All language subtitles for Shall We Dance (Shall we dansu) (1996).EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,682 --> 00:00:13,682 Produced by Daiei, NTV Corp. Hakuhodo & Nippon Shuppan 2 00:00:17,666 --> 00:00:21,666 Written and Directed by Masayuki SUO ALTAMIRA PICTURES INC. 3 00:00:32,795 --> 00:00:45,000 "Bid me discourse. I will enchant thine ear." (Shakespeare) 4 00:01:03,081 --> 00:01:07,108 In Japan, ballroom dance is regarded with much suspicion. 5 00:01:08,153 --> 00:01:13,887 In a country where married couples don't go out arm in arm... 6 00:01:15,393 --> 00:01:19,090 much less say "I love you" out loud... 7 00:01:20,098 --> 00:01:22,965 intuitive understanding is everything. 8 00:01:24,469 --> 00:01:29,270 The idea that a husband and wife should embrace... 9 00:01:30,508 --> 00:01:35,172 and dance in front of others is beyond embarrassing. 10 00:01:37,015 --> 00:01:39,609 However to go out dancing with someone else... 11 00:01:40,685 --> 00:01:45,452 would be misunderstood and prove more shameful. 12 00:01:47,659 --> 00:01:53,564 Nonetheless, even for Japanese people, there is a secret wonder... 13 00:01:55,033 --> 00:01:57,263 about the joys that dance can bring. 14 00:02:05,302 --> 00:02:13,801 "Shall we dance?" 15 00:02:27,832 --> 00:02:30,300 Hisako that's enough. 16 00:02:30,368 --> 00:02:32,802 Let's go to one more bar. 17 00:02:33,338 --> 00:02:36,034 Even accountants need to be entertained. 18 00:02:36,174 --> 00:02:39,473 It's no fun drinking with co-workers. 19 00:02:39,611 --> 00:02:43,570 It's not fair! The sales team gets all the perks: 20 00:02:43,748 --> 00:02:46,410 golf, karaoke, clubs, fancy restaurants... 21 00:02:46,718 --> 00:02:50,415 I hate accounting. We don't even get expenses. 22 00:02:51,589 --> 00:02:53,887 You really hate it so much? 23 00:02:54,492 --> 00:02:57,427 Do you really like it so much? 24 00:02:57,829 --> 00:03:01,026 Not a matter of like or dislike; it's my job. 25 00:03:04,168 --> 00:03:05,157 Nine o'clock. 26 00:03:05,336 --> 00:03:07,634 Time to go home. 27 00:03:10,508 --> 00:03:13,602 It's still early! 28 00:03:50,651 --> 00:03:54,678 "The Kishikawa School of Dancing" 29 00:05:03,625 --> 00:05:08,187 You're early. I thought you were drinking with your staff. 30 00:05:08,263 --> 00:05:09,753 Something to eat? 31 00:05:09,831 --> 00:05:14,791 No thanks. I'm tired. I'll take a bath and go to bed. 32 00:05:47,021 --> 00:05:49,182 ...for what I'm about to receive. 33 00:06:09,750 --> 00:06:12,378 Your father rarely stays out late. 34 00:06:12,586 --> 00:06:14,486 You seem very pleased. 35 00:06:14,655 --> 00:06:19,615 He really should get out and enjoy himself more often. 36 00:06:19,827 --> 00:06:21,488 Why do you say that? 37 00:06:22,196 --> 00:06:24,858 Don't you think he's too serious? 38 00:06:24,932 --> 00:06:30,165 He works hard, then comes straight home every day. 39 00:06:30,905 --> 00:06:32,395 He bought us this house. 40 00:06:32,606 --> 00:06:34,301 That's what fathers do. 41 00:06:34,542 --> 00:06:36,305 I feel kind of bad. 42 00:06:36,377 --> 00:06:40,473 It's not as if you're lazing around. 43 00:06:40,748 --> 00:06:43,649 I suppose so. I'm glad you understand. 44 00:06:44,985 --> 00:06:49,183 But he does seem depressed lately. 45 00:06:50,057 --> 00:06:54,687 Poor dear gets up before either of us. 46 00:06:54,762 --> 00:06:57,560 So get up and make his breakfast. 47 00:06:57,765 --> 00:07:01,166 He says I don't have to. 48 00:07:01,335 --> 00:07:03,701 So that's being in love? 49 00:07:21,066 --> 00:07:24,066 You look so happy. 50 00:07:25,839 --> 00:07:29,439 I haven't worked for thirteen years. 51 00:07:29,679 --> 00:07:32,279 I quit when i was pregnant with you. 52 00:07:32,494 --> 00:07:35,494 It's tought but I'm happy to be working. 53 00:07:37,296 --> 00:07:40,696 I have to if we're to pay off the mortgage. 54 00:07:59,547 --> 00:08:01,547 How's your computer? 55 00:08:03,237 --> 00:08:04,771 Good morning. 56 00:08:04,837 --> 00:08:06,395 Here's my sheet. 57 00:08:18,134 --> 00:08:19,761 Bought a house did you? 58 00:08:19,903 --> 00:08:21,632 Somehow managed to. 59 00:08:21,838 --> 00:08:25,296 A wife, a daughter and now a house with a garden. 60 00:08:25,542 --> 00:08:30,605 Pledged my soul to the firm to pay for it. 61 00:08:30,680 --> 00:08:34,411 No worries. You're successful, you're moving up. 62 00:08:34,484 --> 00:08:38,318 Mr. Aoki, you've left a blank. 63 00:08:38,388 --> 00:08:40,549 Really? Show me. 64 00:08:45,628 --> 00:08:50,361 Sorry. I'll redo it. What came over me? 65 00:08:52,569 --> 00:08:56,437 That's so typical. 66 00:08:57,707 --> 00:09:01,336 Some systems analyst! He can't even use Windows. 67 00:09:01,411 --> 00:09:05,814 And he has the nerve to ask about my computer. 68 00:09:42,370 --> 00:09:44,370 I'll take Chikage and go look at clothes. 69 00:09:44,868 --> 00:09:46,868 Meet at the coffee shop downstairs. 70 00:10:12,897 --> 00:10:15,365 Still using the computer? 71 00:10:15,755 --> 00:10:17,586 I'll be finished soon. 72 00:10:17,954 --> 00:10:19,649 Okay. Later. 73 00:11:03,621 --> 00:11:05,179 What am I doing? 74 00:12:02,536 --> 00:12:03,764 Excuse me. 75 00:12:05,072 --> 00:12:07,870 Just let me get by. Get out of the way! 76 00:12:10,010 --> 00:12:12,410 I don't believe this! 77 00:12:26,693 --> 00:12:28,627 May I help you? 78 00:12:29,763 --> 00:12:30,821 Well... 79 00:12:34,167 --> 00:12:37,762 Your sign says, "Feel free to watch." 80 00:12:38,805 --> 00:12:42,798 - You want dance lessons? - Yes. 81 00:12:44,177 --> 00:12:46,168 Mr. Sakamoto... 82 00:12:46,246 --> 00:12:50,842 practice by yourself for a while please. 83 00:12:57,724 --> 00:12:59,783 No previous schooling? 84 00:13:01,061 --> 00:13:03,086 Right. 85 00:13:03,163 --> 00:13:08,396 - Dance experience? - I'm a total beginner. 86 00:13:10,137 --> 00:13:12,662 You'll need a book of tickets. 87 00:13:12,739 --> 00:13:18,075 You can reserve lessons when your instructor is free. 88 00:13:20,180 --> 00:13:25,413 Tickets are 1,000 yen. You'll need six per lesson. 89 00:13:27,754 --> 00:13:30,723 6,000 per lesson? 90 00:13:33,927 --> 00:13:35,360 Yes? 91 00:13:35,429 --> 00:13:40,059 Seems rather expensive... 92 00:13:40,133 --> 00:13:43,432 They are private lessons. 93 00:13:56,316 --> 00:13:58,079 Excuse me, Mai. 94 00:13:58,151 --> 00:14:00,119 Let's take a break. 95 00:14:01,254 --> 00:14:04,712 Doesn't the beginner's class need one more? 96 00:14:04,791 --> 00:14:07,419 I thought it was full? 97 00:14:07,494 --> 00:14:09,189 No, we're one short. 98 00:14:09,262 --> 00:14:12,493 Group lessons are once a week for 2,000 yen. 99 00:14:12,566 --> 00:14:15,933 If you don't mind, it'll perhaps be best. 100 00:14:20,474 --> 00:14:22,203 Which is it? 101 00:14:22,275 --> 00:14:27,110 One hour group lessons are 8:00 pm on Wednesdays. 102 00:14:27,180 --> 00:14:30,445 It's better to start with a group. 103 00:14:31,585 --> 00:14:34,611 "Learn from other's mistakes." 104 00:14:43,163 --> 00:14:45,791 Group lessons, please. 105 00:14:47,608 --> 00:14:50,608 Your name and a contact number on here. 106 00:14:54,992 --> 00:14:57,392 Contact number? 107 00:14:57,525 --> 00:15:00,525 If that's a problem, just a name will do. 108 00:15:04,132 --> 00:15:05,632 Certainly. 109 00:15:08,929 --> 00:15:12,929 Books are ten, thirty and fifty thousand yen. 110 00:15:13,157 --> 00:15:15,657 I'll take the ten. 111 00:15:18,351 --> 00:15:19,351 Sorry to be late. 112 00:15:19,924 --> 00:15:22,924 Whatever happened? You are late. 113 00:15:23,553 --> 00:15:25,553 Can you forgive me? 114 00:15:25,755 --> 00:15:27,755 You devil, you! 115 00:15:32,052 --> 00:15:34,052 What is it about you? 116 00:15:34,484 --> 00:15:36,384 Let's rumba today. 117 00:15:36,414 --> 00:15:39,414 Go put your shoes on! I ran to get here! 118 00:15:40,173 --> 00:15:42,173 I demand overtime. 119 00:15:42,365 --> 00:15:44,365 So ravishing when angry... 120 00:15:46,844 --> 00:15:48,599 "Sunflower Dance Supplies" 121 00:15:49,417 --> 00:15:51,417 Looking for shoes? 122 00:15:52,879 --> 00:15:55,379 For modern dancing? 123 00:15:58,638 --> 00:16:00,202 I'm just starting. 124 00:16:00,539 --> 00:16:04,202 Then how about these? 125 00:16:05,631 --> 00:16:08,623 Eleven thousand five hundred yen! 126 00:17:12,681 --> 00:17:14,806 Beginner's group... 127 00:17:15,073 --> 00:17:17,377 come over here please. 128 00:17:17,794 --> 00:17:19,523 Class will begin. 129 00:17:24,092 --> 00:17:26,788 Let's start with the blues again. 130 00:17:38,940 --> 00:17:41,738 My name is Tamako Tamura. 131 00:17:43,078 --> 00:17:44,909 Disappointed I'm older? 132 00:17:46,414 --> 00:17:50,180 Not at all! You look very... forgiving. 133 00:17:51,252 --> 00:17:53,186 Thank you. 134 00:17:53,254 --> 00:17:55,785 Everyone calls me Tamako-sensei. 135 00:17:55,986 --> 00:17:57,613 How do you do? 136 00:17:57,878 --> 00:17:59,368 Pleased to meet you. 137 00:18:01,262 --> 00:18:04,493 Are you all beginners? 138 00:18:05,734 --> 00:18:10,000 My wife dragged me to a ballroom dance circle. 139 00:18:10,071 --> 00:18:13,040 Okay, so how should we do this? 140 00:18:13,108 --> 00:18:17,272 I don't mind starting from the very basics. 141 00:18:17,345 --> 00:18:22,248 Let's start with party dancing, then gradually move on... 142 00:18:22,317 --> 00:18:25,616 to the modern and Latin steps. 143 00:18:25,687 --> 00:18:30,750 I know those terms but these two probably... 144 00:18:30,825 --> 00:18:34,522 don't know anything about the various dances. 145 00:18:37,032 --> 00:18:40,798 Good point. Let me explain... 146 00:18:40,869 --> 00:18:44,828 The social dances include the waltz, tango... 147 00:18:44,906 --> 00:18:49,502 the slow fox-trot, quick step and the Vienna waltz. 148 00:18:49,577 --> 00:18:51,772 These make up the modern dances. 149 00:18:51,846 --> 00:18:55,179 The rumba, cha-cha-cha, samba, paso double... 150 00:18:55,250 --> 00:18:58,742 and jive constitute the five Latin dances. 151 00:18:59,888 --> 00:19:03,722 Together these are the ten competitive dances... 152 00:19:03,792 --> 00:19:07,023 and each qualifies for competition. 153 00:19:07,095 --> 00:19:09,256 I hope one day... 154 00:19:09,330 --> 00:19:11,890 you'll get to try them all. 155 00:19:11,966 --> 00:19:14,161 Today we'll start with the mambo. 156 00:19:14,235 --> 00:19:18,968 The mambo and the jitterbug are non-competitive... 157 00:19:19,040 --> 00:19:23,067 but you'll fear no party if you learn them. 158 00:19:23,144 --> 00:19:26,341 They're excellent foundations for ballroom dancing. 159 00:19:27,348 --> 00:19:30,784 Lead with your left foot. 160 00:19:31,986 --> 00:19:35,581 Your weight goes on your right foot. 161 00:19:35,657 --> 00:19:38,421 Bring the left up to meet the right. 162 00:19:38,493 --> 00:19:41,257 Go back with your right. 163 00:19:41,329 --> 00:19:43,593 Take the weight on your left. 164 00:19:43,665 --> 00:19:45,826 Then right up to the left. 165 00:19:45,900 --> 00:19:48,698 That's one set. 166 00:19:48,770 --> 00:19:51,204 Left-right-left... 167 00:19:51,272 --> 00:19:53,467 right-left-right. 168 00:19:53,541 --> 00:19:55,270 The first two are quick. 169 00:19:55,343 --> 00:19:58,205 Feet together is a slow step. 170 00:19:59,941 --> 00:20:02,034 Two quick equals one slow. 171 00:20:02,396 --> 00:20:03,795 Is that clear? 172 00:20:12,762 --> 00:20:14,662 Simple isn't it? 173 00:20:14,663 --> 00:20:16,663 These are the mambo's basic steps. 174 00:20:30,791 --> 00:20:32,791 Let's try with a partner. 175 00:20:33,259 --> 00:20:35,454 You two will lead. 176 00:20:35,528 --> 00:20:39,089 The leader, that's always the man... 177 00:20:39,165 --> 00:20:42,191 leads with his left. 178 00:20:42,268 --> 00:20:45,031 That's set in stone. 179 00:20:46,624 --> 00:20:48,687 Ladies respond with their right. 180 00:20:48,963 --> 00:20:50,328 Ready? 181 00:20:50,677 --> 00:20:52,770 Bring your feet together. 182 00:20:56,414 --> 00:20:58,211 I'm sorry. 183 00:20:58,518 --> 00:21:01,282 It's alright. From the top. 184 00:21:15,921 --> 00:21:20,188 Next is the half turn. Watch how I do it. 185 00:21:20,982 --> 00:21:22,506 Ready? 186 00:21:26,718 --> 00:21:31,348 Left foot, make a half turn, then bring both together. 187 00:21:32,018 --> 00:21:35,278 Right foot, half turn, then together. 188 00:21:35,736 --> 00:21:37,328 Now you try. 189 00:21:43,384 --> 00:21:46,182 No, no, no. Look how I do it. 190 00:21:46,253 --> 00:21:49,689 Left, turn, slow. Right, turn, slow. 191 00:21:50,691 --> 00:21:52,989 The fat gentleman can do it. 192 00:21:54,195 --> 00:21:57,323 Concentrate on your own steps please. 193 00:22:02,703 --> 00:22:04,500 Let's try it in pairs. 194 00:22:04,572 --> 00:22:08,906 Half turns are initiated by the man. 195 00:22:09,910 --> 00:22:13,471 Ladies respond one step later... 196 00:22:13,547 --> 00:22:17,608 and finish one step behind. 197 00:22:23,124 --> 00:22:26,025 Go back on the foot you lead with. 198 00:22:26,093 --> 00:22:27,993 From the top. 199 00:22:28,062 --> 00:22:31,691 Start on your left... this goes back. 200 00:22:33,234 --> 00:22:35,498 Right foot in and turn. 201 00:22:37,405 --> 00:22:40,203 The same foot as you lead with. 202 00:22:41,342 --> 00:22:44,436 You can do it. Once more. 203 00:22:44,512 --> 00:22:46,742 Feet together. 204 00:22:55,189 --> 00:22:56,884 Good exercise, isn't it? 205 00:22:56,957 --> 00:22:58,884 Yes, I'm exhausted. 206 00:22:59,463 --> 00:23:00,930 Give it our best shot! 207 00:23:13,107 --> 00:23:15,337 She sure is pretty. 208 00:23:17,378 --> 00:23:20,006 That's why you're here right? 209 00:23:20,147 --> 00:23:23,241 Private lessons... that's the way. 210 00:23:24,418 --> 00:23:27,910 Not that anything would come of it. 211 00:23:27,988 --> 00:23:30,513 You're better off in a class. 212 00:23:32,460 --> 00:23:36,897 She's all the sweeter when viewed from afar. 213 00:23:37,898 --> 00:23:41,129 If she hadn't split with her partner... 214 00:23:41,202 --> 00:23:46,367 she'd be so busy competing she'd have no time to teach here. 215 00:23:48,709 --> 00:23:51,678 That old goat comes three days a week. 216 00:23:51,746 --> 00:23:55,705 Still hasn't noticed she loathes him. 217 00:23:55,783 --> 00:23:59,685 Sooner or later he'll quit. 218 00:23:59,754 --> 00:24:02,587 Wonder how long you'll last. 219 00:24:19,377 --> 00:24:21,543 The missus literally dragged me over... 220 00:24:21,915 --> 00:24:23,785 to the local community center. 221 00:24:24,206 --> 00:24:25,380 A social dance circle. 222 00:24:28,009 --> 00:24:30,068 Taught by the local grocer. 223 00:24:32,755 --> 00:24:34,755 He's a real poseur. 224 00:24:35,210 --> 00:24:37,210 but he has the old dears drooling. 225 00:24:37,948 --> 00:24:39,348 He's really not that good. 226 00:24:39,392 --> 00:24:43,158 I'm taking these lessons secretly... 227 00:24:43,296 --> 00:24:45,696 to surprise him and the missus. 228 00:24:51,938 --> 00:24:53,371 What's your name? 229 00:24:54,708 --> 00:24:55,766 Tanaka. 230 00:24:55,842 --> 00:24:58,276 What's your excuse? 231 00:25:04,935 --> 00:25:06,435 Sorry. 232 00:25:06,429 --> 00:25:08,429 I shouldn't have asked a personal question. 233 00:25:13,764 --> 00:25:16,289 Doctor's advice. I'm diabetic. 234 00:25:16,366 --> 00:25:19,358 Really? And so young, too. 235 00:25:19,436 --> 00:25:21,199 It's good exercise. 236 00:25:21,271 --> 00:25:22,397 How about you? 237 00:25:24,141 --> 00:25:27,872 I also heard dancing's good for the health. 238 00:25:27,944 --> 00:25:31,107 That's what they all say. 239 00:25:31,181 --> 00:25:35,550 Am I the only one who's being honest? 240 00:25:36,084 --> 00:25:38,985 You look like a hot-shot, manager type. 241 00:25:39,510 --> 00:25:40,943 The old ducks in my dance circle... 242 00:25:40,022 --> 00:25:42,022 would love you. 243 00:25:45,438 --> 00:25:48,038 Well, time to go. Where do you live? 244 00:25:49,316 --> 00:25:51,316 Maybe I can drop you off. 245 00:25:51,868 --> 00:25:52,868 I live in Oji. 246 00:25:54,274 --> 00:25:56,044 All the way from Oji? 247 00:25:57,667 --> 00:25:58,819 And you, Mr. Manager? 248 00:25:59,384 --> 00:26:01,384 I'm no manager. I live out past Tokorozawa. 249 00:26:02,775 --> 00:26:04,121 That's miles away. 250 00:26:05,865 --> 00:26:08,865 Funny how we all travel so far, ain't it? 251 00:26:09,985 --> 00:26:13,866 Best kept under wraps, eh? 252 00:26:14,615 --> 00:26:18,813 They'll think we are a bunch of dirty old lechers. 253 00:26:18,886 --> 00:26:22,089 Before I go up the stairs at the school, I always... 254 00:26:22,732 --> 00:26:24,791 make sure no one's looking. 255 00:26:45,493 --> 00:26:47,518 Mr. Sugiyama, look up. 256 00:26:58,712 --> 00:27:00,270 Head up. 257 00:28:27,146 --> 00:28:29,341 Is Dad home yet? 258 00:28:29,415 --> 00:28:31,178 Not yet. 259 00:28:31,250 --> 00:28:33,844 He stays out late Wednesdays. 260 00:28:33,920 --> 00:28:35,512 That's good. 261 00:28:35,588 --> 00:28:38,148 You'd rather he wasn't here? 262 00:28:38,224 --> 00:28:42,854 You said he should go out and enjoy himself. 263 00:28:42,929 --> 00:28:44,658 Did I? 264 00:28:45,965 --> 00:28:49,401 But he does seem to be happier recently. 265 00:28:49,469 --> 00:28:51,630 That's good news. 266 00:28:53,473 --> 00:28:57,842 You were worrying that he was depressed. 267 00:28:57,910 --> 00:29:01,209 - Was I? - Yes, you were. 268 00:29:06,753 --> 00:29:08,948 Wonder what cheered him up. 269 00:30:29,011 --> 00:30:30,638 That's enough! 270 00:30:30,713 --> 00:30:32,772 It's not your private dance floor! 271 00:30:34,049 --> 00:30:37,314 And I'm sick of your one-trick rumba. 272 00:30:37,653 --> 00:30:40,178 A cheap imitation of Donny Burns. 273 00:30:40,356 --> 00:30:43,723 How can we tango to this rumba? 274 00:30:43,792 --> 00:30:46,556 Isn't your time up anyway? 275 00:30:46,629 --> 00:30:49,894 Get lost. Go practice somewhere else. 276 00:30:54,103 --> 00:30:57,300 Shut up... you fat, frustrated, old bag. 277 00:30:58,707 --> 00:31:00,641 What? 278 00:31:10,819 --> 00:31:12,616 Mr. Aoki? 279 00:31:16,959 --> 00:31:18,085 What's going on? 280 00:31:25,834 --> 00:31:28,166 This is pathetic. 281 00:31:28,237 --> 00:31:31,798 You beg me to be your partner... 282 00:31:31,874 --> 00:31:34,342 then you create a scene like this. 283 00:31:34,410 --> 00:31:37,072 I've never been so embarrassed. 284 00:31:37,146 --> 00:31:39,307 Get yourself a new partner. 285 00:31:39,381 --> 00:31:41,611 Letting this hysterical cow insult you. 286 00:31:41,684 --> 00:31:44,619 Who are you calling a cow? 287 00:31:44,687 --> 00:31:46,917 And you copied my dress! 288 00:31:46,989 --> 00:31:49,423 Take yours back to the shop! 289 00:32:00,569 --> 00:32:04,938 It sure was a shock to see you standing there. 290 00:32:05,941 --> 00:32:08,569 I didn't recognize you. 291 00:32:09,645 --> 00:32:12,079 Actually I was quite impressed. 292 00:32:13,182 --> 00:32:17,676 Five year's practice would make a dancer of anyone. 293 00:32:17,753 --> 00:32:20,119 Five years? 294 00:32:20,189 --> 00:32:22,089 I had no idea. 295 00:32:22,157 --> 00:32:24,284 I keep it well hidden. 296 00:32:27,396 --> 00:32:30,957 Everyone gets the idea that you're strange. 297 00:32:31,033 --> 00:32:33,399 Especially since I'm still single. 298 00:32:33,469 --> 00:32:36,734 Of course they think I'm just after girls. 299 00:32:41,009 --> 00:32:42,772 But when I finish work... 300 00:32:42,878 --> 00:32:46,609 put on the clothes, the wig and become Donny Burns... 301 00:32:46,682 --> 00:32:48,445 Latin world champion... 302 00:32:49,718 --> 00:32:52,619 and I start to move to the rhythm... 303 00:32:52,688 --> 00:32:55,851 I'm so happy, so completely free. 304 00:32:58,227 --> 00:33:00,092 You know how it is for me at work. 305 00:33:04,967 --> 00:33:06,662 But I blew it again. 306 00:33:09,138 --> 00:33:12,938 I take part in amateur dance competitions. 307 00:33:14,076 --> 00:33:17,011 J.A.D.A. organizes them... 308 00:33:17,079 --> 00:33:19,980 that's the Japan Amateur Dance Association. 309 00:33:20,048 --> 00:33:22,175 I'm at the third level. 310 00:33:22,251 --> 00:33:26,312 But I still can't find a good partner. 311 00:33:27,523 --> 00:33:31,653 I met that last one on a dance tour to England. 312 00:33:33,696 --> 00:33:36,696 Yes, to watch the competitions. 313 00:33:39,671 --> 00:33:43,967 She had no partner either so we teamed up. 314 00:33:47,481 --> 00:33:50,481 She was so young and pretty, single, too. 315 00:33:51,634 --> 00:33:53,634 It was a good chance. 316 00:33:55,027 --> 00:33:57,027 That fat old bag ruined it. 317 00:33:57,298 --> 00:33:58,298 She's probably rich... 318 00:33:58,857 --> 00:34:00,857 and has nothing to do but dance. 319 00:34:05,230 --> 00:34:07,230 Why did you start dancing? 320 00:34:10,174 --> 00:34:14,174 Well... I don't get much exercise recently. 321 00:34:15,848 --> 00:34:18,248 and I heard it's good for health. 322 00:34:18,837 --> 00:34:19,737 That's what they all say. 323 00:34:19,838 --> 00:34:21,338 Keep it secret. 324 00:34:23,152 --> 00:34:26,152 Imagine what they'd say at the office! 325 00:34:27,401 --> 00:34:29,001 Yes, of course. 326 00:34:29,855 --> 00:34:32,790 You could come to one of our dances. 327 00:34:32,858 --> 00:34:35,258 No thanks. I've barely begun. 328 00:34:35,327 --> 00:34:39,423 Doesn't matter. You look great. Better than me. 329 00:34:41,300 --> 00:34:44,997 It's easier if you go with someone. 330 00:34:45,070 --> 00:34:49,097 More women than men, so every man's a prize! 331 00:35:10,186 --> 00:35:13,849 Aren't you here to dance? 332 00:35:13,923 --> 00:35:16,323 No point standing around. 333 00:35:16,392 --> 00:35:20,192 I'll teach you. Let's dance. 334 00:35:21,564 --> 00:35:25,091 Be a man. Dance with me. 335 00:35:34,076 --> 00:35:38,672 Would you be so kind as to dance with me? 336 00:35:46,522 --> 00:35:47,682 Thank you. 337 00:35:57,233 --> 00:35:59,030 Are you alright? 338 00:36:05,975 --> 00:36:07,272 I'm sorry. 339 00:36:07,343 --> 00:36:09,868 Don't worry. 340 00:36:17,052 --> 00:36:20,317 Listen to the music. 341 00:36:20,389 --> 00:36:22,789 Start on the second beat. 342 00:36:24,560 --> 00:36:27,893 Okay? Two, three, four. 343 00:36:34,904 --> 00:36:37,099 I'm sorry. Are you alright? 344 00:36:39,008 --> 00:36:40,498 If you'll excuse me. 345 00:37:37,032 --> 00:37:39,193 He is acting weird. 346 00:37:52,014 --> 00:37:54,812 "Miwa & Co. Private Investigations" 347 00:38:13,836 --> 00:38:15,428 Excuse me. 348 00:38:20,743 --> 00:38:22,734 We offer free consultation. 349 00:38:22,811 --> 00:38:27,339 It's very discreet. Maybe we can help. 350 00:38:30,386 --> 00:38:35,449 He comes home late on Wednesdays and goes out on weekends. 351 00:38:35,524 --> 00:38:40,018 On these days his shirts always smell of perfume. 352 00:38:40,095 --> 00:38:42,222 Wednesday it's the same scent... 353 00:38:42,298 --> 00:38:44,960 On weekends it's mixed. 354 00:38:45,034 --> 00:38:48,333 He's seen making strange body movements. 355 00:38:48,404 --> 00:38:51,430 Besides that, it's a woman's intuition... 356 00:38:52,308 --> 00:38:54,674 Did you think of asking him? 357 00:38:56,325 --> 00:39:00,325 Yes, many times, but... 358 00:39:04,064 --> 00:39:05,564 But what? 359 00:39:08,150 --> 00:39:10,150 I'm afraid to. 360 00:39:10,985 --> 00:39:12,485 He's so straight. 361 00:39:13,534 --> 00:39:16,833 If it is another woman it'll be... 362 00:39:18,105 --> 00:39:20,369 more than just casual. 363 00:39:20,440 --> 00:39:22,874 And if he is having an affair? 364 00:39:25,078 --> 00:39:29,014 I've never even considered it. 365 00:39:30,150 --> 00:39:34,416 He might be caught up in... something weird? 366 00:39:35,656 --> 00:39:36,645 But if it is... 367 00:39:37,758 --> 00:39:40,454 an affair, I'm afraid... 368 00:39:40,527 --> 00:39:43,894 to think I might lose him. 369 00:39:43,964 --> 00:39:48,765 An investigation will cost at least 500,000 yen. 370 00:39:50,571 --> 00:39:54,166 That's usually sufficient... 371 00:39:54,241 --> 00:39:56,300 to gather evidence for a trial. 372 00:39:56,376 --> 00:39:59,504 Assuming we're talking about divorce. 373 00:39:59,580 --> 00:40:04,017 But we're not really sure it is an affair. 374 00:40:04,084 --> 00:40:07,451 You're right. 375 00:40:07,521 --> 00:40:10,217 In your husband's case... 376 00:40:10,290 --> 00:40:14,954 there is no history of adultery and if it's enough to establish... 377 00:40:16,930 --> 00:40:21,560 he's not mixing with some strange group... 378 00:40:21,635 --> 00:40:24,502 then how about this? 379 00:40:24,571 --> 00:40:27,870 We'll budget three days. 380 00:40:27,941 --> 00:40:31,809 If it takes less, we'll give a refund. 381 00:40:40,789 --> 00:40:42,789 Why not? 382 00:40:43,057 --> 00:40:45,311 I'm not opposed to you appearing. 383 00:40:46,116 --> 00:40:48,616 But you want him only because he's the best. 384 00:40:51,786 --> 00:40:54,686 That's not reason enough to choose a partner. 385 00:40:55,163 --> 00:40:58,463 Yes, it is. I'm a top class dancer too. 386 00:40:59,852 --> 00:41:03,352 You just want to spite your previous partner. 387 00:41:05,673 --> 00:41:08,673 Ever wonder why he left you? 388 00:41:08,674 --> 00:41:10,674 He betrayed me 389 00:41:09,675 --> 00:41:11,675 I was dancing well. 390 00:41:13,618 --> 00:41:15,618 His mistake caused that accident. 391 00:41:17,012 --> 00:41:20,012 He didn't ever try to cover for me. 392 00:41:20,370 --> 00:41:21,370 You still think so? 393 00:41:23,076 --> 00:41:25,576 It's not a partner's skill you are lacking. 394 00:41:26,736 --> 00:41:28,736 It's your dancing. 395 00:41:29,660 --> 00:41:31,260 Why can't you understand? 396 00:41:31,343 --> 00:41:33,343 How can I? 397 00:41:34,064 --> 00:41:38,064 You force me to teach these clods in the barn. 398 00:41:39,726 --> 00:41:41,726 Is that my lesson? 399 00:41:42,210 --> 00:41:46,210 You yourself learnt on this very same dance foor. 400 00:41:48,957 --> 00:41:51,557 Starting this school was our dream. 401 00:41:55,164 --> 00:41:57,464 I'm working. I'm giving lessons. 402 00:41:59,986 --> 00:42:01,986 Why can't I get a new partner? 403 00:42:03,232 --> 00:42:06,232 Why can't I dance at recitals? 404 00:42:21,505 --> 00:42:22,905 Come in. 405 00:42:25,493 --> 00:42:29,493 Tamako-sensi called to cancel today's lessons. 406 00:42:29,716 --> 00:42:31,116 I see. 407 00:42:31,671 --> 00:42:32,671 Sorry to interrupt. 408 00:42:38,217 --> 00:42:40,917 Re-schedule your private lesons... 409 00:42:41,451 --> 00:42:44,690 and take tonight's group lessons. 410 00:42:58,162 --> 00:43:01,791 Lucky boy! Tonight she's in your arms at last. 411 00:43:13,778 --> 00:43:15,075 Any preferences? 412 00:43:16,314 --> 00:43:19,215 How about the waltz? Mr. Sugiyama? 413 00:43:22,186 --> 00:43:24,086 Yes. Why not? 414 00:43:24,155 --> 00:43:27,352 Then let's practice the waltz. 415 00:43:28,393 --> 00:43:32,227 I'll take you through the steps you've learned. 416 00:43:33,231 --> 00:43:35,290 Mr. Sugiyama, you first. 417 00:44:06,130 --> 00:44:08,621 Are you really a reporter? 418 00:44:08,700 --> 00:44:13,034 Not just chasing after her like everyone else? 419 00:44:13,104 --> 00:44:15,299 No, not me. I'm working. 420 00:44:15,373 --> 00:44:16,567 Really? 421 00:44:18,209 --> 00:44:19,870 Can you dance? 422 00:44:19,944 --> 00:44:24,574 Wish I could, but I've never had the chance. 423 00:44:24,649 --> 00:44:28,415 C'mon let's try. I'll be the lead. 424 00:44:28,486 --> 00:44:29,817 I'm on duty. 425 00:44:30,298 --> 00:44:31,697 Give it a try. 426 00:44:38,533 --> 00:44:41,533 He takes dance lessons every Wednesday. 427 00:44:42,491 --> 00:44:44,791 So he is involved in something strange. 428 00:44:46,007 --> 00:44:49,007 His instructor is a middle aged-woman. 429 00:44:49,477 --> 00:44:51,477 Tonight's substitute was quite pretty. 430 00:44:51,604 --> 00:44:54,604 I would'n mind dancing with her myself. 431 00:44:55,678 --> 00:44:57,978 Getting around like this? You are kidding. 432 00:44:58,865 --> 00:45:00,865 Dancing doesn't suit the Japanese body. 433 00:45:01,285 --> 00:45:03,685 Guess he's just another dirty old man. 434 00:45:04,816 --> 00:45:06,816 That substitute is looking for a partner. 435 00:45:07,204 --> 00:45:09,904 He's certainly aiming hight. 436 00:46:24,005 --> 00:46:25,336 Sensei. 437 00:46:27,675 --> 00:46:29,040 What is it? 438 00:46:32,179 --> 00:46:35,205 Thank you for today's lesson. 439 00:46:36,517 --> 00:46:41,819 Not at all. I'm not as experienced as Tamako-sensei. 440 00:46:41,889 --> 00:46:44,790 No, no, you were very good. 441 00:46:46,761 --> 00:46:48,285 I was impressed. 442 00:46:49,130 --> 00:46:50,119 Thank you. 443 00:46:50,197 --> 00:46:53,189 No. I thank you. 444 00:46:58,773 --> 00:47:01,970 I thought I'd go and eat. 445 00:47:02,043 --> 00:47:04,568 I haven't had dinner yet. 446 00:47:05,813 --> 00:47:08,407 But eating alone spoils the taste. 447 00:47:09,517 --> 00:47:12,042 If you haven't eaten, perhaps we... 448 00:47:15,623 --> 00:47:18,592 I'm sorry. 449 00:47:19,593 --> 00:47:24,360 I prefer not to have private contact with students. 450 00:47:27,835 --> 00:47:29,359 I see. 451 00:47:33,741 --> 00:47:35,800 Excuse me. 452 00:47:44,118 --> 00:47:46,018 One thing. 453 00:47:48,189 --> 00:47:50,953 This may seem rude... 454 00:47:51,025 --> 00:47:55,928 but I hope you didn't join the class with me as your goal. 455 00:47:57,331 --> 00:47:59,731 I take dancing very seriously. 456 00:48:01,168 --> 00:48:03,466 It's a classroom not a disco. 457 00:48:04,905 --> 00:48:07,237 Don't dance if that's what you're after. 458 00:48:21,756 --> 00:48:24,356 Every Wednesday your husband attends... 459 00:48:24,653 --> 00:48:27,253 a ballroom dancing school. 460 00:48:30,112 --> 00:48:33,112 Presumably he's late Wed. smelling of perfume... 461 00:48:33,945 --> 00:48:36,945 because of the dancing lessons. 462 00:48:37,816 --> 00:48:39,216 One other point. 463 00:48:39,390 --> 00:48:42,390 On weekends he goes to dance with his classmates. 464 00:48:46,535 --> 00:48:49,535 The weekend perfumes you noticed... 465 00:48:49,174 --> 00:48:52,674 are from dancing with the various women there. 466 00:48:52,769 --> 00:48:53,769 Our brief wasn't to prove adultery... 467 00:48:55,354 --> 00:48:58,354 so it's too early to make that conclusion. 468 00:49:00,360 --> 00:49:03,591 Is this pretty lady his teacher? 469 00:49:05,222 --> 00:49:08,222 His regular teacher is a more mature woman. 470 00:49:09,622 --> 00:49:12,022 That lass is a substitute teacher. 471 00:49:12,482 --> 00:49:14,247 I've never seen him this happy. 472 00:49:16,244 --> 00:49:18,244 Personally, I don't think your husband.. 473 00:49:19,737 --> 00:49:22,437 is having a relationship whit her. 474 00:49:23,246 --> 00:49:25,646 What makes you think so? 475 00:49:25,765 --> 00:49:28,365 Experience as a detective. 476 00:49:32,325 --> 00:49:34,657 But why dancing? 477 00:49:36,500 --> 00:49:38,658 Him, dancing? I can't believe it. 478 00:49:41,640 --> 00:49:44,459 Perhaps a woman on weekends. 479 00:49:46,405 --> 00:49:49,405 I can investigate further. 480 00:49:50,827 --> 00:49:53,827 You have nothing to worry about. 481 00:49:56,079 --> 00:49:59,173 We don't know why he started dancing. 482 00:49:59,248 --> 00:50:03,309 But the secrecy is surely because he's ashamed. 483 00:50:03,386 --> 00:50:05,377 Experience again? 484 00:50:06,389 --> 00:50:08,084 As a man... yes. 485 00:50:08,157 --> 00:50:11,888 I suspect he will soon give up dancing. 486 00:50:11,961 --> 00:50:15,522 - Why do you say that? - A hunch. 487 00:50:15,598 --> 00:50:17,657 He will tire of it. 488 00:50:25,642 --> 00:50:27,576 I wonder... 489 00:51:03,312 --> 00:51:05,405 Some hunch. 490 00:51:27,615 --> 00:51:29,615 You forgot this! 491 00:51:31,248 --> 00:51:33,248 Sorry, I'm so rushed. 492 00:51:34,390 --> 00:51:36,390 Busy as always. 493 00:51:40,898 --> 00:51:42,898 Thank you very much. 494 00:53:27,145 --> 00:53:28,976 I don't get it. 495 00:53:29,047 --> 00:53:31,140 It must be that substitute. 496 00:53:45,096 --> 00:53:47,690 Your improved posture will give you away! 497 00:53:48,700 --> 00:53:50,133 Hello there. 498 00:53:52,971 --> 00:53:55,201 You're really improving. 499 00:53:55,273 --> 00:53:59,972 A compliment from you, is praise indeed. 500 00:54:00,044 --> 00:54:02,410 You're conscious of every footstep? 501 00:54:02,480 --> 00:54:04,038 No, not yet. 502 00:54:04,115 --> 00:54:07,141 But your posture is so good. 503 00:54:08,520 --> 00:54:10,249 Is it really? 504 00:54:10,321 --> 00:54:14,849 It gets dangerous when it's second nature. 505 00:54:14,926 --> 00:54:16,587 Is that right? 506 00:54:16,661 --> 00:54:21,257 Like golfers swinging their umbrellas at the train station. 507 00:54:21,332 --> 00:54:23,994 Think I'll be practicing on the platform? 508 00:54:24,068 --> 00:54:25,729 That's hard to imagine. 509 00:54:25,803 --> 00:54:30,206 Well, you'd be the last one to notice. 510 00:54:31,509 --> 00:54:33,636 Dance is that captivating. 511 00:54:34,646 --> 00:54:37,308 Maybe. I never thought I'd get in this deep. 512 00:54:38,950 --> 00:54:42,078 Have you been to a dance hall? 513 00:54:42,153 --> 00:54:44,144 No, not yet. 514 00:54:46,758 --> 00:54:50,159 It's a lot of fun. We should go sometime. 515 00:54:59,871 --> 00:55:04,399 "You'd be the last to notice." 516 00:55:34,861 --> 00:55:36,861 That flasy guy is "Jitterbug Hama" 517 00:55:38,193 --> 00:55:40,193 He's a dance hall regular. 518 00:55:42,846 --> 00:55:44,846 Those sitting over there... 519 00:55:45,246 --> 00:55:47,503 are waiting to be asked to dance. 520 00:55:50,792 --> 00:55:53,792 You can hire a pro from the counter, over there. 521 00:55:54,410 --> 00:55:57,605 Ms. Ishizaka, your partner awaits you. 522 00:56:02,128 --> 00:56:04,428 Enjoy yourself. i'll be dancing with Marika. 523 00:56:22,439 --> 00:56:24,407 Is that you Mr. Sugiyama? 524 00:56:28,479 --> 00:56:30,344 Ms. Tamako. 525 00:56:31,749 --> 00:56:33,717 What are you doing here? 526 00:56:33,784 --> 00:56:36,548 That's my line! I work here part time. 527 00:56:36,620 --> 00:56:40,716 I'm alone so, I've nothing to do on days off. 528 00:56:40,791 --> 00:56:44,488 I moonlight here to keep dancing. 529 00:56:44,562 --> 00:56:46,086 On your own? 530 00:56:46,163 --> 00:56:49,326 No, I'm with Aoki. 531 00:56:52,970 --> 00:56:56,337 She's very pretty. Who is she? 532 00:56:56,407 --> 00:56:58,398 His new partner. 533 00:56:58,475 --> 00:56:59,703 They entered... 534 00:56:59,777 --> 00:57:01,711 the Eastern Dancing... 535 00:57:01,779 --> 00:57:04,213 Eastern Amateur Dance Gala? 536 00:57:04,281 --> 00:57:06,112 Yes, that's it. 537 00:57:07,218 --> 00:57:11,120 He insists on dancing with such young girls. 538 00:57:11,188 --> 00:57:12,951 Hope he's not dumped again. 539 00:57:14,358 --> 00:57:17,020 He should dance with Toyoko. 540 00:57:17,094 --> 00:57:19,824 She's also looking for a partner. 541 00:57:21,832 --> 00:57:24,096 How about you? 542 00:57:25,603 --> 00:57:27,730 Not in competition, no way. 543 00:57:50,816 --> 00:57:52,316 Isn't she fantastic? 544 00:58:00,466 --> 00:58:02,466 Aoki is very much a Latin man. 545 00:58:04,021 --> 00:58:06,021 He won't dance anything but Latin. 546 00:58:10,293 --> 00:58:12,193 May I have this dance? 547 00:58:12,362 --> 00:58:17,061 Hang on a minute! 548 00:58:17,133 --> 00:58:19,397 If that's okay with you. 549 00:58:26,743 --> 00:58:30,509 Shall I introduce you to someone? 550 00:58:30,580 --> 00:58:35,711 If you don't mind, I'd prefer to dance with you. 551 00:58:35,785 --> 00:58:39,016 How sweet! But don't feel obliged. 552 00:58:39,089 --> 00:58:41,216 Try someone else perhaps. 553 00:58:41,291 --> 00:58:46,319 It's not that. Some of my steps still need work. 554 00:58:46,396 --> 00:58:51,299 So earnest! Here you can forget the steps and enjoy yourself. 555 00:58:52,936 --> 00:58:56,667 That's "Joe Blues" over there. 556 00:58:57,974 --> 00:59:01,535 They say he can make your backbone melt. 557 00:59:50,574 --> 00:59:52,132 This tune. 558 00:59:55,713 --> 00:59:59,774 Remember The King and I? 559 00:59:59,850 --> 01:00:01,010 That bald actor. 560 01:00:01,085 --> 01:00:03,246 Yul Brynner. 561 01:00:03,320 --> 01:00:08,451 It was that film which started me dancing. 562 01:00:09,827 --> 01:00:13,422 It still sets my heart racing. 563 01:00:16,033 --> 01:00:19,230 He held Deborah Kerr's hands like... 564 01:00:32,516 --> 01:00:34,677 Dance is more than... 565 01:00:34,752 --> 01:00:36,879 just the steps. 566 01:00:36,954 --> 01:00:41,220 Feel the music and just dance for sheer joy. 567 01:00:44,762 --> 01:00:46,229 Watch it! 568 01:00:46,297 --> 01:00:47,594 - Sorry. - Forgive us. 569 01:00:47,798 --> 01:00:51,962 Oh, it's you! Be careful. 570 01:00:52,036 --> 01:00:56,370 You've got nerve, you're hopeless! 571 01:00:56,440 --> 01:00:59,568 You forced me. I said I couldn't. 572 01:00:59,643 --> 01:01:04,342 Sometimes the worst dressed dance best... 573 01:01:04,415 --> 01:01:08,852 like good dancers who say they can't. 574 01:01:08,919 --> 01:01:10,648 Toyoko please! 575 01:01:11,655 --> 01:01:13,953 Tamako-sensei! Come see this. 576 01:01:26,670 --> 01:01:30,162 Isn't that Mr. Kimoto? 577 01:01:30,240 --> 01:01:32,037 Yes. 578 01:01:32,109 --> 01:01:36,739 I hear he's going to give a demonstration. 579 01:01:38,015 --> 01:01:39,539 What's happening? 580 01:01:39,616 --> 01:01:43,780 He's a dance instructor, an all-Japan finalist. 581 01:01:43,854 --> 01:01:47,551 He suddenly split with his partner. 582 01:01:47,624 --> 01:01:49,888 Look, isn't that Mai? 583 01:01:49,960 --> 01:01:53,191 So the rumor is true. 584 01:01:54,765 --> 01:01:59,725 - Rumor? - You know, breaking up with her partner. 585 01:02:02,373 --> 01:02:03,431 Did she? 586 01:02:03,507 --> 01:02:07,170 You should know, you're the one who likes her! 587 01:02:07,244 --> 01:02:11,772 They did great at Blackpool, then suddenly split up. 588 01:02:11,849 --> 01:02:15,376 Blackpool, the top world competition. 589 01:02:18,455 --> 01:02:20,389 Don't you even know that? 590 01:02:21,392 --> 01:02:25,795 Some say that Kimoto and Mai fell in love... 591 01:02:25,896 --> 01:02:30,128 and engineered the break-ups to get together. 592 01:02:30,834 --> 01:02:32,927 Interesting place isn't it? 593 01:02:33,003 --> 01:02:35,233 You're suggesting we dance here? 594 01:02:35,305 --> 01:02:38,763 Isn't that why you're defying your father? 595 01:02:40,677 --> 01:02:43,339 But why here? 596 01:02:44,348 --> 01:02:46,942 It's not like we have to dance among them. 597 01:02:47,017 --> 01:02:50,680 We needed a place for our debut... 598 01:02:51,622 --> 01:02:56,059 and the owner kindly offered us this anniversary event. 599 01:02:58,028 --> 01:03:01,429 But this is not ballroom dancing. 600 01:03:02,566 --> 01:03:05,000 Lounge lizards and showgirls. 601 01:03:05,069 --> 01:03:08,903 What's wrong with that? 602 01:03:08,972 --> 01:03:11,907 They're having a wonderful time. 603 01:03:14,378 --> 01:03:18,007 Doesn't their dancing thrill you... 604 01:03:18,082 --> 01:03:20,676 fill you with inspiration? 605 01:03:20,751 --> 01:03:22,616 Blackpool has a history... 606 01:03:22,686 --> 01:03:26,679 but in its own way, so does this dance floor. 607 01:03:35,399 --> 01:03:37,492 So there's no hope then? 608 01:03:38,569 --> 01:03:41,868 "Why should l, a Blackpool semi-finalist... 609 01:03:42,005 --> 01:03:45,441 dance in a dump like this?" Am I right? 610 01:03:49,213 --> 01:03:53,309 Is this some kind of test? 611 01:03:54,551 --> 01:03:58,043 It wasn't intended to be, but it is now. 612 01:03:58,122 --> 01:04:00,317 So I must have failed? 613 01:04:02,726 --> 01:04:04,023 I can't dance here. 614 01:04:07,164 --> 01:04:08,358 That's a shame. 615 01:04:10,667 --> 01:04:12,134 Good luck finding someone. 616 01:04:12,202 --> 01:04:14,170 You too. 617 01:04:14,238 --> 01:04:18,641 You should lighten up and enjoy your dancing. 618 01:04:18,709 --> 01:04:21,405 It's more than just competition. 619 01:05:37,621 --> 01:05:40,647 I'm not suggesting we go to a hotel... 620 01:05:40,824 --> 01:05:42,451 It's a short cut. 621 01:05:44,227 --> 01:05:46,092 I thought... 622 01:05:46,163 --> 01:05:49,132 maybe we could become partners. 623 01:05:49,199 --> 01:05:52,327 But our styles are too different. 624 01:05:52,402 --> 01:05:56,736 No couple gets it right away. 625 01:05:57,741 --> 01:05:59,299 We need practice. 626 01:06:00,677 --> 01:06:02,167 No, that's not it. 627 01:06:03,380 --> 01:06:07,544 When we're talking like this, you're fine. 628 01:06:12,556 --> 01:06:14,456 But it's so creepy. 629 01:06:16,460 --> 01:06:19,452 Your dancing, it gives me the creeps. 630 01:06:34,010 --> 01:06:35,102 Mr. Sugiyama? 631 01:06:36,146 --> 01:06:37,443 Not here yet. 632 01:06:42,853 --> 01:06:46,084 You'll do. Be my partner for a minute. 633 01:07:08,345 --> 01:07:09,903 Good evening. 634 01:07:09,980 --> 01:07:11,242 What's this? 635 01:07:11,314 --> 01:07:15,478 Looks like Tanaka's being auditioned as a partner. 636 01:07:15,552 --> 01:07:19,648 She's determined to move up to the next level. 637 01:07:19,723 --> 01:07:24,786 They say men take three times longer to learn than women. 638 01:07:43,914 --> 01:07:45,973 Stop. Control yourself! 639 01:07:46,049 --> 01:07:48,017 Slobbering like that. 640 01:07:48,084 --> 01:07:50,644 Your hands are dripping wet. 641 01:07:50,720 --> 01:07:53,348 You're making me sick. 642 01:07:53,423 --> 01:07:57,883 There's no way you're becoming my partner. 643 01:07:57,961 --> 01:08:00,589 You dragged him out there! 644 01:08:00,664 --> 01:08:03,258 Shut up short-ass. 645 01:08:03,333 --> 01:08:07,463 That's rude! You should watch what you say. 646 01:08:07,537 --> 01:08:09,505 Fussy little man... 647 01:08:09,573 --> 01:08:12,599 with your fussy little steps! 648 01:08:12,676 --> 01:08:15,008 You want to talk about my steps? 649 01:08:16,012 --> 01:08:18,480 What about them? 650 01:08:19,349 --> 01:08:20,611 Go on... share your wisdom! 651 01:08:20,684 --> 01:08:22,914 Do I really make you sick? 652 01:08:24,421 --> 01:08:27,049 Am I really that disgusting? 653 01:08:33,096 --> 01:08:35,860 The first girl I ever liked said that. 654 01:08:36,867 --> 01:08:40,359 And I wasn't even dancing. 655 01:08:42,839 --> 01:08:46,866 My doctor recommended dancing as exercise. 656 01:08:48,912 --> 01:08:50,709 First I was embarrassed. 657 01:08:51,781 --> 01:08:54,443 But soon all my cares were gone... 658 01:08:55,785 --> 01:08:57,514 like being drunk. 659 01:08:57,587 --> 01:08:59,282 My heart singing. 660 01:08:59,356 --> 01:09:02,621 Fireworks exploding in my head. 661 01:09:04,995 --> 01:09:07,088 All my worries forgotten... 662 01:09:08,231 --> 01:09:10,426 and I began to love dance. 663 01:09:12,469 --> 01:09:13,959 But I suppose... 664 01:09:15,472 --> 01:09:17,838 even when I'm dancing... 665 01:09:19,309 --> 01:09:22,574 Do I really look that bad? 666 01:09:27,150 --> 01:09:29,983 No, of course not. 667 01:09:34,090 --> 01:09:35,580 I'm sorry. 668 01:09:37,227 --> 01:09:39,559 I didn't mean it like that. 669 01:09:41,531 --> 01:09:43,021 Forgive me. 670 01:09:48,438 --> 01:09:49,905 Toyoko! 671 01:10:11,761 --> 01:10:16,198 This is the third time she's collapsed from overwork. 672 01:10:18,501 --> 01:10:20,992 This is Toyoko's daughter. 673 01:10:23,139 --> 01:10:25,505 Sorry for all this trouble. 674 01:10:25,575 --> 01:10:27,805 You must be Mr. Sugiyama. 675 01:10:29,579 --> 01:10:31,240 Yes. 676 01:10:31,314 --> 01:10:33,942 She tells me everything. 677 01:10:35,518 --> 01:10:39,477 Said you were elegant... a little like my late father. 678 01:10:39,556 --> 01:10:43,151 She seemed sad to hear you had a family. 679 01:10:46,134 --> 01:10:48,898 I hope she wasn't too pushy. 680 01:10:49,786 --> 01:10:52,186 She's under such pressure lately. 681 01:10:52,336 --> 01:10:53,496 She can't find a partner. 682 01:10:54,897 --> 01:10:57,897 The last one insulted her dancing. 683 01:10:58,816 --> 01:11:01,629 She's desperate to enter the competition. 684 01:11:02,650 --> 01:11:04,850 She works hard at two jobs. 685 01:11:06,532 --> 01:11:09,132 And helps out a friend's restaurant. 686 01:11:09,627 --> 01:11:12,632 Every night she's out dancing. 687 01:11:13,631 --> 01:11:15,631 No wonder she collapsed. 688 01:11:26,783 --> 01:11:29,183 How long has she been widowed? 689 01:11:30,676 --> 01:11:32,755 As far back as I can remember. 690 01:11:33,787 --> 01:11:37,036 She gave up dancing to concentrate on raising me. 691 01:11:39,596 --> 01:11:42,596 She first met him at a company dance party. 692 01:11:44,129 --> 01:11:47,129 It's by far her favorite memory of him. 693 01:11:47,953 --> 01:11:50,539 She's always telling that story. 694 01:11:50,844 --> 01:11:53,844 She regrets I missed seeing him waltz 695 01:11:54,776 --> 01:11:57,776 But Japonese ballroom dancing is pityful. 696 01:12:00,403 --> 01:12:03,403 Sorry, I souldn't have said that. 697 01:12:48,627 --> 01:12:53,121 Why don't you be Toyoko's partner? 698 01:12:54,399 --> 01:12:56,594 No, I'd be terrible. 699 01:12:56,668 --> 01:12:59,637 You'd be okay. I guarantee it. 700 01:13:00,639 --> 01:13:02,504 She'd never agree. 701 01:13:02,574 --> 01:13:05,270 My dancing is far too bad. 702 01:13:06,278 --> 01:13:10,476 She'll be fine. You heard what her daughter said. 703 01:13:10,549 --> 01:13:13,985 She's quite fond of you. 704 01:13:14,052 --> 01:13:17,920 And dance begins with the dancer's feelings. 705 01:13:19,224 --> 01:13:22,193 Besides, you're not a bad dancer. 706 01:13:24,730 --> 01:13:30,293 Spare me just two hours, three times a week after class. 707 01:13:32,604 --> 01:13:34,834 Two hours? 708 01:13:34,906 --> 01:13:37,704 I won't charge you. 709 01:13:37,776 --> 01:13:39,437 Special training. 710 01:13:39,511 --> 01:13:43,140 There's still three months before the competition. 711 01:13:43,215 --> 01:13:45,581 We'll be able to do it. 712 01:13:45,651 --> 01:13:47,380 Isn't that right, Mai? 713 01:14:13,812 --> 01:14:15,712 You look fit as a fiddle. 714 01:14:15,781 --> 01:14:18,875 I'm full of energy and raring to go! 715 01:14:26,491 --> 01:14:28,083 You're a brave man... 716 01:14:28,293 --> 01:14:31,694 or you've got strange tastes. 717 01:14:33,999 --> 01:14:38,368 Look, I don't know what my daughter said to you. 718 01:14:38,437 --> 01:14:41,031 But I don't want sympathy, okay? 719 01:14:41,106 --> 01:14:44,564 Stop being so defensive. 720 01:14:44,643 --> 01:14:48,135 He agreed because Mai asked him to do it. 721 01:14:51,149 --> 01:14:53,447 You hardly need sympathy. 722 01:14:55,087 --> 01:14:56,782 I guessed as much. 723 01:14:56,855 --> 01:14:59,585 Ready? Let's begin. 724 01:14:59,658 --> 01:15:03,890 We'll need to do the waltz and the quick-step. 725 01:15:03,962 --> 01:15:06,430 Plus the rumba and paso doble. 726 01:15:07,432 --> 01:15:09,491 Dance them in that order. 727 01:15:09,568 --> 01:15:11,559 First the waltz. 728 01:15:35,560 --> 01:15:36,652 Wait! 729 01:15:36,728 --> 01:15:39,492 If you don't lead this is hopeless! 730 01:16:34,719 --> 01:16:37,620 We haven't covered that yet. 731 01:16:38,857 --> 01:16:41,883 You've got to be joking! 732 01:16:42,355 --> 01:16:44,479 And you want to be my partner? 733 01:16:44,879 --> 01:16:46,879 That's enough! 734 01:16:48,332 --> 01:16:50,332 He's already under pressure. 735 01:16:50,851 --> 01:16:52,851 Don't make it worse. 736 01:16:54,156 --> 01:16:56,156 Bear her no mind. 737 01:16:58,899 --> 01:17:02,266 I just wanted to see you two paired. 738 01:17:03,270 --> 01:17:05,431 We'll stick to modern today. 739 01:17:23,857 --> 01:17:25,848 Everyone's worried about you. 740 01:17:26,860 --> 01:17:29,761 You don't come to practice. 741 01:17:36,670 --> 01:17:38,501 Me too, I've... 742 01:17:39,540 --> 01:17:41,906 I've ended up in the competition. 743 01:17:43,177 --> 01:17:46,203 And with that Toyoko Takahashi too. 744 01:18:17,010 --> 01:18:18,204 Once more. 745 01:18:18,812 --> 01:18:20,837 Good night everyone. 746 01:18:20,914 --> 01:18:22,882 If you'll excuse me. 747 01:18:31,792 --> 01:18:33,259 Good evening. 748 01:18:33,327 --> 01:18:36,023 Hello again. Glad you came. 749 01:18:42,603 --> 01:18:45,367 What about trying Mr. Aoki... 750 01:18:45,439 --> 01:18:47,771 for the Latin program? 751 01:18:47,841 --> 01:18:51,038 You must be joking! 752 01:18:51,111 --> 01:18:53,511 Give me Sugiyama any day. 753 01:18:53,580 --> 01:18:57,880 But I was watching his rumba the other day. 754 01:18:57,951 --> 01:19:01,250 It still needs a lot of work. 755 01:19:01,321 --> 01:19:04,688 I'm not saying he can't do it... 756 01:19:04,758 --> 01:19:09,695 but his Latin will take time to improve. 757 01:19:09,763 --> 01:19:12,425 Both may be a bit too much. 758 01:19:12,499 --> 01:19:16,435 I was going to ask you if we could stick to just one... 759 01:19:18,171 --> 01:19:20,298 when Mr. Aoki happened to call. 760 01:19:20,541 --> 01:19:25,171 There's someone he must beat in this competition. 761 01:19:26,980 --> 01:19:30,575 And Mr. Aoki is, after all, a Latin man. 762 01:19:30,651 --> 01:19:33,882 So if Toyoko will do... 763 01:19:34,988 --> 01:19:39,857 I mean, seeing that you two haven't always gotten along so well. 764 01:19:40,861 --> 01:19:43,227 Teaming with me to get revenge? 765 01:19:43,297 --> 01:19:46,266 Must be a big deal. 766 01:19:46,333 --> 01:19:50,064 Don't tell me that latest little bimbo... 767 01:19:50,137 --> 01:19:52,469 up and left you again? 768 01:19:52,539 --> 01:19:54,439 Trash your style, did she? 769 01:19:59,880 --> 01:20:01,245 Yes, she did. 770 01:20:02,249 --> 01:20:04,046 She insulted me. 771 01:20:05,852 --> 01:20:08,719 Said my dancing made her sick! 772 01:20:21,768 --> 01:20:25,226 Are you busy tonight? 773 01:20:25,305 --> 01:20:28,331 Not particularly. 774 01:20:28,408 --> 01:20:32,606 Would you mind taking Mr. Sugiyama? 775 01:20:32,679 --> 01:20:34,977 I want to watch these two. 776 01:21:11,084 --> 01:21:13,143 Don't hesitate! 777 01:21:13,220 --> 01:21:15,245 Really put that right foot out. 778 01:21:16,256 --> 01:21:18,816 Ready? Once more, from the top. 779 01:21:23,030 --> 01:21:26,022 That first step is so important. 780 01:21:26,099 --> 01:21:27,191 You're still hesitating. 781 01:21:28,602 --> 01:21:31,696 The leader must commit his whole body... 782 01:21:31,772 --> 01:21:36,800 to convey to his partner... 783 01:21:36,877 --> 01:21:39,675 the tone of the entire dance. 784 01:21:40,681 --> 01:21:43,946 A weak first step transmits nothing. 785 01:21:49,623 --> 01:21:51,784 This is how you did it. 786 01:21:54,194 --> 01:21:56,162 See how it says nothing? 787 01:21:58,098 --> 01:22:01,124 Be confident, you must stride. 788 01:22:01,201 --> 01:22:05,467 It's most important that your own right side... 789 01:22:05,539 --> 01:22:08,633 remains firmly up against your partner. 790 01:22:22,756 --> 01:22:23,814 Feel that? 791 01:22:26,226 --> 01:22:27,318 Shall we? 792 01:22:37,304 --> 01:22:38,532 That's not it. 793 01:22:39,606 --> 01:22:41,506 Take a bigger stride. 794 01:22:51,051 --> 01:22:53,281 Yes. That's more like it! 795 01:22:59,025 --> 01:23:02,654 Now let's try it with Toyoko. 796 01:23:02,729 --> 01:23:05,357 Watch them, Mai. 797 01:23:07,100 --> 01:23:11,127 Wait for her to come. Then take her firmly. 798 01:23:24,651 --> 01:23:25,845 Do you see? 799 01:23:27,187 --> 01:23:31,055 The judges watch from the minute you start. 800 01:23:31,124 --> 01:23:32,819 Don't hold back. 801 01:23:35,562 --> 01:23:38,224 You're already hesitant. 802 01:23:39,466 --> 01:23:41,263 Pull her in closer. 803 01:23:43,537 --> 01:23:46,665 Take a big stride with the right. 804 01:23:52,245 --> 01:23:54,679 Toyoko, will you stop that! 805 01:23:54,748 --> 01:23:58,582 But he's stiff as a board. 806 01:23:58,652 --> 01:24:00,381 I'm terribly sorry. 807 01:24:00,453 --> 01:24:05,413 Not that! Here, from the heart. 808 01:24:05,492 --> 01:24:08,427 Will you both try to be serious. 809 01:24:08,495 --> 01:24:10,190 We're serious, aren't we? 810 01:24:11,198 --> 01:24:15,999 Would you consider tutoring them for the competition? 811 01:24:39,526 --> 01:24:42,518 Wait for her to come to you. 812 01:24:49,469 --> 01:24:51,027 Look left. 813 01:24:58,144 --> 01:24:59,475 Is he okay? 814 01:25:00,480 --> 01:25:02,641 I'll call an ambulance. 815 01:25:03,750 --> 01:25:08,414 To win, you need to stand out and to dance well. 816 01:25:08,488 --> 01:25:13,448 With anywhere up to ten couples on the floor at once... 817 01:25:13,526 --> 01:25:17,758 you're lucky to get ten seconds from the judges. 818 01:25:18,765 --> 01:25:21,256 This is the quick-step format. 819 01:25:21,334 --> 01:25:24,303 You enter from here. 820 01:25:24,371 --> 01:25:27,204 With an initial sweep past the crowd. 821 01:25:27,274 --> 01:25:29,606 Alternating scissors... 822 01:25:29,676 --> 01:25:32,736 Then a side-chass?.. change direction. 823 01:25:33,980 --> 01:25:36,574 To a running finish and natural turn. 824 01:25:38,285 --> 01:25:40,879 Isn't it exciting! 825 01:26:17,190 --> 01:26:20,990 The waltz usually begins facing outward... 826 01:26:21,061 --> 01:26:23,552 and starts with a half-turn... 827 01:26:23,630 --> 01:26:26,428 leaving the middle wide open. 828 01:26:27,500 --> 01:26:30,492 So take center stage and do something unusual. 829 01:26:30,570 --> 01:26:33,334 Even if they hate it, the judges will be watching. 830 01:27:03,770 --> 01:27:04,794 Are you alright? 831 01:27:05,972 --> 01:27:09,373 Let's take a break. 832 01:27:09,442 --> 01:27:11,273 Mr. Sugiyama's exhausted. 833 01:27:11,344 --> 01:27:12,368 No, I'm fine. 834 01:27:12,445 --> 01:27:15,972 - I'm beat too. I'll get drinks. - I'll go. 835 01:27:16,049 --> 01:27:20,452 It's okay. Mineral water for you, Chinese tea for him. 836 01:27:22,222 --> 01:27:23,382 Thanks. 837 01:27:28,361 --> 01:27:32,058 Sorry, I'm getting carried away. 838 01:27:33,466 --> 01:27:35,559 No need to apologize. 839 01:27:38,304 --> 01:27:40,636 At my age, it's embarrassing to say so... 840 01:27:41,941 --> 01:27:44,637 but every day I feel so alive. 841 01:27:45,845 --> 01:27:48,336 Even being tired feels great. 842 01:27:48,415 --> 01:27:53,011 It's been a long time since I felt this enthusiastic. 843 01:27:54,154 --> 01:27:55,712 It's a good feeling. 844 01:28:02,195 --> 01:28:03,719 Lately, I've begun... 845 01:28:04,731 --> 01:28:08,223 to think about Blackpool again. 846 01:28:10,270 --> 01:28:11,862 Up until just recently... 847 01:28:13,306 --> 01:28:15,240 I haven't wanted to. 848 01:28:22,515 --> 01:28:23,812 Blackpool... 849 01:28:25,452 --> 01:28:28,182 is a small, seaside resort town. 850 01:28:28,254 --> 01:28:30,279 Normally it's very quiet. 851 01:28:31,691 --> 01:28:34,717 But that completely changes... 852 01:28:34,794 --> 01:28:37,024 for the championship week. 853 01:28:38,031 --> 01:28:41,626 I first went to Blackpool when I was five. 854 01:28:42,535 --> 01:28:44,901 The central ballroom... 855 01:28:45,105 --> 01:28:47,835 was so big and so splendid. 856 01:28:47,907 --> 01:28:50,967 I joined all those strangers... 857 01:28:51,044 --> 01:28:52,875 imitating their steps. 858 01:28:55,348 --> 01:29:00,513 I'll never forget the finals at the Winter Garden. 859 01:29:02,222 --> 01:29:04,053 Particularly one young couple. 860 01:29:05,058 --> 01:29:08,391 They lost in the semi-finals. 861 01:29:08,461 --> 01:29:12,898 They had the most enchanting quick-step routine. 862 01:29:13,900 --> 01:29:15,424 But just at the end... 863 01:29:16,536 --> 01:29:18,868 they collided with another couple. 864 01:29:18,938 --> 01:29:23,875 He fell heavily and ended up in the hospital. 865 01:29:25,011 --> 01:29:28,344 But both my parents... 866 01:29:28,414 --> 01:29:30,848 were tremendously impressed. 867 01:29:31,851 --> 01:29:33,716 I asked why. 868 01:29:33,786 --> 01:29:38,951 Father explained that to the end he tried to protect his partner. 869 01:29:49,009 --> 01:29:51,375 Since that first day in Blackpool... 870 01:29:53,125 --> 01:29:57,721 dance has become my entire world. 871 01:30:00,323 --> 01:30:02,689 What started me dancing... 872 01:30:04,651 --> 01:30:07,882 was you gazing out of the window like that. 873 01:30:11,357 --> 01:30:14,884 You can see that window from the trains. 874 01:30:16,696 --> 01:30:20,826 Every day on the train home I looked for you. 875 01:30:22,101 --> 01:30:25,798 When I saw you, somehow I felt relieved... 876 01:30:26,806 --> 01:30:29,331 or disappointed if you weren't there. 877 01:30:29,409 --> 01:30:32,071 Your melancholy look... 878 01:30:33,746 --> 01:30:37,307 It totally charmed me. 879 01:30:42,255 --> 01:30:47,192 I married at age 28. Had a child by 30. 880 01:30:47,260 --> 01:30:50,696 At 40, I bought the home I longed for. 881 01:30:52,365 --> 01:30:57,166 I've worked so hard for these things. 882 01:30:59,572 --> 01:31:02,700 I thought it was a happy life... 883 01:31:07,013 --> 01:31:11,109 but after I bought the house... 884 01:31:11,184 --> 01:31:13,152 something changed. 885 01:31:15,154 --> 01:31:18,055 It's no reflection on my wife... 886 01:31:18,124 --> 01:31:20,649 or on my love for my daughter. 887 01:31:20,727 --> 01:31:22,888 But something was different. 888 01:31:25,798 --> 01:31:28,995 I need to work to pay the mortgage. 889 01:31:30,036 --> 01:31:31,731 I accepted that... 890 01:31:32,772 --> 01:31:34,763 but something was still missing. 891 01:31:38,945 --> 01:31:41,505 Then you appeared. 892 01:31:43,616 --> 01:31:46,141 Looking up and seeing you there... 893 01:31:47,812 --> 01:31:50,610 made me want... 894 01:31:53,373 --> 01:31:57,501 just one time... to dance with you. 895 01:32:01,474 --> 01:32:03,237 Even after... 896 01:32:04,911 --> 01:32:06,936 I was very rude to you... 897 01:32:09,349 --> 01:32:11,214 you stuck with dancing. 898 01:32:14,387 --> 01:32:17,185 I really felt like giving up. 899 01:32:19,326 --> 01:32:21,055 But if I had... 900 01:32:22,395 --> 01:32:25,330 I would have been everything you accused me of. 901 01:32:28,535 --> 01:32:31,163 Of course, it's true... 902 01:32:33,807 --> 01:32:36,401 that affection for you... 903 01:32:38,945 --> 01:32:43,041 was what brought me to the class. 904 01:32:46,419 --> 01:32:48,717 But to be confronted with it... 905 01:32:50,323 --> 01:32:52,018 was a shock. 906 01:32:54,594 --> 01:32:57,290 I thought, "She didn't have to be like that." 907 01:33:03,136 --> 01:33:05,934 I wanted to prove to you... 908 01:33:07,707 --> 01:33:09,937 that it wasn't because of you. 909 01:33:10,010 --> 01:33:13,241 I'd said I was here to dance. 910 01:33:17,751 --> 01:33:19,912 But... 911 01:33:21,154 --> 01:33:22,815 But what? 912 01:33:25,258 --> 01:33:28,625 No sooner did I decide to continue... 913 01:33:30,430 --> 01:33:32,830 than I really began to like it. 914 01:33:36,703 --> 01:33:38,034 I was... 915 01:33:39,973 --> 01:33:41,531 watching you too. 916 01:33:51,351 --> 01:33:53,979 From the window here... 917 01:33:54,054 --> 01:33:57,581 I saw you practicing on the platform. 918 01:33:59,726 --> 01:34:02,092 It warmed my heart. 919 01:34:04,097 --> 01:34:06,497 I'll never forget it. 920 01:34:18,011 --> 01:34:21,447 It's just not fair. Selfish man. 921 01:34:23,416 --> 01:34:27,409 "Eastern Japan Amateur Dance Competition" 922 01:34:28,588 --> 01:34:30,647 Here we go. 923 01:34:32,058 --> 01:34:34,686 Mr. Sugiyama, you look so serious. 924 01:34:34,761 --> 01:34:36,319 Relax a little. 925 01:34:36,463 --> 01:34:38,260 Ready? Cheese! 926 01:34:40,266 --> 01:34:42,461 How come you're here? 927 01:34:42,535 --> 01:34:45,095 Inspired by our enthusiasm. 928 01:34:45,171 --> 01:34:47,071 This is the missus. 929 01:34:47,140 --> 01:34:49,131 Don't be so rude! 930 01:34:50,677 --> 01:34:52,144 This is my niece. 931 01:34:52,212 --> 01:34:54,510 The wife roped her in too. 932 01:34:54,581 --> 01:34:57,812 Tanaka wanted a partner. 933 01:34:57,884 --> 01:35:01,047 They dance great together. 934 01:35:05,492 --> 01:35:06,459 Mr. Sugiyama. 935 01:35:10,330 --> 01:35:11,888 That suits you. 936 01:35:11,965 --> 01:35:15,128 My late husband's best tails. 937 01:35:15,201 --> 01:35:18,967 You deserve a medal for putting up with her. 938 01:35:19,038 --> 01:35:23,236 Enough from you! Go and save seats for us. 939 01:35:23,309 --> 01:35:27,370 The first round will be the rumba. 940 01:35:28,848 --> 01:35:29,906 Number 1 09... 941 01:35:32,085 --> 01:35:33,575 Number 1 1 0... 942 01:35:45,865 --> 01:35:48,026 1 1 4... 943 01:35:55,909 --> 01:35:58,400 1 1 6. 944 01:36:22,769 --> 01:36:26,535 Mr. Aoki looks like he's going for it. 945 01:38:21,041 --> 01:38:25,137 Fussing with your hair! Our routine was crap. 946 01:38:25,212 --> 01:38:27,544 They deliberately messed with it. 947 01:38:27,615 --> 01:38:31,142 Take the damn thing off and dance! 948 01:38:31,218 --> 01:38:33,118 You wouldn't understand! 949 01:38:33,187 --> 01:38:35,655 Bald creeps are not my specialty. 950 01:38:35,723 --> 01:38:39,022 Alright then. Let's get rid of it! 951 01:38:53,741 --> 01:38:56,539 Mr. Aoki's fantastic. 952 01:38:56,610 --> 01:38:58,840 He cast off more than just the wig. 953 01:39:58,272 --> 01:39:59,637 Mom. 954 01:39:59,707 --> 01:40:02,107 They're announcing finalists. 955 01:40:02,176 --> 01:40:03,302 I'm coming. 956 01:40:04,345 --> 01:40:07,542 Numbers 1 01, 1 03... 957 01:40:07,615 --> 01:40:11,551 1 06, 1 09... 958 01:40:12,686 --> 01:40:14,916 1 1 0... 959 01:40:17,825 --> 01:40:19,520 1 1 4... 960 01:40:20,527 --> 01:40:21,960 1 1 5... 961 01:40:23,464 --> 01:40:25,125 1 21 ... 962 01:40:34,875 --> 01:40:37,867 I thought Mr. Macho was pretty good. 963 01:40:37,945 --> 01:40:39,742 Bad attitude. 964 01:40:39,813 --> 01:40:42,179 "Ungentlemanly behavior" 965 01:40:43,183 --> 01:40:45,515 It's a British sport after all. 966 01:40:48,889 --> 01:40:52,552 He'll be too nervous even to hear the music. 967 01:40:52,626 --> 01:40:54,150 You must guide him. 968 01:40:54,228 --> 01:40:55,388 Leave it to me. 969 01:40:59,199 --> 01:41:01,724 Mr. Sugiyama. We're on. 970 01:41:05,706 --> 01:41:07,867 Mr. Sugiyama... 971 01:41:07,941 --> 01:41:09,909 just flow with the music... 972 01:41:09,977 --> 01:41:12,036 and enjoy the dance. 973 01:41:23,023 --> 01:41:27,084 First round. The waltz. 974 01:41:43,410 --> 01:41:45,344 Here they are. 975 01:41:45,412 --> 01:41:48,438 But they look nervous. 976 01:41:48,515 --> 01:41:50,483 No, over there. 977 01:41:52,586 --> 01:41:54,679 Did you arrange this? 978 01:41:54,755 --> 01:41:56,655 I had no choice. 979 01:41:57,624 --> 01:42:00,957 It's easiest if she sees for herself. 980 01:42:01,028 --> 01:42:03,326 She's headed for a breakdown. 981 01:42:03,397 --> 01:42:07,629 You're a detective, not a marriage counselor. 982 01:42:07,701 --> 01:42:09,760 You're not even billing her. 983 01:42:25,753 --> 01:42:27,152 There's Dad. 984 01:42:41,368 --> 01:42:44,098 The start is everything. 985 01:42:45,105 --> 01:42:48,438 Take a deep breath. 986 01:42:56,850 --> 01:42:57,874 Now! 987 01:43:08,061 --> 01:43:09,653 They did it! 988 01:43:21,008 --> 01:43:24,136 Points lost there. But who's fault is it? 989 01:43:24,411 --> 01:43:26,743 That's why I don't like amateurs. 990 01:43:26,947 --> 01:43:30,075 Can't keep from bumping into others... 991 01:43:30,150 --> 01:43:33,881 or being bumped themselves. 992 01:43:33,954 --> 01:43:35,945 How you react is most important. 993 01:43:36,023 --> 01:43:38,583 Judges naturally notice bumping. 994 01:43:38,759 --> 01:43:42,661 But a quick recovery and a calm return to dancing... 995 01:43:42,729 --> 01:43:44,594 on the contrary... 996 01:43:44,665 --> 01:43:49,125 can be noted and scored pretty highly. 997 01:43:49,203 --> 01:43:50,795 You're hooked aren't you? 998 01:43:58,078 --> 01:44:00,376 C'mon, Dad! 999 01:44:03,917 --> 01:44:06,943 So close and he doesn't notice us. 1000 01:44:39,786 --> 01:44:42,687 Is your daughter here? 1001 01:44:43,724 --> 01:44:46,022 I hardly think so. 1002 01:44:46,093 --> 01:44:48,118 I could be mistaken... 1003 01:44:48,195 --> 01:44:51,756 but I'm sure I heard a girl call out... 1004 01:44:51,832 --> 01:44:54,266 "C'mon, Dad!" just as we began. 1005 01:45:03,310 --> 01:45:06,177 And now for the quick-step. 1006 01:45:29,870 --> 01:45:31,030 Well done! 1007 01:45:36,543 --> 01:45:38,477 He's great. 1008 01:45:38,545 --> 01:45:40,536 He's doing well. 1009 01:45:40,614 --> 01:45:41,740 Told you. 1010 01:46:20,153 --> 01:46:21,279 Dad!! 1011 01:46:27,094 --> 01:46:27,788 Watch out! 1012 01:47:54,081 --> 01:47:55,514 You knew? 1013 01:47:57,184 --> 01:47:58,276 Yes. 1014 01:47:59,519 --> 01:48:01,214 For a long time. 1015 01:48:03,323 --> 01:48:06,656 But I was afraid to talk about it. 1016 01:48:09,029 --> 01:48:12,157 I kept thinking you'd tell me. 1017 01:48:14,267 --> 01:48:16,827 But you didn't say a word. 1018 01:48:21,108 --> 01:48:23,906 At first, I thought it was an affair. 1019 01:48:24,978 --> 01:48:28,914 It was a relief to find out it wasn't. 1020 01:48:28,982 --> 01:48:32,042 But I still couldn't understand why. 1021 01:48:34,554 --> 01:48:37,022 It brought you to life. 1022 01:48:38,391 --> 01:48:42,259 I felt completely on my own. 1023 01:48:45,732 --> 01:48:47,723 Today when I saw you... 1024 01:48:49,302 --> 01:48:51,827 it was even harder to understand. 1025 01:48:54,508 --> 01:48:56,408 It hurts so much. 1026 01:48:57,844 --> 01:49:01,712 Even if it was dancing... 1027 01:49:01,781 --> 01:49:03,874 it was still an affair. 1028 01:49:08,722 --> 01:49:11,919 It wasn't just an affair. I was seriously involved. 1029 01:49:15,695 --> 01:49:17,253 Until today. 1030 01:49:20,867 --> 01:49:22,027 Until today? 1031 01:49:23,803 --> 01:49:27,796 Yes. I've finished with dance. 1032 01:49:29,442 --> 01:49:32,309 Why? Because of me? 1033 01:49:38,218 --> 01:49:39,685 It'll be all my fault. 1034 01:49:39,753 --> 01:49:43,052 No, not at all. 1035 01:49:45,325 --> 01:49:48,294 It's just not for me... that's all. 1036 01:50:12,886 --> 01:50:14,080 Hey, look at this. 1037 01:50:14,154 --> 01:50:17,214 It'll blow you away. 1038 01:50:17,290 --> 01:50:18,587 What is it? 1039 01:50:18,658 --> 01:50:20,558 You won't believe your eyes! 1040 01:50:20,627 --> 01:50:23,061 Is that Aoki? 1041 01:50:23,129 --> 01:50:25,154 Read this part. 1042 01:50:25,232 --> 01:50:30,067 "After suddenly doffing his trademark wig, Donny Aoki... 1043 01:50:30,203 --> 01:50:33,366 swept the floor before unexpectedly defaulting." 1044 01:50:34,441 --> 01:50:37,069 "Donny" Aoki! That bald jerk. 1045 01:50:38,245 --> 01:50:40,713 Ballroom dancing... of all things! 1046 01:50:40,780 --> 01:50:46,446 You can just imagine that dirty pervert. 1047 01:50:46,519 --> 01:50:48,510 There's nothing wrong with it! 1048 01:50:51,992 --> 01:50:53,755 If you've never danced... 1049 01:50:54,694 --> 01:50:56,719 you should watch what you say. 1050 01:51:20,487 --> 01:51:22,614 - Hi there! - Hello. 1051 01:51:31,831 --> 01:51:36,791 I hope you didn't quit dancing because of me. 1052 01:51:36,870 --> 01:51:40,465 I really don't care, let's dance again. 1053 01:51:40,540 --> 01:51:43,441 You were dancing really well. 1054 01:51:43,510 --> 01:51:47,571 You did so well in just a year, don't throw it away. 1055 01:51:51,851 --> 01:51:55,912 It's not that. I've just had enough of dancing. 1056 01:51:55,989 --> 01:51:58,184 I began on a whim. 1057 01:51:59,959 --> 01:52:02,086 You saw the results. 1058 01:52:03,196 --> 01:52:07,462 I'm sorry for disturbing you more dedicated dancers. 1059 01:52:08,568 --> 01:52:10,195 Please forgive me. 1060 01:52:10,270 --> 01:52:13,364 Forget all that. It doesn't matter. 1061 01:52:13,440 --> 01:52:16,375 Maybe you have a lot on your mind. 1062 01:52:16,443 --> 01:52:19,879 But if you want to dance, call me. 1063 01:52:19,946 --> 01:52:23,473 I won't stand for you dancing with anyone else! 1064 01:52:23,550 --> 01:52:25,711 Mai is going to England. 1065 01:52:25,785 --> 01:52:28,811 We're having a farewell party next Friday. 1066 01:52:28,888 --> 01:52:32,346 Please join us. Mai would be pleased. 1067 01:52:33,526 --> 01:52:35,323 This is a letter from her. 1068 01:52:48,007 --> 01:52:49,975 Thank you so much. 1069 01:52:51,044 --> 01:52:53,638 Please do not laugh at me... 1070 01:52:53,713 --> 01:52:55,977 for saying this... 1071 01:52:56,049 --> 01:52:57,880 but I want to thank you... 1072 01:52:57,951 --> 01:53:02,285 from the bottom of my heart. 1073 01:53:04,557 --> 01:53:08,288 In the competition you danced superbly. 1074 01:53:09,596 --> 01:53:12,394 You did your utmost... 1075 01:53:12,465 --> 01:53:15,127 to protect Toyoko. 1076 01:53:16,136 --> 01:53:19,037 She is fully aware of that. 1077 01:53:19,105 --> 01:53:22,370 We all know you did your very best. 1078 01:53:22,442 --> 01:53:28,972 And that's why Toyoko put her trust in you. 1079 01:53:29,048 --> 01:53:34,247 She really does want to dance with you again. 1080 01:53:35,455 --> 01:53:39,983 Remember I once told you about Blackpool? 1081 01:53:40,059 --> 01:53:44,689 I didn't tell you about my failure there. 1082 01:53:45,999 --> 01:53:52,336 That's because I never really faced up to it myself. 1083 01:53:52,405 --> 01:53:57,001 But now I can tell you about it. 1084 01:54:01,291 --> 01:54:04,291 Two years ago, when we finally arrived there... 1085 01:54:04,802 --> 01:54:07,802 I was realizing a dream... 1086 01:54:08,049 --> 01:54:11,049 so thrilled just to be there. 1087 01:54:14,641 --> 01:54:16,641 I'd sacrificed everything for competition. 1088 01:54:18,260 --> 01:54:20,260 I had an excess of self-confidence. 1089 01:54:25,171 --> 01:54:28,470 The audience's support for us was overwhelming. 1090 01:54:28,641 --> 01:54:31,337 We made it to the semi-finals. 1091 01:54:33,346 --> 01:54:37,146 I rode on the waves of applause and cheering. 1092 01:54:38,518 --> 01:54:42,614 I was thrilled and moved, and I danced my best ever. 1093 01:54:59,138 --> 01:55:01,572 And then... 1094 01:55:02,708 --> 01:55:05,199 just like you... 1095 01:55:05,278 --> 01:55:07,303 we collided during the quick-step. 1096 01:55:33,657 --> 01:55:36,558 I blamed my partner. 1097 01:55:36,626 --> 01:55:39,026 Why didn't he protect me? 1098 01:55:40,263 --> 01:55:42,390 His reaction stunned me. 1099 01:55:42,465 --> 01:55:44,057 He wanted us to break up. 1100 01:55:47,565 --> 01:55:50,565 Even if we did go on to win... 1101 01:55:51,285 --> 01:55:54,285 he wanted us to split after the competition. 1102 01:55:55,475 --> 01:55:58,475 I couldn'y understand. 1103 01:55:58,573 --> 01:56:01,573 We were both aiming for the top. 1104 01:56:02,356 --> 01:56:05,356 Why did he betray me? 1105 01:56:06,258 --> 01:56:09,250 Soon after I returned to Japan. 1106 01:56:09,328 --> 01:56:13,059 I wanted to show him up... 1107 01:56:13,131 --> 01:56:16,123 so I looked for a top-class dancer. 1108 01:56:16,201 --> 01:56:20,570 But my father wouldn't let me take a new partner. 1109 01:56:21,773 --> 01:56:24,901 He had me teach at his school. 1110 01:56:25,599 --> 01:56:28,599 He never wanted me to teach... 1111 01:56:26,600 --> 01:56:29,600 but he made sure I did. 1112 01:56:33,455 --> 01:56:36,455 I didn't understand why. 1113 01:56:36,457 --> 01:56:38,425 I was so unhappy... 1114 01:56:38,492 --> 01:56:40,756 reluctantly teaching. 1115 01:56:42,163 --> 01:56:46,429 Then you arrived at the school. 1116 01:56:48,435 --> 01:56:53,099 During the months we practiced for the competition... 1117 01:56:54,275 --> 01:56:57,574 something began to change within me. 1118 01:56:58,679 --> 01:57:03,480 I came to realize that I had always danced alone... 1119 01:57:03,551 --> 01:57:06,987 never fully trusting my partner. 1120 01:57:08,856 --> 01:57:13,156 My failure at Blackpool... 1121 01:57:13,227 --> 01:57:14,717 was not his fault. 1122 01:57:14,795 --> 01:57:19,494 It was a natural result of me dancing only for myself. 1123 01:57:21,502 --> 01:57:23,936 It was you who taught me... 1124 01:57:24,838 --> 01:57:26,203 the splendor... 1125 01:57:26,273 --> 01:57:30,073 of dance when you trust and enjoy. 1126 01:57:31,779 --> 01:57:35,647 I decided to start again from the beginning. 1127 01:57:36,817 --> 01:57:40,617 So thank you very much. 1128 01:57:42,156 --> 01:57:45,956 I'm looking forward to seeing you at the party. 1129 01:58:08,348 --> 01:58:11,348 Going to the party? 1130 01:58:15,406 --> 01:58:18,406 She's going to England, right? 1131 01:58:23,845 --> 01:58:26,845 Seems you know everything. 1132 01:58:32,385 --> 01:58:36,947 I owe you an apology. 1133 01:58:41,694 --> 01:58:44,424 I hired a private detective. 1134 01:58:47,634 --> 01:58:50,831 I was afraid to ask you. 1135 01:58:51,838 --> 01:58:54,329 You've always been so serious. 1136 01:58:56,509 --> 01:58:58,773 And because I love you. 1137 01:59:01,781 --> 01:59:05,911 Please go and dance with her tomorrow. 1138 01:59:05,985 --> 01:59:08,818 Continue your dancing. 1139 01:59:08,888 --> 01:59:11,880 I'd rather you were full of life... 1140 01:59:11,958 --> 01:59:15,121 than see you look so down. 1141 01:59:15,194 --> 01:59:17,128 Teach me to dance too. 1142 01:59:17,196 --> 01:59:22,429 Dance with me the way you would with her. 1143 01:59:22,502 --> 01:59:24,436 Will you be quiet! 1144 01:59:25,738 --> 01:59:27,501 I quit dancing! 1145 01:59:28,675 --> 01:59:33,044 Why not dance with Mom? 1146 01:59:34,414 --> 01:59:35,711 Do it! 1147 01:59:36,849 --> 01:59:38,749 Dance with each other. 1148 01:59:45,725 --> 01:59:48,455 You were wonderful. 1149 01:59:49,562 --> 01:59:51,826 Please dance for me. 1150 02:00:14,787 --> 02:00:18,382 When I move my left, go back on your right. 1151 02:00:20,293 --> 02:00:23,387 If it's my right, then it's your left. 1152 02:00:25,865 --> 02:00:29,460 We turn 90 degrees to the right... 1153 02:00:29,535 --> 02:00:33,437 and bring our feet together. 1154 02:00:36,275 --> 02:00:39,438 Back on my left, you come right. 1155 02:00:40,513 --> 02:00:43,209 My right, your left. 1156 02:00:43,282 --> 02:00:48,117 As you turn 90 degrees, bring both legs together. 1157 02:00:50,456 --> 02:00:52,321 Alright, once more. 1158 02:01:15,481 --> 02:01:19,247 I'm sorry that I made you feel so lonely. 1159 02:02:10,470 --> 02:02:13,667 "Going shopping later with Chikage. 1160 02:02:13,873 --> 02:02:16,865 See you after the party. Love Masako." 1161 02:02:26,767 --> 02:02:28,767 Where's Sugiyama? 1162 02:02:29,138 --> 02:02:31,138 He's already left. 1163 02:02:31,099 --> 02:02:33,099 He has? 1164 02:03:16,347 --> 02:03:18,508 Is Sugiyama here yet? 1165 02:03:18,649 --> 02:03:20,276 Not yet. 1166 02:03:21,252 --> 02:03:23,777 That's strange. He's already left work. 1167 02:03:58,125 --> 02:04:02,186 Look at Hattori showing off. 1168 02:04:04,593 --> 02:04:07,694 Go dance when the rumba starts. 1169 02:04:08,135 --> 02:04:11,832 Sitting waiting isn't going to bring him here. 1170 02:05:24,270 --> 02:05:27,270 Maybe he's not coming. 1171 02:05:53,637 --> 02:05:59,132 "Shall we dance Mr. Sugiyama?" 1172 02:06:21,604 --> 02:06:26,769 And now for the final number this evening. 1173 02:06:27,185 --> 02:06:32,646 This time let's have Ms. Mai choose her own partner. 1174 02:11:33,547 --> 02:11:35,674 Shohei Sugiyama... Koji YAKUSHO 1175 02:11:36,683 --> 02:11:38,480 Mai Kishikawa... Tamiya KUSAKARI 1176 02:11:39,987 --> 02:11:42,285 Tomio Aoki... Naoto TAKENAKA 1177 02:11:43,423 --> 02:11:45,789 Toyoko Takahashi... Eriko WATANABE 1178 02:11:46,927 --> 02:11:48,918 Tokichi Hattori... Yu TOKUI 1179 02:11:48,996 --> 02:11:50,588 Masahiro Tanaka... Hiromasa TAGUCHI 1180 02:11:51,932 --> 02:11:54,127 Tamako Tamura... Raiko KUSAMURA 1181 02:11:54,201 --> 02:11:56,066 Masako Sugiyama... Hideko HARA 1182 02:12:14,688 --> 02:12:17,088 Ryo Kishikawa... Shuichiro MORIYAMA 1183 02:13:08,308 --> 02:13:10,970 Hiromasa Kimoto... Masahiro MOTOKI 1184 02:13:12,479 --> 02:13:14,106 Natsuko... Misa SHI MIZU 1185 02:13:16,483 --> 02:13:18,678 Toru Miwa... Akira EMOTO 1186 02:13:28,862 --> 02:13:31,422 Executive Producers: Yasuyoshi TOKUMA 1187 02:13:31,498 --> 02:13:34,467 Hiroyukik KATO, Seiji URUSHI DO 1188 02:13:34,534 --> 02:13:37,526 Shigeru ONO, Kazuhiro IGARASHI 1189 02:13:37,604 --> 02:13:40,437 and Tetsuya I KEDA 1190 02:13:40,507 --> 02:13:43,032 Producer: Shoji MASUI & Yuji OGATA Altamira Pictures inc. 1191 02:13:43,110 --> 02:13:46,568 Director of Photography: Naoki KAYANO (J.S.C.) 1192 02:13:46,646 --> 02:13:49,410 Lighting Director: Tatsuya OSADA 1193 02:13:49,483 --> 02:13:52,611 Sound Recordist: Kiyoshi YONEYAMA 1194 02:13:52,686 --> 02:13:55,746 Production Designer: Kyoko HEYA 1195 02:13:55,822 --> 02:13:58,916 Editor: Junichi KI KUCHI 1196 02:13:58,992 --> 02:14:01,859 Music by Yoshikazu SUO 1197 02:14:01,928 --> 02:14:04,954 Assistant Director: Gen YAMAKAWA 1198 02:14:05,032 --> 02:14:07,933 Casting Director: Tetsu MAEDA 1199 02:14:08,001 --> 02:14:10,970 Production Manager: Yoshino SASAKI 1200 02:14:11,038 --> 02:14:14,030 Production Coordinator Toshihisa WATAI 1201 02:14:14,107 --> 02:14:18,100 Associate Producer: Yoichi ARISHIGE 1202 02:14:18,178 --> 02:14:21,079 Theme song performed by: Taeko ONUKI 1203 02:14:22,706 --> 02:14:28,400 Written & Directed by Masayuki SUO 83923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.