All language subtitles for Romeo Akbar Walter HD (2019) 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:25,900 ***Subtitles by gnl*** 2 00:05:29,776 --> 00:05:31,558 1971 3 00:05:32,183 --> 00:05:36,592 This is the story of that time Pakistan was divided into two parts. 4 00:05:37,186 --> 00:05:38,186 West pakistan. 5 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 And east pakistan. 6 00:05:40,104 --> 00:05:44,433 East Pakistan Today we know Bangladesh. 7 00:05:45,188 --> 00:05:50,142 East Pakistan people from The tyranny of the government was very dissatisfied. 8 00:05:50,933 --> 00:05:54,100 Everybody was looking for freedom. 9 00:05:55,725 --> 00:06:00,225 There are many innocent people in this regard Were brutally killed. 10 00:06:03,933 --> 00:06:09,647 Thousands of eastern Pakistani people to escape They migrated to India. 11 00:06:10,642 --> 00:06:11,642 However. 12 00:06:12,517 --> 00:06:16,683 The government of India is also struggling For the liberation of eastern Pakistan 13 00:06:17,767 --> 00:06:19,359 two neighboring countries. 14 00:06:20,058 --> 00:06:22,767 They entered the war with each other 15 00:06:30,481 --> 00:06:35,767 Indian Information Institution, Karachi November 1971. 16 00:06:50,559 --> 00:06:55,771 "Grandma, now your granddaughter grew up" 17 00:06:56,808 --> 00:06:59,517 "the only thing that was left." 18 00:07:00,142 --> 00:07:03,063 "The thief bitch got them." 19 00:07:56,600 --> 00:07:59,892 Nine months ago New Delhi, India. 20 00:08:02,564 --> 00:08:05,350 Some time ago I started a new project 21 00:08:05,975 --> 00:08:08,309 who was looking for someone who was in this project. 22 00:08:09,100 --> 00:08:10,558 Without paying attention to himself. 23 00:08:11,708 --> 00:08:13,518 You can put yourself there. 24 00:08:14,642 --> 00:08:16,350 As a secret agent. 25 00:08:17,142 --> 00:08:20,517 Between all options One of the most special 26 00:08:21,600 --> 00:08:24,257 this person changing face and identity. 27 00:08:25,267 --> 00:08:27,558 It could be the key to our success. 28 00:08:28,183 --> 00:08:31,600 And in the end I give a bit of poetry 29 00:08:32,433 --> 00:08:33,433 listen. 30 00:08:36,643 --> 00:08:38,059 Recurrence of a structure. 31 00:08:39,770 --> 00:08:40,808 That song goes out. 32 00:08:42,683 --> 00:08:47,225 Blood flow inside the vein That's the color of her. 33 00:08:48,976 --> 00:08:50,644 This is the red color of blood 34 00:08:51,892 --> 00:08:52,892 in every reggae. 35 00:08:53,933 --> 00:08:54,933 It has the same color. 36 00:09:17,949 --> 00:09:19,767 Come on in the interval. 37 00:09:22,683 --> 00:09:24,600 You performed a wandering bitch. 38 00:09:25,600 --> 00:09:28,142 Thank you for playing this narrator. 39 00:09:29,941 --> 00:09:31,642 It was great Romeo. 40 00:09:31,850 --> 00:09:35,130 Sometimes you do not feel like counting off the money Do you have any other talent? 41 00:09:35,225 --> 00:09:36,225 Thankful. 42 00:09:36,600 --> 00:09:38,892 You've finally seen something in me. 43 00:09:40,142 --> 00:09:41,433 Let's go Romeo-Juliet? 44 00:09:42,475 --> 00:09:43,517 It's too late. 45 00:09:44,558 --> 00:09:45,558 Five minutes. 46 00:09:51,189 --> 00:09:52,683 "Oh my heart." 47 00:09:55,767 --> 00:09:57,100 "Oh my heart." 48 00:10:00,645 --> 00:10:05,017 "Come and see this face!" "Hurts my heart." 49 00:10:05,558 --> 00:10:08,975 "It shines like gold" "Absolutely Magic." 50 00:10:09,142 --> 00:10:11,642 "Come and see this face!" 51 00:10:11,892 --> 00:10:14,058 "Shake my heart." 52 00:10:14,475 --> 00:10:17,933 "There is no one like that." 53 00:10:18,350 --> 00:10:22,433 "Everyone with their own accord" "Dont die for him." 54 00:10:23,058 --> 00:10:27,058 "It's so beautiful" "It drops like a dagger in the heart." 55 00:10:27,225 --> 00:10:30,642 "Being at your side is great." 56 00:10:30,723 --> 00:10:32,350 "Oh my heart." 57 00:10:32,475 --> 00:10:34,892 "Where did my heart go?" 58 00:10:35,008 --> 00:10:38,558 "Oh my heart" "Where did my heart go?" 59 00:10:39,217 --> 00:10:43,184 "Oh my heart" "Where did my heart go?" 60 00:10:44,767 --> 00:10:49,142 "Oh, the love you change every moment" "When you come to me." 61 00:10:49,518 --> 00:10:52,933 "Coming to you I forget everything." 62 00:10:53,770 --> 00:10:55,808 "Your eyes are so beautiful." 63 00:10:56,267 --> 00:10:58,142 "I've made your eyes look even prettier" 64 00:10:58,256 --> 00:11:01,558 "I want to be lost in your eyes." 65 00:11:02,808 --> 00:11:06,725 "Look right" "I'm pointing to you" 66 00:11:06,945 --> 00:11:10,976 "I just do not say that" "Everyone is saying." 67 00:11:11,350 --> 00:11:14,932 "Being near you is great." 68 00:11:14,933 --> 00:11:18,343 "Oh my heart" "Where did my heart go?" 69 00:11:19,065 --> 00:11:20,065 Parole. 70 00:11:22,225 --> 00:11:24,725 Two more months I want I ask you this. 71 00:11:26,433 --> 00:11:27,725 Let's go to the movie tomorrow? 72 00:11:28,975 --> 00:11:30,225 I promise not to miss you. 73 00:11:33,058 --> 00:11:34,475 So who do you want to hand? 74 00:11:38,118 --> 00:11:42,392 "I looked at all the colors." 75 00:11:42,558 --> 00:11:46,808 "Dumpling full of happy stars." 76 00:11:46,975 --> 00:11:50,516 "Being near you is great." 77 00:11:50,517 --> 00:11:53,683 "Oh my heart" "Where did my heart go?" 78 00:11:54,725 --> 00:11:58,642 "Oh my heart" "Where did my heart go?" 79 00:11:59,642 --> 00:12:02,808 "Oh my heart" "Where did my heart go?" 80 00:12:11,558 --> 00:12:12,558 Mommy. 81 00:12:14,058 --> 00:12:15,058 You did not sleep? 82 00:12:15,725 --> 00:12:17,142 I said I was late. 83 00:12:17,558 --> 00:12:18,558 Why wake up? 84 00:12:22,890 --> 00:12:23,890 Mom! 85 00:12:24,939 --> 00:12:27,856 My lovely mommy. 86 00:12:27,857 --> 00:12:28,892 Do not play the movie 87 00:12:29,517 --> 00:12:30,517 did you eat yet? 88 00:12:30,725 --> 00:12:31,725 Mommy. 89 00:12:31,810 --> 00:12:33,715 What if I have to leave some day? 90 00:12:35,308 --> 00:12:36,808 - Stand up - What? 91 00:12:37,017 --> 00:12:38,017 Stand up. 92 00:12:44,183 --> 00:12:46,058 Do not mess. 93 00:12:46,683 --> 00:12:47,683 Mommy. 94 00:12:47,708 --> 00:12:48,708 Did you eat yourself? 95 00:12:49,600 --> 00:12:51,475 Have you ever eaten without you? 96 00:12:56,642 --> 00:12:57,725 Heat up for me 97 00:13:09,282 --> 00:13:10,282 next one 98 00:13:12,933 --> 00:13:13,933 next one 99 00:13:26,998 --> 00:13:27,998 see you later. 100 00:13:31,730 --> 00:13:34,683 Where do you take time? What are you playing theater. 101 00:13:35,100 --> 00:13:36,517 Calling your manager 102 00:13:36,767 --> 00:13:37,767 help yourself. 103 00:13:40,725 --> 00:13:41,975 Give me a cup of tea. 104 00:13:43,808 --> 00:13:45,734 What was the vacation you asked for? 105 00:13:46,308 --> 00:13:48,225 You see, for the time being, the teapot is chin. 106 00:13:48,600 --> 00:13:50,058 Mr. Sharma 107 00:13:51,392 --> 00:13:54,433 hands up. 108 00:13:55,058 --> 00:13:56,058 Where is the keyboard? 109 00:13:59,656 --> 00:14:00,656 Do not mess. 110 00:14:01,142 --> 00:14:04,267 Where is the keyboard? Did you hear. 111 00:14:04,642 --> 00:14:06,602 Tell me where is the key? 112 00:14:06,767 --> 00:14:09,017 Tell me where is the key hands up- 113 00:14:09,600 --> 00:14:10,683 Get tiger top. 114 00:14:11,527 --> 00:14:13,267 Where is the keyboard? Get tiger top 115 00:14:13,895 --> 00:14:15,517 hands up Where is the keyboard? 116 00:14:28,118 --> 00:14:29,651 Get Rid Of Police. 117 00:14:31,346 --> 00:14:32,346 Come. 118 00:14:39,763 --> 00:14:42,017 From Raul to Vis. 119 00:14:42,683 --> 00:14:43,683 The goal is for us. 120 00:14:44,100 --> 00:14:46,642 I repeat the goal We leave it all, all 121 00:14:48,683 --> 00:14:51,017 Romeo is famous for Rahmatullah Ali. 122 00:14:51,850 --> 00:14:53,850 Senior Interrogator, Major Gloriz Ali. 123 00:14:56,143 --> 00:14:58,230 In the 1950 War. 124 00:14:58,600 --> 00:15:00,058 To be martyred 125 00:15:01,433 --> 00:15:03,193 between the factors of the victory of war 126 00:15:03,517 --> 00:15:05,767 Bob was the greatest hero. 127 00:15:06,892 --> 00:15:08,600 To make you stand foot. 128 00:15:09,226 --> 00:15:11,100 You wanted to join the army 129 00:15:12,142 --> 00:15:13,142 but your mother. 130 00:15:13,808 --> 00:15:16,933 After your father's death The front of you took. 131 00:15:36,100 --> 00:15:38,427 Where is the keyboard? Hands up 132 00:15:40,493 --> 00:15:41,493 congratulation. 133 00:15:43,475 --> 00:15:44,595 You accepted the final test. 134 00:15:46,767 --> 00:15:47,767 Shirancet Vote 135 00:15:49,517 --> 00:15:50,517 the manager. 136 00:15:52,017 --> 00:15:54,100 Researcher and Operations Analyst. 137 00:15:55,558 --> 00:15:58,683 We work for the Indian National Security Agency. 138 00:15:59,308 --> 00:16:00,308 You 139 00:16:02,789 --> 00:16:03,789 all this 140 00:16:03,814 --> 00:16:06,808 I want you prepare for such a drama. 141 00:16:08,058 --> 00:16:10,725 That can change the future of India. 142 00:16:12,183 --> 00:16:13,476 I want to serve your country. 143 00:16:18,642 --> 00:16:20,355 Join the secret service. 144 00:16:26,360 --> 00:16:29,142 I know that getting this decision It's not easy for you. 145 00:16:29,725 --> 00:16:31,392 Your mother is everything. 146 00:16:32,017 --> 00:16:34,225 Your mother is the reason to live. 147 00:16:35,475 --> 00:16:37,183 But this fact also exists. 148 00:16:37,850 --> 00:16:41,683 Blood of martyr golriz ali It's in your veins. 149 00:16:42,308 --> 00:16:44,370 Who protects the country 150 00:16:45,225 --> 00:16:46,225 Romeo. 151 00:16:46,975 --> 00:16:48,683 This country needs you today. 152 00:17:03,517 --> 00:17:05,722 Today Warshat was finished? 153 00:17:05,754 --> 00:17:06,754 Yes Mom. 154 00:17:55,643 --> 00:17:57,517 The boot took us with Delhi. 155 00:17:58,100 --> 00:17:59,808 It was January 26th. 156 00:18:01,017 --> 00:18:02,475 Still not torn 157 00:18:02,933 --> 00:18:05,100 Bob was ready to serve. 158 00:18:10,183 --> 00:18:11,808 My mom got promoted. 159 00:18:13,933 --> 00:18:16,142 The bank walks for a few months Send me another city 160 00:18:16,739 --> 00:18:17,739 for education. 161 00:18:20,392 --> 00:18:21,392 Is there another city? 162 00:18:23,600 --> 00:18:24,600 So. 163 00:18:25,017 --> 00:18:27,058 Then you go what do I do? 164 00:18:35,933 --> 00:18:36,933 Just a few months 165 00:18:38,685 --> 00:18:39,933 lets eat. 166 00:18:59,206 --> 00:19:03,806 Bollywood Van Talking Telegram @Bollywood1official. 167 00:19:09,445 --> 00:19:11,725 We are fighting Pakistan. 168 00:19:13,184 --> 00:19:16,102 Winning and losing us in war It just depends on something. 169 00:19:16,683 --> 00:19:17,767 Information. 170 00:19:19,017 --> 00:19:21,683 What a map When and where do I want to implement. 171 00:19:22,933 --> 00:19:25,267 The card is that you will get this information. 172 00:19:42,993 --> 00:19:47,251 The main office of the spy agency is India New Delhi. 173 00:19:57,100 --> 00:19:58,100 Come in. 174 00:20:05,350 --> 00:20:06,411 Welcome to the family. 175 00:20:22,003 --> 00:20:25,600 This is the most used tool for you Russian Wireless Transmission Device. 176 00:20:30,558 --> 00:20:31,758 It's very special for me here. 177 00:20:32,892 --> 00:20:35,392 One in the Mongol and One here too. 178 00:20:37,558 --> 00:20:38,808 I'm watching you. 179 00:20:39,850 --> 00:20:41,517 But what I see Do you see. 180 00:21:01,767 --> 00:21:05,826 Your brain for each lock There must be a key. 181 00:21:08,912 --> 00:21:13,225 You have to look at it once Keep everything. 182 00:21:31,366 --> 00:21:33,517 Tell me more about my childhood 183 00:21:35,808 --> 00:21:37,062 me and my dad. 184 00:21:38,892 --> 00:21:42,225 I think you are more than myself You have information about my childhood. 185 00:21:43,842 --> 00:21:44,842 What to say? 186 00:21:45,558 --> 00:21:47,225 Daba was fond of tracking 187 00:21:48,326 --> 00:21:49,326 and mommy. 188 00:22:03,850 --> 00:22:04,850 Did you see something. 189 00:22:07,142 --> 00:22:09,350 White fiat DNA 7172. 190 00:22:09,710 --> 00:22:11,225 Until now twice 191 00:22:16,131 --> 00:22:17,131 that's good. 192 00:22:23,390 --> 00:22:25,917 Office of the Prime Minister New Delhi. 193 00:22:31,100 --> 00:22:32,683 Your good day rihanna good day 194 00:22:34,058 --> 00:22:37,341 Radio news regulator in relation to Vietnam War. 195 00:22:37,475 --> 00:22:39,808 - It was great - Thankful 196 00:22:40,433 --> 00:22:43,518 I never thought that Follow my work 197 00:22:43,892 --> 00:22:44,975 I have to follow. 198 00:22:45,558 --> 00:22:47,518 You have the power to do this Getting to the minds 199 00:22:48,518 --> 00:22:50,224 what has happened? Morning this soon here? 200 00:22:50,225 --> 00:22:51,475 Ms. Interview. 201 00:22:51,591 --> 00:22:53,235 Oh, okay So now your head 202 00:22:53,392 --> 00:22:54,392 that's good. 203 00:22:54,809 --> 00:22:56,100 You'll see later. Also 204 00:22:59,767 --> 00:23:02,737 A typical mummie Thinking for information work 205 00:23:03,266 --> 00:23:05,695 especially for such a mission. 206 00:23:05,892 --> 00:23:08,808 Surveyor, sometimes To accomplish great missions. 207 00:23:10,499 --> 00:23:12,142 It should be a risk. 208 00:23:12,308 --> 00:23:13,600 But at what price? 209 00:23:14,808 --> 00:23:18,392 You are due to this project You also enter personal issues. 210 00:23:19,225 --> 00:23:21,100 Why? I do not understand. 211 00:23:26,100 --> 00:23:27,100 OK 212 00:23:28,183 --> 00:23:29,433 I'm signing up. 213 00:23:31,100 --> 00:23:34,017 Because you already have Confirmation of Miss. 214 00:23:36,267 --> 00:23:37,558 But I'm sure to note that. 215 00:23:38,350 --> 00:23:41,475 All responsibility for this project is with you. 216 00:23:43,802 --> 00:23:45,058 Only with your own person. 217 00:23:48,123 --> 00:23:49,123 Thankful. 218 00:23:55,933 --> 00:23:58,472 I was an officer in the British Army. 219 00:23:59,850 --> 00:24:02,642 After independence The Indian Army formed a group 220 00:24:03,683 --> 00:24:04,683 Romeo. 221 00:24:05,475 --> 00:24:07,767 We are the lucky ones. 222 00:24:08,850 --> 00:24:11,975 We got an opportunity To serve this country. 223 00:24:13,017 --> 00:24:15,308 Always have this opportunity use. 224 00:24:17,267 --> 00:24:18,933 You will be sent to a secret mission 225 00:24:19,933 --> 00:24:21,643 where you must always remember. 226 00:24:22,475 --> 00:24:23,892 That's always under review 227 00:24:27,767 --> 00:24:30,887 if I tell you that the tea is cold. 228 00:24:32,308 --> 00:24:36,058 I actually mean that You do not need to take this tea. 229 00:24:37,517 --> 00:24:39,350 Someone does not say anything straight to you. 230 00:24:40,100 --> 00:24:43,225 You should understand what you mean. 231 00:24:44,830 --> 00:24:45,830 Intuitive. 232 00:24:46,225 --> 00:24:47,892 If I do not understand it? 233 00:24:48,058 --> 00:24:49,767 Always trust your instincts. 234 00:24:51,642 --> 00:24:54,242 It's the right way to get there It's easier to find a destination. 235 00:25:19,933 --> 00:25:21,601 I am always in control 236 00:25:22,850 --> 00:25:24,017 good luck 237 00:25:42,931 --> 00:25:46,334 Pakistan border Kenny. 238 00:26:06,948 --> 00:26:07,948 Identification sheet. 239 00:26:23,600 --> 00:26:24,600 Identification sheet. 240 00:26:41,577 --> 00:26:43,767 You thought with paper Can you hide your identity? 241 00:26:45,019 --> 00:26:47,267 India indian Take it out. 242 00:26:47,683 --> 00:26:48,935 Well, look it up 243 00:26:59,308 --> 00:27:00,308 identification card 244 00:27:28,703 --> 00:27:29,954 Romeo no longer exists. 245 00:27:30,979 --> 00:27:33,099 From then on that name There is no external existence. 246 00:27:33,683 --> 00:27:36,811 Your new identity Akbar Malek. 247 00:27:38,433 --> 00:27:40,892 Akbari, a Pakistani from Kashmir. 248 00:27:42,725 --> 00:27:46,100 Eight years ago, crossing the border Mother and father killed. 249 00:27:46,933 --> 00:27:49,058 Hate India and the Indian Army. 250 00:28:28,451 --> 00:28:31,558 Akbar at the hotel in Pakistan Deputy director. 251 00:28:34,600 --> 00:28:39,767 An important step in Karachi to do something Come and stay in this hotel 252 00:28:40,183 --> 00:28:41,933 Isaac Alfredi. 253 00:28:45,672 --> 00:28:47,752 One of the important suppliers Army of Pakistan Army. 254 00:28:48,433 --> 00:28:50,475 Special Pakistani army chief. 255 00:28:50,933 --> 00:28:52,808 And the key to your wardrobe 256 00:29:00,725 --> 00:29:01,725 thank you. 257 00:29:01,975 --> 00:29:03,225 Akbar Malek. 258 00:29:11,084 --> 00:29:12,084 Hello. 259 00:31:19,023 --> 00:31:22,492 The second attack by Ishaq Alfredi Over the past four months. 260 00:31:22,517 --> 00:31:25,850 According to reports that responsible for these attacks. 261 00:31:26,725 --> 00:31:31,142 Only one person The only son of Isaac Alfredi, Nawab Alfredi 262 00:32:02,808 --> 00:32:03,808 what is this? 263 00:32:05,561 --> 00:32:07,252 How do you pinch your fingers? 264 00:32:08,475 --> 00:32:11,350 Honestly, a lot I love the kite game. 265 00:32:12,433 --> 00:32:15,148 I watched the rest of the kite Cut my finger 266 00:32:15,173 --> 00:32:17,458 I would love to play a bobed game. 267 00:32:18,433 --> 00:32:21,142 It was an opportunity we play 268 00:32:22,098 --> 00:32:23,098 then we see that. 269 00:32:23,475 --> 00:32:25,768 Who rules the sky. 270 00:32:26,350 --> 00:32:27,350 Be sure. 271 00:32:27,768 --> 00:32:29,684 Sorry sir. 272 00:32:29,850 --> 00:32:31,311 The time for the cooker is gone. 273 00:32:31,933 --> 00:32:34,350 And, in fact, its food stuff is gone. 274 00:32:36,058 --> 00:32:37,229 OK, no problem. 275 00:32:37,254 --> 00:32:38,254 Dear Mr. Afridi 276 00:32:38,767 --> 00:32:40,475 if you do not upset me. 277 00:32:41,228 --> 00:32:42,348 I'm going out and for you. 278 00:32:42,425 --> 00:32:43,683 Where are you going? 279 00:32:44,100 --> 00:32:45,100 That's the same. 280 00:32:45,142 --> 00:32:47,822 In the altar of the messenger, there is a shop in the middle ground 281 00:32:47,850 --> 00:32:49,517 and its foods. 282 00:32:50,558 --> 00:32:52,392 You are not a spy. 283 00:32:52,808 --> 00:32:55,350 You know all my interests very well. 284 00:32:59,225 --> 00:33:01,100 Are you the deputy of this hotel? 285 00:33:01,308 --> 00:33:02,308 Yes, Mr. Afridi. 286 00:33:02,981 --> 00:33:04,867 My house is high. 287 00:33:06,725 --> 00:33:08,142 You live very close to the border. 288 00:33:08,259 --> 00:33:09,259 Yes. 289 00:33:09,600 --> 00:33:11,933 My father worked on that land. 290 00:33:13,558 --> 00:33:14,558 In india? 291 00:33:15,270 --> 00:33:16,270 Not. 292 00:33:16,933 --> 00:33:17,933 In cashmere. 293 00:33:20,277 --> 00:33:23,394 This India separated us from our blood. 294 00:33:25,433 --> 00:33:26,433 What are your parents? 295 00:33:27,801 --> 00:33:28,801 Last eight years. 296 00:34:00,396 --> 00:34:02,350 Come on apples. 297 00:34:03,017 --> 00:34:04,688 I have apples Sieebe. 298 00:34:16,808 --> 00:34:18,933 I have apples Sibi. 299 00:34:29,717 --> 00:34:31,560 Buy apple Apple. 300 00:34:33,350 --> 00:34:35,351 Buy apple Apple. 301 00:35:02,632 --> 00:35:03,632 Dear Mr. Afridi. 302 00:35:06,225 --> 00:35:08,979 They are here until now How long should we stay silent? 303 00:35:42,433 --> 00:35:44,355 You are good 304 00:35:46,850 --> 00:35:50,600 public hospital It takes care of you better. 305 00:35:51,058 --> 00:35:52,938 And even the police do not want anyone to enter. 306 00:35:54,642 --> 00:35:56,683 I heard from the hotel staff that. 307 00:35:57,768 --> 00:36:00,558 Before this happens from the card You resigned. 308 00:36:01,600 --> 00:36:04,100 Guitar Sicker wanted to open another hotel. 309 00:36:05,100 --> 00:36:08,433 Wanted to send me out of the country. 310 00:36:09,970 --> 00:36:12,975 But I can not separate from Pakistan 311 00:36:19,017 --> 00:36:20,017 with me. 312 00:36:20,683 --> 00:36:21,683 Do you work? 313 00:36:22,225 --> 00:36:23,225 In Karachi. 314 00:36:31,267 --> 00:36:32,642 Turn on the cigar. 315 00:36:33,642 --> 00:36:36,350 That means you have an afaride coming to your side 316 00:36:48,558 --> 00:36:54,169 Karachi Pakistan. 317 00:37:03,185 --> 00:37:06,487 After getting to Karachi, first of all You have to go see someone. 318 00:37:07,475 --> 00:37:09,394 In the name of the famous joke. 319 00:37:11,017 --> 00:37:13,100 This is not a name Some time. 320 00:37:13,267 --> 00:37:15,683 He is the leader of the intelligence network. 321 00:37:17,684 --> 00:37:21,350 What is the main task of the joker Just I know. 322 00:37:41,475 --> 00:37:42,475 Akbar Malek? 323 00:37:44,112 --> 00:37:46,808 Up to five more minutes Qureshi Market. 324 00:38:19,090 --> 00:38:22,185 This cigarette pack is for people who need it 325 00:38:23,225 --> 00:38:25,267 just use it. 326 00:38:25,517 --> 00:38:29,642 That stuffed in the dangers Or you met with high officials. 327 00:38:30,892 --> 00:38:34,475 To protect my information network This appointment must be hidden. 328 00:38:34,845 --> 00:38:38,642 All your next steps There is a cigar in the box. 329 00:38:39,297 --> 00:38:41,767 This is our first and last meeting. 330 00:38:43,643 --> 00:38:45,058 Can I know the name? 331 00:38:50,267 --> 00:38:51,267 I'll give you a message. 332 00:38:52,183 --> 00:38:54,225 Every thought that comes to mind. 333 00:38:54,850 --> 00:38:56,517 Quick up your head. 334 00:38:57,142 --> 00:38:58,600 You live better. 335 00:38:59,290 --> 00:39:00,290 Good bye. 336 00:40:13,684 --> 00:40:15,975 How many sibahs? Kilium Eight Thomann. 337 00:40:16,183 --> 00:40:17,183 Give a kilo. 338 00:40:39,517 --> 00:40:40,517 Thank you. 339 00:40:41,225 --> 00:40:42,475 Where do you know my name? 340 00:40:43,100 --> 00:40:44,233 Why are you pursuing me. 341 00:40:44,771 --> 00:40:46,808 Telling me to follow you. 342 00:40:47,268 --> 00:40:49,100 I was just taking care of Akbar. 343 00:40:49,309 --> 00:40:52,070 That someone else after meeting with Joker Do not keep you in control. 344 00:40:53,376 --> 00:40:54,376 Are you mad. 345 00:40:54,559 --> 00:40:57,433 Yeah I'm sorry, my darling Serving the card. 346 00:41:02,829 --> 00:41:05,600 God bless you I was wasted 347 00:41:07,199 --> 00:41:08,199 help yourself 348 00:41:17,267 --> 00:41:19,308 help yourself This is your office. 349 00:41:21,808 --> 00:41:23,100 What do you know about Joker? 350 00:41:24,308 --> 00:41:27,226 Know less about it. 351 00:41:27,642 --> 00:41:30,350 It's better for your health help yourself. 352 00:41:40,163 --> 00:41:41,350 This is your office. 353 00:41:58,156 --> 00:41:59,978 This is your transferring device 354 00:42:00,558 --> 00:42:02,058 help yourself. 355 00:42:14,781 --> 00:42:15,781 Get it. 356 00:42:16,166 --> 00:42:17,166 Hold it. 357 00:42:17,850 --> 00:42:19,308 To protect yourself. 358 00:42:20,212 --> 00:42:22,225 Good luck when you have to go somewhere. 359 00:42:35,725 --> 00:42:36,725 Come in. 360 00:43:18,899 --> 00:43:20,032 Joker sent message. 361 00:43:23,933 --> 00:43:25,767 The horses are ready to race. 362 00:45:09,342 --> 00:45:10,342 I got you 363 00:45:30,495 --> 00:45:31,495 come and sit. 364 00:45:33,475 --> 00:45:37,350 Thanks to God, it is a very big deal Let's do it. 365 00:45:38,350 --> 00:45:40,100 An important contract is offered to us 366 00:45:40,767 --> 00:45:41,767 for that reason. 367 00:45:42,183 --> 00:45:45,892 Must be up to seven next days Get to eastern pakistan. 368 00:45:48,392 --> 00:45:50,975 The rest of the details are inside 369 00:45:54,475 --> 00:45:55,475 that's good. 370 00:46:05,169 --> 00:46:07,475 Weapons to eastern Pakistan Will be delivered. 371 00:46:20,393 --> 00:46:24,267 Such a contractor How do you make it so easy? 372 00:46:25,350 --> 00:46:26,767 What's your problem 373 00:46:27,183 --> 00:46:30,522 Pakistani army chief General Jahangir Alam. 374 00:46:30,933 --> 00:46:35,433 Begin each deal with Ishaq She is also present. 375 00:46:37,350 --> 00:46:41,975 The relations between them most of all Two people are losing. 376 00:46:43,017 --> 00:46:47,183 One of your own sons is Mr. Afridi Navab Afaridi. 377 00:46:47,808 --> 00:46:48,808 And second 378 00:46:49,099 --> 00:46:52,392 Pakistan currently has two senior officials 379 00:46:52,975 --> 00:46:56,558 Pakistani Information Officer Gen. Ghazi Ali. 380 00:46:58,850 --> 00:47:01,017 The two are getting together 381 00:47:02,058 --> 00:47:03,058 and both. 382 00:47:03,225 --> 00:47:06,975 In the quest to see ...when can you replace the boss of the army. 383 00:47:07,006 --> 00:47:09,964 And Isaac Afaridi 384 00:47:30,417 --> 00:47:31,417 - Head of? - Yes? 385 00:47:31,441 --> 00:47:32,574 Akbar sent a message. 386 00:47:32,808 --> 00:47:34,850 There will be a big gun ship Delivered. 387 00:47:37,795 --> 00:47:39,433 You must also inform the unit 388 00:47:40,725 --> 00:47:41,767 in eastern pakistan. 389 00:47:42,392 --> 00:47:46,100 From two Pakistani units on February 23rd Gaining information. 390 00:47:47,183 --> 00:47:48,475 It seems that 391 00:47:48,892 --> 00:47:50,308 Pakistan is ready to fight. 392 00:47:52,225 --> 00:47:53,642 Everything is quite obvious. 393 00:47:59,100 --> 00:48:00,767 His role is something else. 394 00:48:45,273 --> 00:48:46,273 Beware Javid. 395 00:48:46,767 --> 00:48:48,061 - Dadash Afaz? - What? 396 00:48:48,200 --> 00:48:50,269 These military forces in our office. 397 00:48:50,294 --> 00:48:51,540 Soldier of General Jahangir 398 00:48:51,909 --> 00:48:53,183 the general Here? 399 00:48:53,433 --> 00:48:54,633 Be careful not to be anything. 400 00:49:25,267 --> 00:49:26,267 Bb. 401 00:49:26,726 --> 00:49:27,726 Bb. 402 00:49:28,850 --> 00:49:30,225 You go out clean. 403 00:50:25,202 --> 00:50:27,425 Mr. Sedighi without my permission. 404 00:50:30,100 --> 00:50:31,780 Dear Mr. Afridi, I was with Mr. Sedighi. 405 00:50:34,330 --> 00:50:35,330 Ok then. 406 00:50:36,850 --> 00:50:38,808 Mr. Siddiqui, I'll talk to you later 407 00:50:42,967 --> 00:50:43,967 with permission 408 00:50:45,350 --> 00:50:46,350 help yourself 409 00:50:54,508 --> 00:50:57,842 a few hours later 410 00:51:10,675 --> 00:51:11,675 thank you. 411 00:51:25,302 --> 00:51:29,217 I have new brain points Your new brain. 412 00:51:29,242 --> 00:51:30,833 Give me a package. 413 00:51:32,166 --> 00:51:33,166 Come on. Thank you. 414 00:51:37,165 --> 00:51:40,521 Fresh brain. 415 00:51:50,250 --> 00:51:55,523 On the anniversary of the Hindus. 416 00:51:57,350 --> 00:52:00,393 Where Gautam Buddha was born. 417 00:52:07,270 --> 00:52:08,270 Second October. 418 00:52:08,517 --> 00:52:09,892 Near Nepal. 419 00:52:11,225 --> 00:52:12,475 Joke message arrived. 420 00:52:13,517 --> 00:52:14,767 Akbar wants to see me 421 00:52:35,707 --> 00:52:38,517 Pakistan airport 422 00:52:38,533 --> 00:52:40,308 the news has come. 423 00:52:40,394 --> 00:52:43,974 In Bialipur thousands Are training military. 424 00:52:43,975 --> 00:52:48,475 Ordinary people take guns And calling for Pakistani freedom to move eastward 425 00:52:48,995 --> 00:52:51,106 Nepal 426 00:52:51,249 --> 00:52:54,866 Indian airport. 427 00:53:20,558 --> 00:53:22,225 The air outside the storm 428 00:53:23,642 --> 00:53:25,308 in this stormy weather. 429 00:53:26,392 --> 00:53:28,059 A friend needs help. 430 00:53:46,058 --> 00:53:48,767 Was there a particular reason for me to meet you? 431 00:53:49,183 --> 00:53:50,183 Mom! 432 00:53:52,101 --> 00:53:53,301 Everything happens tomorrow. 433 00:53:56,433 --> 00:53:58,475 You should always take care of my mother. 434 00:54:02,059 --> 00:54:03,308 I promise you 435 00:54:06,433 --> 00:54:08,725 I'll always have your mother's air. 436 00:54:48,600 --> 00:54:52,142 Welcome to East Pakistan It will be worse. 437 00:54:52,933 --> 00:54:56,725 The Indian Army has turned around and surrounded it At your disposal. 438 00:54:57,642 --> 00:54:58,642 Indian Army. 439 00:54:59,060 --> 00:55:01,850 Is in bedlip Educates immigrants 440 00:55:05,517 --> 00:55:07,933 to deal with us in this war 441 00:55:08,558 --> 00:55:13,683 India through Ballypur He has embarked on the problem of eastern Pakistan. 442 00:55:17,350 --> 00:55:20,600 Along the Bldlipour border river There is a small village. 443 00:55:22,058 --> 00:55:24,600 That's the way to supply ammunition. 444 00:55:26,898 --> 00:55:27,898 You are afraid. 445 00:55:28,142 --> 00:55:33,892 When injured to the depth of the bone It must be cut off. 446 00:55:34,100 --> 00:55:37,350 We are working hard to stop working We use the power of the West 447 00:55:38,225 --> 00:55:39,275 that way. 448 00:55:40,267 --> 00:55:42,642 East Abdul Abad Air Base. 449 00:55:44,561 --> 00:55:46,679 Unfriendly attack the enemy. 450 00:55:47,434 --> 00:55:49,517 And stop them. 451 00:55:50,013 --> 00:55:51,013 Only. 452 00:55:52,350 --> 00:55:57,786 Doing this without launching a war Destroy the enemy in the spit. 453 00:55:59,392 --> 00:56:01,100 We did all the planning. 454 00:56:01,350 --> 00:56:03,225 They even read it Can not do the body. 455 00:56:05,058 --> 00:56:08,017 After doing this operation a piece of the Pakistani government. 456 00:56:08,642 --> 00:56:12,433 Or Pakistani army against the world There is. 457 00:56:13,517 --> 00:56:14,726 I want. 458 00:56:15,767 --> 00:56:18,308 To do this operation You help us 459 00:56:21,569 --> 00:56:23,017 we have a Dakota aircraft 460 00:56:23,225 --> 00:56:24,683 explosive bombs. 461 00:56:25,142 --> 00:56:27,686 And we need a non-Pakistani pilot. 462 00:56:28,850 --> 00:56:30,725 Operation Bliopour 463 00:56:31,142 --> 00:56:32,142 it's important. 464 00:56:32,600 --> 00:56:34,478 And an extraordinary operation. 465 00:56:37,058 --> 00:56:39,350 At 11 pm November 20th. 466 00:56:40,204 --> 00:56:43,100 That is the Indian Diwali Night The operation is done. 467 00:56:45,183 --> 00:56:47,267 This night, Diwali, this Kafra. 468 00:56:48,100 --> 00:56:49,183 We are raving 469 00:56:52,475 --> 00:56:54,350 that is, the military contracts. 470 00:56:55,350 --> 00:56:57,642 And their friendship. 471 00:56:59,558 --> 00:57:01,642 It's all a lost trait. 472 00:57:02,433 --> 00:57:04,725 All our senses He was in the villages. 473 00:57:05,933 --> 00:57:08,573 And those Westerners have a map of destruction Do not stick around. 474 00:57:09,225 --> 00:57:10,425 Smart move 475 00:57:11,642 --> 00:57:12,642 - head of? - Yes 476 00:57:13,475 --> 00:57:15,188 Many innocents are killed. 477 00:57:16,183 --> 00:57:18,623 And the number of our army there is more than ordinary people. 478 00:57:19,560 --> 00:57:20,933 It's like attacking us. 479 00:57:21,246 --> 00:57:22,246 About. 480 00:57:22,601 --> 00:57:23,601 But not quite 481 00:57:25,190 --> 00:57:27,433 technically This land belongs to them. 482 00:57:27,683 --> 00:57:29,767 And you know that we are fighting 483 00:57:39,517 --> 00:57:40,558 Rihanna Kazemi? 484 00:57:40,725 --> 00:57:41,725 Promptly. 485 00:57:47,683 --> 00:57:51,225 The map is about the senses of the world Let's draw that 486 00:57:53,475 --> 00:57:54,475 November 20th. 487 00:57:54,975 --> 00:57:56,558 News conference? 488 00:57:57,142 --> 00:57:58,433 Two days before Diwali. 489 00:57:59,235 --> 00:58:00,235 Great. 490 00:58:04,600 --> 00:58:06,892 Hi Rihanna What do you think about tea? 491 00:58:08,600 --> 00:58:10,017 Not here. 492 00:58:10,042 --> 00:58:11,708 It's better to have a little more private 493 00:58:24,216 --> 00:58:25,216 Rihanna. 494 00:58:26,933 --> 00:58:29,850 I want the biggest story I give you your career. 495 00:58:32,142 --> 00:58:35,476 What happened three days ago University of Dakar fell. 496 00:58:36,101 --> 00:58:39,767 Twenty-five students were assigned to a Pakistani soldier they were killed 497 00:58:41,392 --> 00:58:42,767 in this file. 498 00:58:43,225 --> 00:58:44,642 All available details. 499 00:58:45,643 --> 00:58:47,350 - I can see? - Sure 500 00:58:49,433 --> 00:58:52,424 This is the first issue that Get out of eastern Pakistan. 501 00:59:02,350 --> 00:59:03,600 It's so big. 502 00:59:04,183 --> 00:59:06,475 It is alluring for the whole world. 503 00:59:10,892 --> 00:59:12,567 Let me work. 504 00:59:13,754 --> 00:59:14,754 Mr. Sherikante. 505 00:59:16,552 --> 00:59:17,552 Rihanna. 506 00:59:20,017 --> 00:59:22,142 I want to get this news. 507 00:59:22,558 --> 00:59:25,225 Print two days before Diwali. 508 00:59:26,725 --> 00:59:28,142 Not a day later Not a day earlier. 509 00:59:29,850 --> 00:59:31,267 Your time is very vital. 510 00:59:32,427 --> 00:59:33,427 Sure. 511 00:59:34,433 --> 00:59:37,100 I'm working Mercy Shirkanat 512 00:59:37,850 --> 00:59:38,850 you're welcome. 513 00:59:43,101 --> 00:59:44,101 Avast! 514 00:59:46,918 --> 00:59:48,599 With the release of this news. 515 00:59:48,624 --> 00:59:51,267 All the senses of the world To Pakistan. 516 00:59:52,592 --> 00:59:54,183 Network 5 BBC. 517 00:59:54,600 --> 00:59:56,267 Cover all this news 518 00:59:57,475 --> 00:59:59,808 Pakistan is under pressure from the media 519 01:00:01,850 --> 01:00:03,308 however, even if. 520 01:00:04,392 --> 01:00:06,433 What's happening to the poor people or India. 521 01:00:07,958 --> 01:00:10,558 They give them a diplomatic boost 522 01:00:13,725 --> 01:00:15,808 and to prevent this frustration. 523 01:00:17,225 --> 01:00:19,208 Only one way is coming to them. 524 01:00:21,619 --> 01:00:23,405 Stop attacking BullPor. 525 01:00:25,308 --> 01:00:26,308 After the news. 526 01:00:26,975 --> 01:00:28,641 Have a lot to say. 527 01:00:28,642 --> 01:00:29,976 To stand against the world. 528 01:00:32,267 --> 01:00:33,726 Must have this fire Add fuel. 529 01:00:35,433 --> 01:00:36,834 Yes boss. 530 01:00:45,600 --> 01:00:47,225 The mother of John was promoted again. 531 01:00:48,852 --> 01:00:50,517 Give it home Both work better. 532 01:00:50,933 --> 01:00:51,933 Everything is fine. 533 01:00:54,684 --> 01:00:55,684 This? 534 01:00:56,558 --> 01:00:58,433 Do not write when will it return? 535 01:01:00,725 --> 01:01:01,725 I'm coming soon. 536 01:01:03,475 --> 01:01:06,159 From the last beard I ate How long has it been, is not it? 537 01:01:15,332 --> 01:01:16,332 Oh god! 538 01:01:17,058 --> 01:01:18,892 Prolong his life. 539 01:01:28,893 --> 01:01:29,893 Akbar Malek? 540 01:01:32,628 --> 01:01:34,267 You must come with us. 541 01:02:08,600 --> 01:02:10,933 Goodbye to me welcome. 542 01:02:14,725 --> 01:02:17,683 I apologize for all of you That's how I came here. 543 01:02:18,308 --> 01:02:19,508 But its true. 544 01:02:19,933 --> 01:02:21,642 Impatiently waiting for my visit. 545 01:02:22,899 --> 01:02:24,063 I have created you 546 01:02:25,100 --> 01:02:26,100 help yourself. 547 01:02:28,600 --> 01:02:29,683 It's okay, Mr. Navab. 548 01:02:30,683 --> 01:02:32,058 I came to see you. 549 01:02:32,267 --> 01:02:33,350 Thanks. 550 01:02:34,600 --> 01:02:39,767 You made your own heart of my own heart She completely forgot me. 551 01:02:42,058 --> 01:02:46,058 It's easy to get it I do not want to say that you should not work with her anymore 552 01:02:47,308 --> 01:02:48,308 just one amount. 553 01:02:48,725 --> 01:02:53,540 Contract details and personal appointments Get in touch with me. 554 01:02:53,815 --> 01:02:54,815 OK? 555 01:02:55,600 --> 01:02:58,725 In its place Whatever you give me. 556 01:03:02,308 --> 01:03:03,308 Mr. Nawab. 557 01:03:04,350 --> 01:03:06,058 Selling the trust that one has for me. 558 01:03:07,308 --> 01:03:08,586 I'm not in my heart. 559 01:03:12,517 --> 01:03:14,392 You know how you like it. 560 01:03:15,642 --> 01:03:19,183 But nobody should come from you Come here, get to know. 561 01:03:22,058 --> 01:03:23,517 Otherwise I swear. 562 01:03:24,350 --> 01:03:25,808 Take revenge. 563 01:03:28,142 --> 01:03:29,142 Good bye. 564 01:03:30,017 --> 01:03:31,017 Good bye. 565 01:03:48,350 --> 01:03:49,350 Mr. Nawab. 566 01:03:50,440 --> 01:03:52,018 You may have forgotten this envelope 567 01:03:52,808 --> 01:03:53,808 thank you. 568 01:03:55,558 --> 01:03:59,267 I actually wanted this I go to room 117. 569 01:04:00,058 --> 01:04:02,142 If you see it was kind of you. 570 01:04:02,642 --> 01:04:03,922 The eyes of our friend Nawab Sure 571 01:04:04,100 --> 01:04:05,183 and really. 572 01:04:05,767 --> 01:04:07,127 Tomorrow, make sure you also dress 573 01:04:07,242 --> 01:04:09,492 I got a little stuff. 574 01:04:09,517 --> 01:04:11,100 My own home-Yes- 575 01:04:11,952 --> 01:04:12,952 Go for it mercy. 576 01:04:50,888 --> 01:04:51,888 Are you 577 01:06:21,442 --> 01:06:22,442 Are you alo. 578 01:06:23,350 --> 01:06:24,350 Yes sir. 579 01:06:25,892 --> 01:06:26,892 Yes tomorrow you go 580 01:06:27,933 --> 01:06:29,225 see you tomorrow 581 01:06:29,642 --> 01:06:31,683 I'll meet you there Yes. 582 01:06:32,208 --> 01:06:33,208 Good bye. 583 01:06:55,808 --> 01:06:58,683 This is Mr Navab Afrari Send to you 584 01:06:59,475 --> 01:07:00,475 thank you. 585 01:07:03,017 --> 01:07:04,017 Good bye. 586 01:07:10,058 --> 01:07:12,142 "Accept me." 587 01:07:12,561 --> 01:07:15,475 "I beg you." 588 01:07:16,058 --> 01:07:18,933 "If I do not hurt with you." 589 01:07:19,517 --> 01:07:22,433 "Who do I tell me?" 590 01:07:22,850 --> 01:07:26,188 "I pulled my hands to my door." 591 01:07:26,808 --> 01:07:29,600 "Other than you, where do I go to the house?" 592 01:07:33,380 --> 01:07:34,380 Mr. Nawab. 593 01:07:34,405 --> 01:07:36,017 Call on you. 594 01:07:36,433 --> 01:07:38,517 They are the secretary of the embassy office. 595 01:07:38,772 --> 01:07:40,058 Mrs. Shirada Sharma. 596 01:07:43,058 --> 01:07:46,474 "The Messenger of Allah will help his bloodthirsty people." 597 01:07:46,475 --> 01:07:49,600 "God, you are right" "God, you are all things." 598 01:07:50,017 --> 01:07:52,519 "You are God's Messenger." 599 01:07:53,767 --> 01:07:55,642 "God loves you." 600 01:07:57,475 --> 01:07:59,767 "You are the prophet of the prophet." 601 01:08:00,296 --> 01:08:02,142 "O Messenger of Allah." 602 01:08:03,937 --> 01:08:05,600 "Or the Messenger of Allah." 603 01:08:07,434 --> 01:08:09,267 "Or the Messenger of Allah." 604 01:08:11,058 --> 01:08:12,600 "Or the Messenger of Allah." 605 01:08:15,100 --> 01:08:18,016 "You remember that tears flow from my eyes" 606 01:08:18,017 --> 01:08:19,892 reason for working in the bank. 607 01:08:21,725 --> 01:08:22,725 I was alone. 608 01:08:24,225 --> 01:08:25,892 You were under my protection. 609 01:08:26,019 --> 01:08:30,391 "You remember that tears flow from my eyes." 610 01:08:32,892 --> 01:08:37,475 "If you do not lose my sorrow" "Who does it?" 611 01:08:38,850 --> 01:08:40,725 but he's listening at the hotel room. 612 01:08:40,975 --> 01:08:41,975 Honey. 613 01:08:43,058 --> 01:08:45,808 Every Indian diplomat is under surveillance. 614 01:08:48,933 --> 01:08:50,808 Your main goal is to come here? 615 01:08:53,267 --> 01:08:55,599 You needed a friend in this season. 616 01:08:55,600 --> 01:09:00,683 "The world is changing in every moment." 617 01:09:02,642 --> 01:09:07,392 "Who knows who is right here right now?" "Or who's lying?" 618 01:09:09,725 --> 01:09:15,062 "The world is different from what I see." 619 01:09:17,142 --> 01:09:21,642 "A passenger on the water, what's going on in the depths of the sea." 620 01:09:22,200 --> 01:09:24,643 You should continue to love Isaac 621 01:09:25,017 --> 01:09:27,975 Pakistani army and their espionage organization with me. 622 01:09:28,600 --> 01:09:30,299 I'm sensitive to every move they have. 623 01:09:31,892 --> 01:09:34,612 We must under any circumstances Prevent the operation of the bellhop. 624 01:09:42,433 --> 01:09:45,606 "Prophet of Allah, you are a goddess." 625 01:09:46,520 --> 01:09:49,975 "Prophet Allah, you are the friend of all men." 626 01:09:50,308 --> 01:09:54,331 "You do not bring anyone to the empty hand or the Messenger of Allah." 627 01:09:54,725 --> 01:09:58,225 "Prophet of Allah, you are a goddess." 628 01:09:59,142 --> 01:10:02,683 "Or the Messenger of Allah." 629 01:10:04,642 --> 01:10:08,939 "Or the Messenger of Allah." 630 01:10:11,517 --> 01:10:13,851 "Or the Messenger of Allah." 631 01:10:15,683 --> 01:10:22,350 "Prophet Muhammad, the Messenger of Allah" 632 01:10:27,440 --> 01:10:28,725 Romeo Ali 633 01:10:28,892 --> 01:10:30,142 I accept sir. 634 01:10:31,017 --> 01:10:34,975 Your government did the right thing Which you sent here. 635 01:10:35,600 --> 01:10:37,200 Take me off Tell yourself about yourself. 636 01:10:37,892 --> 01:10:40,183 Why do you have an Pakistani Okara? For India? 637 01:10:42,433 --> 01:10:43,892 What do I do 638 01:10:44,725 --> 01:10:48,267 I'll save my country from idiotic. 639 01:10:52,471 --> 01:10:53,471 Actually. 640 01:10:53,683 --> 01:10:55,850 We are Lahore, the unbelievers. 641 01:10:57,100 --> 01:11:01,017 The borderline, I made a drink in my bloodstream. 642 01:11:01,433 --> 01:11:03,517 I got the government 643 01:11:04,725 --> 01:11:06,433 since that time. 644 01:11:07,475 --> 01:11:08,507 Joker. 645 01:11:08,912 --> 01:11:10,350 Everything I do. 646 01:11:13,683 --> 01:11:15,828 You did not think so now Get out of this? 647 01:11:18,683 --> 01:11:20,000 Why did I think. 648 01:11:22,808 --> 01:11:23,808 Actually 649 01:11:24,725 --> 01:11:27,224 if they even feel that 650 01:11:27,225 --> 01:11:28,892 I do not work for them. 651 01:11:30,350 --> 01:11:33,273 With a beam, they finish my job. 652 01:11:37,443 --> 01:11:38,443 And I 653 01:11:42,297 --> 01:11:43,297 this 654 01:11:45,350 --> 01:11:46,350 this side. 655 01:11:46,767 --> 01:11:49,475 I can not do it This is the world and let's go. 656 01:12:03,725 --> 01:12:05,392 You did not eat tonight. 657 01:12:06,017 --> 01:12:08,725 I'm going to get something. 658 01:12:32,225 --> 01:12:34,933 I put my clothes on your bed. 659 01:12:42,267 --> 01:12:44,184 It takes care of you. 660 01:12:46,183 --> 01:12:48,267 Do not forget your mommy. 661 01:12:48,804 --> 01:12:49,804 You are my only son 662 01:12:50,600 --> 01:12:51,600 Mom! 663 01:12:52,312 --> 01:12:54,225 Have you ever thought of acting and acting? 664 01:12:55,683 --> 01:12:58,267 Do not you 665 01:13:18,084 --> 01:13:19,974 Pakistan Information Office Monitoring room. 666 01:13:19,975 --> 01:13:21,108 See this sir. 667 01:13:22,725 --> 01:13:23,725 Are you alo. 668 01:13:24,281 --> 01:13:25,892 Yes sir. 669 01:13:26,934 --> 01:13:28,183 Yes I'm coming tomorrow 670 01:13:29,133 --> 01:13:30,308 see you tomorrow. 671 01:13:31,558 --> 01:13:34,267 This is the message sent to you by Navab Afridi 672 01:13:35,558 --> 01:13:36,558 A moment. 673 01:13:37,226 --> 01:13:38,850 - Adel - Yes sir? 674 01:13:39,101 --> 01:13:40,977 Play it once more. 675 01:13:41,586 --> 01:13:42,586 Sit down. 676 01:13:47,987 --> 01:13:48,987 Are you. 677 01:13:50,683 --> 01:13:51,683 Hold on. 678 01:13:52,558 --> 01:13:53,558 Who is this woman? 679 01:13:53,600 --> 01:13:56,643 They are Shreda Shamma One Indian diplomat. 680 01:13:56,767 --> 01:13:57,767 When did you come 681 01:13:57,794 --> 01:13:59,154 two night ago The first time comes. 682 01:13:59,600 --> 01:14:00,600 Play it. 683 01:14:02,449 --> 01:14:03,449 Yes sir. 684 01:14:05,058 --> 01:14:06,142 Yes I'm coming tomorrow. 685 01:14:11,767 --> 01:14:12,767 Are you. 686 01:14:16,850 --> 01:14:18,475 Replay this part. 687 01:14:26,475 --> 01:14:27,475 Are you. 688 01:14:27,520 --> 01:14:29,808 This person already knew this woman 689 01:14:36,617 --> 01:14:37,617 thank you. 690 01:14:38,144 --> 01:14:39,144 Enough. 691 01:14:43,643 --> 01:14:45,058 Dear Mr. Afridi 692 01:14:47,308 --> 01:14:49,142 yesterday I You met Nawab. 693 01:14:50,558 --> 01:14:53,267 And that fool wanted to buy you. 694 01:14:54,267 --> 01:14:55,975 Akbar It was not the first man to die 695 01:14:57,808 --> 01:14:58,808 but yeah. 696 01:15:00,308 --> 01:15:01,308 Somebody that. 697 01:15:02,226 --> 01:15:05,183 Assume a powerful navel As if he was a man. 698 01:15:07,058 --> 01:15:08,933 - You - His father 699 01:15:12,267 --> 01:15:13,267 Akbar. 700 01:15:14,225 --> 01:15:15,225 I had. 701 01:15:16,268 --> 01:15:17,933 I see another. 702 01:15:19,600 --> 01:15:22,267 Just like I wanted to see my son. 703 01:15:28,767 --> 01:15:30,017 Hello dear Nawab. 704 01:15:31,267 --> 01:15:33,100 To to Hello 705 01:15:33,308 --> 01:15:34,308 help yourself. 706 01:15:34,933 --> 01:15:37,225 Iqbal Take two glasses of tea. 707 01:15:38,058 --> 01:15:39,058 Mr Navab. 708 01:15:39,767 --> 01:15:43,517 Yesterday at the hotel, you got someone To send you a letter? 709 01:15:43,683 --> 01:15:45,850 Yes Akbar Malek. 710 01:15:46,308 --> 01:15:47,308 Why? 711 01:15:49,517 --> 01:15:53,017 Okay, I want to give you an important job. 712 01:15:53,961 --> 01:15:57,604 A Dakota aircraft Explosive bombs. 713 01:15:58,600 --> 01:15:59,600 And. 714 01:15:59,683 --> 01:16:02,267 Non-Pakistani pilot 715 01:16:03,517 --> 01:16:04,517 these. 716 01:16:04,642 --> 01:16:07,683 Be prepared before November 20th 717 01:16:08,153 --> 01:16:09,153 the eye. 718 01:16:12,642 --> 01:16:13,642 Akbar Malek. 719 01:16:14,983 --> 01:16:16,642 A Pakistani-Kashmiri. 720 01:16:17,100 --> 01:16:20,642 In Karachi, she works at Mr. Afridi's office. 721 01:16:22,058 --> 01:16:24,392 And so it works within three months. 722 01:16:24,768 --> 01:16:26,892 Got of high-end factors 723 01:16:27,271 --> 01:16:28,271 Khan 724 01:16:28,975 --> 01:16:31,017 all these things you have to say about him. 725 01:16:31,475 --> 01:16:32,892 Maybe you just doubt! Sir 726 01:16:35,017 --> 01:16:39,142 When someone progresses so fast Make sure it's working. 727 01:16:39,975 --> 01:16:42,208 I just want to be under intense supervision. 728 01:16:42,411 --> 01:16:43,411 Allow me to. 729 01:16:43,767 --> 01:16:46,642 You know why he should Let the authorities allow. 730 01:16:46,848 --> 01:16:49,600 And that's special people Isaac Alfredie. 731 01:16:50,225 --> 01:16:53,975 And General Jahangir and Ishaq Afridi Friends are close. 732 01:16:54,600 --> 01:16:55,850 It's not easy. 733 01:16:57,517 --> 01:16:59,808 Take my word for my attention. 734 01:17:00,808 --> 01:17:01,808 In three months. 735 01:17:02,308 --> 01:17:05,808 In the space of three months you have created Ishaq's right hand. 736 01:17:11,642 --> 01:17:14,975 Okay, just under electronic supervision. 737 01:17:15,183 --> 01:17:16,223 Not individual monitoring. 738 01:17:16,892 --> 01:17:17,892 And be careful. 739 01:17:18,350 --> 01:17:20,392 Do not know another person. 740 01:17:21,225 --> 01:17:22,225 Yes sir. 741 01:17:24,899 --> 01:17:26,099 - Natsh - Yes sir? 742 01:17:28,725 --> 01:17:31,605 In the offices, we created your building High frequency detection device. 743 01:17:32,517 --> 01:17:35,019 And the phone of Akbar Malik will be heard. 744 01:17:35,382 --> 01:17:36,382 Promptly. 745 01:17:42,523 --> 01:17:43,775 No there no. 746 01:17:43,800 --> 01:17:45,458 Let it go. 747 01:17:51,061 --> 01:17:52,061 Akbar? 748 01:17:58,517 --> 01:18:00,520 We can not see each other here you know you're out 749 01:18:00,521 --> 01:18:04,183 I have to deal with a series of bellipop operations Provide basic ammunition. 750 01:18:08,705 --> 01:18:09,705 The card was good. 751 01:18:09,795 --> 01:18:11,433 What did you need to risk all this? 752 01:18:11,642 --> 01:18:13,433 You could send me. 753 01:18:13,458 --> 01:18:16,583 See some people close by Feels different. 754 01:18:20,850 --> 01:18:22,100 Mrs. Inna is welcome. 755 01:18:22,725 --> 01:18:23,975 Yes I am now. 756 01:18:26,097 --> 01:18:27,097 I have to go 757 01:18:29,600 --> 01:18:31,516 Romeo Ali What was your name? 758 01:18:31,517 --> 01:18:32,517 Yes. 759 01:18:32,558 --> 01:18:34,225 This agent did your job well. 760 01:18:34,725 --> 01:18:36,600 His work is excellent in the bipolar operation. 761 01:18:39,475 --> 01:18:42,432 But I see this progress I feel that. 762 01:18:42,433 --> 01:18:44,933 - Must have gotten close to them - Exactly 763 01:18:45,993 --> 01:18:47,600 Can we trust it? 764 01:18:50,308 --> 01:18:52,023 In fact, he himself is an object. 765 01:18:53,058 --> 01:18:56,424 And you know that this day there are many Muslims ...in India are that. 766 01:18:56,449 --> 01:18:57,449 Surveyor. 767 01:18:58,225 --> 01:19:00,558 It's not just a Hindu for me. 768 01:19:01,131 --> 01:19:02,600 Not even a Hindu or Muslim. 769 01:19:03,883 --> 01:19:05,351 Think as you want. 770 01:19:06,142 --> 01:19:07,433 But a question... 771 01:19:08,433 --> 01:19:09,553 What kind of thinking is it? 772 01:19:10,173 --> 01:19:11,173 We will see. 773 01:19:12,808 --> 01:19:14,267 - Hello - Hello 774 01:19:14,475 --> 01:19:16,558 I'm waiting for a long time please sit. 775 01:19:18,892 --> 01:19:20,308 This is a lot of mistakes. 776 01:19:20,725 --> 01:19:21,725 You have to fix it. 777 01:19:26,278 --> 01:19:28,017 - Hello - Hello 778 01:19:30,100 --> 01:19:31,183 This requires confirmation. 779 01:19:31,808 --> 01:19:33,750 Performance of the pilot and the aircraft. 780 01:19:34,725 --> 01:19:36,433 To show patriotism. 781 01:19:36,892 --> 01:19:38,181 Money does not matter. 782 01:19:41,183 --> 01:19:42,642 An important topic of Akbar. 783 01:19:44,933 --> 01:19:46,308 There is a change in date. 784 01:19:46,767 --> 01:19:48,808 Now planes instead of the twentieth. 785 01:19:49,433 --> 01:19:53,642 The morning of the 19th should be at Abdul Abad airport. 786 01:19:54,594 --> 01:19:55,594 And 19th night 787 01:19:56,590 --> 01:19:59,058 at 10 o'clock at night 788 01:20:00,272 --> 01:20:01,272 the eye. 789 01:20:23,943 --> 01:20:24,943 At eight o'clock. 790 01:20:25,318 --> 01:20:27,548 Naveed Narinjd must have noticed. 791 01:20:27,562 --> 01:20:29,267 The explosion on the 19th night? 792 01:20:30,058 --> 01:20:31,738 According to the map of the authorities 793 01:20:32,142 --> 01:20:33,622 the media are coming to our notice. 794 01:20:34,059 --> 01:20:35,683 They publish the twentieth day. 795 01:20:38,017 --> 01:20:39,977 But this is before him Do their job doing the body 796 01:20:42,392 --> 01:20:43,392 that's mean 797 01:20:43,600 --> 01:20:44,933 all my maps. 798 01:20:53,767 --> 01:20:54,767 We have a penetration. 799 01:20:57,975 --> 01:20:59,392 All our information is leaked. 800 01:21:01,308 --> 01:21:04,517 So, instead of the twentieth The 19th year of operation will be carried out 801 01:21:05,933 --> 01:21:06,933 but the boss. 802 01:21:08,225 --> 01:21:11,350 In conjunction with our media map except for us two, only. 803 01:21:29,100 --> 01:21:30,100 Sorry. 804 01:21:31,350 --> 01:21:32,350 National Security. 805 01:21:33,184 --> 01:21:34,184 You... here. 806 01:21:34,808 --> 01:21:35,808 With who? 807 01:21:35,892 --> 01:21:36,892 Ministry. 808 01:21:36,933 --> 01:21:38,267 You are arresting. 809 01:22:56,769 --> 01:22:58,183 Awesome Baroness. 810 01:22:58,851 --> 01:22:59,851 Very strange 811 01:23:01,100 --> 01:23:02,392 for here. 812 01:23:03,880 --> 01:23:05,040 There are other places too. 813 01:23:05,517 --> 01:23:08,725 This season, Baron has a tougher 814 01:23:10,297 --> 01:23:11,297 head of? 815 01:23:12,058 --> 01:23:13,542 Rihanna Kazemi ...austini. 816 01:23:14,725 --> 01:23:18,225 Fast for me with the East Office Make an appointment. 817 01:23:18,943 --> 01:23:20,517 - Kolkata? - Yeah 818 01:23:21,975 --> 01:23:23,475 What about media stories? 819 01:23:24,350 --> 01:23:25,670 - Rihanna Kazemi - just let it be 820 01:23:26,767 --> 01:23:28,225 East Pakistan. 821 01:23:28,642 --> 01:23:29,683 Can not do anything 822 01:23:30,308 --> 01:23:31,548 and what we took on our role. 823 01:23:32,808 --> 01:23:34,850 We have to act quite rightly. 824 01:23:37,395 --> 01:23:39,517 Let it know East Pakistan will be released. 825 01:23:39,697 --> 01:23:40,697 Ok boss. 826 01:23:40,976 --> 01:23:41,976 What's next? 827 01:23:42,058 --> 01:23:43,058 Nothing. 828 01:23:43,267 --> 01:23:44,933 When nobody has a bounty You win. 829 01:24:11,393 --> 01:24:13,058 Yooy's meeting Is this the night? 830 01:24:13,059 --> 01:24:14,619 The news has come from the authorities. 831 01:24:14,726 --> 01:24:18,476 To stop the operation, any map that We have to stop. 832 01:24:19,261 --> 01:24:20,767 - But - I know 833 01:24:21,600 --> 01:24:23,683 Just 5 days to go online. 834 01:24:24,308 --> 01:24:26,148 - But the senior official is very clear - stop 835 01:24:27,580 --> 01:24:28,580 I know. 836 01:24:29,938 --> 01:24:31,058 It's very important tonight. 837 01:24:34,350 --> 01:24:35,767 My birthday is my birthday. 838 01:24:40,142 --> 01:24:41,225 And nothing goes right 839 01:24:42,683 --> 01:24:46,225 if Pakistan understands my work 840 01:24:49,517 --> 01:24:50,975 but it should not be about you. 841 01:24:53,683 --> 01:24:55,667 You should not have happened to you. 842 01:25:53,892 --> 01:25:55,975 Pakistan's Ministry of Intelligence Karachi. 843 01:26:18,580 --> 01:26:19,580 Sir. 844 01:26:23,294 --> 01:26:24,294 When. 845 01:26:25,392 --> 01:26:28,600 - Coordinates? - Thirty four degrees north, 67 degrees east. 846 01:26:28,857 --> 01:26:29,857 Come. 847 01:26:57,675 --> 01:26:58,675 Come in 848 01:27:00,644 --> 01:27:01,644 Sir. 849 01:27:02,683 --> 01:27:06,267 Last night at 8 o'clock The device received strong signals. 850 01:27:06,642 --> 01:27:08,142 A message has been sent to India. 851 01:27:09,975 --> 01:27:10,975 Find your position. 852 01:27:11,225 --> 01:27:12,225 Sacrifice. 853 01:27:12,517 --> 01:27:14,142 Message sent from Latezabad. 854 01:27:17,697 --> 01:27:19,725 Yes sir Leackat Abad. 855 01:27:20,558 --> 01:27:22,267 Akbar Malek lives there. 856 01:27:30,697 --> 01:27:32,470 My sister is not lying 857 01:27:36,235 --> 01:27:37,235 and swear to God. 858 01:27:46,268 --> 01:27:47,268 Lady. 859 01:27:47,475 --> 01:27:48,558 It has come to you 860 01:28:21,267 --> 01:28:22,267 Sir. 861 01:28:22,308 --> 01:28:23,308 Yes? 862 01:28:23,558 --> 01:28:25,291 The office of the Akbar office is ringing. 863 01:28:26,517 --> 01:28:27,517 Where is the phone? 864 01:28:27,558 --> 01:28:29,433 Outside the embassy of india. 865 01:28:43,782 --> 01:28:44,782 Take the phone. 866 01:28:56,113 --> 01:28:57,113 Take the phone. 867 01:29:01,683 --> 01:29:02,683 Daddy dan. 868 01:29:08,266 --> 01:29:10,183 You want your signature Confirm it. 869 01:29:11,446 --> 01:29:12,446 Here. 870 01:29:30,989 --> 01:29:31,989 Are you alo 871 01:29:42,641 --> 01:29:43,641 the commander 872 01:29:44,141 --> 01:29:45,141 answer 873 01:29:46,701 --> 01:29:47,701 what has happened? 874 01:29:47,788 --> 01:29:50,058 One is going to tell you about Akbar. 875 01:29:50,202 --> 01:29:51,702 Near the embassy of india. 876 01:29:51,766 --> 01:29:52,886 Exactly outside the embassy. 877 01:30:01,892 --> 01:30:04,308 The intelligence forces are headed by Leakat Abad. 878 01:30:41,041 --> 01:30:42,041 Akbar Malek? 879 01:30:42,227 --> 01:30:43,641 They do not have a home 880 01:30:48,548 --> 01:30:50,183 yeah Sir. 881 01:30:50,350 --> 01:30:51,433 Listen sir. 882 01:30:51,544 --> 01:30:53,047 There TariqSir 883 01:30:53,540 --> 01:30:54,540 there. 884 01:30:57,081 --> 01:30:59,641 What are you doing? Turn around it. 885 01:31:07,971 --> 01:31:09,516 What is the hell? 886 01:31:32,141 --> 01:31:35,891 They go to see movies and Indian music is interested. 887 01:31:36,683 --> 01:31:38,183 - Really? - Yes 888 01:31:41,516 --> 01:31:42,558 Go away. 889 01:33:02,975 --> 01:33:04,475 Do you have this permission? 890 01:33:06,391 --> 01:33:07,433 Akbar Malek? 891 01:33:10,558 --> 01:33:13,266 We must come to the headquarters I want to ask you a few questions. 892 01:33:13,641 --> 01:33:14,774 Show me wisdom. 893 01:33:15,766 --> 01:33:16,766 Sentence? 894 01:33:21,016 --> 01:33:23,933 Police need a warrant 895 01:34:09,748 --> 01:34:10,748 head of. 896 01:34:14,511 --> 01:34:15,511 Joker sent message. 897 01:34:17,016 --> 01:34:18,061 Broken horse leg. 898 01:34:19,016 --> 01:34:20,016 Maybe that'll be over. 899 01:34:22,758 --> 01:34:24,678 Five and four hours until the attack on Bialipur. 900 01:34:36,516 --> 01:34:37,766 Akbar Malek? 901 01:34:39,046 --> 01:34:40,046 Come. 902 01:34:41,368 --> 01:34:42,368 Sit down. 903 01:34:48,558 --> 01:34:50,016 Light up the lights. 904 01:35:08,433 --> 01:35:09,808 You should know this, no? 905 01:35:11,058 --> 01:35:12,058 Polygraph test. 906 01:35:13,183 --> 01:35:14,266 False Detection Device. 907 01:35:17,766 --> 01:35:18,766 Not? 908 01:35:20,891 --> 01:35:22,423 Let's see how it works. 909 01:35:40,016 --> 01:35:41,516 My hand has a few fingers? 910 01:35:44,016 --> 01:35:45,016 Five up. 911 01:35:51,141 --> 01:35:52,141 Is that one of my hands. 912 01:35:53,975 --> 01:35:54,975 Five up 913 01:36:01,516 --> 01:36:02,891 what is your name? 914 01:36:06,266 --> 01:36:08,558 What is your name? The name of reality 915 01:36:11,516 --> 01:36:12,766 what is your name? 916 01:36:15,641 --> 01:36:16,641 Akbar Malek. 917 01:36:27,141 --> 01:36:30,516 You are the first to have a sharda in Shandah Did you see india? 918 01:36:30,683 --> 01:36:31,683 Not. 919 01:36:36,766 --> 01:36:38,266 Are you an Indian agent? 920 01:36:38,683 --> 01:36:39,683 Not. 921 01:36:46,754 --> 01:36:48,641 Do you have contact with Delhi? 922 01:36:48,845 --> 01:36:49,845 Not. 923 01:36:54,016 --> 01:36:55,933 Do you have family homes in Delhi? 924 01:36:56,100 --> 01:36:57,100 Not. 925 01:37:27,969 --> 01:37:32,433 "Grandma, now your granddaughter grew up." 926 01:38:50,641 --> 01:38:52,058 Not sir So far nothing. 927 01:38:53,141 --> 01:38:55,016 But he says everything Just give me a chance. 928 01:38:55,248 --> 01:38:57,373 You can not use grade three interrogations. 929 01:38:57,435 --> 01:38:58,516 Do you know the situation? 930 01:38:59,391 --> 01:39:00,391 Sir? 931 01:39:00,600 --> 01:39:01,933 I'm sure Khan? 932 01:39:02,933 --> 01:39:04,934 It is important that you wait for the right time. 933 01:39:05,641 --> 01:39:06,641 Release him. 934 01:39:17,551 --> 01:39:22,058 Our body is about truth and lies Two different types of reaction. 935 01:39:22,475 --> 01:39:26,183 When we lie, stress gets bigger And we got stuck. 936 01:39:27,433 --> 01:39:29,766 To defeat this device There is one way 937 01:39:31,891 --> 01:39:32,891 the pain. 938 01:39:34,766 --> 01:39:36,516 My hand has a few fingers? 939 01:39:44,891 --> 01:39:45,891 Five up. 940 01:39:46,777 --> 01:39:48,891 With pain, tension increases. 941 01:39:49,266 --> 01:39:52,016 Saying Truth or Lie does not matter. 942 01:39:53,016 --> 01:39:54,516 And the car is gone. 943 01:40:02,016 --> 01:40:05,683 Be careful not to get your wounded sir Good soon enough. 944 01:40:07,141 --> 01:40:10,058 However, Colonel Khan It's not so fast. 945 01:40:10,891 --> 01:40:12,933 But Joker is now dangerous for you 946 01:40:13,533 --> 01:40:14,575 because she knows. 947 01:40:15,058 --> 01:40:18,141 Now under the supervision of the Ministry of Intelligence. 948 01:40:18,766 --> 01:40:20,225 I call Delhi 949 01:40:21,526 --> 01:40:22,526 so what? 950 01:40:23,391 --> 01:40:26,683 For somebody The whole network is compromised? 951 01:40:27,516 --> 01:40:28,516 Sir. 952 01:40:28,558 --> 01:40:30,683 Now you just run away 953 01:40:31,475 --> 01:40:32,766 Isaac Alfredi. 954 01:40:59,894 --> 01:41:02,102 I do not want you to happen. 955 01:41:02,728 --> 01:41:03,728 Nothing will be. 956 01:41:10,102 --> 01:41:14,144 Army Central Office Karachi. 957 01:41:19,977 --> 01:41:21,727 Akbar is a homeland. 958 01:41:22,352 --> 01:41:25,272 An angel who is present to himself To save the rest, put yourself at risk. 959 01:41:26,352 --> 01:41:28,102 What can you do without it? 960 01:41:28,894 --> 01:41:30,977 Torture to the point of spy. 961 01:41:31,852 --> 01:41:33,102 Who is behind this story? 962 01:41:34,727 --> 01:41:35,727 Gen. Gen. 963 01:41:37,019 --> 01:41:38,727 When I speak My heart catches fire 964 01:41:39,352 --> 01:41:40,394 my child. 965 01:41:41,394 --> 01:41:42,661 Someone from my blood. 966 01:41:42,687 --> 01:41:43,687 Nawab 967 01:41:45,093 --> 01:41:46,093 and that. 968 01:41:46,390 --> 01:41:48,102 Because of the suspicion of a fake person. 969 01:41:50,227 --> 01:41:52,061 Mr. Judge is offended. 970 01:41:55,019 --> 01:41:57,352 - Purpose? - Akbar adam me special 971 01:41:57,425 --> 01:41:58,425 they 972 01:41:58,979 --> 01:42:01,269 with my relatives and you. 973 01:42:02,352 --> 01:42:04,227 Do a bad job. 974 01:42:15,936 --> 01:42:17,602 Judge Hello, sir 975 01:42:18,644 --> 01:42:24,019 When did you start without notice? Are you suspicious of interrogation? 976 01:42:24,669 --> 01:42:26,973 She is without my permission No sir. 977 01:42:27,352 --> 01:42:29,227 Never let without you. 978 01:42:29,644 --> 01:42:33,019 So let's go with that With Akbar Malekdin? 979 01:42:33,852 --> 01:42:35,269 Hello. 980 01:42:36,727 --> 01:42:38,602 I'm sorry I did not know. 981 01:42:38,853 --> 01:42:41,144 So you will check quickly. 982 01:42:41,519 --> 01:42:44,239 And until tomorrow at 9am I got a report 983 01:42:44,852 --> 01:42:46,977 Ross at 9 Yes sir 984 01:43:02,644 --> 01:43:03,727 Send Colonel Khan in. 985 01:43:04,102 --> 01:43:05,352 Promptly Yes sir. 986 01:43:27,042 --> 01:43:30,936 Thirty-two hours until the attack on Bialipur. 987 01:43:31,305 --> 01:43:32,305 Thank you. 988 01:43:32,852 --> 01:43:35,311 You won this game 989 01:43:38,144 --> 01:43:40,852 Isaac Afaridi knows me like his son. 990 01:43:42,519 --> 01:43:43,519 And I. 991 01:43:45,019 --> 01:43:46,019 Brother. 992 01:43:46,852 --> 01:43:49,602 Something good in your brain. 993 01:43:50,394 --> 01:43:53,352 You are not owner of Akbar Romeo Ali. 994 01:43:54,186 --> 01:43:55,186 Yeah. 995 01:43:55,602 --> 01:43:59,352 God does not forget to forget your relationship. 996 01:43:59,519 --> 01:44:00,769 You were in trouble. 997 01:44:25,275 --> 01:44:26,686 Hold on 998 01:44:27,546 --> 01:44:28,546 help yourself. 999 01:44:33,519 --> 01:44:34,977 Why do not you close all the shops? 1000 01:44:35,002 --> 01:44:36,752 Did you hear the news? 1001 01:44:36,977 --> 01:44:38,394 The news is very painful. 1002 01:44:38,568 --> 01:44:40,495 At two o'clock this morning, two people were killed. 1003 01:44:40,519 --> 01:44:44,769 Gen. Jahangir in a blast In the army office, killed. 1004 01:44:45,352 --> 01:44:47,894 And with one of his close friends 1005 01:44:48,269 --> 01:44:50,394 Isaac Afridi is also dead. 1006 01:44:50,769 --> 01:44:54,518 It is not known yet What was the purpose of doing this. 1007 01:44:54,519 --> 01:44:57,394 The name is Akbar Malek As declared responsible for the attack. 1008 01:44:57,769 --> 01:44:59,956 The one who spies on India. 1009 01:47:19,650 --> 01:47:20,650 Get stuck. 1010 01:47:21,644 --> 01:47:22,727 Akbar Malek. 1011 01:47:23,311 --> 01:47:24,977 Farah Sir? 1012 01:47:25,144 --> 01:47:26,144 Go go. 1013 01:47:35,283 --> 01:47:36,977 Go out the outside. 1014 01:47:49,977 --> 01:47:52,269 Not here sir As if in vain. 1015 01:47:52,477 --> 01:47:53,477 What. 1016 01:47:55,102 --> 01:47:56,144 This is there. 1017 01:48:11,394 --> 01:48:12,394 Bitch. 1018 01:48:13,227 --> 01:48:14,852 Akbar Malek. 1019 01:48:17,233 --> 01:48:18,425 How long are you going. 1020 01:49:05,415 --> 01:49:08,352 Head of the Pakistan Spy Organization General Judge Ali. 1021 01:49:08,560 --> 01:49:11,269 As head of Pakistani army announced. 1022 01:49:11,415 --> 01:49:18,144 He ordered that under any circumstances We must keep Akbar Malik alive. 1023 01:49:41,461 --> 01:49:42,977 Thank you Here? 1024 01:49:43,852 --> 01:49:44,894 You should not be here. 1025 01:49:46,584 --> 01:49:48,852 Before someone finds out That you are here. 1026 01:49:49,852 --> 01:49:50,852 You. 1027 01:49:51,061 --> 01:49:53,977 You must reject the border Take your country. 1028 01:49:54,852 --> 01:49:57,477 All the way out, closed. 1029 01:49:58,769 --> 01:50:01,227 Skipping the border is almost impossible. 1030 01:50:03,864 --> 01:50:04,864 OK 1031 01:50:06,477 --> 01:50:08,101 You're a charm 1032 01:50:08,102 --> 01:50:10,352 I'm going to make tea for you. 1033 01:51:17,102 --> 01:51:18,519 To protect Jonas. 1034 01:51:19,834 --> 01:51:21,477 Do not God you have to use it. 1035 01:52:06,283 --> 01:52:09,644 God does not forget to forget your relationship. 1036 01:52:09,872 --> 01:52:11,477 You were in trouble. 1037 01:52:46,042 --> 01:52:51,026 Twenty-four hours until the attack on Bialipur. 1038 01:53:08,813 --> 01:53:10,144 Akbar Malek. 1039 01:54:34,102 --> 01:54:36,602 Sir, your phone is connected. 1040 01:54:38,644 --> 01:54:39,894 - Have you checked? - Yes sir 1041 01:54:40,560 --> 01:54:43,851 Sir, from a store near the sea A call is connected. 1042 01:54:43,852 --> 01:54:44,852 For delhi. 1043 01:54:45,352 --> 01:54:46,693 Head of spy agency headquarters. 1044 01:54:50,227 --> 01:54:52,630 Contact information before disconnecting Send to recording device. 1045 01:54:52,654 --> 01:54:53,752 Yes sir Come on, Grandmas. 1046 01:54:55,269 --> 01:54:57,144 - Goodbye baba - Good bye 1047 01:54:59,401 --> 01:55:00,401 Elo. 1048 01:55:01,852 --> 01:55:02,852 Akbar. 1049 01:55:04,561 --> 01:55:06,352 What is Shandin Saddam? 1050 01:55:08,019 --> 01:55:09,519 I'm happy with Shandin. 1051 01:55:10,144 --> 01:55:11,519 What happened to me last night. 1052 01:55:12,144 --> 01:55:13,852 That method of expressing happiness? 1053 01:55:14,722 --> 01:55:15,722 Not me. 1054 01:55:16,498 --> 01:55:18,977 This decision was made by another person. 1055 01:55:19,602 --> 01:55:22,811 Anyway, talking about the past Do not hurt. 1056 01:55:23,644 --> 01:55:25,352 The question is about today. 1057 01:55:25,811 --> 01:55:27,132 And the future of the country. 1058 01:55:27,310 --> 01:55:28,310 And I? 1059 01:55:28,727 --> 01:55:29,727 What about me? 1060 01:55:29,846 --> 01:55:31,406 That has made all this for the country. 1061 01:55:34,066 --> 01:55:36,394 Come on soon ...Storm. 1062 01:55:40,936 --> 01:55:45,852 Akbar is everywhere near the beach and the sea It might be a storm. 1063 01:55:46,436 --> 01:55:48,516 If by season, the severity of the storm becomes high. 1064 01:55:48,977 --> 01:55:50,602 People work 1065 01:55:51,227 --> 01:55:52,102 home and life. 1066 01:55:52,227 --> 01:55:54,107 All of them must be left behind Get out of here. 1067 01:55:54,311 --> 01:55:56,019 You have to completely empty it. 1068 01:55:56,394 --> 01:55:57,394 What. 1069 01:55:57,591 --> 01:55:58,977 You are trying to tell me what 1070 01:55:59,186 --> 01:56:01,102 the storm you caught in the middle of it. 1071 01:56:01,686 --> 01:56:03,352 No one can help. 1072 01:56:03,977 --> 01:56:05,269 Since I'm seeing. 1073 01:56:06,279 --> 01:56:07,759 You have to do something for yourself 1074 01:56:08,769 --> 01:56:10,227 now you are for me. 1075 01:56:10,403 --> 01:56:11,854 Like a Pakistani. 1076 01:56:12,477 --> 01:56:13,727 Even more dangerous. 1077 01:56:14,394 --> 01:56:15,994 You might have something in your sleeve. 1078 01:56:16,602 --> 01:56:17,602 Like a joke. 1079 01:56:17,958 --> 01:56:20,144 In this situation you are for me Like a stranger. 1080 01:56:20,769 --> 01:56:22,144 I'm doing my job. 1081 01:56:23,352 --> 01:56:25,145 You have to make the card yourself. 1082 01:57:00,930 --> 01:57:02,602 What training will you end? 1083 01:57:05,144 --> 01:57:06,227 Say it is hard for Mom. 1084 01:57:07,769 --> 01:57:09,227 Do that 1085 01:57:15,852 --> 01:57:17,103 I'll be coming soon 1086 01:57:19,904 --> 01:57:22,644 "my mother" 1087 01:57:23,477 --> 01:57:25,769 "my mother" 1088 01:57:26,769 --> 01:57:29,269 "my mother" 1089 01:57:30,144 --> 01:57:32,644 "my mother" 1090 01:57:33,852 --> 01:57:35,977 "my mother" 1091 01:57:37,186 --> 01:57:39,894 "my mother." 1092 01:59:13,309 --> 01:59:17,392 Thirteen hours to the bellipur attack. 1093 01:59:18,900 --> 01:59:19,900 Shirada Sharia? 1094 01:59:19,995 --> 01:59:21,602 Yes-You are arresting. 1095 01:59:21,832 --> 01:59:23,227 - What? - Help yourself 1096 01:59:23,392 --> 01:59:24,392 Come please. 1097 02:00:00,307 --> 02:00:01,727 Salah al-Din Ahmad. 1098 02:00:02,352 --> 02:00:03,852 Imam congregation long mosque. 1099 02:00:04,227 --> 02:00:06,147 And the head of the Indian Communication Network. 1100 02:00:06,727 --> 02:00:10,007 Getting this joke The work of the Indian Information Network has ended in Pakistan. 1101 02:00:10,727 --> 02:00:11,769 What did you think? 1102 02:00:12,769 --> 02:00:15,102 You give us some details Do we accept admiration? 1103 02:00:16,103 --> 02:00:17,103 Not 1104 02:00:18,602 --> 02:00:20,322 I'll give you the chance to get it Trust me. 1105 02:00:21,352 --> 02:00:23,644 I have a chance to get to India 1106 02:00:24,477 --> 02:00:27,144 that's what they're doing with this muslim. 1107 02:00:27,977 --> 02:00:31,727 Do not dare to do it again Do a body with Akber Malek or Romeo Ali 1108 02:00:31,769 --> 02:00:33,228 what you want to say? 1109 02:00:35,102 --> 02:00:38,019 I want to do my bare-punch operation. 1110 02:00:40,131 --> 02:00:42,352 Do you have a rationale? Yeah? 1111 02:00:42,561 --> 02:00:45,102 Do you know the importance of doing this operation? 1112 02:00:45,686 --> 02:00:46,686 Very good. 1113 02:00:48,602 --> 02:00:51,227 I have the importance and details of this operation I know well. 1114 02:00:52,644 --> 02:00:54,977 All ammunition of this operation is available to me 1115 02:00:56,269 --> 02:00:58,169 or Mr. Afridi Give you opportunity. 1116 02:00:59,394 --> 02:01:00,225 Sir? 1117 02:01:00,304 --> 02:01:01,304 Help yourself. 1118 02:01:01,477 --> 02:01:02,727 Get ready to go 1119 02:01:03,394 --> 02:01:04,461 we do not have much time. 1120 02:01:06,737 --> 02:01:07,737 Thank you sir. 1121 02:01:16,477 --> 02:01:18,351 Thank you so much for yesterday The spy was india. 1122 02:01:18,352 --> 02:01:22,977 That's why it works with all this This is the final exam. 1123 02:01:23,352 --> 02:01:24,643 But there is a lot of risk. 1124 02:01:24,644 --> 02:01:26,102 You will be on the plane 1125 02:01:26,519 --> 02:01:27,769 if he stepped away. 1126 02:01:28,352 --> 02:01:30,852 You do not miss the mission and you complete the mission 1127 02:01:33,352 --> 02:01:34,352 the eye. 1128 02:01:41,247 --> 02:01:42,247 Lady 1129 02:01:42,771 --> 02:01:48,227 Indian diplomat arrested He returned to his country under protection. 1130 02:02:10,021 --> 02:02:14,039 Abdel Abad Air Base Eastern pakistan. 1131 02:02:20,477 --> 02:02:24,102 Two hours to attack the Bullplay. 1132 02:03:51,751 --> 02:03:52,751 Ten. 1133 02:03:53,311 --> 02:03:54,311 Not 1134 02:03:55,227 --> 02:03:56,227 eight. 1135 02:03:56,852 --> 02:03:57,852 Seven. 1136 02:03:58,348 --> 02:03:59,348 Six. 1137 02:03:59,900 --> 02:04:00,900 Five. 1138 02:04:01,459 --> 02:04:02,459 Four. 1139 02:04:03,144 --> 02:04:04,144 Three. 1140 02:04:04,654 --> 02:04:05,654 Two. 1141 02:04:06,231 --> 02:04:07,231 One. 1142 02:04:08,044 --> 02:04:09,044 Throw. 1143 02:05:14,019 --> 02:05:15,086 Rosothon, goodbye. 1144 02:05:15,477 --> 02:05:16,477 Kolkata. 1145 02:05:17,519 --> 02:05:19,049 Diyolep exploded. 1146 02:05:27,352 --> 02:05:28,352 Third of december 1147 02:05:29,057 --> 02:05:32,102 November 19 night ...at 5:40 am 1148 02:05:32,602 --> 02:05:35,519 Pakistani Air Force Attacked Patanquette Air Base. 1149 02:05:36,144 --> 02:05:37,227 And immediately 1150 02:05:37,644 --> 02:05:40,352 India was attacked by ten other airbases 1151 02:05:40,977 --> 02:05:42,602 India for these attacks. 1152 02:05:42,644 --> 02:05:43,852 Was ready. 1153 02:05:44,061 --> 02:05:46,602 And quickly responded to Pakistani attacks. 1154 02:05:47,227 --> 02:05:49,977 That night, Indra Gandhi. 1155 02:05:50,353 --> 02:05:52,769 He said that the answer should be given to these attacks. 1156 02:05:53,019 --> 02:05:55,269 And so between India and Pakistan. 1157 02:05:55,727 --> 02:05:56,977 War started 1158 02:05:57,394 --> 02:05:59,894 December 17, 1971. 1159 02:06:00,269 --> 02:06:02,394 The Pakistani army accepted the defeat 1160 02:06:02,602 --> 02:06:05,352 and also Surrenders his weapons. 1161 02:06:05,560 --> 02:06:06,977 And the Sent Deal. 1162 02:06:07,221 --> 02:06:09,477 And on the global map. 1163 02:06:09,692 --> 02:06:11,769 A new country appeared 1164 02:06:12,024 --> 02:06:13,024 Bangladesh. 1165 02:06:52,227 --> 02:06:54,268 President of Pakistan General Judge. 1166 02:06:54,269 --> 02:06:58,269 And Senior Vice President, Nawab Afaridi There are only three days left before retirement. 1167 02:06:58,727 --> 02:07:01,852 This is the transfer of power transmissions. 1168 02:07:02,061 --> 02:07:04,602 And a new government will appear in Pakistan 1169 02:07:05,227 --> 02:07:06,582 more news 1170 02:07:06,977 --> 02:07:09,019 in the game of England and Pakistan. 1171 02:07:09,852 --> 02:07:11,532 What is the use of the boss to follow him? 1172 02:07:12,282 --> 02:07:13,282 Past ten years. 1173 02:07:14,114 --> 02:07:15,727 And now you're going to retire. 1174 02:07:16,102 --> 02:07:17,262 This is not for your benefit. 1175 02:07:17,602 --> 02:07:18,602 Out of habit. 1176 02:07:20,102 --> 02:07:22,602 You're comfortable with what you have To be rescinded 1177 02:07:24,227 --> 02:07:25,519 but mental restraint. 1178 02:07:26,596 --> 02:07:27,596 Too much trouble. 1179 02:07:29,602 --> 02:07:30,852 Can you get a bills please? 1180 02:07:31,269 --> 02:07:32,269 Thankful. 1181 02:07:32,519 --> 02:07:34,269 What is all this for? 1182 02:07:51,602 --> 02:07:52,602 Walter Khan. 1183 02:07:57,144 --> 02:07:59,439 I cut off all your contacts with you. 1184 02:08:06,289 --> 02:08:07,289 Scotch. 1185 02:08:11,602 --> 02:08:13,769 Check to be safe here There is no problem 1186 02:08:15,852 --> 02:08:17,352 here are two special friends. 1187 02:08:18,394 --> 02:08:19,561 Get out of our land. 1188 02:08:20,186 --> 02:08:21,852 Do you have to drive them out? 1189 02:08:33,977 --> 02:08:35,249 Hope you do not have a problem. 1190 02:08:39,977 --> 02:08:41,477 You gave me a great favor 1191 02:08:42,727 --> 02:08:43,727 help yourself. 1192 02:08:44,430 --> 02:08:46,519 Today I got the opportunity Thank you so much. 1193 02:08:50,352 --> 02:08:52,269 A normal person Became a special person. 1194 02:08:53,584 --> 02:08:55,394 Understand the value of blood and its place. 1195 02:08:55,977 --> 02:08:56,977 Actually. 1196 02:08:57,894 --> 02:09:00,227 For the real meaning of life Thank you, thank you. 1197 02:09:01,727 --> 02:09:02,852 Thanks for all this. 1198 02:09:03,477 --> 02:09:05,269 Otherwise, where should I learn from this? 1199 02:09:08,144 --> 02:09:09,602 Mr. Shirkanet voted. 1200 02:09:10,269 --> 02:09:11,269 Instinct man. 1201 02:09:12,644 --> 02:09:14,102 What is your instinct? 1202 02:09:14,862 --> 02:09:16,102 I still believe in him. 1203 02:09:18,977 --> 02:09:20,177 So you have to be proud of me. 1204 02:09:23,227 --> 02:09:24,227 Mr. Avesti 1205 02:09:25,769 --> 02:09:26,769 everything is OK? 1206 02:09:27,727 --> 02:09:29,352 Take a few days to get promoted. 1207 02:09:30,769 --> 02:09:32,519 The youngest head of the spy agency. 1208 02:09:39,525 --> 02:09:40,525 Good luck. 1209 02:09:40,718 --> 02:09:41,718 Gentlemen 1210 02:09:49,102 --> 02:09:50,102 - head of? - What? 1211 02:09:50,519 --> 02:09:51,977 What was this fool doing? 1212 02:09:52,852 --> 02:09:54,852 My promotion has not yet been officially announced. 1213 02:09:55,727 --> 02:09:57,767 And just two people from the office Know about this. 1214 02:09:58,102 --> 02:09:59,235 Where did it come from? 1215 02:10:00,852 --> 02:10:01,852 Magic. 1216 02:10:27,144 --> 02:10:29,227 A great wizard said 1217 02:10:30,103 --> 02:10:31,645 magic is not something. 1218 02:10:31,810 --> 02:10:33,394 Except the art of distraction. 1219 02:10:35,102 --> 02:10:38,851 All the senses of the people see what they are seeing And do not care elsewhere. 1220 02:10:38,852 --> 02:10:40,352 Kolkata November 1971 1221 02:10:40,377 --> 02:10:42,252 I used the same trick. 1222 02:10:42,815 --> 02:10:44,686 I made my own work 1223 02:10:46,394 --> 02:10:49,352 up to twelve more hours. 1224 02:10:49,519 --> 02:10:53,268 Baron and severe storms come to this side. 1225 02:10:53,269 --> 02:10:54,726 Bldlipour, November 18, 1971 Twenty four hours before the attack. 1226 02:10:54,727 --> 02:10:59,143 Everyone needs to pick up your stuff 1227 02:10:59,144 --> 02:11:01,852 and to escape from the climatic conditions. 1228 02:11:02,477 --> 02:11:04,977 Disconnect as soon as possible. 1229 02:11:08,186 --> 02:11:11,102 Even farther away There was no rain. 1230 02:11:11,727 --> 02:11:13,394 The dry season was the area. 1231 02:11:18,602 --> 02:11:22,477 So you have all the things Do you covertly 1232 02:11:23,477 --> 02:11:24,477 November 1971. 1233 02:11:24,977 --> 02:11:28,477 Twenty-five kilometers around Bedilapur. 1234 02:11:28,729 --> 02:11:30,102 Was evacuated. 1235 02:11:30,352 --> 02:11:32,019 That was under our control. 1236 02:11:33,477 --> 02:11:35,602 We just transferred them to another place. 1237 02:11:36,277 --> 02:11:37,277 This. 1238 02:11:41,227 --> 02:11:42,227 Cigarette. 1239 02:11:43,227 --> 02:11:44,227 Yes, Sure. 1240 02:12:04,102 --> 02:12:05,102 What. 1241 02:12:06,352 --> 02:12:07,602 Is that joke. 1242 02:12:22,519 --> 02:12:24,602 The Joker Tab That Anyway. 1243 02:12:26,269 --> 02:12:27,727 Something else. 1244 02:12:28,144 --> 02:12:29,236 But he does something else. 1245 02:12:32,727 --> 02:12:34,977 This is also the main message of today's meeting. 1246 02:12:42,852 --> 02:12:43,852 Yes 1247 02:12:44,727 --> 02:12:45,977 Walter Khan That's Joker. 1248 02:12:47,644 --> 02:12:50,528 So far, only I and Mrs. were aware of her. 1249 02:12:51,144 --> 02:12:52,602 And now the new boss. 1250 02:12:59,102 --> 02:13:00,102 Do you remember 1251 02:13:00,936 --> 02:13:02,602 once in the house. 1252 02:13:03,020 --> 02:13:04,352 I had a call from Akbar? 1253 02:13:04,653 --> 02:13:05,352 Yeah. 1254 02:13:05,614 --> 02:13:08,394 And I tried to figure it out. 1255 02:13:08,811 --> 02:13:13,602 Akbar is everywhere near the beach and the sea It might be a storm. 1256 02:13:14,186 --> 02:13:16,266 If by season, the severity of the storm becomes high. 1257 02:13:17,102 --> 02:13:18,602 People work 1258 02:13:18,769 --> 02:13:19,769 home and life. 1259 02:13:19,852 --> 02:13:21,852 All of them must be left behind. 1260 02:13:22,061 --> 02:13:23,769 You have to drain somewhere. 1261 02:13:24,394 --> 02:13:25,019 What. 1262 02:13:25,345 --> 02:13:26,727 What do you want to say. 1263 02:13:27,352 --> 02:13:30,269 You are for me like a Pakistani now. 1264 02:13:30,477 --> 02:13:31,727 Even more dangerous. 1265 02:13:32,602 --> 02:13:34,202 You might have something in your sleeve. 1266 02:13:34,852 --> 02:13:35,852 Like a joke. 1267 02:13:44,227 --> 02:13:47,394 If I tell you that the tea is frozen. 1268 02:13:48,602 --> 02:13:52,352 In fact, I'm telling you You do not need to take this tea. 1269 02:13:53,394 --> 02:13:55,102 I never talk straight to you. 1270 02:13:56,727 --> 02:13:57,727 You should. 1271 02:13:58,019 --> 02:13:59,477 Understand the main meaning. 1272 02:14:00,727 --> 02:14:01,977 You need to understand 1273 02:14:05,894 --> 02:14:07,144 now you are for me. 1274 02:14:07,769 --> 02:14:09,644 Like a Pakistani. 1275 02:14:09,811 --> 02:14:11,411 You might have something in your sleeve. 1276 02:14:11,807 --> 02:14:12,977 Like a joke. 1277 02:14:14,019 --> 02:14:16,099 If by season, the severity of the storm is excessive. 1278 02:14:16,352 --> 02:14:18,227 You have to leave everything behind. 1279 02:14:19,477 --> 02:14:21,352 They should empty their living space 1280 02:14:24,269 --> 02:14:25,977 that is, the map of the bellhop. 1281 02:14:28,227 --> 02:14:30,102 Pakistani is getting it 1282 02:14:31,352 --> 02:14:33,477 that he himself would attack the Bullplay. 1283 02:14:36,644 --> 02:14:37,777 It was all your job 1284 02:14:38,144 --> 02:14:39,977 I mentioned and understood it. 1285 02:14:40,889 --> 02:14:42,852 But he chose to follow his path. 1286 02:14:44,102 --> 02:14:46,102 The war of 1981. 1287 02:14:47,225 --> 02:14:49,102 War to the Indian Air Base. 1288 02:14:51,352 --> 02:14:53,019 The information we got from the attack 1289 02:14:53,602 --> 02:14:57,355 India has always been in the last ten years One step ahead of Pakistan. 1290 02:14:58,394 --> 02:15:00,061 Just because of an Adam 1291 02:15:01,186 --> 02:15:03,020 Romeo, Akbar, Walter. 1292 02:15:03,894 --> 02:15:07,644 He is attacking Bullipour Trust me perfectly. 1293 02:15:07,852 --> 02:15:09,519 And never looked at his previous country. 1294 02:15:10,977 --> 02:15:13,269 He forgot his main identity And served the country. 1295 02:15:13,477 --> 02:15:15,019 It is forever for us 1296 02:15:17,977 --> 02:15:19,227 up to now. 1297 02:15:19,644 --> 02:15:21,102 After his mother's death. 1298 02:15:22,352 --> 02:15:23,811 I have never been happy. 1299 02:15:30,502 --> 02:15:32,061 "Oh my mom." 1300 02:15:37,602 --> 02:15:40,977 "Oh my mom." 1301 02:15:51,894 --> 02:15:55,477 "Oh my mom." 1302 02:16:03,602 --> 02:16:05,727 "Oh my mom." 1303 02:16:06,894 --> 02:16:09,019 "Oh my mom." 1304 02:16:15,502 --> 02:16:16,852 This is just a land of Madreia. 1305 02:16:18,481 --> 02:16:19,727 And she both lost her mother 1306 02:16:29,477 --> 02:16:32,894 Karachi, Pakistan. 1307 02:16:54,182 --> 02:17:00,182 Translator: Sepideh 1308 02:17:53,037 --> 02:17:54,102 are people who are. 1309 02:17:54,686 --> 02:17:56,352 We do not know their names. 1310 02:17:56,977 --> 02:17:58,477 Nor do we know them. 1311 02:17:58,894 --> 02:18:02,852 These people have all their lives Endow your homeland 1312 02:18:03,852 --> 02:18:04,852 they know 1313 02:18:05,352 --> 02:18:06,769 in this trip. 1314 02:18:07,467 --> 02:18:08,852 Not to reputation. 1315 02:18:09,477 --> 02:18:10,477 And not to relax. 1316 02:18:11,352 --> 02:18:16,602 These people even after their death They do not get a piece of their own soil 1317 02:18:17,811 --> 02:18:18,811 this story. 1318 02:18:19,727 --> 02:18:22,644 He is a Hindu Hindi hero. 1319 02:18:23,852 --> 02:18:24,852 Long live India. 1320 02:18:27,033 --> 02:18:30,977 Long live the motherland 1321 02:18:31,001 --> 02:19:06,401 ***Subtitles by gnl*** 88836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.