All language subtitles for Schitt.s.creek.S05E08.WEB-TBS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,280 It's the last day of our auditions, Moira. 2 00:00:03,305 --> 00:00:04,939 We might have to lower our standards 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,473 if we're gonna find our lead. 4 00:00:06,498 --> 00:00:09,399 Lowering your standards is a slippery slope, Jocelyn. 5 00:00:09,578 --> 00:00:11,145 Next thing I know you'll be telling me 6 00:00:11,246 --> 00:00:12,746 we'll be staging this production 7 00:00:12,847 --> 00:00:14,750 at the school gymnasium. 8 00:00:15,417 --> 00:00:18,519 Very dapper, Mr. Rose! 9 00:00:18,544 --> 00:00:21,446 Like the maestro of a Lebanese orchestra. 10 00:00:21,471 --> 00:00:23,090 Congratulations Johnny, 11 00:00:23,115 --> 00:00:25,168 I never thought I'd see this little motel 12 00:00:25,193 --> 00:00:26,860 recognized for anything, 13 00:00:26,885 --> 00:00:29,319 besides the occasional cockroach! 14 00:00:29,344 --> 00:00:32,447 I made myself laugh there. 15 00:00:32,472 --> 00:00:35,011 Well, always nice to be nominated, Jocelyn. 16 00:00:35,036 --> 00:00:37,137 But I'm not putting too much stock in... 17 00:00:37,162 --> 00:00:39,129 regional hospitality awards. 18 00:00:39,154 --> 00:00:42,242 The revisions for your acceptance speech are on the vanity, dear. 19 00:00:42,267 --> 00:00:43,734 Oh thank you, sweetheart. 20 00:00:44,212 --> 00:00:46,898 So how's the uh, casting hunt going? 21 00:00:46,923 --> 00:00:49,031 Oh, disconsolate, John. 22 00:00:49,056 --> 00:00:51,995 We may be looking at putting an ad in broadwayworld.com. 23 00:00:52,335 --> 00:00:54,507 Perhaps there's a chorus girl on holiday, 24 00:00:54,532 --> 00:00:55,617 looking for a leg up. 25 00:00:55,642 --> 00:00:56,976 Okay, hi! 26 00:00:57,001 --> 00:00:58,828 First of all, I'd like to remind you 27 00:00:58,853 --> 00:01:00,954 that this is a live-work space, 28 00:01:00,969 --> 00:01:02,970 and second, fine, I'll do it. 29 00:01:03,304 --> 00:01:04,414 Do what, dear? 30 00:01:04,439 --> 00:01:06,440 I'll step in as the star of your musical. 31 00:01:06,465 --> 00:01:07,875 No! 32 00:01:08,343 --> 00:01:11,765 No, with your responsibilities as our in-house publicist, 33 00:01:11,790 --> 00:01:13,714 I couldn't ask you to do that now. 34 00:01:13,891 --> 00:01:15,659 Okay, well, you seem pretty desperate, 35 00:01:15,684 --> 00:01:16,984 so I'm happy to help. 36 00:01:17,085 --> 00:01:18,638 Johnny: Well Moira, I'd consider it. 37 00:01:18,663 --> 00:01:20,097 I mean, we did spend all that money 38 00:01:20,122 --> 00:01:22,442 flying in Barbara Streisand's vocal coach 39 00:01:22,467 --> 00:01:26,103 that summer Alexis wanted to be the next Jessica Simpson. 40 00:01:26,128 --> 00:01:28,912 Alexis, a brief stint on a reality show, 41 00:01:28,937 --> 00:01:31,575 that's one thing, but... acting, that's... 42 00:01:31,600 --> 00:01:33,653 Um, the producers of "A Little Bit Alexis" 43 00:01:33,678 --> 00:01:35,445 insisted that I take acting classes 44 00:01:35,470 --> 00:01:37,123 after we started shooting, so. 45 00:01:37,148 --> 00:01:39,449 Almost makes me want to try out for it myself. 46 00:01:39,550 --> 00:01:42,552 Okay, now we're all just getting the sillies. 47 00:01:42,577 --> 00:01:45,523 Best we stick to our award-nominated day jobs. 48 00:01:45,656 --> 00:01:47,524 Well, I'm sure that Alexis has a song 49 00:01:47,549 --> 00:01:49,935 that she could sing for the audition. 50 00:01:49,960 --> 00:01:51,228 Audition? 51 00:01:51,253 --> 00:01:52,330 Okay, do I have to remind you 52 00:01:52,354 --> 00:01:53,955 about the album that I released? 53 00:01:54,133 --> 00:01:56,300 Moira, what's the worst that can happen? 54 00:01:56,325 --> 00:01:59,469 Besides the inevitable accusations of nepotism! 55 00:01:59,494 --> 00:02:01,047 Well, for what it's worth, Alexis, 56 00:02:01,072 --> 00:02:03,006 I always thought "Hampton's Hoes" 57 00:02:03,031 --> 00:02:04,665 was quite catchy. 58 00:02:05,015 --> 00:02:07,650 Boop! 59 00:02:09,104 --> 00:02:13,908 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.MY-SUBS.com -- 60 00:02:16,611 --> 00:02:18,264 Johnny: Oh, Stevie. 61 00:02:18,289 --> 00:02:19,823 You look very nice. 62 00:02:19,848 --> 00:02:22,235 - No, I don't. - Uh, yes, you do! 63 00:02:22,260 --> 00:02:25,529 Very spiffy! That's a lovely dress. 64 00:02:25,554 --> 00:02:27,740 I literally pulled it out of the laundry, Mr. Rose. 65 00:02:27,765 --> 00:02:29,433 I've had it forever. 66 00:02:29,458 --> 00:02:30,935 You know it's not a bad thing to admit 67 00:02:30,959 --> 00:02:33,766 you really care about these awards, Stevie. 68 00:02:35,297 --> 00:02:37,298 You're bringing a bag? 69 00:02:37,399 --> 00:02:40,167 You know, I almost brought a change of clothes myself. 70 00:02:40,407 --> 00:02:42,055 Moira told me to pack a second suit 71 00:02:42,080 --> 00:02:43,647 for the after-party, but uh, 72 00:02:43,672 --> 00:02:45,758 who am I, George Clooney? 73 00:02:45,783 --> 00:02:47,784 No, Mr. Rose, that's a weekend bag. 74 00:02:47,809 --> 00:02:49,744 I'm going away for the weekend. 75 00:02:49,845 --> 00:02:50,845 Oh. 76 00:02:50,870 --> 00:02:53,105 I told you I'm taking Monday off! 77 00:02:53,248 --> 00:02:56,150 Yeah, but I didn't know you were going someplace. 78 00:02:56,251 --> 00:02:59,539 Uh, Emir is presenting at the awards, 79 00:02:59,564 --> 00:03:02,399 so I just thought I might drive around with him 80 00:03:02,424 --> 00:03:04,091 for a few days after. 81 00:03:04,268 --> 00:03:08,438 Oh... so it sounds like you two are getting... 82 00:03:08,463 --> 00:03:10,031 pretty serious? 83 00:03:10,132 --> 00:03:13,234 Uh, I guess we'll see what happens this weekend. 84 00:03:13,411 --> 00:03:15,412 Roland: Hello, guys, uh... 85 00:03:15,437 --> 00:03:17,405 whoa! 86 00:03:17,506 --> 00:03:19,006 Look at us! Who are we? 87 00:03:19,107 --> 00:03:21,027 Brad Pitt and his handsome brother? 88 00:03:21,052 --> 00:03:22,652 And Johnny? 89 00:03:22,753 --> 00:03:24,054 Why the jacket, Roland? 90 00:03:24,079 --> 00:03:25,865 You know you're not going to the awards. 91 00:03:25,890 --> 00:03:28,191 Johnny, you asked me to manage the motel 92 00:03:28,216 --> 00:03:29,417 while you were away. 93 00:03:29,594 --> 00:03:31,128 I'm not gonna show up just dressed 94 00:03:31,153 --> 00:03:33,421 like some schlub off the street! 95 00:03:33,598 --> 00:03:35,132 Like you do every day? 96 00:03:35,157 --> 00:03:37,858 Wow, okay. This one puts on a dress 97 00:03:37,883 --> 00:03:39,821 and suddenly she's Rita Rudner. 98 00:03:40,274 --> 00:03:42,563 Guys, I am really gonna miss this... 99 00:03:42,664 --> 00:03:44,198 workplace banter. 100 00:03:44,299 --> 00:03:46,067 - We are coming back, Roland. - Oh. 101 00:03:46,168 --> 00:03:49,270 At least I'm coming back, I don't know about Stevie. 102 00:03:49,371 --> 00:03:51,005 Oh my God, we should really get going. 103 00:03:51,106 --> 00:03:53,174 How about one picture before we go? 104 00:03:53,275 --> 00:03:55,109 Roland: Great idea, okay. 105 00:03:55,210 --> 00:03:56,610 Stevie, do you mind? 106 00:03:56,711 --> 00:03:57,812 Here we go. 107 00:03:57,913 --> 00:04:00,678 I meant a picture of me and Stevie. 108 00:04:01,516 --> 00:04:04,351 Absolutely, no, that makes perfect sense. 109 00:04:04,453 --> 00:04:05,920 Okay. 110 00:04:05,945 --> 00:04:07,746 And everybody... 111 00:04:07,999 --> 00:04:09,699 Put Mr. Rose in it. 112 00:04:11,359 --> 00:04:13,359 I just don't get the big reveal, it's a bathroom. 113 00:04:13,428 --> 00:04:15,763 It's not just a bathroom, David, it's a passion project. 114 00:04:15,864 --> 00:04:17,475 I'd kill to be that passionate about a bathroom 115 00:04:17,499 --> 00:04:18,985 that you've now decided to open up 116 00:04:19,010 --> 00:04:20,310 to the entire town. 117 00:04:20,335 --> 00:04:22,046 Yeah well, we can't afford to keep a private bathroom, 118 00:04:22,070 --> 00:04:24,138 David, we're losing customers to the cafe. 119 00:04:24,239 --> 00:04:26,017 Besides, you're the one who started serving booze 120 00:04:26,041 --> 00:04:27,308 at those evening events. 121 00:04:27,409 --> 00:04:29,387 Um, those evening events are part of a summer series. 122 00:04:29,411 --> 00:04:30,878 - Oh... - We sold 30 dreamcatchers 123 00:04:30,979 --> 00:04:32,713 at that Cosmic Meditation Clinic. 124 00:04:32,814 --> 00:04:34,248 Huh. 125 00:04:37,695 --> 00:04:39,596 Yeah, you know what? You were right. 126 00:04:39,621 --> 00:04:40,821 It does look beautiful. 127 00:04:40,922 --> 00:04:42,990 - What the f... - So, I'm confused. 128 00:04:43,091 --> 00:04:44,692 Where does the bathroom start, 129 00:04:44,793 --> 00:04:46,427 and all this garbage end? 130 00:04:46,528 --> 00:04:48,329 Ronnie swore this would be done today. 131 00:04:48,430 --> 00:04:50,865 Ronnie: Yep, but you ran out of tiles. 132 00:04:52,033 --> 00:04:54,499 It doesn't help that you picked the most expensive ones. 133 00:04:55,504 --> 00:04:57,204 Okay, you asked for my opinion, 134 00:04:57,305 --> 00:04:59,373 I don't know how much Romanian marble costs! 135 00:04:59,474 --> 00:05:01,442 I was hoping to get my hands on a few more 136 00:05:01,543 --> 00:05:04,845 in an hour or so, but that is TBC at this point. 137 00:05:05,285 --> 00:05:07,257 Okay, Ronnie, uh, this installation 138 00:05:07,282 --> 00:05:09,150 was just supposed to last two days. 139 00:05:09,251 --> 00:05:11,085 And now half of our store is covered in tarps, 140 00:05:11,110 --> 00:05:12,896 and David's organized some writers' retreat 141 00:05:12,921 --> 00:05:15,556 for tomorrow night. It's a calligraphy workshop. 142 00:05:15,657 --> 00:05:18,025 We're working as fast as we can, 143 00:05:18,266 --> 00:05:20,067 you have my cell! 144 00:05:21,263 --> 00:05:23,274 Could you have not at least asked her to finesse the tarps? 145 00:05:23,298 --> 00:05:25,099 I mean, there's green tape everywhere! 146 00:05:26,334 --> 00:05:27,745 The tarps aren't staying up, David. 147 00:05:27,769 --> 00:05:29,303 This bathroom's getting finished today, 148 00:05:29,404 --> 00:05:30,648 because that's what we discussed, 149 00:05:30,672 --> 00:05:32,182 - that's what's gonna happen. - Okay, 150 00:05:32,207 --> 00:05:33,918 it's just that you waited until after she left 151 00:05:33,942 --> 00:05:35,843 to put your lil' foot down, so I'm just not sure 152 00:05:35,873 --> 00:05:37,173 if she's aware of that plan. 153 00:05:37,345 --> 00:05:39,123 She obviously thinks we're a couple of pushovers. 154 00:05:39,203 --> 00:05:40,957 Okay, speak for yourself. 155 00:05:40,982 --> 00:05:42,883 All I did was pick out some gorgeous tile. 156 00:05:45,733 --> 00:05:47,200 I'm pregnant. 157 00:05:48,923 --> 00:05:52,092 That's it, that's the end of my audition. 158 00:05:52,403 --> 00:05:54,638 - Indeed it is. - I'm fine with nudity. 159 00:05:54,663 --> 00:05:56,297 Not necessary. 160 00:05:56,398 --> 00:05:57,831 Thank you. 161 00:06:01,102 --> 00:06:02,813 She looks like she may have seen the inside 162 00:06:02,837 --> 00:06:05,406 of a smoky German bar or two. 163 00:06:05,507 --> 00:06:07,841 Who knows, a haircut, some dance lessons... 164 00:06:07,943 --> 00:06:09,643 Moira, I feel like we're really scraping 165 00:06:09,744 --> 00:06:10,945 the bottom of the barrel here. 166 00:06:11,046 --> 00:06:12,947 I think that we should bring Alexis in. 167 00:06:13,048 --> 00:06:16,002 Jabberwocky! There are still stones left unturned! 168 00:06:16,027 --> 00:06:17,827 Okay, you're actively trying to prevent 169 00:06:17,852 --> 00:06:20,263 Alexis from auditioning here, and I don't want to get 170 00:06:20,288 --> 00:06:22,366 in the middle of some mother daughter competition thing, 171 00:06:22,390 --> 00:06:24,625 Competition! Nothing of the sort. 172 00:06:24,802 --> 00:06:27,504 No, Alexis just doesn't have the... 173 00:06:27,529 --> 00:06:29,296 - life experience. - Really? 174 00:06:29,321 --> 00:06:30,941 Because according to her stories... 175 00:06:30,966 --> 00:06:33,571 Well, she's had her fair share of adventures, yes. 176 00:06:33,596 --> 00:06:36,737 But the role of Sally Bowles requires an actress 177 00:06:36,838 --> 00:06:39,506 who can mine a deeper, darker cave. 178 00:06:39,608 --> 00:06:41,842 A woman encumbered with secrets she will... 179 00:06:41,867 --> 00:06:43,920 take with her to the tomb. 180 00:06:43,945 --> 00:06:45,779 Hence the high praise Gina Gershon and I 181 00:06:45,880 --> 00:06:47,681 received for the role. 182 00:06:47,782 --> 00:06:49,250 You know what, Moira? 183 00:06:49,351 --> 00:06:50,727 I'm gonna bring Alexis in. 184 00:06:50,752 --> 00:06:52,963 And don't worry, I will handle the audition, 185 00:06:52,988 --> 00:06:55,089 so it is less of a struggle for you. 186 00:06:55,221 --> 00:06:57,322 Fine, you're on your own. 187 00:07:00,462 --> 00:07:01,729 Boy, it looks like 188 00:07:01,754 --> 00:07:04,074 "Best Customer Service in a Motel Under 20 Units" 189 00:07:04,099 --> 00:07:06,185 is up fifth, that's the big one. 190 00:07:06,210 --> 00:07:08,478 - Okay. - Yeah. 191 00:07:08,503 --> 00:07:11,171 Stevie, if we win, and I know that's a big "if," 192 00:07:11,349 --> 00:07:14,050 do you think you'll be doing any talking up there? 193 00:07:14,075 --> 00:07:16,243 - It's all you, Mr. Rose. - Okay. 194 00:07:17,356 --> 00:07:19,256 Excuse me, is this the children's table? 195 00:07:19,281 --> 00:07:21,782 Young at heart, maybe. 196 00:07:21,883 --> 00:07:24,118 Johnny Rose, but I'm sure you remember me, Emir, 197 00:07:24,219 --> 00:07:26,752 You declared our motel a "must stay". 198 00:07:26,777 --> 00:07:28,798 How could I forget, Mr. Rose, good to see you. 199 00:07:29,183 --> 00:07:30,300 And you are? 200 00:07:30,325 --> 00:07:31,636 Uh, I'm just waiting for my date. 201 00:07:31,660 --> 00:07:32,926 So that seat's taken. 202 00:07:32,951 --> 00:07:35,405 Oh, well, can I uh... buy you a drink while you wait? 203 00:07:35,430 --> 00:07:37,541 I guess, but he won't be too happy about it. 204 00:07:37,566 --> 00:07:39,242 From what I've heard, he'll take what he can get. 205 00:07:39,267 --> 00:07:41,320 - So you're probably safe. - I should point out, 206 00:07:41,345 --> 00:07:43,680 they have been coming by with drink trays. 207 00:07:43,705 --> 00:07:46,173 Oh yeah, we'll just go to the bar. 208 00:07:46,274 --> 00:07:49,410 Okay, well, I'm sure you have some catching up to do. 209 00:07:52,013 --> 00:07:54,214 ♪ 210 00:07:55,417 --> 00:07:56,483 David, look. 211 00:07:56,584 --> 00:07:58,886 Ronnie is sitting in that booth with Roland, 212 00:07:58,987 --> 00:08:00,654 laughing about something. 213 00:08:00,755 --> 00:08:02,423 Okay. 214 00:08:02,524 --> 00:08:04,678 She says she's working as fast as she can. 215 00:08:04,703 --> 00:08:06,036 We don't have a bathroom, David! 216 00:08:06,061 --> 00:08:07,194 I'm well aware of that. 217 00:08:07,295 --> 00:08:08,796 You know, my uncle's a contractor. 218 00:08:08,897 --> 00:08:11,017 I know how this works, you've gotta stay on top of it, 219 00:08:11,042 --> 00:08:13,376 or they will find a million reasons to just drag it out. 220 00:08:13,401 --> 00:08:15,736 Mhmm, well, my ex-best friend was a crisis manager, 221 00:08:15,761 --> 00:08:18,348 and she told me multiple times, 222 00:08:18,373 --> 00:08:20,207 not to talk to anyone. 223 00:08:20,308 --> 00:08:21,775 Especially while they're eating. 224 00:08:21,876 --> 00:08:23,855 So I'm gonna just... 225 00:08:29,140 --> 00:08:31,061 Roland: Oh hey, Pat. What are you doing? 226 00:08:31,086 --> 00:08:33,554 Playing hooky, or did the store finally close? 227 00:08:34,989 --> 00:08:37,091 I don't laugh a lot, but that was good. 228 00:08:37,192 --> 00:08:39,360 That is funny, especially considering we are open, 229 00:08:39,461 --> 00:08:40,741 but hey, who knows for how long? 230 00:08:40,795 --> 00:08:42,463 Because right now, it sorta looks like 231 00:08:42,564 --> 00:08:44,131 a quarantine station. 232 00:08:44,232 --> 00:08:45,792 I'm sorry, are you implying something? 233 00:08:45,834 --> 00:08:47,000 You know, I'm just saying, 234 00:08:47,025 --> 00:08:48,879 uh, the bathroom's supposed to be done today, 235 00:08:48,903 --> 00:08:50,703 and you say you're working as fast as you can, 236 00:08:50,728 --> 00:08:52,695 but uh, here I find you with Roland. 237 00:08:52,807 --> 00:08:54,675 Okay, FYI. 238 00:08:54,776 --> 00:08:56,216 Roland is the hook-up for your tiles. 239 00:08:56,244 --> 00:08:57,745 His cousin, Arnie, gets them at cost. 240 00:08:57,770 --> 00:09:01,973 So I thought I would thank Roland by buying him lunch. 241 00:09:02,243 --> 00:09:03,977 Because that's how I do business. 242 00:09:06,821 --> 00:09:09,485 Makes sense. I was just sort of uh... 243 00:09:10,243 --> 00:09:11,067 checking in. 244 00:09:11,092 --> 00:09:12,493 I could always cancel the order, 245 00:09:12,594 --> 00:09:14,361 if that's how you wanna do business. 246 00:09:14,462 --> 00:09:15,816 Roland: Ooh! Ouch. 247 00:09:15,841 --> 00:09:17,741 I would run out and get some aloe Vera pal, 248 00:09:17,766 --> 00:09:19,439 'cause you just got burned. 249 00:09:20,135 --> 00:09:22,002 Hi, is everything okay? 250 00:09:22,027 --> 00:09:24,062 I don't know, you tell me. 251 00:09:24,087 --> 00:09:26,355 Yeah, no, I was just uh, telling Ronnie what a... 252 00:09:26,608 --> 00:09:29,042 what a great job she's doing on the bathroom. 253 00:09:29,144 --> 00:09:30,944 And uh, we should get back to the store. 254 00:09:31,045 --> 00:09:32,790 Okay, do you still need to use the restroom? 255 00:09:32,814 --> 00:09:35,109 What? Nope! Uh, came here for you. 256 00:09:35,134 --> 00:09:37,302 So... we should go. 257 00:09:39,020 --> 00:09:41,121 Thanks for checking in. 258 00:09:41,146 --> 00:09:44,015 Is everything okay? You look more pale than normal. 259 00:09:45,951 --> 00:09:47,218 Okay. 260 00:09:47,395 --> 00:09:48,996 Hi, my name is Alexis Rose, 261 00:09:49,021 --> 00:09:51,274 represented by Alexis Rose Talent. 262 00:09:51,299 --> 00:09:54,768 Okay, what are you gonna be singing for us today, Alexis? 263 00:09:54,869 --> 00:09:56,970 I have chosen to perform the title track 264 00:09:57,071 --> 00:10:00,250 off of my critically reviewed, limited reality series, 265 00:10:00,275 --> 00:10:01,775 - "A Little Bit Alexis." - Ooh! 266 00:10:01,876 --> 00:10:03,911 Feel free to sing along if you know the words. 267 00:10:03,936 --> 00:10:06,070 Okay. 268 00:10:11,419 --> 00:10:17,124 ♪ 269 00:10:17,149 --> 00:10:18,491 Are you ready? 270 00:10:18,972 --> 00:10:20,640 Let's do it. 271 00:10:20,929 --> 00:10:22,629 ♪ I'm a Lamborghini 272 00:10:22,730 --> 00:10:24,498 ♪ I'm a Hollywood star 273 00:10:24,523 --> 00:10:26,224 ♪ I'm a little bit tipsy 274 00:10:26,249 --> 00:10:28,178 ♪ When I drive my car 275 00:10:28,203 --> 00:10:29,903 ♪ I'm expensive sushi 276 00:10:30,004 --> 00:10:31,839 ♪ I'm a huge, huge yacht 277 00:10:31,940 --> 00:10:33,740 ♪ I'm a little bit single 278 00:10:33,842 --> 00:10:35,609 ♪ Even when I'm not 279 00:10:35,634 --> 00:10:37,201 ♪ Ah! Ah! 280 00:10:37,378 --> 00:10:39,279 ♪ I'm little bit... 281 00:10:39,380 --> 00:10:43,050 ♪ I'm a little bit... 282 00:10:43,151 --> 00:10:45,819 ♪ I'm a little bit of la la la-la-la-la-la ♪ 283 00:10:45,920 --> 00:10:47,321 ♪ A little bit Alexis 284 00:10:47,422 --> 00:10:49,356 ♪ La la la-la-la-la-la A little bit Alexis... ♪ 285 00:10:49,457 --> 00:10:51,158 Oh wow, okay. 286 00:10:51,259 --> 00:10:53,078 - ♪ La-la-la... - Just wonderful. 287 00:10:53,103 --> 00:10:55,772 Okay, yeah, I still actually had a few more verses. 288 00:10:55,797 --> 00:10:58,398 And in the last verse, I really get to showcase my range. 289 00:10:58,576 --> 00:10:59,776 Oh no, you know what? 290 00:10:59,801 --> 00:11:02,721 I think that just that 30 seconds is... 291 00:11:02,746 --> 00:11:05,582 more than enough to go off of, yeah. 292 00:11:05,607 --> 00:11:07,107 Are you saying I booked it? 293 00:11:07,208 --> 00:11:09,358 Great question! Jocelyn? 294 00:11:10,255 --> 00:11:13,857 Well, we do have to see all the other candidates. 295 00:11:13,882 --> 00:11:17,217 But we will definitely get back to you. 296 00:11:17,318 --> 00:11:19,092 Okay. Okay. 297 00:11:20,488 --> 00:11:22,689 Oooh! 298 00:11:22,714 --> 00:11:24,749 Oh... 299 00:11:27,629 --> 00:11:28,896 So what do we think? 300 00:11:28,997 --> 00:11:33,981 Well, there is a place for her... somewhere. 301 00:11:34,006 --> 00:11:35,702 - On stage?! - No! 302 00:11:35,879 --> 00:11:38,681 Moira, I saw your talent, and I thought, 303 00:11:38,706 --> 00:11:41,393 well, the apple can't fall far from the tree. 304 00:11:41,418 --> 00:11:43,419 Different orchard, Jocelyn. 305 00:11:43,444 --> 00:11:45,345 Though I do admire the confidence. 306 00:11:45,370 --> 00:11:46,823 What are we gonna do now? 307 00:11:46,848 --> 00:11:49,516 "We?" We are at the precise intersection 308 00:11:49,541 --> 00:11:52,209 of which I tried to steer us clear. 309 00:11:52,931 --> 00:11:55,899 No, Babs Streisand's vocal coach quit the business 310 00:11:55,924 --> 00:11:59,412 after just two lessons with our sweet Alexis. 311 00:11:59,804 --> 00:12:02,006 He now lives in a monastery. 312 00:12:13,182 --> 00:12:14,782 Wow, it took a while to get the drinks, 313 00:12:14,851 --> 00:12:17,452 yet, I don't see any drinks. 314 00:12:18,487 --> 00:12:20,522 Oh uh, we just finished them at the bar. 315 00:12:20,623 --> 00:12:21,857 Oh, I see. 316 00:12:21,958 --> 00:12:24,044 Well, you got back at the perfect time. 317 00:12:24,069 --> 00:12:27,338 Elmdale Moto Lodge just won "Best Motel Suite." 318 00:12:27,363 --> 00:12:29,631 Coincidentally, the Hospies Committee 319 00:12:29,656 --> 00:12:31,510 just had their retreat there last fall. 320 00:12:31,535 --> 00:12:34,270 I'm not saying something's up, but uh... 321 00:12:34,570 --> 00:12:36,304 - Okay... - Emcee: Our next award... 322 00:12:36,405 --> 00:12:38,640 So, what are you doing after this? 323 00:12:38,741 --> 00:12:41,295 Oh, well, I happen to have a king suite 324 00:12:41,320 --> 00:12:42,787 at the Elmdale Moto Lodge 325 00:12:42,812 --> 00:12:45,113 in exchange for presenting an award today, so... 326 00:12:45,138 --> 00:12:47,057 Well, I did pack a bag. 327 00:12:47,149 --> 00:12:48,383 Oh my. 328 00:12:48,484 --> 00:12:50,429 Just thought I'd tag along with you for a few days, 329 00:12:50,453 --> 00:12:53,266 you know, tour the best and brightest 330 00:12:53,291 --> 00:12:55,466 in dusty roadside accommodations. 331 00:12:55,491 --> 00:12:56,791 Oh! 332 00:12:56,816 --> 00:12:58,650 I will be traveling with royalty, after all. 333 00:12:58,828 --> 00:13:02,364 - Johnny: Getting close, - Stevie. Stay calm! 334 00:13:02,465 --> 00:13:03,745 Wait, I'm sorry, I-I'm not sure 335 00:13:03,770 --> 00:13:05,476 if we're still joking around. 336 00:13:05,501 --> 00:13:07,869 Well, I took Monday off, 337 00:13:07,894 --> 00:13:10,648 and I know you have a few more motels to hit, so... 338 00:13:10,673 --> 00:13:13,208 Oh! Yeah... 339 00:13:13,233 --> 00:13:15,568 no, that would be fine. 340 00:13:15,745 --> 00:13:17,178 That would be fine? 341 00:13:17,280 --> 00:13:18,720 That's the kind of reaction you want. 342 00:13:18,781 --> 00:13:20,415 No, I'm sorry, sorry, I just, I... 343 00:13:20,516 --> 00:13:21,727 you just caught me a little off guard. 344 00:13:21,751 --> 00:13:23,262 I just wanna make sure that we're still 345 00:13:23,286 --> 00:13:25,820 - on the same page here. - Yeah, totally. 346 00:13:25,922 --> 00:13:27,989 Yeah... good, good, okay. 347 00:13:28,090 --> 00:13:30,344 'cause you know, I thought this was just something great 348 00:13:30,369 --> 00:13:32,603 that happened when it happened. 349 00:13:32,628 --> 00:13:34,296 - It is. - Stevie! 350 00:13:35,597 --> 00:13:37,241 I mean, you know, I'm on the road so much, 351 00:13:37,266 --> 00:13:38,633 and you've got the motel to run, 352 00:13:38,734 --> 00:13:40,574 I don't see any of that changing any time soon. 353 00:13:42,638 --> 00:13:43,738 Okay. 354 00:13:43,839 --> 00:13:45,974 But what if it could change? 355 00:13:46,976 --> 00:13:51,146 I'm sorry, I-I don't see that happening for either of us. 356 00:13:52,050 --> 00:13:53,217 Oh. 357 00:13:53,325 --> 00:13:54,959 Emcee: The winner is... 358 00:13:55,293 --> 00:13:57,094 Rosebud Motel. 359 00:13:57,119 --> 00:13:59,020 Oh! Yessssss! 360 00:13:59,197 --> 00:14:01,198 Stevie, we did it! 361 00:14:01,223 --> 00:14:03,650 Oh my God! 362 00:14:03,859 --> 00:14:05,460 Ohhhh! 363 00:14:07,153 --> 00:14:08,322 Stevie! 364 00:14:08,872 --> 00:14:10,840 Look at her, she's stunned! 365 00:14:17,707 --> 00:14:19,308 Um... 366 00:14:20,886 --> 00:14:22,820 - Hey! - Hey! 367 00:14:22,845 --> 00:14:24,179 You're home. 368 00:14:24,356 --> 00:14:26,090 I was just gonna leave you that little note 369 00:14:26,115 --> 00:14:28,455 and a box of chocolates. 370 00:14:28,794 --> 00:14:30,828 I got the part, didn't I? 371 00:14:30,929 --> 00:14:32,730 Come in, come in! 372 00:14:34,690 --> 00:14:36,491 Ohhh... 373 00:14:36,592 --> 00:14:38,059 Yay! Nom nom! 374 00:14:38,236 --> 00:14:39,837 I now see that there are different ways 375 00:14:39,862 --> 00:14:42,597 to interpret chocolates. 376 00:14:42,698 --> 00:14:45,000 Alexis, I just wanted to say... 377 00:14:45,025 --> 00:14:46,877 Moira: Am I hearing Jocelyn? 378 00:14:46,902 --> 00:14:49,004 Yeah, she's come to tell me the good news! 379 00:14:49,029 --> 00:14:50,729 Oh, did she? 380 00:14:50,906 --> 00:14:53,641 Chocolates? Are we celebrating, Jocelyn? 381 00:14:53,743 --> 00:14:56,011 The chocolates were a mistake. 382 00:14:56,112 --> 00:15:00,057 Alexis, after very careful consideration, 383 00:15:00,158 --> 00:15:04,562 I've decided that you are overqualified for the role. 384 00:15:04,663 --> 00:15:06,597 I know, but I'm totally fine with that. 385 00:15:06,622 --> 00:15:09,758 And I really value you as our in-house publicist. 386 00:15:09,783 --> 00:15:13,218 Jocelyn, no. Oh, we can see where this is going. 387 00:15:13,472 --> 00:15:15,773 Part of me thinks that maybe we should give the role 388 00:15:15,798 --> 00:15:18,166 to somebody who really needs it. 389 00:15:18,343 --> 00:15:20,044 Oh Alexis, I wanted to fight for you, 390 00:15:20,069 --> 00:15:22,642 but I had to recuse myself as your Mummy! 391 00:15:23,139 --> 00:15:24,839 Okay, um... 392 00:15:24,864 --> 00:15:26,541 Who did you pick? 393 00:15:26,918 --> 00:15:28,852 We're still looking. 394 00:15:29,078 --> 00:15:32,713 So you picked no one over me? 395 00:15:33,182 --> 00:15:35,517 That would be a Jocelyn question. 396 00:15:37,184 --> 00:15:41,499 Maybe there's a better role for you. 397 00:15:41,600 --> 00:15:42,800 What's better than the lead? 398 00:15:42,825 --> 00:15:45,119 Yes, I'm curious about that as well. 399 00:15:45,704 --> 00:15:48,272 Kit Kat Club Dancer Number Six! 400 00:15:48,297 --> 00:15:50,231 - Hah! - Sorry? 401 00:15:50,332 --> 00:15:51,966 She doesn't have a lot of lines, 402 00:15:52,144 --> 00:15:53,878 but she has a very sexy costume, 403 00:15:53,903 --> 00:15:55,804 and a lot of face time on stage, 404 00:15:55,829 --> 00:15:58,115 - which I know that you love... - I love both of those things. 405 00:15:58,140 --> 00:15:59,707 Okay, um... 406 00:15:59,732 --> 00:16:01,499 would that require like, another audition? 407 00:16:01,677 --> 00:16:03,044 No, no! 408 00:16:03,145 --> 00:16:05,822 No, the part is yours. 409 00:16:06,248 --> 00:16:08,969 Jocelyn, how wonderfully generous of us. 410 00:16:08,994 --> 00:16:10,294 Okay. 411 00:16:10,319 --> 00:16:12,664 Well, I'm guess I'll have to put you in touch with my agent. 412 00:16:12,688 --> 00:16:15,366 But I think you already have her number. 413 00:16:15,391 --> 00:16:17,926 And we'll get going on negotiations! 414 00:16:17,951 --> 00:16:20,635 I would have my agent accept that offer, dear. 415 00:16:21,063 --> 00:16:22,330 Yes. 416 00:16:23,732 --> 00:16:24,899 Thank you. 417 00:16:25,076 --> 00:16:27,478 Woo! How 'bout that, partner, huh? 418 00:16:27,503 --> 00:16:29,571 Not bad for a couple of years' work. 419 00:16:29,672 --> 00:16:31,806 Hey trust me, I'm just as shocked as you are. 420 00:16:31,907 --> 00:16:35,343 But this is ours, and no one can take it from us. 421 00:16:35,444 --> 00:16:37,155 Sorry, Sir, uh, I'm gonna need to take that 422 00:16:37,179 --> 00:16:38,613 for the next category. 423 00:16:38,713 --> 00:16:40,458 We'll be mailing yours in six to eight weeks, 424 00:16:40,483 --> 00:16:41,983 along with the bill. Okay, great. 425 00:16:42,084 --> 00:16:43,284 Yeah, okay. 426 00:16:43,385 --> 00:16:45,038 Well, that's probably for the best, 427 00:16:45,063 --> 00:16:47,164 I mean, I don't wanna be lugging that thing around 428 00:16:47,189 --> 00:16:48,957 - to all the after-parties. - Mhmm. 429 00:16:49,058 --> 00:16:51,659 So, Stevie, I thought we'd go for a... 430 00:16:51,760 --> 00:16:52,794 celebratory dinner, huh? 431 00:16:52,895 --> 00:16:54,455 Yeah. 432 00:16:54,480 --> 00:16:56,914 Unless that steps on your plans with Emir? 433 00:16:57,399 --> 00:16:58,967 Nope, there's no more plans anymore, 434 00:16:58,992 --> 00:17:01,615 so, whatever you wanna do. 435 00:17:02,071 --> 00:17:04,591 Your weekend plans got pushed, or... ? 436 00:17:04,616 --> 00:17:05,950 Uh no, just canceled. 437 00:17:05,975 --> 00:17:07,785 It was a stupid idea anyways. 438 00:17:07,810 --> 00:17:09,911 I don't know what I was thinking. 439 00:17:12,715 --> 00:17:14,983 Okay, well, you know what, 440 00:17:15,084 --> 00:17:16,718 if it's okay with you, 441 00:17:16,743 --> 00:17:18,577 why don't we beat the traffic, and just... 442 00:17:18,754 --> 00:17:21,322 just head home, 'cause I gotta be honest, I'm... 443 00:17:21,499 --> 00:17:24,068 I'm feeling awfully tired, actually. 444 00:17:24,093 --> 00:17:26,494 Mr. Rose, I know how important this is to you. 445 00:17:26,519 --> 00:17:29,388 Oh Stevie, we got what we came for. 446 00:17:29,413 --> 00:17:31,809 Well, we didn't actually get it, they took it back. 447 00:17:31,834 --> 00:17:33,577 I mean, what kind of cheap-ass award show 448 00:17:33,602 --> 00:17:34,988 takes back an award?! 449 00:17:35,013 --> 00:17:37,248 Mr. Rose, I don't think I can go back out there. 450 00:17:37,607 --> 00:17:39,416 Well, tell you what, you stay here, 451 00:17:39,441 --> 00:17:41,509 I'll grab your bag, and maybe... 452 00:17:41,610 --> 00:17:43,144 a few shrimp for the road? 453 00:17:43,169 --> 00:17:44,889 Yeah, thanks. 454 00:17:51,044 --> 00:17:53,145 Patrick: I don't regret what I did. 455 00:17:53,322 --> 00:17:56,133 Well, look who it is. 456 00:17:56,158 --> 00:17:58,969 Ronnie, we want to apologize 457 00:17:58,994 --> 00:18:00,962 for the miscommunication this afternoon. 458 00:18:00,987 --> 00:18:02,154 We? 459 00:18:02,179 --> 00:18:03,513 What's that? 460 00:18:03,766 --> 00:18:07,053 This is just a, an expression of our continued appreciation. 461 00:18:08,380 --> 00:18:11,081 I don't see any of that blue cheese in here. 462 00:18:11,428 --> 00:18:13,017 David, did you put any of the blue cheese 463 00:18:13,042 --> 00:18:14,309 in there for Ronnie? 464 00:18:14,334 --> 00:18:16,086 That cheese was very expensive. 465 00:18:16,111 --> 00:18:18,046 We'd be happy to run some over. 466 00:18:18,071 --> 00:18:22,040 So what would be the update on the tiles, then? 467 00:18:22,218 --> 00:18:24,045 Funny you should ask. 468 00:18:24,620 --> 00:18:26,955 I was just heading out to run them over. 469 00:18:27,056 --> 00:18:28,256 - Ah! - Hmm. 470 00:18:28,281 --> 00:18:30,001 So I wonder if you still need the basket, then. 471 00:18:30,025 --> 00:18:31,759 Oh, I still need the basket. 472 00:18:31,860 --> 00:18:33,405 So uh, does this mean that the whole project 473 00:18:33,429 --> 00:18:34,929 could be wrapped up then, by tonight? 474 00:18:35,030 --> 00:18:37,899 Did I just say that I was heading out right now? 475 00:18:38,000 --> 00:18:40,001 - Yes, she did! - She did, great. 476 00:18:40,026 --> 00:18:41,812 Uh so, should we just jump in with you? 477 00:18:42,250 --> 00:18:43,581 I don't think so. 478 00:18:43,606 --> 00:18:45,440 What about just me then, Ronnie? 479 00:18:49,078 --> 00:18:50,578 This went well... 480 00:18:50,679 --> 00:18:52,113 I think. Yeah. 481 00:19:14,477 --> 00:19:15,944 Well, hello, you! 482 00:19:16,045 --> 00:19:17,913 Mrs. Rose, what are you doing here? 483 00:19:18,014 --> 00:19:21,250 I thought you and I might celebrate your big award! 484 00:19:21,351 --> 00:19:22,751 Come in. 485 00:19:25,021 --> 00:19:26,722 Oh, thank you. 486 00:19:27,757 --> 00:19:31,586 And I was made aware there was a loss, as well. 487 00:19:32,362 --> 00:19:34,048 Yeah. 488 00:19:34,073 --> 00:19:36,174 Turns out, someone who's been working the front desk 489 00:19:36,199 --> 00:19:39,266 of a motel her whole life isn't exactly a turn-on. 490 00:19:40,036 --> 00:19:42,638 I was speaking of his loss. 491 00:19:42,815 --> 00:19:45,517 Stevie, underneath the brambly tartan blousant 492 00:19:45,542 --> 00:19:47,409 is a chrysalis, 493 00:19:47,434 --> 00:19:50,236 just bursting with potential. 494 00:19:50,413 --> 00:19:54,268 Well, I'm glad somebody thinks so. 495 00:19:54,293 --> 00:19:57,028 Yes, perhaps she just needs a... 496 00:19:57,053 --> 00:19:59,547 bit of a shock to her daily routine. 497 00:20:00,332 --> 00:20:02,467 That's kind of what I was going for, Mrs. Rose. 498 00:20:02,492 --> 00:20:04,403 Well, the kind of shock I'm referring to, Stevie, 499 00:20:04,427 --> 00:20:06,862 will not come in the form of a man. 500 00:20:09,032 --> 00:20:10,332 What is this? 501 00:20:10,433 --> 00:20:12,701 Oh, just a gift that once jolted me out 502 00:20:12,726 --> 00:20:15,061 of my little Podunk routine. 503 00:20:16,415 --> 00:20:17,916 Me, in front of people? 504 00:20:17,941 --> 00:20:20,008 I am not an actor. 505 00:20:20,033 --> 00:20:22,268 And neither is the lead in the play. 506 00:20:22,521 --> 00:20:26,124 She's simply a headstrong young woman, 507 00:20:26,225 --> 00:20:28,226 who's been knocked about a few times, 508 00:20:28,251 --> 00:20:31,954 and... looking to make the most of herself. 509 00:20:32,132 --> 00:20:34,466 Did Mr. Rose put you up to this? 510 00:20:34,491 --> 00:20:36,959 No, this inspired piece of stunt-casting 511 00:20:36,984 --> 00:20:39,094 was an idea all my own. 512 00:20:40,430 --> 00:20:42,764 And we can't find anyone else. 513 00:20:43,876 --> 00:20:46,244 - Thank you... - You're welcome. 514 00:20:46,269 --> 00:20:47,803 I should've led with this. 515 00:20:47,828 --> 00:20:49,495 Please tell me you can sing. 516 00:20:49,520 --> 00:20:51,683 I sing in the car. 517 00:20:51,708 --> 00:20:53,141 Good enough. 518 00:20:53,243 --> 00:20:55,377 Okay. Peruse. 519 00:20:55,478 --> 00:20:56,712 At your leisure. 520 00:20:56,813 --> 00:20:58,881 Okay. 521 00:20:58,982 --> 00:21:01,201 Oh, I see you've opened a bottle of wine already, 522 00:21:01,226 --> 00:21:03,928 I won't burden you with another. 523 00:21:03,953 --> 00:21:05,454 Bye. 524 00:21:05,479 --> 00:21:06,211 Bye. 525 00:21:19,904 --> 00:21:24,904 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.MY-SUBS.com -- 38051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.