> 00:28:44,520
- Danny's travelling...
- Thanks.
- ..and Kelly's at Yale.
412
00:28:44,520 --> 00:28:45,920
- Your old alma mater.
413
00:28:47,560 --> 00:28:48,760
- Who told you that?
414
00:28:51,360 --> 00:28:53,480
Do I look that entitled to you?
415
00:28:53,480 --> 00:28:54,800
- I googled you back.
416
00:28:58,280 --> 00:28:59,360
- You just reminded me.
417
00:28:59,360 --> 00:29:01,640
I have, for you,
418
00:29:01,640 --> 00:29:03,800
first edition, signed copy.
419
00:29:05,080 --> 00:29:06,160
- John Grisham.
420
00:29:06,160 --> 00:29:07,960
Wow, you weren't kidding.
421
00:29:09,000 --> 00:29:11,080
You think this is my kind of thing?
422
00:29:11,080 --> 00:29:13,280
- I absolutely don't think it's your
kind of thing.
423
00:29:13,280 --> 00:29:15,200
But then, if you didn't like it,
424
00:29:15,200 --> 00:29:18,280
you'd have to see me again to give
it back to me.
- Oh, yeah?
425
00:29:18,280 --> 00:29:21,720
- Not a cunning plan, is it?
- No, not now you've told me it.
426
00:29:23,600 --> 00:29:24,640
KNOCK ON DOOR
427
00:29:29,600 --> 00:29:31,640
- Sorry, can I get a minute?
428
00:29:31,640 --> 00:29:33,080
- Sure.
429
00:29:33,080 --> 00:29:34,360
- I'll....
430
00:29:34,360 --> 00:29:38,880
- You'll be downstairs, right?
- Sorry. Sorry...
- I'll be right down.
431
00:29:38,880 --> 00:29:40,320
- Don't worry.
432
00:29:44,640 --> 00:29:49,480
- We've picked up traces of
explosives on a package addressed to
you.
433
00:29:51,160 --> 00:29:52,200
- To me!
434
00:29:53,720 --> 00:29:57,240
- We got X-rays and photos before UK
bomb disposal destroyed it.
435
00:29:57,240 --> 00:29:59,840
It had a memory stick device inside
it.
436
00:30:01,000 --> 00:30:03,320
There's a second envelope, too.
437
00:30:03,320 --> 00:30:08,360
Looks like the same source - same
post mark, same address label.
438
00:30:08,360 --> 00:30:10,160
- But this one, this one's good?
- Yeah.
439
00:30:10,160 --> 00:30:14,200
No explosives, nothing - just this
strip of paper inside it.
440
00:30:15,560 --> 00:30:17,320
That make any sense to you?
441
00:30:19,280 --> 00:30:21,000
- No.
442
00:30:21,000 --> 00:30:24,560
- We got this fingerprint, too - on
a corner of the envelope.
443
00:30:28,880 --> 00:30:31,240
- Right, listen, with everything
that's going on,
444
00:30:31,240 --> 00:30:33,040
I think we get the Lyell to take a
look.
445
00:30:33,040 --> 00:30:34,920
- I'm on it.
- Thanks.
446
00:30:47,360 --> 00:30:48,760
- Rosie?
447
00:31:08,800 --> 00:31:13,920
Hiya. You all right? Mum's not here.
448
00:31:13,920 --> 00:31:15,280
You knew that, didn't you?
449
00:31:17,680 --> 00:31:20,240
- I wanted to see the baby but she
said no.
450
00:31:20,240 --> 00:31:22,120
I'm not allowed to go to the
hospital.
451
00:31:25,000 --> 00:31:26,080
- Sweetheart.
452
00:31:29,080 --> 00:31:30,120
Look.
453
00:31:32,240 --> 00:31:34,880
Mummy loves you - you know she loves
you -
454
00:31:34,880 --> 00:31:37,680
nothing's going to change that.
455
00:31:37,680 --> 00:31:39,800
- Why's she ignoring me, then?
- I don't know.
456
00:31:39,800 --> 00:31:42,640
Maybe she's tired. Maybe the baby...
- Erin.
457
00:31:43,720 --> 00:31:45,040
She's called Erin.
458
00:31:45,040 --> 00:31:46,080
- Erin.
459
00:31:48,040 --> 00:31:50,040
Well, maybe Erin's a bit grouchy.
460
00:31:51,440 --> 00:31:54,960
There's a million reasons but
whatever it is it won't be
461
00:31:54,960 --> 00:31:56,840
because she doesn't want to see you.
462
00:32:00,160 --> 00:32:01,400
- You mad at me for coming here?
463
00:32:05,080 --> 00:32:06,320
- Of course not.
464
00:32:36,680 --> 00:32:38,200
- Can I see the wine list, please?
465
00:32:38,200 --> 00:32:39,240
- Certainly, madam.
466
00:33:33,200 --> 00:33:35,440
Matt Garcia had a letter bomb sent
to his address.
467
00:33:35,440 --> 00:33:37,440
Did bomb disposal send that through
to you?
468
00:33:37,440 --> 00:33:40,880
- Yeah, not much left of it, we're
passing it on to an explosives
expert for analysis.
469
00:33:40,880 --> 00:33:44,080
- What about the second envelope
with the numbers on it? Had a
fingerprint?
470
00:33:44,080 --> 00:33:47,400
- Yeah, no match with UK or the US
databases.
471
00:33:47,400 --> 00:33:49,720
You think they might be related?
- I don't know.
472
00:33:49,720 --> 00:33:51,960
Never say never. Anyway, I wouldn't
have called you in
473
00:33:51,960 --> 00:33:55,880
but there's a possible US Embassy
connection here, too.
- Where's the cavalry?
- Hopefully, no need.
474
00:33:55,880 --> 00:33:57,320
Please, God. Please, God.
475
00:33:57,320 --> 00:34:01,040
- Boss, this is the room, and this
is the manager, Mrs Peraki.
476
00:34:01,040 --> 00:34:04,040
They've tried contacting Ms Vine,
but she isn't answering her mobile.
477
00:34:04,040 --> 00:34:05,120
- Good work, Moss.
478
00:34:06,640 --> 00:34:08,720
- How many people have been in here
since last night?
479
00:34:08,720 --> 00:34:10,920
- Just the maid and me.
480
00:34:10,920 --> 00:34:15,120
There's nothing inside the room -
everything's normal - but here...
481
00:34:17,360 --> 00:34:18,680
..it looks like blood
482
00:34:21,920 --> 00:34:23,400
- Certainly does.
483
00:34:40,240 --> 00:34:41,480
Yeah.
484
00:34:41,480 --> 00:34:45,480
- Yeah, I need a general call
putting out for a Helen Vine.
485
00:34:45,480 --> 00:34:47,840
- You got cameras in the corridor?
- No.
486
00:34:47,840 --> 00:34:49,800
Not up here.
- What a shame.
487
00:34:53,440 --> 00:34:57,280
Can you see about getting these
lights switched off for me, please?
488
00:34:57,280 --> 00:34:58,520
Thank you.
489
00:36:24,400 --> 00:36:26,040
- I met her at the embassy.
490
00:36:27,360 --> 00:36:28,760
She knows Matt Garcia.
491
00:36:28,760 --> 00:36:30,200
- Has he been informed?
492
00:36:30,200 --> 00:36:31,240
- Yeah.
493
00:36:31,240 --> 00:36:33,400
- And the Home Office, are they
aware?
- Yeah.
494
00:36:35,480 --> 00:36:40,120
- This wasn't indiscriminate, was
it? She was targeted.
495
00:36:40,120 --> 00:36:42,280
- So she knew him? Did she know him?
496
00:36:42,280 --> 00:36:46,880
How did he get in to her room?
497
00:36:46,880 --> 00:36:48,960
- Maybe through a window, maybe
through a door.
498
00:36:48,960 --> 00:36:50,320
- Was it forced?
- No.
499
00:36:50,320 --> 00:36:51,880
Maybe she just opened it up to him.
500
00:36:51,880 --> 00:36:53,680
Somebody knocks, you open up, right?
501
00:36:53,680 --> 00:36:55,960
- Why the hell would he risk moving
her in here?
502
00:36:55,960 --> 00:36:57,520
Why not just pose her in her room?
503
00:36:57,520 --> 00:37:01,080
- From the blood trail, it looks
like she managed to get away from
him out
504
00:37:01,080 --> 00:37:03,760
into the corridor - but he caught
her up and dragged her in here.
505
00:37:03,760 --> 00:37:05,760
- The MO's similar to Ryan Reed -
506
00:37:05,760 --> 00:37:08,360
and the way she's been placed in the
chair.
507
00:37:08,360 --> 00:37:11,080
- What about this magazine?
508
00:37:11,080 --> 00:37:13,840
- Some sort of listings thing. Most
of the rooms have them.
509
00:37:13,840 --> 00:37:15,560
- It's the same guy, right?
510
00:37:19,960 --> 00:37:21,000
- Look at this.
511
00:37:23,120 --> 00:37:24,560
Hasn't been fired.
512
00:37:24,560 --> 00:37:25,680
- This one has.
513
00:37:28,160 --> 00:37:29,400
Right through her body.
514
00:37:31,360 --> 00:37:32,880
- She'd had a pacemaker fitted -
515
00:37:32,880 --> 00:37:35,920
we've been able to examine that,
details are on the table behind you.
516
00:37:35,920 --> 00:37:39,920
Shows abnormal heart activity
starting last night, 9.33pm.
517
00:37:39,920 --> 00:37:41,760
- Is that the time of death, then?
518
00:37:41,760 --> 00:37:42,880
- No.
519
00:37:42,880 --> 00:37:46,440
Activity ceases completely at 9.36.
520
00:37:46,440 --> 00:37:47,680
- Sir.
521
00:37:47,680 --> 00:37:49,320
- What have we got?
522
00:37:49,320 --> 00:37:52,520
- We've got a blunt force trauma
injury to the head
523
00:37:52,520 --> 00:37:54,160
and defence wounds to both hands.
524
00:37:54,160 --> 00:37:58,080
- A bullet entered here just below
the xiphisternum, perforating
525
00:37:58,080 --> 00:38:00,240
the aorta - hence the massive blood
loss,
526
00:38:00,240 --> 00:38:01,680
puncturing the lumbar vertebrae.
527
00:38:01,680 --> 00:38:04,720
- The MO's the same, so, well, we're
looking at the same killer.
528
00:38:04,720 --> 00:38:06,560
Possibly a serial killer.
529
00:38:06,560 --> 00:38:08,640
- And the connection between the
victims?
530
00:38:08,640 --> 00:38:13,120
- Well, apart from their US Embassy
connections and citizenship,
531
00:38:13,120 --> 00:38:14,640
I don't know.
532
00:38:14,640 --> 00:38:17,640
- Some bladder fibrosis - quite
advanced.
533
00:38:19,280 --> 00:38:21,760
Didn't Ryan Reed suffer from bladder
inflammation, too?
534
00:38:21,760 --> 00:38:24,640
- Yeah, not specifically fibrosis
though, was it?
535
00:38:24,640 --> 00:38:27,320
Have you checked his cytology yet?
- I'll look at the slides.
536
00:38:36,720 --> 00:38:39,920
- This is one of the bullets used to
kill Helen Vine -
537
00:38:39,920 --> 00:38:41,560
and this one's from Ryan Reed.
538
00:38:41,560 --> 00:38:43,080
- The same gun?
- Yes.
539
00:38:43,080 --> 00:38:44,280
- Right. So the same killer.
540
00:38:44,280 --> 00:38:47,240
- Well, no, the weapon can be fired
by anyone, I think you'll find.
541
00:38:47,240 --> 00:38:49,600
So it's not necessarily the same
killer.
542
00:38:49,600 --> 00:38:51,680
- Right, right, OK, well, that's
him, whoever he is.
543
00:38:51,680 --> 00:38:54,480
OK, we drop the DSMA notice and we
go public..
544
00:38:54,480 --> 00:38:55,800
- That's not going to happen.
545
00:38:55,800 --> 00:38:57,680
- We've got to get that face out
there.
546
00:38:57,680 --> 00:38:59,640
- Washington won't be happy with
that.
547
00:38:59,640 --> 00:39:00,800
- Why not?
548
00:39:00,800 --> 00:39:04,280
- Because until somebody claims
responsibility we don't have an
enemy to rail against.
549
00:39:04,280 --> 00:39:06,960
And admitting that our people are
getting picked off in London,
550
00:39:06,960 --> 00:39:10,240
and we don't have a clue who's doing
it, makes this Administration look
weak.
551
00:39:10,240 --> 00:39:11,440
- Unbelievable.
552
00:39:11,440 --> 00:39:13,680
So what will Washington be happy
with?
553
00:39:16,480 --> 00:39:19,040
- Finding out who did this.
554
00:39:19,040 --> 00:39:21,960
- Back to basics, then - how did he
get in?
555
00:39:24,040 --> 00:39:25,120
Here's Helen Vine.
556
00:39:26,320 --> 00:39:27,400
So before then.
557
00:39:29,520 --> 00:39:31,920
Right, so what am I looking for?
558
00:39:31,920 --> 00:39:33,640
- Well. Biker's jacket.
559
00:39:39,000 --> 00:39:41,200
- Whoa, whoa, whoa.
560
00:39:42,200 --> 00:39:43,600
What about him?
561
00:39:47,160 --> 00:39:49,200
OK, let's sync the cameras.
562
00:39:49,200 --> 00:39:52,680
- Come on - come on, give me this
guy.
563
00:39:52,680 --> 00:39:54,000
- Is that him?
564
00:39:55,040 --> 00:39:56,120
- Can you zoom in?
565
00:39:59,080 --> 00:40:00,320
- Bring up the e-fit.
566
00:40:00,320 --> 00:40:01,360
- Sure.
567
00:40:03,080 --> 00:40:04,120
- That's him.
568
00:40:05,560 --> 00:40:06,720
- Is there any more?
569
00:40:14,520 --> 00:40:15,760
He's not going to pay by card?
570
00:40:21,080 --> 00:40:22,480
- Got him.
571
00:40:57,120 --> 00:40:58,360
- SHE GASPS
572
00:41:12,680 --> 00:41:14,240
- Armed police, don't move!
573
00:41:16,160 --> 00:41:17,360
- Armed police!
- Get down.
574
00:41:17,360 --> 00:41:18,960
- Get down!
- Now!
575
00:41:18,960 --> 00:41:21,960
- Get down now!
- Hands on your head.
576
00:41:23,880 --> 00:41:26,760
Get down on your knees. I said, get
down on your knees!
577
00:41:34,600 --> 00:41:37,480
- Got the toxicology back on Helen
Vine.
578
00:41:37,480 --> 00:41:38,520
- Yeah.
579
00:41:38,520 --> 00:41:40,120
- She was taking praziquantel.
580
00:41:40,120 --> 00:41:43,920
- Which is...
- Which is used to treat something
called schistosomiasis,
581
00:41:43,920 --> 00:41:46,120
an infection caused by a parasitic
worm.
582
00:41:46,120 --> 00:41:47,520
You get it all over the tropics -
583
00:41:47,520 --> 00:41:50,000
South America, Asia, the Middle
East, mostly Africa.
584
00:41:50,000 --> 00:41:51,400
- And the bladder fibrosis?
585
00:41:51,400 --> 00:41:53,000
- Is a symptom.
586
00:41:53,000 --> 00:41:56,240
- Ryan Reed has got a little bit of
fibrosis, too.
- Really?
587
00:41:56,240 --> 00:41:57,720
- Less advanced than Helen Vine's.
588
00:41:57,720 --> 00:41:59,720
- But they travelled to a similar
location,
589
00:41:59,720 --> 00:42:02,000
picked up the same infection.
- Maybe.
590
00:42:03,000 --> 00:42:04,320
We need his records.
591
00:42:06,040 --> 00:42:08,200
- Well, we're searching your house
592
00:42:08,200 --> 00:42:11,200
and I'm going to need to interview
you, OK?
593
00:42:11,200 --> 00:42:12,600
- OK.
594
00:42:12,600 --> 00:42:14,600
- Sir. Ella's boyfriend. Peter
Cilliers.
595
00:42:14,600 --> 00:42:16,680
- Thank you for coming.
- It's fine.
596
00:42:20,120 --> 00:42:22,880
- I've been told Fergus is unwell,
mentally.
597
00:42:22,880 --> 00:42:24,520
- Yeah, he has psychosis.
598
00:42:26,120 --> 00:42:28,840
- Right - well, he wants you in
there with him
599
00:42:28,840 --> 00:42:31,400
and I've OK'd that, so... I'll let
you know as soon as.
600
00:42:33,080 --> 00:42:34,240
- All right?
601
00:42:36,360 --> 00:42:37,960
- No, I can't. I can't go in there.
602
00:42:37,960 --> 00:42:39,440
I... I can't.
603
00:42:52,600 --> 00:42:55,280
- Fergus, there's been a change of
plan. Ella's not feeling
604
00:42:55,280 --> 00:42:58,560
so good, so Peter's going to sit
here with you instead, all right?
605
00:42:58,560 --> 00:43:00,880
He's what we call your appropriate
adult.
606
00:43:00,880 --> 00:43:03,240
You happy with that?
- Yeah.
607
00:43:03,240 --> 00:43:06,760
- Before we begin, my client suffers
from mental illness, so I wish it
608
00:43:06,760 --> 00:43:09,720
to be noted that in my opinion this
interview should not be going ahead.
609
00:43:09,720 --> 00:43:10,880
- Noted.
610
00:43:10,880 --> 00:43:14,120
Your man's ex-RAF, discharged for
psychiatric reasons.
611
00:43:14,120 --> 00:43:15,960
He just flipped out, no warning.
612
00:43:15,960 --> 00:43:17,480
- No Islamist connection?
613
00:43:17,480 --> 00:43:20,400
- No, nor far-right as far as we can
tell.
614
00:43:20,400 --> 00:43:22,520
What were you doing here last night,
Fergus?
615
00:43:26,240 --> 00:43:28,200
- What?
616
00:43:28,200 --> 00:43:29,840
- Were you looking for this woman?
617
00:43:33,560 --> 00:43:35,880
I'm showing Mr Weir exhibit V11.
618
00:43:35,880 --> 00:43:36,920
- PHONE VIBRATES
619
00:43:39,440 --> 00:43:43,360
- Hey.
- Matt, Do you have access to Ryan
Reed's medical records?
620
00:43:43,360 --> 00:43:44,920
- I think so. Why?
621
00:43:44,920 --> 00:43:47,880
- Well, Helen Vine was taking
medication for
622
00:43:47,880 --> 00:43:50,160
some kind of parasitic infection and
we think Ryan
623
00:43:50,160 --> 00:43:52,640
was infected, too. You only get this
thing in the tropics.
624
00:43:52,640 --> 00:43:55,240
Now, we know Helen was based
somewhere in Africa.
625
00:43:55,240 --> 00:43:56,760
Can we place Ryan there, too?
626
00:43:56,760 --> 00:44:01,000
- Yeah, Helen's charity works out of
West Africa - Mali, I think.
627
00:44:01,000 --> 00:44:02,080
And Ryan...
628
00:44:02,080 --> 00:44:04,360
..I'll have to check, but I'm pretty
sure
629
00:44:04,360 --> 00:44:06,920
he did a stint at the US Embassy -
second part of last year.
630
00:44:06,920 --> 00:44:09,240
- So he would have been there at the
same time as Helen Vine?
631
00:44:09,240 --> 00:44:11,400
- Yeah. He would have. Let me
confirm that
632
00:44:11,400 --> 00:44:14,480
and I'll let Solomon know. Excuse
me.
633
00:44:14,480 --> 00:44:20,840
- Well, we've got you on CCTV
leaving the hotel at 7.37pm.
634
00:44:20,840 --> 00:44:23,080
Where did you go after that, Fergus?
635
00:44:23,080 --> 00:44:25,640
- If he wasn't there, how could he
have anything to do with this?
636
00:44:25,640 --> 00:44:27,880
- Mr Weir may have returned at a
later time.
637
00:44:27,880 --> 00:44:30,880
Is that what you did, Fergus? About
9.30?
638
00:44:32,520 --> 00:44:33,560
- US people....
639
00:44:34,800 --> 00:44:37,200
..they made a commitment. Years ago.
640
00:44:41,760 --> 00:44:42,800
- Right, OK.
641
00:44:44,000 --> 00:44:45,440
So how about this man?
642
00:44:47,880 --> 00:44:50,520
This is Exhibit R3.
643
00:44:50,520 --> 00:44:54,600
- It's on the Statue of Liberty -
"Give me your tired, your poor,
644
00:44:54,600 --> 00:44:58,960
"your huddled masses yearning to
breathe free,
645
00:44:58,960 --> 00:45:03,120
"the wretched refuse from your
teeming shore."
646
00:45:04,680 --> 00:45:06,800
Not anymore, though. Not now.
647
00:45:08,120 --> 00:45:09,720
- KNOCK ON DOOR
648
00:45:09,720 --> 00:45:11,360
- We'll take a pause here, please.
649
00:45:12,520 --> 00:45:17,400
- We're pausing the interview at
15.32.
650
00:45:17,400 --> 00:45:19,680
DCI Solomon is leaving the room.
651
00:45:19,680 --> 00:45:21,880
- You OK? Can I get you something?
652
00:45:29,520 --> 00:45:30,680
- 15.33.
653
00:45:30,680 --> 00:45:32,280
DCI Solomon is back in the room.
654
00:45:32,280 --> 00:45:34,120
- Ever been to Mali, Fergus?
655
00:45:38,840 --> 00:45:40,920
What about a charity called
Medicafrica?
656
00:45:40,920 --> 00:45:42,360
Ever had dealings with them?
657
00:45:42,360 --> 00:45:45,760
No? All right.
658
00:45:45,760 --> 00:45:49,280
Monday night at 11.30pm - can you
tell me exactly where you were,
please, Fergus?
659
00:45:49,280 --> 00:45:51,040
- ECHOING: Regardez moi.
660
00:45:51,040 --> 00:45:52,280
- Tell them, man.
661
00:45:54,160 --> 00:45:58,320
- Sorry, Fergus, can you look at me?
662
00:45:58,320 --> 00:46:00,760
- M'bi fe, mon cher, mon Africain.
663
00:46:02,640 --> 00:46:05,400
- Fergus, can you look at me?
Fergus, look at me! That's it!
664
00:46:05,400 --> 00:46:07,080
Why did you pose those bodies?
665
00:46:07,080 --> 00:46:11,280
Fergus, what the hell is that all
about? Fergus, please.
666
00:46:11,280 --> 00:46:13,080
Look at this man. Did you kill him?
667
00:46:13,080 --> 00:46:15,480
- ECHOING VOICE CONTINUES SPEAKING
IN FRENCH
668
00:46:15,480 --> 00:46:20,440
- This woman? Did you kill her? What
about this man?
669
00:46:20,440 --> 00:46:22,120
Why did you kill them, Fergus?
670
00:46:22,120 --> 00:46:24,080
This woman, you killed her, right?
- DCI, come on.
671
00:46:24,080 --> 00:46:25,280
- This man, you killed him, too?
672
00:46:25,280 --> 00:46:26,680
- I killed them.
673
00:46:27,920 --> 00:46:28,960
I killed them.
674
00:46:28,960 --> 00:46:30,120
I killed them.
675
00:46:31,680 --> 00:46:32,760
I killed them.
676
00:46:34,240 --> 00:46:35,880
I killed them all.
677
00:46:35,880 --> 00:46:37,280
- Get him out of there.
678
00:46:41,120 --> 00:46:42,160
- Hi.
- Hey.
679
00:46:43,640 --> 00:46:45,800
- Kim, good morning. Come through?
680
00:46:45,800 --> 00:46:48,480
- Can I make you coffee?
- No, fine, thank you.
- I'd love one, thank you.
681
00:47:00,360 --> 00:47:04,680
So, Fergus Weir confessed but he had
no connection to the embassy,
682
00:47:04,680 --> 00:47:09,960
he never met Ryan or Helen, hasn't
even set foot in Mali.
683
00:47:09,960 --> 00:47:13,480
- But it was his fingerprint on the
letter bomb -
684
00:47:13,480 --> 00:47:16,040
on the accompanying mail, anyway.
685
00:47:16,040 --> 00:47:19,680
- What are you saying - he was
targeting me, too?
686
00:47:19,680 --> 00:47:21,480
- You ever been to Mali?
687
00:47:21,480 --> 00:47:22,840
- I've never been to Africa.
688
00:47:22,840 --> 00:47:27,400
- I guess you get dodgy parcels from
cranks and douchebags all the time.
689
00:47:27,400 --> 00:47:29,200
- Douchebags!
690
00:47:29,200 --> 00:47:31,720
- Just trying to make you feel at
home.
691
00:47:31,720 --> 00:47:33,000
- That's very kind of you.
692
00:47:35,360 --> 00:47:37,520
Look, if people are trying to blow
me up,
693
00:47:37,520 --> 00:47:40,320
I'd might as well not waste what
time I have left here, so...
694
00:47:41,400 --> 00:47:42,640
..can I take you out?
695
00:47:43,920 --> 00:47:45,360
- Really?
696
00:47:45,360 --> 00:47:48,560
- Well, yeah, you're unbelievably
easy on the eye,
697
00:47:48,560 --> 00:47:50,960
you've a brain the size of Canada
698
00:47:50,960 --> 00:47:53,960
and for some reason I feel like I've
known you for years.
699
00:47:53,960 --> 00:47:57,440
- Nikki, Matt? Would you join us?
700
00:48:01,760 --> 00:48:02,960
- Is that a no?
701
00:48:09,720 --> 00:48:11,280
- Sorry.
702
00:48:11,280 --> 00:48:13,480
So Fergus Weir's been charged, has
he?
703
00:48:13,480 --> 00:48:14,560
- Yeah, and assessed.
704
00:48:14,560 --> 00:48:16,600
He's too sick for prison, we're
remanding him
705
00:48:16,600 --> 00:48:18,240
to a secure psychiatric unit.
706
00:48:18,240 --> 00:48:19,920
- Something that's concerning me.
707
00:48:19,920 --> 00:48:22,360
The second package sent to Mr
Garcia...
- PHONE VIBRATES
708
00:48:22,360 --> 00:48:24,240
- Sorry.
709
00:48:24,240 --> 00:48:27,960
- There's a list of numbers but we
can't identify their meaning.
710
00:48:27,960 --> 00:48:30,640
- You think this is the guy, right?
The threat's been neutralised.
711
00:48:30,640 --> 00:48:32,400
- Yeah, but there are questions.
712
00:48:32,400 --> 00:48:36,400
His print was on the letter bomb but
not in Helen Vine's hotel room
713
00:48:36,400 --> 00:48:38,480
or in the place Ryan Reed was
murdered.
714
00:48:38,480 --> 00:48:39,880
No DNA, either.
715
00:48:41,440 --> 00:48:43,440
That was my team leader in
Washington.
716
00:48:43,440 --> 00:48:45,280
They have something on Weir, too.
717
00:48:45,280 --> 00:48:47,360
- The FBI do?
- It's definitive.
718
00:48:47,360 --> 00:48:49,680
I'm sorry, I can't share the
specifics here,
719
00:48:49,680 --> 00:48:52,040
it's classified Can I take you
through it?
720
00:48:52,040 --> 00:48:53,200
Please.
721
00:49:35,200 --> 00:49:37,080
- Whoa - fancy pants.
- Hey.
722
00:49:39,800 --> 00:49:40,840
Hop in.
723
00:49:40,840 --> 00:49:42,040
- Thanks.
724
00:49:57,400 --> 00:49:59,000
- This is where Fancy Pants lives.
725
00:50:20,400 --> 00:50:22,320
- Do you live like this in
Washington?
726
00:50:22,320 --> 00:50:27,200
- I wish. No, the embassy has
places, properties all over the
city.
727
00:50:27,200 --> 00:50:30,640
This is where they put the Deputy
Chief of Mission.
- Wow.
728
00:50:30,640 --> 00:50:35,040
- I know, the American dream is
alive and well and living in
Hampstead.
729
00:50:35,040 --> 00:50:36,680
Look at me - Lord Snotty.
730
00:50:36,680 --> 00:50:38,080
- SHE CHUCKLES
731
00:50:38,080 --> 00:50:39,720
Snooty.
- Hmm?
732
00:50:41,920 --> 00:50:43,440
- You have a maid?
733
00:50:43,440 --> 00:50:44,680
- Yeah, I have a maid.
734
00:50:44,680 --> 00:50:46,720
Any more questions?
735
00:50:46,720 --> 00:50:48,800
- Indian food or Italian food?
- Thai.
736
00:50:48,800 --> 00:50:50,520
You hungry?
737
00:50:50,520 --> 00:50:52,080
- Rugby or football?
738
00:50:52,080 --> 00:50:53,560
I mean rugby or soccer?
739
00:50:53,560 --> 00:50:54,800
- Cricket.
740
00:50:54,800 --> 00:50:56,680
Red or white?
741
00:50:56,680 --> 00:50:58,320
- White, please.
742
00:50:58,320 --> 00:51:00,920
Democrat or Republican?
743
00:51:00,920 --> 00:51:03,560
- Democrat, or it's a deal breaker,
right?
744
00:51:03,560 --> 00:51:05,880
Although I have to tell you,
745
00:51:05,880 --> 00:51:09,040
the old battle lines, they don't
really exist anymore.
746
00:51:09,040 --> 00:51:13,520
There's the current administration
and then everybody else.
747
00:51:13,520 --> 00:51:14,760
- And where are you?
748
00:51:16,520 --> 00:51:19,280
- I like to put in an honest
innings.
749
00:51:19,280 --> 00:51:20,560
- Play with a straight bat?
750
00:51:22,040 --> 00:51:25,880
- Yeah, just be real.
751
00:51:25,880 --> 00:51:29,920
- And what's that exactly? What is
real?
752
00:51:29,920 --> 00:51:32,480
- God, you even do scientific
analysis of chitchat?
753
00:51:32,480 --> 00:51:35,000
- Well, I like to know what people
mean.
754
00:51:36,040 --> 00:51:38,360
I don't like things to be vague.
755
00:51:38,360 --> 00:51:43,080
- OK, well, what about now for a
start?
756
00:51:43,080 --> 00:51:47,720
I mean, I'm here with you and that
feels pretty real to me.
757
00:51:51,160 --> 00:51:52,640
- Smoothy.
758
00:51:54,440 --> 00:51:56,240
- What happened to Fancy Pants?
759
00:51:56,240 --> 00:51:57,600
- DOOR LOCK BUZZES
760
00:51:59,720 --> 00:52:01,080
- Thank you.
761
00:52:06,520 --> 00:52:08,120
They treating you OK?
762
00:52:17,680 --> 00:52:19,760
Are you going to tell them where you
were, Fergus?
763
00:52:22,480 --> 00:52:25,240
You've got to tell them where you
were when that woman was killed.
764
00:52:30,840 --> 00:52:32,080
Will you tell me?
765
00:52:35,640 --> 00:52:38,720
Peter said you didn't know what you
were saying.
766
00:52:38,720 --> 00:52:39,760
- Stop it.
767
00:52:44,360 --> 00:52:45,520
I told the truth.
768
00:52:47,520 --> 00:52:51,040
I know you don't want to believe
that, but I did.
769
00:52:54,560 --> 00:52:55,600
There were others.
770
00:53:03,760 --> 00:53:06,600
- I had an idea you lived in some
compound.
771
00:53:06,600 --> 00:53:09,160
- Doughnuts and burgers and never
talk to the locals.
772
00:53:09,160 --> 00:53:12,200
C'mon.
- Where were you before here?
773
00:53:12,200 --> 00:53:13,760
- Bangkok.
774
00:53:13,760 --> 00:53:16,000
You sure this all right? I mean, we
can go out for dinner.
775
00:53:16,000 --> 00:53:19,440
- No, this is great.
- You haven't tasted it yet.
776
00:53:21,520 --> 00:53:23,040
- You don't use peanut oil?
777
00:53:23,040 --> 00:53:24,080
- Canola.
778
00:53:24,080 --> 00:53:26,200
Has a neutral flavour.
779
00:53:26,200 --> 00:53:27,520
- Who told you that?
780
00:53:27,520 --> 00:53:28,920
- I read it in a cook book.
781
00:53:28,920 --> 00:53:30,760
Most of what I know I read.
782
00:53:30,760 --> 00:53:32,240
All theory, no practice.
783
00:53:32,240 --> 00:53:33,480
- Which reminds me.
784
00:53:35,040 --> 00:53:36,800
- You read it already?
- Yeah.
785
00:53:36,800 --> 00:53:38,000
I liked it, actually.
786
00:53:38,000 --> 00:53:39,920
Kind of surprised myself.
787
00:53:39,920 --> 00:53:41,320
Guessed the ending, though.
788
00:53:41,320 --> 00:53:42,800
- No, you didn't.
- I did.
789
00:53:46,480 --> 00:53:49,920
Mm. This is delicious.
790
00:53:51,120 --> 00:53:53,240
- Well, thank you.
791
00:53:53,240 --> 00:53:57,520
We have to indulge, right? I was
gifted this pretend life, and...
792
00:53:59,080 --> 00:54:00,680
Well, not everybody gets the chance.
793
00:54:02,560 --> 00:54:04,160
So what do you want to do this
evening?
794
00:54:04,160 --> 00:54:05,360
- What are the options?
795
00:54:05,360 --> 00:54:06,960
- I figured we could go into
Hampstead.
796
00:54:06,960 --> 00:54:08,440
Maybe take a walk on the Heath.
797
00:54:08,440 --> 00:54:10,600
- You don't have to entertain me.
798
00:54:10,600 --> 00:54:12,200
- Is that so?
799
00:54:12,200 --> 00:54:14,160
- No. This is perfect.
800
00:54:15,600 --> 00:54:18,960
- If I'd known you were this relaxed
I would have gotten take-out.
801
00:54:22,400 --> 00:54:24,800
You have a...just a little...
802
00:54:24,800 --> 00:54:29,120
- Oh, sorry.
- No, it's on the other side
803
00:54:29,120 --> 00:54:30,400
- Here?
804
00:54:32,200 --> 00:54:33,400
You're kidding, yeah?
805
00:55:25,360 --> 00:55:27,560
ECHOING WOMAN'S VOICE: Regardez moi.
806
00:55:27,560 --> 00:55:28,960
Regardez moi.
807
00:55:40,920 --> 00:55:42,320
Regardez moi.
808
00:55:42,320 --> 00:55:44,080
Regardez moi!
809
00:55:44,080 --> 00:55:46,480
SHE CONTINUES SPEAKING FRENCH
810
00:56:47,480 --> 00:56:48,960
TOILET FLUSHES
811
00:56:51,760 --> 00:56:52,920
MUFFLED THUD
812
00:57:12,400 --> 00:57:13,800
Shit.
813
00:57:17,480 --> 00:57:21,240
Matt? I seem to have locked myself
in the bathroom.
814
00:57:22,480 --> 00:57:23,600
MUFFLED FOOTSTEPS
815
00:57:26,360 --> 00:57:27,720
MUFFLED THUDS
816
00:57:30,320 --> 00:57:31,600
MUFFLED GROANS
817
00:57:34,920 --> 00:57:36,080
Matt?
818
00:57:49,720 --> 00:57:51,040
Matt?
819
00:57:53,360 --> 00:57:54,680
Matt?
820
00:57:56,120 --> 00:57:57,600
TYRES ON GRAVEL
821
00:58:01,320 --> 00:58:02,720
Matt?
822
00:58:17,440 --> 00:58:23,480
# Testator silens
823
00:58:26,400 --> 00:58:33,080
# Costestes e spiritu
824
00:58:33,080 --> 00:58:41,080
# Silentium. #
61757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.