Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:02,501
[theme music]
2
00:00:06,707 --> 00:00:08,774
(male narrator) In the previous Bat-adventure we saw
3
00:00:08,776 --> 00:00:10,309
a prime minister's exploding cake
4
00:00:10,311 --> 00:00:15,114
with a puzzling message from that rascal, The Riddler.
5
00:00:16,550 --> 00:00:18,717
The Dynamic Duo..
6
00:00:18,719 --> 00:00:21,320
...pinned The Riddler's ears back.
7
00:00:21,322 --> 00:00:23,655
But he tricked them..
8
00:00:23,791 --> 00:00:27,793
with a million dollar lawsuit against Batman.
9
00:00:28,596 --> 00:00:31,063
Glee for The Riddler.
10
00:00:31,665 --> 00:00:34,033
Gloom for Batman.
11
00:00:34,201 --> 00:00:36,168
But then, a fresh clue
12
00:00:36,170 --> 00:00:40,039
which led Batman into a Batusi trap.
13
00:00:40,641 --> 00:00:43,042
Which laid him low.
14
00:00:43,344 --> 00:00:46,545
And then Robin got it, in the arm.
15
00:00:46,547 --> 00:00:49,548
The Riddler had it made.
16
00:00:49,550 --> 00:00:51,583
Gotham City was aghast.
17
00:00:51,585 --> 00:00:53,552
Robin seemed utterly doomed.
18
00:00:53,554 --> 00:00:57,256
But wait...the worst is yet to come.
19
00:00:57,258 --> 00:00:59,691
[theme music]
20
00:01:08,235 --> 00:01:10,335
� Batman �
21
00:01:11,439 --> 00:01:13,639
� Batman �
22
00:01:14,642 --> 00:01:17,076
� Batman �
23
00:01:17,745 --> 00:01:19,745
� Batman �
24
00:01:20,815 --> 00:01:22,648
� Batman �
25
00:01:22,650 --> 00:01:24,216
� Batman �
26
00:01:24,218 --> 00:01:26,251
� Batman �
27
00:01:27,288 --> 00:01:29,121
� Batman �
28
00:01:29,123 --> 00:01:30,489
� Batman �
29
00:01:30,491 --> 00:01:32,858
� Batman �
30
00:01:35,796 --> 00:01:39,398
� Batman ��
31
00:02:00,888 --> 00:02:02,888
Comes the dawn.
32
00:02:04,325 --> 00:02:08,861
A bright, shining dawn over stately Wayne Manor.
33
00:02:08,863 --> 00:02:12,364
But in the depths of the secret Bat-cave
34
00:02:12,366 --> 00:02:13,866
no birds sing.
35
00:02:13,868 --> 00:02:15,734
Robin, repeat.
36
00:02:15,736 --> 00:02:18,303
Your homing transmitter..
37
00:02:18,873 --> 00:02:20,405
...turn it on, boy.
38
00:02:20,407 --> 00:02:22,674
[phone ringing]
39
00:02:22,877 --> 00:02:24,376
- Yes.
- It's Mrs. Cooper, sir.
40
00:02:24,378 --> 00:02:26,912
She's noticed
your beds weren't slept in.
41
00:02:26,914 --> 00:02:27,779
She's having a fit.
42
00:02:27,781 --> 00:02:30,249
Tell her that Dick and I
are spending the night
43
00:02:30,251 --> 00:02:33,886
at my uncle's house.
That should put her at ease.
44
00:02:33,888 --> 00:02:35,521
Very good, sir.
45
00:02:36,857 --> 00:02:39,158
[dramatic music]
46
00:02:49,703 --> 00:02:55,741
[sighs]
I must say, this youth's face
makes an excellent impression.
47
00:02:57,211 --> 00:02:59,945
You sure are a card, Riddler.
48
00:03:00,915 --> 00:03:02,848
[subway train rumbling]
49
00:03:02,850 --> 00:03:05,250
Yes, my pretty.
50
00:03:05,252 --> 00:03:09,721
In this little game,
I...am the ace of trump.
51
00:03:12,426 --> 00:03:14,293
Make a positive
from instant Compound X
52
00:03:14,295 --> 00:03:18,230
then get into your outfit
while I bait the Bat-trap.
53
00:03:30,678 --> 00:03:32,344
Where am I?
54
00:03:32,346 --> 00:03:33,345
Where's..
55
00:03:33,347 --> 00:03:34,880
- Riddler!
- 'Mm-hmm.'
56
00:03:34,882 --> 00:03:36,582
You fiend!
57
00:03:36,817 --> 00:03:37,849
What's the meaning of this?
58
00:03:37,851 --> 00:03:39,551
- Where is Batman?
- Hanging.
59
00:03:39,553 --> 00:03:41,720
- What?
- Hanging by his phone, I hope.
60
00:03:41,722 --> 00:03:44,723
Call him, get him through
police headquarters
61
00:03:44,725 --> 00:03:45,757
on that famous hotline.
62
00:03:45,759 --> 00:03:49,695
I wish to pose him
another amusing problem.
63
00:03:49,697 --> 00:03:50,762
You've flipped your lid.
64
00:03:50,764 --> 00:03:54,633
You think I'm gonna help you
in some rotten criminal scheme?
65
00:03:54,635 --> 00:03:55,601
[laughing]
66
00:03:55,603 --> 00:03:56,468
You're scared.
67
00:03:56,470 --> 00:03:58,837
You're really scared
that I'll outwit
68
00:03:58,839 --> 00:04:01,907
your Batman yet again. Alright.
69
00:04:01,909 --> 00:04:05,777
It'll be a cold day in August
when we're scared of you!
70
00:04:05,779 --> 00:04:08,480
Give me that telephone.
71
00:04:09,383 --> 00:04:10,816
[phone ringing]
72
00:04:10,818 --> 00:04:14,419
- 'Commissioner, this is Robin.'
- Robin? Where are you?
73
00:04:14,421 --> 00:04:16,321
We tried the signal.
Are you alright?
74
00:04:16,323 --> 00:04:18,523
Can you plug me
into the hotline?
75
00:04:18,525 --> 00:04:20,726
Yes, of course. Hold on.
76
00:04:24,698 --> 00:04:27,566
Operator, plug 0-3
into the Bat-line.
77
00:04:27,568 --> 00:04:29,968
[whispers]
Trace it. Record it.
78
00:04:29,970 --> 00:04:32,337
[phone beeping]
79
00:04:36,944 --> 00:04:39,344
- Yes.
- 'Batman, it's Robin.'
80
00:04:39,346 --> 00:04:41,046
Robin, old chum.
Where are you?
81
00:04:41,048 --> 00:04:44,716
Ho ho, ha ha.
Remember me, old chum?
82
00:04:44,718 --> 00:04:46,451
You jolly devil.
83
00:04:46,453 --> 00:04:48,654
Harm one hair
of that boy's head--
84
00:04:48,656 --> 00:04:49,688
Riddle me twice, Batman.
85
00:04:49,690 --> 00:04:51,857
What kind of pins
are used in soup?
86
00:04:51,859 --> 00:04:54,660
- Terrapins, Batman.
- Right.
87
00:04:54,662 --> 00:04:56,295
Very good.
88
00:04:56,297 --> 00:04:59,431
What was Joan of Arc made of?
89
00:04:59,433 --> 00:05:01,400
Joan of Arc was..
90
00:05:01,402 --> 00:05:02,567
Maid of Orleans.
91
00:05:02,569 --> 00:05:05,404
That's where you'll find him.
92
00:05:05,406 --> 00:05:06,538
Happy hunting.
93
00:05:06,540 --> 00:05:08,740
Don't fall for it, Batman.
It sounds too easy.
94
00:05:08,742 --> 00:05:13,045
I'll get out of this myself
the same way I got in.
95
00:05:18,452 --> 00:05:20,619
Robin. Robin!
96
00:05:20,621 --> 00:05:21,953
'Robin!'
97
00:05:26,627 --> 00:05:28,360
Terrapins.
98
00:05:28,362 --> 00:05:29,695
Orleans.
99
00:05:29,697 --> 00:05:30,562
Of course.
100
00:05:30,564 --> 00:05:33,799
The old turtle mill
at Orleans Cove.
101
00:05:40,407 --> 00:05:42,040
[whooshing]
102
00:05:42,042 --> 00:05:44,042
[tires screeching]
103
00:05:49,817 --> 00:05:51,717
[tires screeching]
104
00:05:55,422 --> 00:05:58,557
Riddler, you fiend.
105
00:06:00,961 --> 00:06:04,429
Fantastic, pretty lady.
106
00:06:18,479 --> 00:06:20,612
Uncanny!
107
00:06:21,115 --> 00:06:23,014
[laughing]
108
00:06:26,553 --> 00:06:29,721
Don the belt.
Onto the Bat-hunt.
109
00:06:36,930 --> 00:06:38,897
[theme music]
110
00:06:50,611 --> 00:06:53,145
Turn on
the homing transmitter.
111
00:06:56,049 --> 00:06:57,716
(Molly)
Done.
112
00:07:06,493 --> 00:07:08,593
[engine revving]
113
00:07:17,871 --> 00:07:19,704
[dramatic music]
114
00:07:19,706 --> 00:07:21,740
[beeping]
115
00:07:23,210 --> 00:07:26,845
Hold on, old fellow.
I'm getting you.
116
00:07:34,455 --> 00:07:36,655
[Batmobile whizzing]
117
00:07:42,996 --> 00:07:45,497
[tires screeching]
118
00:07:54,041 --> 00:07:55,774
I don't believe it.
It didn't happen.
119
00:07:55,776 --> 00:07:57,642
Shut up. Tighten seatbelt.
Don crash helmet.
120
00:07:57,644 --> 00:08:00,912
He'll give us the Bat-ray
any moment now.
121
00:08:20,801 --> 00:08:23,068
[zapping]
122
00:08:23,837 --> 00:08:25,203
[rattling]
123
00:08:25,205 --> 00:08:25,871
Perfect.
124
00:08:25,873 --> 00:08:28,673
The Bat-ray's
conked our ignition.
125
00:08:28,675 --> 00:08:31,743
Hold tight. Here we go.
126
00:08:31,745 --> 00:08:34,045
[tires screeching]
127
00:08:34,047 --> 00:08:35,747
[crash]
128
00:08:50,564 --> 00:08:52,764
[fire crackling]
129
00:08:53,934 --> 00:08:55,934
[Batmobile whizzing]
130
00:08:55,936 --> 00:08:57,636
[laughing]
131
00:09:01,975 --> 00:09:04,543
[tires screeching]
132
00:09:12,152 --> 00:09:13,685
Robin.
133
00:09:16,757 --> 00:09:17,722
Robin.
134
00:09:17,724 --> 00:09:19,958
[gagging]
135
00:09:19,960 --> 00:09:21,927
What's he done to you?
136
00:09:22,663 --> 00:09:26,998
I get it. The [indistinct]
affected your vocal cords, eh?
137
00:09:27,200 --> 00:09:29,734
Take it easy, old fella.
Don't try to talk.
138
00:09:29,736 --> 00:09:33,271
We'll have you fixed up
in no time at all.
139
00:09:53,093 --> 00:09:55,594
[tires screeching]
140
00:10:06,106 --> 00:10:09,641
Don't move. I'll get the
universal drug antidote.
141
00:10:10,844 --> 00:10:12,811
Reach, Batman.
142
00:10:14,314 --> 00:10:15,046
Well, Molly.
143
00:10:15,048 --> 00:10:17,616
I was wondering
when you'd get around to that.
144
00:10:17,618 --> 00:10:21,953
'What? You mean you saw
through my disguise?'
145
00:10:21,955 --> 00:10:24,723
A criminal always
makes one mistake, Molly.
146
00:10:24,725 --> 00:10:27,025
Those straws you gave Robin
to breathe through
147
00:10:27,027 --> 00:10:30,362
I spotted the defect
in the mask instantly.
148
00:10:30,697 --> 00:10:32,897
That was the one hole
in your plan.
149
00:10:32,899 --> 00:10:36,868
Well, there are gonna be
some holes in you, Batman.
150
00:10:36,870 --> 00:10:38,670
[gun clicking]
151
00:10:39,339 --> 00:10:41,306
Foolish girl.
152
00:10:41,308 --> 00:10:43,842
You were so bent
on your murderous scheme
153
00:10:43,844 --> 00:10:44,743
you failed to notice.
154
00:10:44,745 --> 00:10:48,913
In the Batmobile...I burned off
your revolver's firing pin
155
00:10:48,915 --> 00:10:51,816
'with a hidden Bat-laser beam.'
156
00:10:51,818 --> 00:10:53,785
[glass shatters]
157
00:10:53,787 --> 00:10:55,120
Molly.
158
00:10:57,124 --> 00:10:58,390
Molly, stop.
159
00:10:58,392 --> 00:11:00,191
You're climbing
into the Batmobile's
160
00:11:00,193 --> 00:11:02,861
nuclear power source.
161
00:11:06,199 --> 00:11:08,199
Ah!
162
00:11:09,836 --> 00:11:12,103
Help!
163
00:11:12,105 --> 00:11:12,737
Help!
164
00:11:12,739 --> 00:11:16,441
Stay where you are, Molly.
Don't move a muscle.
165
00:11:16,443 --> 00:11:19,210
I'll come and get you.
166
00:11:34,961 --> 00:11:36,895
Wait, Molly.
167
00:11:44,204 --> 00:11:45,403
Molly.
168
00:11:45,405 --> 00:11:47,338
Don't panic.
169
00:11:49,776 --> 00:11:50,842
Reach, Molly.
170
00:11:50,844 --> 00:11:54,312
I can't. I'm-I'm too scared.
171
00:11:55,849 --> 00:11:57,982
[grunts]
172
00:11:57,984 --> 00:12:01,019
I'm slipping. Oh, Batman!
173
00:12:06,827 --> 00:12:09,227
Poor, deluded girl.
174
00:12:09,229 --> 00:12:12,363
If only she'd have
let me save her.
175
00:12:14,801 --> 00:12:18,002
What a terrible way to go.
176
00:12:19,840 --> 00:12:23,408
(Robin on recorder)
'Don't fall for it, Batman.
It sounds too easy.'
177
00:12:23,410 --> 00:12:28,413
'I'll get out of this myself,
the same way I got in.'
178
00:12:30,050 --> 00:12:33,284
Hopeless. Broke off before
we could make the trace.
179
00:12:33,286 --> 00:12:34,519
It's not even a good recording.
180
00:12:34,521 --> 00:12:37,822
All those
devilish rumbling noises.
181
00:12:37,824 --> 00:12:38,456
You're wrong, chief.
182
00:12:38,458 --> 00:12:40,125
Those noises
are our salvation.
183
00:12:40,127 --> 00:12:41,760
What?
Those noises?
184
00:12:41,762 --> 00:12:42,494
Subway trains, commissioner.
185
00:12:42,496 --> 00:12:44,496
Quick, get me a timing
on this tape
186
00:12:44,498 --> 00:12:46,998
and a complete set
of subway schedules.
187
00:12:47,000 --> 00:12:49,267
The Batmobile
will do the rest.
188
00:12:49,269 --> 00:12:50,802
Right.
189
00:12:54,941 --> 00:12:57,008
Mother of mercy!
What's it doing now?
190
00:12:57,010 --> 00:12:59,978
Checking with the main computer
in the Bat-cave.
191
00:12:59,980 --> 00:13:02,781
Automatic radio link.
192
00:13:07,220 --> 00:13:10,488
The answer should be back
any second now.
193
00:13:15,128 --> 00:13:17,162
10th street line,
Coolidge Square Station.
194
00:13:17,164 --> 00:13:20,565
Commissioner, phone ahead.
Have them clear the platforms.
195
00:13:20,567 --> 00:13:22,100
Right.
196
00:13:22,369 --> 00:13:24,569
- Hi, Batman.
- Hi.
197
00:13:52,432 --> 00:13:53,865
[zapping]
198
00:13:53,867 --> 00:13:55,366
[sizzling]
199
00:14:01,908 --> 00:14:03,508
Molly should've
been back by now
200
00:14:03,510 --> 00:14:07,212
with Batman's scalp.
I wonder what went awry?
201
00:14:07,214 --> 00:14:09,047
You went awry, Riddler.
202
00:14:09,049 --> 00:14:09,480
Years ago.
203
00:14:09,482 --> 00:14:12,517
Don't you know
that crime never pays.
204
00:14:17,090 --> 00:14:18,990
Ha ha ha.
205
00:14:19,392 --> 00:14:21,993
Ho ho ho.
206
00:14:21,995 --> 00:14:22,994
He he he.
207
00:14:22,996 --> 00:14:24,429
[explosion]
208
00:14:25,932 --> 00:14:27,198
Holy smoke.
209
00:14:27,200 --> 00:14:29,934
Surrender, you rat.
210
00:14:36,910 --> 00:14:38,142
[rumbling]
211
00:14:38,144 --> 00:14:39,310
What's that?
212
00:14:39,312 --> 00:14:43,548
Holy showcase.
A sheet of bulletproof glass.
213
00:14:44,618 --> 00:14:46,351
[laughing]
214
00:14:56,930 --> 00:14:58,529
[thud]
215
00:15:01,134 --> 00:15:03,101
[banging]
216
00:15:03,103 --> 00:15:05,937
[laughing]
217
00:15:19,920 --> 00:15:22,620
Batman, listen.
Don't look so blue.
218
00:15:22,622 --> 00:15:24,555
Their final caper
is set for tonight.
219
00:15:24,557 --> 00:15:27,926
- And I know what it is.
- What do you know?
220
00:15:27,928 --> 00:15:28,459
I played possum.
221
00:15:28,461 --> 00:15:31,129
I heard The Riddler
making up some tricky clues.
222
00:15:31,131 --> 00:15:34,465
Listen. How many sides
is a circle?
223
00:15:35,135 --> 00:15:36,200
Answer, two.
224
00:15:36,202 --> 00:15:38,970
- Inside and outside. Right?
- Right.
225
00:15:38,972 --> 00:15:40,004
Here's the second one.
226
00:15:40,006 --> 00:15:42,140
What President
of the United States
227
00:15:42,142 --> 00:15:44,275
wore the biggest hat?
228
00:15:45,946 --> 00:15:47,145
It's-it's easy, Batman.
229
00:15:47,147 --> 00:15:50,048
- The one with the biggest head.
- 'Of course.'
230
00:15:50,050 --> 00:15:52,650
Don't you see what they mean?
Biggest head.
231
00:15:52,652 --> 00:15:55,420
That's gotta be the famous
skyscraper head office
232
00:15:55,422 --> 00:15:57,388
of the Gotham City
National Bank.
233
00:15:57,390 --> 00:16:01,626
The Riddler's gonna go inside
and cart the loot outside.
234
00:16:02,095 --> 00:16:02,627
Well, well.
235
00:16:02,629 --> 00:16:07,098
We've come a long way from the
prime minister's exploding cake.
236
00:16:07,667 --> 00:16:09,600
Or have we?
237
00:16:10,403 --> 00:16:11,736
Nice listening, Robin.
238
00:16:11,738 --> 00:16:14,672
Aw, gee, it was nothin', Batman.
239
00:16:14,674 --> 00:16:16,240
Well, what are we waiting for?
240
00:16:16,242 --> 00:16:19,644
Let's call Commissioner Gordon
and wrap this up.
241
00:16:23,750 --> 00:16:27,085
And now, even as the fearless minions of the law
242
00:16:27,087 --> 00:16:32,490
converge on the head office of the Gotham City National Bank..
243
00:16:33,994 --> 00:16:36,260
...miles away, The Riddler and his gang
244
00:16:36,262 --> 00:16:39,530
are about to come up under the Moldavian Pavilion
245
00:16:39,532 --> 00:16:41,632
at the Gotham City World's Fair.
246
00:16:41,634 --> 00:16:46,204
Holy red snapper. Has Batman goofed?
247
00:16:51,678 --> 00:16:54,579
[instrumental music]
248
00:16:54,714 --> 00:16:58,449
But it's so utterly fabulous,
Your Excellency.
249
00:16:58,451 --> 00:17:00,118
It's simply too much.
250
00:17:00,120 --> 00:17:03,287
It's famous mammoth
of Moldavia, dear lady.
251
00:17:03,289 --> 00:17:06,424
Found in ice
many centuries ago.
252
00:17:06,426 --> 00:17:10,461
Worshiped by the peoples
of my country.
253
00:17:11,164 --> 00:17:14,699
Notice priceless jewels
in eyes and elsewhere.
254
00:17:14,701 --> 00:17:19,504
Beast is stuffed exclusively
with used postage stamps
255
00:17:19,506 --> 00:17:23,141
from ancient kingdom
of Moldavia.
256
00:17:23,143 --> 00:17:24,442
Very cheap stuffing then
257
00:17:24,444 --> 00:17:30,148
but now, worth unspeakable
fortune to stamp collectors.
258
00:17:30,150 --> 00:17:31,549
Ah.
259
00:17:48,334 --> 00:17:50,835
All hooked up, chief.
260
00:17:53,640 --> 00:17:56,741
The air vent to the pavilion.
261
00:17:56,743 --> 00:17:58,509
[laughing]
262
00:18:06,853 --> 00:18:08,419
[hissing]
263
00:18:08,421 --> 00:18:10,455
Turn them on.
264
00:18:13,426 --> 00:18:15,760
[guests chattering]
265
00:18:20,733 --> 00:18:23,668
[music continues]
266
00:18:29,876 --> 00:18:31,476
Wait for my signal.
267
00:18:31,478 --> 00:18:33,511
[laughing]
268
00:18:43,590 --> 00:18:46,757
Good evening, my friends.
One and all.
269
00:18:46,759 --> 00:18:50,661
Ha ha. Hello, hello, hello.
270
00:18:50,897 --> 00:18:53,197
He-ello.
271
00:18:53,199 --> 00:18:54,499
...what is that?
272
00:18:54,501 --> 00:18:57,401
It appears to be a vulgar,
low comedian.
273
00:18:57,403 --> 00:19:00,838
Has anybody seen
my friend, The Curse?
274
00:19:00,840 --> 00:19:01,772
Curse who?
275
00:19:01,774 --> 00:19:03,141
Gesundheit.
276
00:19:03,143 --> 00:19:04,775
[laughing]
277
00:19:09,549 --> 00:19:12,450
Oh, I see. Curse who?
278
00:19:12,452 --> 00:19:13,551
Gesundheit.
279
00:19:13,553 --> 00:19:15,419
Oh, that's delightful!
280
00:19:15,421 --> 00:19:17,155
[all laughing]
281
00:19:19,559 --> 00:19:21,726
[indistinct]
282
00:19:24,931 --> 00:19:26,931
Did you hear about Greta Garbo?
283
00:19:26,933 --> 00:19:29,400
She dreamed one night
she sprinkled
284
00:19:29,402 --> 00:19:31,769
six boxes of
grass seed in her hair
285
00:19:31,771 --> 00:19:36,574
and woke up moaning,
"I vant to be a lawn."
286
00:19:36,576 --> 00:19:38,476
[laughing]
287
00:19:39,245 --> 00:19:42,380
I can't bear it, darling.
288
00:19:50,223 --> 00:19:53,257
[indistinct]
289
00:19:58,431 --> 00:19:59,463
[dramatic music]
290
00:19:59,465 --> 00:20:02,366
Easy, my friend.
291
00:20:02,635 --> 00:20:04,368
[laughing]
292
00:20:08,808 --> 00:20:10,408
[gunshot]
293
00:20:10,577 --> 00:20:12,476
That's the signal.
294
00:20:12,612 --> 00:20:14,312
[explosion]
295
00:20:31,764 --> 00:20:33,297
Quickly, boys. Quickly.
296
00:20:33,299 --> 00:20:33,965
Move quickly. Quick.
297
00:20:33,967 --> 00:20:37,468
That it. Move those cups
out of the way.
298
00:20:37,470 --> 00:20:38,402
Get your cables set.
299
00:20:38,404 --> 00:20:42,974
Rig your hoist and bring
that mammoth to the hole.
300
00:20:44,244 --> 00:20:47,878
Faster, faster, faster.
We can't wait all night.
301
00:20:47,880 --> 00:20:49,780
[crashing]
302
00:20:50,717 --> 00:20:51,882
'This joke's on you, Riddler.'
303
00:20:51,884 --> 00:20:54,619
When's a donkey spelled
with one letter?
304
00:20:54,621 --> 00:20:55,586
When it's 'U.'
305
00:20:55,588 --> 00:20:58,889
A Trojan mammoth. Oh.
306
00:20:58,891 --> 00:21:00,758
Thought we were
at the bank, huh?
307
00:21:00,760 --> 00:21:02,026
The police went
there as a ruse.
308
00:21:02,028 --> 00:21:05,396
I had your clues wrong
but Batman solved them.
309
00:21:05,398 --> 00:21:06,764
(Batman)
The biggest head.
310
00:21:06,766 --> 00:21:09,567
The fabulous mammoth
of Moldavia.
311
00:21:09,569 --> 00:21:10,801
With jewels on the outside
312
00:21:10,803 --> 00:21:14,605
and priceless
postage stamps inside.
313
00:21:14,807 --> 00:21:16,707
(Riddler)
Get them, boys.
314
00:21:16,709 --> 00:21:19,710
Get them or it's curtains.
315
00:21:20,380 --> 00:21:21,946
[theme music]
316
00:21:38,298 --> 00:21:40,064
[glass shatters]
317
00:21:51,644 --> 00:21:54,445
[music continues]
318
00:22:02,822 --> 00:22:06,891
The Riddler, watch him.
He's running for the rathole.
319
00:22:10,363 --> 00:22:12,563
Back, Batman. Back.
320
00:22:13,566 --> 00:22:14,065
[gunshot]
321
00:22:14,067 --> 00:22:17,668
If this gas ignites,
it'll blow you to kingdom come.
322
00:22:17,670 --> 00:22:19,704
You venal viper.
323
00:22:24,110 --> 00:22:26,610
[explosion]
324
00:22:41,661 --> 00:22:43,494
Case dismissed, sir?
325
00:22:43,496 --> 00:22:46,497
You mean The Riddler's
lawsuit against Batman?
326
00:22:46,499 --> 00:22:47,765
Precisely, Master Dick.
327
00:22:47,767 --> 00:22:50,067
According to the report
on the wireless
328
00:22:50,069 --> 00:22:54,472
the plaintiff...
failed to appear.
329
00:22:54,607 --> 00:22:56,006
I wonder.
330
00:22:56,843 --> 00:23:00,378
Got him, Bruce.
The blast of that laughing gas.
331
00:23:00,380 --> 00:23:03,080
- It must have got him.
- Who knows, Dick?
332
00:23:03,082 --> 00:23:04,482
The police never found a body.
333
00:23:04,484 --> 00:23:07,885
The Prince of Puzzlers may well
have escaped underground
334
00:23:07,887 --> 00:23:09,887
to baffle us another day.
335
00:23:09,889 --> 00:23:12,390
That means...we failed?
336
00:23:12,558 --> 00:23:14,024
No, Dick. No.
337
00:23:14,026 --> 00:23:15,793
Don't say that.
338
00:23:15,795 --> 00:23:17,595
The Molehill Mob in jail
339
00:23:17,597 --> 00:23:19,597
the mammoth of Moldavia
is saved.
340
00:23:19,599 --> 00:23:22,633
If it hadn't been for us,
the theft of that behemoth
341
00:23:22,635 --> 00:23:25,035
could've led to an ugly
international incident.
342
00:23:25,037 --> 00:23:27,405
When you put it
that way, Bruce
343
00:23:27,407 --> 00:23:29,774
yes, I see you're right.
344
00:23:31,677 --> 00:23:35,446
I have only one regret
in the whole affair.
345
00:23:35,448 --> 00:23:38,783
One thing
that makes me heartsick.
346
00:23:39,552 --> 00:23:40,751
Molly?
347
00:23:40,753 --> 00:23:42,853
You kinda liked her,
didn't you?
348
00:23:42,855 --> 00:23:44,755
If only I could've
helped her somehow.
349
00:23:44,757 --> 00:23:48,626
Weaned her from that tragic
alliance with the underworld
350
00:23:48,628 --> 00:23:50,594
'which led to..'
351
00:23:50,596 --> 00:23:51,829
Dear me, Bruce.
352
00:23:51,831 --> 00:23:55,800
I hope you're not speaking
of any young lady we know.
353
00:23:55,802 --> 00:23:58,836
I mean, the thought
of Dick being exposed
354
00:23:58,838 --> 00:24:01,071
to any criminal element is..
355
00:24:01,073 --> 00:24:03,474
Rest at ease, Aunt Harriet.
356
00:24:03,476 --> 00:24:05,042
The young lady won't trouble us.
357
00:24:05,044 --> 00:24:09,046
She's merely someone I pass
like a ship in the night.
358
00:24:09,048 --> 00:24:11,982
Now vanished
like a puff of smoke.
359
00:24:12,118 --> 00:24:13,617
[sighs]
360
00:24:17,623 --> 00:24:18,055
Dick.
361
00:24:18,057 --> 00:24:20,157
Like some help
with that algebra?
362
00:24:20,159 --> 00:24:22,860
Sure would, Bruce.
363
00:24:29,769 --> 00:24:31,836
[theme music]
364
00:24:32,205 --> 00:24:34,672
� Batman �
365
00:24:35,575 --> 00:24:37,741
� Batman �
366
00:24:38,678 --> 00:24:40,711
� Batman �
367
00:24:41,848 --> 00:24:43,848
� Batman �
368
00:24:44,951 --> 00:24:46,684
� Batman �
369
00:24:46,686 --> 00:24:48,118
� Batman �
370
00:24:48,120 --> 00:24:50,187
� Batman �
371
00:24:51,190 --> 00:24:53,123
� Batman �
372
00:24:53,125 --> 00:24:54,592
� Batman �
373
00:24:54,594 --> 00:24:56,660
� Batman �
374
00:25:04,770 --> 00:25:08,038
� Batman ��
32436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.