Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,402
[instrumental music]
2
00:00:18,319 --> 00:00:21,653
[music continues]
3
00:00:36,771 --> 00:00:38,737
[applause]
4
00:00:38,739 --> 00:00:44,109
Thank you, dear peoples.
Thank you, everyone.
5
00:00:44,111 --> 00:00:45,310
'Now in conclusion.'
6
00:00:45,312 --> 00:00:49,782
On behalf of my country
Moldavia, land of charm
7
00:00:49,784 --> 00:00:54,486
is such pleasure to unveil
for you Moldavia's greatest
8
00:00:54,488 --> 00:00:58,290
national treasure
behind me on platform.
9
00:00:58,292 --> 00:00:59,758
[crowd clapping]
10
00:00:59,760 --> 00:01:04,296
But there is a small ceremony.
11
00:01:04,432 --> 00:01:06,598
[speaking in foreign language]
12
00:01:06,600 --> 00:01:09,168
[gongs]
13
00:01:09,170 --> 00:01:11,570
[crowd gasping]
14
00:01:11,572 --> 00:01:13,806
[clapping]
15
00:01:17,111 --> 00:01:19,545
[indistinct chattering]
16
00:01:19,780 --> 00:01:25,217
It's traditional Moldavian
friendship cake, dear peoples.
17
00:01:25,219 --> 00:01:28,587
Which I'll now chop
for you in the name of..
18
00:01:28,589 --> 00:01:29,822
[explosion]
19
00:01:29,824 --> 00:01:32,524
[intense music]
20
00:01:32,526 --> 00:01:34,326
[crowd screaming]
21
00:01:34,328 --> 00:01:36,862
[speaking in foreign language]
22
00:01:36,864 --> 00:01:40,466
Hey look! Look what
shot from that cake.
23
00:01:50,344 --> 00:01:53,445
"Why is an orange like a bell?"
24
00:01:53,848 --> 00:01:56,582
You know what this
means, don't you?
25
00:01:56,584 --> 00:01:57,783
The Riddler.
26
00:01:57,785 --> 00:02:00,252
Right, Chief O'Hara,
The Riddler.
27
00:02:00,254 --> 00:02:01,420
That infernal prince of puzzlers
28
00:02:01,422 --> 00:02:04,723
who's outwitted
us a dozen times.
29
00:02:04,725 --> 00:02:07,726
What about it, men?
O'Hara?
30
00:02:07,728 --> 00:02:12,131
Inspector Basch? Any of
you think you can handle him?
31
00:02:18,172 --> 00:02:20,772
[dramatic music]
32
00:02:24,278 --> 00:02:26,411
I don't know who
is behind that mask
33
00:02:26,413 --> 00:02:28,881
but I do know when
we need him.
34
00:02:28,883 --> 00:02:31,850
And we need him now.
35
00:02:37,224 --> 00:02:40,626
[phone beeping]
36
00:02:43,297 --> 00:02:44,897
I'll call him, sir.
37
00:02:44,899 --> 00:02:46,732
We're in lucky, he's at home.
38
00:02:46,734 --> 00:02:49,701
My resources are
behind you in full.
39
00:02:49,703 --> 00:02:51,336
You're a real
champion, Mr. Wayne.
40
00:02:51,338 --> 00:02:54,273
- 'Indeed you are.'
- Don't mention it, Mr. Harris.
41
00:02:54,275 --> 00:02:55,774
'Perhaps, if there had
been anti-crime centers'
42
00:02:55,776 --> 00:02:58,710
of the type you now
propose when my own parents
43
00:02:58,712 --> 00:03:01,213
were murdered
by dastardly criminals..
44
00:03:01,215 --> 00:03:02,548
[Alfred clears throat]
45
00:03:02,550 --> 00:03:03,749
Yes, Alfred.
46
00:03:03,751 --> 00:03:06,685
[whispers]
The Bat-phone, sir.
47
00:03:07,221 --> 00:03:08,520
Forgive me,
I'm just reminded
48
00:03:08,522 --> 00:03:12,291
I'd promised to take my young
ward, Dick Grayson fishing.
49
00:03:12,293 --> 00:03:12,958
If you'll excuse me.
50
00:03:12,960 --> 00:03:15,227
It'll be a pleasure
working with you, sir.
51
00:03:15,229 --> 00:03:17,930
It's wonderful
knowing you're behind this.
52
00:03:17,932 --> 00:03:21,533
Oh, there you are, Dick.
Feel like a bit of fishing?
53
00:03:21,535 --> 00:03:25,270
Holy barracuda! You mean..
54
00:03:26,340 --> 00:03:29,341
Sure, Bruce.
Why not? Sounds swell.
55
00:03:29,343 --> 00:03:32,277
Doesn't it, Aunt Harriet?
56
00:03:37,218 --> 00:03:37,849
Yes, commissioner.
57
00:03:37,851 --> 00:03:40,552
You'll never guess who's
on the loose.
58
00:03:40,554 --> 00:03:43,322
Your old arch enemy,
The Riddler.
59
00:03:43,324 --> 00:03:44,890
- Good heavens!
- Him again?
60
00:03:44,892 --> 00:03:46,625
Can you come to
headquarters right away?
61
00:03:46,627 --> 00:03:50,329
It'll be a pleasure,
Commissioner Gordon.
62
00:03:50,531 --> 00:03:53,932
[intense music]
63
00:04:06,013 --> 00:04:08,814
[theme music]
64
00:04:17,291 --> 00:04:19,791
� Batman �
65
00:04:20,361 --> 00:04:22,661
� Batman �
66
00:04:23,497 --> 00:04:26,365
� Batman �
67
00:04:26,767 --> 00:04:28,900
� Batman �
68
00:04:29,870 --> 00:04:31,536
� Batman �
69
00:04:31,538 --> 00:04:33,005
� Batman �
70
00:04:33,007 --> 00:04:35,407
� Batman �
71
00:04:36,343 --> 00:04:37,776
� Batman �
72
00:04:37,778 --> 00:04:39,478
� Batman �
73
00:04:39,480 --> 00:04:41,947
� Batman �
74
00:04:44,852 --> 00:04:47,019
� Batman ��
75
00:04:51,492 --> 00:04:53,859
[dramatic music]
76
00:05:00,534 --> 00:05:04,036
Atomic batteries to power.
Turbines to speed.
77
00:05:04,038 --> 00:05:05,671
[whooshing]
78
00:05:05,673 --> 00:05:07,673
Clear. Ready to move out.
79
00:05:07,675 --> 00:05:09,841
[tires screeching]
80
00:05:11,679 --> 00:05:14,012
[theme music]
81
00:05:16,717 --> 00:05:18,750
[tires screeching]
82
00:05:43,711 --> 00:05:47,913
"Why is an orange like a bell?"
83
00:05:47,915 --> 00:05:49,915
Answer! Because they
both must be peeled!
84
00:05:49,917 --> 00:05:53,685
Right. You peel an orange
and you peal a bell. Get it?
85
00:05:53,687 --> 00:05:57,489
What idiots we are! Why couldn't
we have worked that out?
86
00:05:57,491 --> 00:05:59,024
But what does it mean, though?
87
00:05:59,026 --> 00:06:00,926
Right, commissioner.
There's a problem.
88
00:06:00,928 --> 00:06:03,628
We all know how this
quizzical criminal operates.
89
00:06:03,630 --> 00:06:06,765
He deliberately leaves
clues to confound us.
90
00:06:06,767 --> 00:06:10,736
Clues which may or may not lead
to the real crime he's planning.
91
00:06:10,738 --> 00:06:13,705
- The real crime?
- Precisely, Inspector Basch.
92
00:06:13,707 --> 00:06:17,109
The Riddler contrives
his plots like artichokes.
93
00:06:17,111 --> 00:06:20,912
You have to strip off spiny
leaves to reach the heart.
94
00:06:20,914 --> 00:06:23,782
But surely, Batman,
there must be some sort of
95
00:06:23,784 --> 00:06:24,850
political plot against Moldavia.
96
00:06:24,852 --> 00:06:27,786
- That exploding cake--
- A mere ruse, commissioner.
97
00:06:27,788 --> 00:06:31,156
A clever device to
make you call me in.
98
00:06:31,158 --> 00:06:33,759
But why?
Why would he want that?
99
00:06:33,761 --> 00:06:35,394
You're his deadly nemesis.
100
00:06:35,396 --> 00:06:36,528
The Riddler's mind is twisted.
101
00:06:36,530 --> 00:06:39,931
Crime's no fun for him
unless it means outwitting us.
102
00:06:39,933 --> 00:06:41,166
Robin's right.
103
00:06:41,168 --> 00:06:45,737
He has this strange,
artistic compulsion to..
104
00:06:46,573 --> 00:06:48,540
Artistic. That's it.
105
00:06:48,542 --> 00:06:50,509
The meaning
of the first clue.
106
00:06:50,511 --> 00:06:51,676
The Peale Art Gallery.
107
00:06:51,678 --> 00:06:54,613
Of course! It's a store house
of priceless art treasures.
108
00:06:54,615 --> 00:06:56,748
- Just The Riddler's meat.
- Call out your boys, chief.
109
00:06:56,750 --> 00:07:00,852
Stakeout that Peale Art Gallery
like you would a circus tent.
110
00:07:00,854 --> 00:07:02,654
Yes, sir.
111
00:07:03,924 --> 00:07:05,490
(Batman)
'Not so fast, men. Wait.'
112
00:07:05,492 --> 00:07:07,993
The Riddler's up to
something tricky.
113
00:07:07,995 --> 00:07:10,629
Better let us handle this.
114
00:07:10,631 --> 00:07:13,198
It smells like a trap.
115
00:07:16,069 --> 00:07:18,570
[dramatic music]
116
00:07:22,209 --> 00:07:24,543
[tires screeching]
117
00:07:28,782 --> 00:07:31,750
Let's mosey up the back way.
118
00:07:31,752 --> 00:07:34,486
[phone beeping]
119
00:07:37,791 --> 00:07:38,924
Batman speaking.
120
00:07:38,926 --> 00:07:41,526
[Riddler laughing on phone]
121
00:07:41,528 --> 00:07:43,195
(Riddler)
'This is a recording.'
122
00:07:43,197 --> 00:07:47,065
'Before you trip over your
cape, Batman, riddle me this.'
123
00:07:47,067 --> 00:07:50,769
'There are three men in
a boat with four cigarettes'
124
00:07:50,771 --> 00:07:52,003
'but no matches.'
125
00:07:52,005 --> 00:07:56,074
'How do they manage
to smoke, hm?'
126
00:07:56,076 --> 00:07:58,777
[Riddler laughing]
127
00:08:00,814 --> 00:08:01,646
The Riddler.
128
00:08:01,648 --> 00:08:04,049
What the heck's
he trying to tell us?
129
00:08:04,051 --> 00:08:06,218
I don't know.
130
00:08:07,087 --> 00:08:09,888
Let's go up and ask him.
131
00:08:16,897 --> 00:08:18,830
Stand clear.
132
00:08:24,137 --> 00:08:27,506
- You go first. I'll anchor you.
- Roger.
133
00:08:28,041 --> 00:08:31,209
Gosh, if I could just
figure out that riddle.
134
00:08:31,211 --> 00:08:32,644
Why can't I get it?
135
00:08:32,646 --> 00:08:34,913
Maybe your mind's on
that cute little teenager
136
00:08:34,915 --> 00:08:37,749
who waved to you on
the way across town.
137
00:08:37,751 --> 00:08:39,918
Aw, come on, Batman.
138
00:08:43,524 --> 00:08:45,790
[dramatic music]
139
00:08:46,727 --> 00:08:49,027
Caught him red-handed.
140
00:09:04,177 --> 00:09:06,978
[intense music]
141
00:09:06,980 --> 00:09:09,247
[crackling]
142
00:09:24,698 --> 00:09:27,766
Watch it, chump.
Pedestrian safety.
143
00:09:27,768 --> 00:09:30,101
Oh, sure. Sorry.
144
00:09:48,288 --> 00:09:50,789
[glass shattering]
145
00:09:50,791 --> 00:09:53,224
Hold it, Riddler.
146
00:09:54,728 --> 00:09:56,928
[blasts]
147
00:09:56,930 --> 00:09:58,663
[clattering]
148
00:10:02,269 --> 00:10:03,635
The game's up, Riddler.
149
00:10:03,637 --> 00:10:05,337
As a duly deputized
agent of the law
150
00:10:05,339 --> 00:10:07,772
'I place you under
arrest for armed robbery.'
151
00:10:07,774 --> 00:10:11,810
- Snap on the Bat-cuffs.
- You've got me, Batman.
152
00:10:11,812 --> 00:10:14,613
[Riddler laughing]
153
00:10:14,615 --> 00:10:15,714
[camera clicks]
154
00:10:15,716 --> 00:10:16,348
What the..
155
00:10:16,350 --> 00:10:18,783
[laughing]
It's too delicious.
156
00:10:18,785 --> 00:10:19,751
I even gave you a tip-off.
157
00:10:19,753 --> 00:10:24,656
Batman, you've made a mistake.
He didn't steal that cross.
158
00:10:24,658 --> 00:10:25,023
What?
159
00:10:25,025 --> 00:10:26,891
I tell you, it belongs to him.
160
00:10:26,893 --> 00:10:28,126
He lent it to me for a show.
161
00:10:28,128 --> 00:10:32,797
But, Mr. Peale, we saw him
take it from you at gunpoint.
162
00:10:32,799 --> 00:10:34,366
Gunpoint?
163
00:10:34,368 --> 00:10:35,934
[clicks]
164
00:10:35,936 --> 00:10:37,769
[laughing]
165
00:10:37,771 --> 00:10:40,205
Holy Ashtray! He did tip us off.
166
00:10:40,207 --> 00:10:42,407
[laughing]
167
00:10:42,776 --> 00:10:44,275
"There were three men in a boat
168
00:10:44,277 --> 00:10:46,878
"with four cigarettes
and no matches.
169
00:10:46,880 --> 00:10:49,314
How did they manage to smoke?"
170
00:10:49,783 --> 00:10:51,349
They threw one
cigarette overboard
171
00:10:51,351 --> 00:10:52,784
and made the boat
a cigarette lighter.
172
00:10:52,786 --> 00:10:57,889
You saw him giving me a light
as I handed back his cross.
173
00:10:57,891 --> 00:10:58,990
Out riddled!
174
00:10:58,992 --> 00:11:00,325
I thought you might be, Batman.
175
00:11:00,327 --> 00:11:03,161
That's why I brought
witnesses with cameras. Ho-ho!
176
00:11:03,163 --> 00:11:08,433
What is it that no man wants to
have yet no man wants to lose?
177
00:11:08,435 --> 00:11:09,401
A lawsuit.
178
00:11:09,403 --> 00:11:12,270
Correct, Boy Wonder!
179
00:11:12,706 --> 00:11:14,906
[whistling]
180
00:11:15,742 --> 00:11:17,842
[Riddler laughing]
181
00:11:21,748 --> 00:11:24,215
How I've waited for this?
182
00:11:24,217 --> 00:11:28,687
It makes my whole
life worthwhile.
183
00:11:28,689 --> 00:11:32,057
[laughing]
184
00:11:32,893 --> 00:11:36,061
After you've chewed
over this for a while
185
00:11:36,063 --> 00:11:37,996
look for two more.
186
00:11:37,998 --> 00:11:39,764
Adios, amigos.
187
00:11:39,766 --> 00:11:41,866
See you in court.
188
00:11:41,868 --> 00:11:43,968
[laughing]
189
00:11:43,970 --> 00:11:45,970
[clatters]
190
00:11:51,978 --> 00:11:55,380
[dramatic music]
191
00:12:00,153 --> 00:12:02,387
(man on TV)
'According to legal experts'
192
00:12:02,389 --> 00:12:03,722
'the one million dollar lawsuit'
193
00:12:03,724 --> 00:12:05,423
'filed this morning
against Batman'
194
00:12:05,425 --> 00:12:08,927
for assault, slander
and false arrest
195
00:12:08,929 --> 00:12:12,931
appears to have every
chance of success.
196
00:12:12,933 --> 00:12:16,434
'Causing even greater dismay
in law enforcement circles'
197
00:12:16,436 --> 00:12:19,237
'is the fact that
Batman will undoubtedly'
198
00:12:19,239 --> 00:12:22,841
have to reveal his
true identity in court.
199
00:12:22,843 --> 00:12:25,043
- 'Once unmasked it is feared..'
- Dick.
200
00:12:25,045 --> 00:12:25,510
Turn it off.
201
00:12:25,512 --> 00:12:27,145
'...no longer
will the Caped Crusader'
202
00:12:27,147 --> 00:12:32,851
'and his youthful aid be able
to combat crime in Gotham City.'
203
00:12:34,087 --> 00:12:35,353
Find anything?
204
00:12:35,355 --> 00:12:36,821
Looks black as pitch, Dick.
205
00:12:36,823 --> 00:12:40,158
I've been through all
my father's old law books..
206
00:12:40,160 --> 00:12:43,428
...I don't see we
have a leg to stand on.
207
00:12:43,430 --> 00:12:45,430
A million dollars.
208
00:12:45,432 --> 00:12:49,501
It's not the money, Alfred.
It's the idea of it.
209
00:12:49,503 --> 00:12:51,402
'My identity revealed.'
210
00:12:51,404 --> 00:12:54,405
My value as a secret
crime-fighter ended.
211
00:12:54,407 --> 00:12:56,474
Everything I've
trained myself for
212
00:12:56,476 --> 00:12:59,310
since my parents were murdered
213
00:12:59,312 --> 00:13:01,312
in the ashcan.
214
00:13:01,314 --> 00:13:02,313
Gone.
215
00:13:02,315 --> 00:13:03,248
Up the shoot.
216
00:13:03,250 --> 00:13:07,252
Well, sir, I do hope
something can be worked out.
217
00:13:07,254 --> 00:13:09,454
If poor Mrs. Cooper
were to find out
218
00:13:09,456 --> 00:13:11,956
what Master Dick
has been doing on these
219
00:13:11,958 --> 00:13:15,260
supposed fishing
trips of yours..
220
00:13:31,478 --> 00:13:34,445
Listen, Bruce.
I have an idea.
221
00:13:34,447 --> 00:13:35,046
Yes.
222
00:13:35,048 --> 00:13:36,481
Remember what the Riddler said
223
00:13:36,483 --> 00:13:37,882
when he slipped you this paper?
224
00:13:37,884 --> 00:13:40,885
'"When you chewed over this
one, look for two others."'
225
00:13:40,887 --> 00:13:45,123
- What do you guess he meant?
- Two other riddles, of course.
226
00:13:45,125 --> 00:13:46,257
Exactly.
227
00:13:46,259 --> 00:13:47,225
And where can we look?
228
00:13:47,227 --> 00:13:51,029
What do we have with us
which The Riddler gave us?
229
00:13:51,031 --> 00:13:52,864
Great Scott, Dick!
230
00:13:52,866 --> 00:13:54,065
[dramatic music]
231
00:13:54,067 --> 00:13:58,002
Could there be secret
writing on this document?
232
00:13:58,605 --> 00:14:00,438
To the Bat-cave.
233
00:14:00,574 --> 00:14:03,174
[dramatic music]
234
00:14:13,286 --> 00:14:15,253
Look between the lines.
235
00:14:15,255 --> 00:14:20,892
"When is the time of a clock
like the whistle of a train?"
236
00:14:20,894 --> 00:14:22,994
When it's two to two.
237
00:14:22,996 --> 00:14:25,897
- Too-too-too!
- Right you are.
238
00:14:26,099 --> 00:14:27,866
Here comes another one.
239
00:14:27,868 --> 00:14:32,937
"What has neither
flesh, bone...nor nail
240
00:14:32,939 --> 00:14:38,076
yet has four
fingers and...a thumb?"
241
00:14:38,078 --> 00:14:40,578
- A glove, of course!
- Could it be an address?
242
00:14:40,580 --> 00:14:43,448
I've got it.
222, Glover Avenue.
243
00:14:43,450 --> 00:14:44,549
You've done it again, chump.
244
00:14:44,551 --> 00:14:47,118
Let's just hope
we're not too late.
245
00:14:47,120 --> 00:14:50,521
[dramatic music]
246
00:14:51,925 --> 00:14:53,658
[whooshing]
247
00:14:56,630 --> 00:14:58,062
[upbeat music on stereo]
248
00:14:58,064 --> 00:15:02,066
(male narrator) Meanwhile, in an abandoned subway toolroom
249
00:15:02,068 --> 00:15:02,967
deep under Gotham City
250
00:15:02,969 --> 00:15:07,538
the secret headquarters of the infamous Molehill Mob.
251
00:15:13,513 --> 00:15:14,646
Watch them fish eggs, Molly.
252
00:15:14,648 --> 00:15:17,682
They're full of calories.
You'll blow up like a balloon.
253
00:15:17,684 --> 00:15:20,518
- Who cares? I'm hungry.
- I care.
254
00:15:20,520 --> 00:15:24,255
Get fat, you won't be able
to get through the manholes.
255
00:15:24,257 --> 00:15:26,357
Then what use you'd be?
256
00:15:26,993 --> 00:15:28,393
[subway train rumbling]
257
00:15:28,395 --> 00:15:31,062
Get up, stop that
ridiculous bickering.
258
00:15:31,064 --> 00:15:34,399
Batman's had time
to solve the clue.
259
00:15:34,401 --> 00:15:37,235
[laughing]
260
00:15:37,370 --> 00:15:39,637
Hurry, into the tunnel.
261
00:15:42,242 --> 00:15:44,275
What foul trickery are the fiendish
262
00:15:44,277 --> 00:15:48,479
Riddler and his evil Molehill Mob up to now?
263
00:15:48,481 --> 00:15:51,049
[subway train rumbling]
264
00:16:02,062 --> 00:16:04,562
[theme music]
265
00:16:04,564 --> 00:16:07,031
[tires screeching]
266
00:16:09,102 --> 00:16:10,635
Odd, the new discotheque?
267
00:16:10,637 --> 00:16:13,438
What's The Riddler's game?
Hold up the wealthy patrons?
268
00:16:13,440 --> 00:16:17,342
Could be. It's a favorite
haunt of high society.
269
00:16:17,644 --> 00:16:22,080
Sorry, Batman. I'm afraid
the boy is underage.
270
00:16:22,649 --> 00:16:24,482
It's the law.
271
00:16:24,484 --> 00:16:27,719
Very odd. This could be
a plot to separate us.
272
00:16:27,721 --> 00:16:31,723
I can take care of
myself, Batman. You go inside.
273
00:16:31,725 --> 00:16:35,393
I'll pull into the lot
and watch in the Bat-scope.
274
00:16:35,395 --> 00:16:36,761
Alright.
275
00:16:38,498 --> 00:16:41,132
Thanks, Robin will take it.
276
00:16:54,080 --> 00:16:56,514
[whirring]
277
00:17:02,756 --> 00:17:05,256
[upbeat music on screen]
278
00:17:07,460 --> 00:17:10,028
[music continues]
279
00:17:11,064 --> 00:17:13,564
[crowd chattering]
280
00:17:18,238 --> 00:17:21,773
[indistinct chattering]
281
00:17:22,175 --> 00:17:25,410
Gleeps! It's Batman.
282
00:17:26,646 --> 00:17:31,082
Anything I can do
for you, sir? Check your cape?
283
00:17:33,086 --> 00:17:34,352
Ringside table, Batman?
284
00:17:34,354 --> 00:17:36,821
Uh, just looking, thanks.
I'll stand at the bar.
285
00:17:36,823 --> 00:17:40,625
I shouldn't wish
to attract attention.
286
00:17:44,631 --> 00:17:48,232
[music continues]
287
00:17:57,510 --> 00:17:59,677
A large fresh
orange juice, please.
288
00:17:59,679 --> 00:18:01,112
Yes, sir.
289
00:18:01,114 --> 00:18:03,514
Looking for a friend?
290
00:18:03,750 --> 00:18:08,453
Maybe you can help me.
I've got a problem.
291
00:18:08,455 --> 00:18:10,388
Why is a quarrel like a bargain?
292
00:18:10,390 --> 00:18:13,724
Well, well. What master
taught you to riddle?
293
00:18:13,726 --> 00:18:17,728
The answer is it
takes two to make it.
294
00:18:17,730 --> 00:18:22,500
Like beautiful music,
like the dance.
295
00:18:25,138 --> 00:18:26,237
Shall we?
296
00:18:26,239 --> 00:18:30,341
Your orange juice, sir.
Batman special.
297
00:18:32,545 --> 00:18:34,879
[music continues]
298
00:18:41,654 --> 00:18:43,688
What's your name?
299
00:18:43,690 --> 00:18:44,689
Molly.
300
00:18:44,691 --> 00:18:47,525
You interest me, strangely.
301
00:18:48,128 --> 00:18:50,795
'I accept your invitation.'
302
00:18:59,839 --> 00:19:03,441
[music continues]
303
00:19:13,753 --> 00:19:15,720
[engine revving]
304
00:19:26,199 --> 00:19:29,400
You shake
a pretty mean cape, Batman.
305
00:19:29,402 --> 00:19:31,936
It's nothing, it's..
306
00:19:36,809 --> 00:19:38,743
Yes.
307
00:19:39,712 --> 00:19:41,245
Yes.
308
00:19:41,247 --> 00:19:42,480
Well, I..
309
00:19:42,482 --> 00:19:44,849
My, my drink..
310
00:19:44,851 --> 00:19:45,850
Doped!
311
00:19:45,852 --> 00:19:48,352
[woman screaming]
312
00:19:55,228 --> 00:19:57,762
[dramatic music]
313
00:20:05,238 --> 00:20:06,837
[zaps]
314
00:20:08,841 --> 00:20:10,675
[grunts]
315
00:20:17,850 --> 00:20:19,517
I'll take the Batmobile too.
316
00:20:19,519 --> 00:20:23,788
- What about Molly and me?
- The manhole, stupid.
317
00:20:37,870 --> 00:20:39,937
[firecracker exploding]
318
00:20:49,515 --> 00:20:51,015
That thing's alive.
319
00:20:51,017 --> 00:20:54,552
Every copper in town
will see them fireworks.
320
00:20:57,857 --> 00:21:00,458
[firecrackers exploding]
321
00:21:00,460 --> 00:21:03,928
Quickly, the kid.
Grab the kid.
322
00:21:18,745 --> 00:21:23,848
If I can't take the dratted
thing, I'll...burn it up!
323
00:21:24,651 --> 00:21:27,285
[crackling]
324
00:21:35,928 --> 00:21:39,030
[alarm blaring]
325
00:21:41,634 --> 00:21:43,367
[hissing]
326
00:21:47,774 --> 00:21:52,977
Curses! This got
more lives than a cat!
327
00:21:53,313 --> 00:21:55,046
Come on!
328
00:21:55,381 --> 00:21:57,948
[siren wailing]
329
00:22:05,091 --> 00:22:06,957
[tires screeching]
330
00:22:06,959 --> 00:22:11,896
Officers, out of
my way. They've got Robin.
331
00:22:11,898 --> 00:22:14,031
[dramatic music]
332
00:22:14,767 --> 00:22:18,602
Out of my way I said.
I've got to go after Robin.
333
00:22:18,604 --> 00:22:22,907
Hand me the key, Batman.
You're in no condition to drive.
334
00:22:23,843 --> 00:22:26,644
Yes, of course, Officer.
335
00:22:26,813 --> 00:22:30,348
You're entirely correct.
336
00:22:31,784 --> 00:22:35,619
Look. The Bat-signal
from the roof of City Hall.
337
00:22:35,621 --> 00:22:38,756
The commissioner's
trying to call Batman.
338
00:22:45,565 --> 00:22:49,500
In his shape,
kinder not tell him.
339
00:22:49,836 --> 00:22:53,671
Where have they got Robin?
340
00:23:00,446 --> 00:23:03,848
Put him on a table
and strap him down.
341
00:23:07,553 --> 00:23:10,121
[subway train rumbling]
342
00:23:22,135 --> 00:23:24,869
[intense music]
343
00:23:34,914 --> 00:23:36,580
Mol.
344
00:23:36,582 --> 00:23:38,616
Yes, doctor.
345
00:23:39,652 --> 00:23:41,085
At last.
346
00:23:41,087 --> 00:23:45,423
At last, Boy Wonder Robin.
347
00:23:45,425 --> 00:23:48,025
[laughing]
348
00:23:51,931 --> 00:23:54,198
At last, Boy Wonder Robin.
349
00:23:54,200 --> 00:23:57,568
You and the Caped Crusader
350
00:23:57,570 --> 00:24:00,905
both...are set
351
00:24:01,541 --> 00:24:04,608
for the final bow.
352
00:24:04,744 --> 00:24:07,144
Will Robin escape?
353
00:24:08,681 --> 00:24:11,682
Can Batman find him in time?
354
00:24:11,684 --> 00:24:15,619
Is this the ghastly
end for our Dynamic Duo?
355
00:24:15,621 --> 00:24:17,455
Answers tomorrow night!
356
00:24:17,457 --> 00:24:20,057
Same time, same channel.
357
00:24:20,059 --> 00:24:20,991
One hint
358
00:24:20,993 --> 00:24:23,527
the worst is yet to come.
359
00:24:23,529 --> 00:24:26,597
[dramatic music]
360
00:24:31,204 --> 00:24:33,137
[theme music]
361
00:24:33,806 --> 00:24:36,207
� Batman �
362
00:24:37,009 --> 00:24:39,477
� Batman �
363
00:24:40,213 --> 00:24:42,613
� Batman �
364
00:24:43,483 --> 00:24:45,683
� Batman �
365
00:24:46,652 --> 00:24:48,185
� Batman �
366
00:24:48,187 --> 00:24:49,787
� Batman �
367
00:24:49,789 --> 00:24:51,856
� Batman �
368
00:24:52,925 --> 00:24:54,658
� Batman �
369
00:24:54,660 --> 00:24:56,093
� Batman �
370
00:24:56,095 --> 00:24:58,562
� Batman �
371
00:25:06,205 --> 00:25:09,707
� Batman ��
31895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.