Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,346 --> 00:01:21,902
Ik heb steeds dezelfde nachtmerrie.
2
00:01:23,808 --> 00:01:25,476
Hij lijkt zo echt...
3
00:01:25,851 --> 00:01:28,771
en is zo eng
dat je gillend wakker wordt.
4
00:01:32,108 --> 00:01:35,152
Maar de nachtmerrie is nog niet voorbij.
5
00:01:35,778 --> 00:01:38,948
Je zit vast tussen twee werelden.
6
00:01:39,657 --> 00:01:42,243
Je weet niet wat echt is en wat niet.
7
00:01:46,998 --> 00:01:48,666
Als je er niet uit kunt ontwaken...
8
00:01:49,709 --> 00:01:51,109
slaap je misschien...
9
00:01:51,377 --> 00:01:52,777
niet eens.
10
00:02:16,569 --> 00:02:19,572
Het voelt alsof we hier
al een eeuwigheid zijn.
11
00:02:24,410 --> 00:02:26,412
We zeiden 20.00 uur tegen Fluke.
12
00:02:27,705 --> 00:02:29,217
En jij moet je ook nog klaarmaken.
13
00:02:29,415 --> 00:02:31,083
Ik ben al klaar.
14
00:02:34,420 --> 00:02:37,423
Wat is er mis met deze jurk?
15
00:02:38,174 --> 00:02:40,676
Ik blijf maar voor ��n drankje.
16
00:02:41,052 --> 00:02:42,452
Ik moet vroeg werken.
17
00:02:53,981 --> 00:02:54,981
Pardon.
18
00:02:55,483 --> 00:02:56,883
Niet te geloven.
19
00:02:58,110 --> 00:02:59,510
Bedankt.
20
00:03:29,225 --> 00:03:32,186
Luister goed.
Handen omhoog en op de grond.
21
00:03:32,562 --> 00:03:33,562
Achteruit.
22
00:03:33,604 --> 00:03:34,772
Weg bij de kassa.
23
00:03:34,897 --> 00:03:36,941
Kom op. Op de grond.
-Wat zei ik nou?
24
00:03:37,066 --> 00:03:38,109
Op de grond.
25
00:03:38,234 --> 00:03:39,634
Hou je hoofd op de grond.
26
00:03:40,653 --> 00:03:41,653
Hou je hoofd omlaag.
27
00:03:41,946 --> 00:03:43,156
Stil en op de grond.
28
00:03:43,281 --> 00:03:45,950
Alles verloopt kalmpjes
als je me niet kwaad maakt.
29
00:03:46,075 --> 00:03:48,077
Waar ga jij heen? Op de grond.
30
00:03:48,202 --> 00:03:49,996
Gezicht naar de grond. Blijf liggen.
31
00:03:50,121 --> 00:03:51,414
Jij daar, ga zitten.
32
00:03:51,539 --> 00:03:52,939
Handen waar ik ze kan zien.
33
00:03:53,249 --> 00:03:54,649
Blijf liggen, hoofd omlaag.
34
00:03:58,546 --> 00:03:59,547
Heb je op het alarm gedrukt?
35
00:03:59,672 --> 00:04:00,565
Nee.
36
00:04:00,590 --> 00:04:02,049
Lieg niet tegen me.
-Nee.
37
00:04:04,510 --> 00:04:06,137
Denk je soms dat ik je niet zie?
38
00:04:06,596 --> 00:04:08,097
Op de grond, bitch.
39
00:04:08,222 --> 00:04:09,807
Jewel, de klok tikt.
40
00:04:09,932 --> 00:04:12,101
Jij, opstaan. Vooruit.
41
00:04:12,727 --> 00:04:14,896
Op de grond.
42
00:04:15,313 --> 00:04:17,064
Blijf liggen als je niet wilt eindigen
als je vriendin.
43
00:04:17,189 --> 00:04:18,691
Ik schiet je overhoop.
44
00:04:18,816 --> 00:04:20,943
Meneer de manager. Sta op.
45
00:04:21,986 --> 00:04:23,654
Sta op. Spreek je Engels?
46
00:04:24,155 --> 00:04:26,532
Ja? Mooi. Dan worden we goede vrienden.
47
00:04:26,908 --> 00:04:28,451
Pak de sleutels van de kluis.
48
00:04:29,452 --> 00:04:30,495
Pak de sleutel.
49
00:04:30,620 --> 00:04:31,996
Is dat je gezinnetje?
50
00:04:32,121 --> 00:04:33,456
Wil je ze weer zien?
51
00:04:33,581 --> 00:04:35,625
Pak dan de sleutels.
52
00:04:37,168 --> 00:04:39,337
Bankovervallen zijn leuk, h�?
53
00:04:39,462 --> 00:04:41,005
Levert mooie verhalen op.
54
00:04:53,434 --> 00:04:55,645
U HEEFT UW BESTEMMING BEREIKT
55
00:05:05,404 --> 00:05:08,574
TIJD TOT VERTREK
56
00:05:09,909 --> 00:05:11,661
Goed, we gaan een eindje lopen.
57
00:05:12,161 --> 00:05:13,054
Lopen.
58
00:05:13,079 --> 00:05:14,580
Gezicht naar de grond.
59
00:05:22,505 --> 00:05:23,905
Kom op.
60
00:05:25,883 --> 00:05:27,009
Naar binnen.
61
00:05:27,134 --> 00:05:29,136
E�n beweging en ik schiet je kop eraf.
62
00:05:37,728 --> 00:05:39,105
Ga je stiekem doen?
63
00:05:39,230 --> 00:05:40,440
Denk je dat ik je niet zie?
64
00:05:40,565 --> 00:05:42,608
Spreek je opeens geen Engels meer?
65
00:05:42,733 --> 00:05:44,277
Handen waar ik ze kan zien.
66
00:05:48,197 --> 00:05:49,740
We hadden een afspraak.
67
00:05:49,865 --> 00:05:51,265
Als je niet beweegt...
68
00:05:51,617 --> 00:05:53,744
schiet ik je hersenen...
69
00:05:53,869 --> 00:05:55,496
niet over je mooie jurkje.
70
00:06:00,626 --> 00:06:02,026
Ik snap het al.
71
00:06:02,211 --> 00:06:03,838
Je vindt jezelf slimmer dan ik.
72
00:06:04,171 --> 00:06:05,571
Is dat het?
73
00:06:06,299 --> 00:06:08,843
Ik had ook kunnen gaan studeren.
74
00:06:16,559 --> 00:06:17,959
Hoofd omlaag.
75
00:06:19,645 --> 00:06:22,440
Vermoord me alsjeblieft niet.
-Hoofd omlaag.
76
00:06:22,565 --> 00:06:23,983
Vermoord me alsjeblieft niet.
77
00:06:30,531 --> 00:06:32,825
Alsjeblieft.
78
00:06:44,211 --> 00:06:45,611
Leren ze je dat op school?
79
00:06:46,797 --> 00:06:48,197
Dat is gewoon natuurkunde.
80
00:06:52,303 --> 00:06:53,703
Kijk naar hem.
81
00:06:55,598 --> 00:06:56,574
Kijk naar hem, zei ik.
82
00:06:56,599 --> 00:06:58,309
Nee.
-Spreek je geen Engels?
83
00:06:58,976 --> 00:07:00,376
Kijk naar hem.
84
00:07:04,148 --> 00:07:05,566
Zie je wat je gedaan hebt?
85
00:07:12,615 --> 00:07:16,244
Onthoud dit: slechte keuzes
kunnen je achtervolgen.
86
00:07:29,632 --> 00:07:30,800
Blijf daar.
87
00:07:31,133 --> 00:07:33,094
Jij en je vriendin zijn er geweest.
88
00:07:34,804 --> 00:07:36,204
Succes ermee.
89
00:07:37,848 --> 00:07:39,142
Jij ook, meid, opstaan.
90
00:07:39,267 --> 00:07:41,185
We moeten gaan.
-Waar gaan we heen?
91
00:07:41,310 --> 00:07:43,896
Geen gijzelaars.
-De politie staat buiten. Het moet wel.
92
00:07:44,021 --> 00:07:45,565
Lopen.
-Opschieten.
93
00:07:45,690 --> 00:07:47,024
Doorlopen.
94
00:07:47,149 --> 00:07:48,549
Vooruit. Lopen.
95
00:07:49,610 --> 00:07:51,010
RIT GEANNULEERD
96
00:08:00,663 --> 00:08:02,623
Geen beweging.
-Shit.
97
00:08:02,748 --> 00:08:04,459
Geen beweging.
-Doe dat pistool weg.
98
00:08:04,584 --> 00:08:06,169
Handen op het stuur.
-Wat doe je?
99
00:08:06,294 --> 00:08:07,294
Instappen.
100
00:08:07,336 --> 00:08:08,629
Je doet precies wat ik zeg...
101
00:08:08,754 --> 00:08:10,465
anders ga je eraan.
102
00:08:10,590 --> 00:08:13,426
Begrepen? Je blijft gefocust
en gaat rijden.
103
00:08:13,551 --> 00:08:14,927
Begrepen? Knik ja.
104
00:08:15,052 --> 00:08:16,137
Ik moet ervandoor.
105
00:08:16,429 --> 00:08:17,972
Kijk niet naar hen. Let op mij.
106
00:08:18,097 --> 00:08:19,807
Handen op het stuur.
107
00:08:19,932 --> 00:08:21,434
Kom op, Bobby.
-Ik kan het niet.
108
00:08:21,559 --> 00:08:23,978
Ik kan het niet.
-Jawel.
109
00:08:24,103 --> 00:08:26,439
En nu?
-Ok�, ik doe het.
110
00:08:35,615 --> 00:08:37,074
We gaan dood.
111
00:08:40,036 --> 00:08:41,412
Rijden. Vooruit.
112
00:08:41,537 --> 00:08:43,247
Ik kan niet sneller.
-Rijden.
113
00:08:52,006 --> 00:08:53,466
Jewel, bezoek.
-Stop de auto.
114
00:08:53,591 --> 00:08:54,991
Kop dicht.
115
00:08:55,176 --> 00:08:57,595
Niet leuk doen.
Handen op het stuur, naar voren kijken.
116
00:08:59,805 --> 00:09:01,641
Stop nou maar.
117
00:09:03,267 --> 00:09:04,667
God.
118
00:09:19,075 --> 00:09:20,475
Zet 'm in de versnelling.
119
00:09:26,791 --> 00:09:28,376
Kijk uit. Bukken.
120
00:09:34,882 --> 00:09:36,634
Vermaak je je al, studentje?
121
00:09:46,519 --> 00:09:48,062
Alsjeblieft. Ik kan niet meer.
122
00:09:48,187 --> 00:09:49,981
Jullie zijn gestoord, weet je dat?
123
00:09:50,106 --> 00:09:51,506
Ja. Rij nou maar.
124
00:10:00,783 --> 00:10:02,410
Stop de auto. Ik smeek het je.
125
00:10:02,535 --> 00:10:03,995
Het is nog niet te laat.
Niemand hoeft te sterven.
126
00:10:04,120 --> 00:10:05,705
Kop dicht, bitch.
127
00:10:22,722 --> 00:10:23,722
Wat een kick.
128
00:10:23,764 --> 00:10:25,164
Help.
129
00:10:25,391 --> 00:10:27,143
Hier de snelweg op.
130
00:10:43,743 --> 00:10:44,743
Neem die afslag.
131
00:10:45,244 --> 00:10:46,644
Neem hier de afslag.
132
00:10:47,413 --> 00:10:48,813
Hier, kom op.
133
00:10:49,248 --> 00:10:50,648
Wil je soms een kogel?
134
00:11:02,178 --> 00:11:05,139
Ja, schatje. Mooi schot.
135
00:11:07,350 --> 00:11:09,977
Blijven rijden. Goed zo, babyface.
136
00:11:10,478 --> 00:11:11,878
Rechtdoor blijven rijden.
137
00:11:13,272 --> 00:11:15,233
Kom maar op, eikels.
138
00:12:34,729 --> 00:12:36,129
Niet doen.
139
00:12:36,814 --> 00:12:38,214
Laat los.
140
00:12:39,442 --> 00:12:40,842
Kijk uit.
141
00:13:14,560 --> 00:13:16,938
Ga van me af.
142
00:13:18,356 --> 00:13:19,756
Wat doe je?
143
00:13:20,024 --> 00:13:21,859
Engels, anders knal ik je kop eraf.
144
00:13:22,693 --> 00:13:24,093
O, nee.
145
00:13:32,536 --> 00:13:34,038
Misschien, ik weet het niet.
146
00:13:34,163 --> 00:13:36,624
Dit hoorde niet bij het plan.
-Wat was het plan dan?
147
00:13:37,166 --> 00:13:39,418
Als je had opgelet,
zaten we niet in deze ellende.
148
00:13:39,543 --> 00:13:41,337
Dit gaan we niet doen.
149
00:13:41,796 --> 00:13:43,196
Hou op.
150
00:13:46,592 --> 00:13:47,992
Vermoord ze niet.
151
00:13:49,220 --> 00:13:50,304
Nee.
152
00:13:50,680 --> 00:13:51,722
Dat is geen optie.
153
00:13:51,847 --> 00:13:54,308
Denk je zoiets te kunnen flikken
en ermee weg te komen?
154
00:13:54,433 --> 00:13:56,102
Niet erg slim voor een studentje.
155
00:13:56,644 --> 00:13:58,271
We vormen geen bedreiging.
Neem het geld en ga.
156
00:13:58,396 --> 00:13:59,796
We zeggen niks.
157
00:13:59,939 --> 00:14:02,733
Zie je dit? Allemaal jouw schuld.
158
00:14:03,192 --> 00:14:05,152
Wat wilde je met mijn pistool doen?
159
00:14:06,445 --> 00:14:08,489
Ze heeft geen schrammetje.
160
00:14:11,993 --> 00:14:13,393
Dat is niet eerlijk.
161
00:14:14,287 --> 00:14:15,799
Misschien moet ik je er een geven.
162
00:14:30,052 --> 00:14:31,452
Lopen.
163
00:14:48,779 --> 00:14:50,656
Waar brengen jullie ons naartoe?
164
00:15:02,251 --> 00:15:03,651
Daar.
165
00:15:04,045 --> 00:15:05,588
We overnachten daar.
166
00:15:09,717 --> 00:15:11,117
Ja?
167
00:15:14,138 --> 00:15:15,538
Lopen.
168
00:15:39,372 --> 00:15:40,772
Ok�, Jewel.
169
00:15:48,547 --> 00:15:50,174
Wakker worden.
170
00:16:00,518 --> 00:16:01,918
Zijn er mensen naar je op zoek?
171
00:16:04,689 --> 00:16:06,089
Ja.
172
00:16:09,527 --> 00:16:10,927
Ik vraag het alleen maar.
173
00:16:11,779 --> 00:16:13,864
Als er echt mensen naar je op zoek zijn...
174
00:16:14,365 --> 00:16:15,765
moet Jewel...
175
00:16:20,621 --> 00:16:22,021
Zij moet ze dan vermoorden.
176
00:16:24,000 --> 00:16:25,400
Dus ik vraag het nog eens.
177
00:16:26,210 --> 00:16:27,610
Is er iemand...
178
00:16:28,004 --> 00:16:30,047
die weet dat je nu vermist bent?
179
00:16:31,591 --> 00:16:33,968
Nee.
180
00:16:34,093 --> 00:16:35,093
Nee?
181
00:16:35,136 --> 00:16:36,596
Zeker weten?
-Ja.
182
00:16:38,764 --> 00:16:40,164
Brave meid.
183
00:16:48,274 --> 00:16:50,276
Maak me los. Ik moet haar helpen.
184
00:16:51,360 --> 00:16:52,760
Ze heeft een dokter nodig.
185
00:16:55,615 --> 00:16:57,783
Jij greep naar mijn pistool.
186
00:16:58,951 --> 00:17:00,351
Daarom is hij geraakt...
187
00:17:00,578 --> 00:17:02,872
en ligt haar been open.
188
00:17:03,456 --> 00:17:06,292
Dit is allemaal...
jouw schuld, lieverd.
189
00:17:06,417 --> 00:17:09,337
Alsjeblieft. Ik doe alles. Het spijt me.
190
00:17:09,462 --> 00:17:10,755
Laat haar gaan.
191
00:17:10,880 --> 00:17:12,840
Je hebt ons niet alle drie nodig.
Neem mij.
192
00:17:13,674 --> 00:17:15,885
Ik wil niet dat ze doodgaat. Alsjeblieft.
193
00:17:17,303 --> 00:17:18,703
Ik wil niet dat ze doodgaat.
194
00:17:25,394 --> 00:17:26,794
O, ja.
195
00:17:28,606 --> 00:17:30,858
Kijk jou nu eens.
196
00:17:32,276 --> 00:17:33,676
Ik help je wel.
197
00:17:49,252 --> 00:17:50,652
Helemaal beter.
198
00:17:54,215 --> 00:17:56,384
Jij bent een echte bitch, h�?
199
00:18:03,140 --> 00:18:05,726
De meeste vrouwen
vinden dat een beledigend woord.
200
00:18:07,687 --> 00:18:09,087
Ik niet.
201
00:18:10,398 --> 00:18:11,816
Toen ik klein was...
202
00:18:11,941 --> 00:18:14,527
kwam mijn vader eens stomdronken thuis.
203
00:18:14,860 --> 00:18:16,260
Hij begon mijn moeder te slaan.
204
00:18:16,821 --> 00:18:18,221
Toen ze op de grond viel...
205
00:18:19,782 --> 00:18:21,742
noemde hij haar een waardeloze bitch.
206
00:18:23,327 --> 00:18:24,727
Hij bleef haar slaan.
207
00:18:26,289 --> 00:18:28,624
Weet je wat ze deed?
Ze liet het gewoon gebeuren.
208
00:18:31,335 --> 00:18:32,336
Ik niet.
209
00:18:32,712 --> 00:18:36,090
Ik pakte papa's geweer...
210
00:18:36,215 --> 00:18:40,428
en schoot een gat in zijn borst.
211
00:18:42,388 --> 00:18:45,892
Als ik het woord 'bitch' hoor...
212
00:18:46,684 --> 00:18:50,313
weet ik weer hoe sterk ik ben.
213
00:18:50,938 --> 00:18:52,440
Het geef me kracht.
214
00:18:52,857 --> 00:18:54,257
Verdomme.
215
00:18:55,860 --> 00:18:57,260
Het is opwindend.
216
00:19:00,698 --> 00:19:02,098
Vertel eens.
217
00:19:04,911 --> 00:19:06,829
Heb je ooit een blanke vrouw gehad?
218
00:19:16,756 --> 00:19:19,091
Zwak. Net als mijn moeder.
219
00:19:20,051 --> 00:19:21,451
Net als mam.
220
00:19:38,361 --> 00:19:40,821
Earn, gaat het?
221
00:19:44,408 --> 00:19:47,119
Ik begin het koud te krijgen.
222
00:19:50,248 --> 00:19:53,668
We moeten hier weg.
223
00:19:55,253 --> 00:19:57,463
We hebben iets scherps nodig.
224
00:20:00,049 --> 00:20:01,449
Wat zie je?
225
00:20:01,759 --> 00:20:03,159
Iets bruikbaars?
226
00:20:03,928 --> 00:20:05,328
Ik zie een tafel.
227
00:20:05,638 --> 00:20:07,348
Oud hout, kapotte lamp.
228
00:20:08,516 --> 00:20:10,017
Ok�, stoel.
229
00:20:11,477 --> 00:20:13,729
Een grote kist en lakens.
230
00:20:14,146 --> 00:20:15,546
Niets bruikbaars.
231
00:20:19,527 --> 00:20:20,927
Ik zie niks anders.
232
00:20:21,195 --> 00:20:23,990
En die andere hoek daar?
233
00:20:26,492 --> 00:20:28,870
Een pot, maar niets bruikbaars.
234
00:20:28,995 --> 00:20:30,830
Een pot?
235
00:20:30,955 --> 00:20:32,355
Waar?
-Daarzo.
236
00:20:37,128 --> 00:20:38,528
Je vriendin...
237
00:20:39,297 --> 00:20:40,697
kan ze hem omver schoppen?
238
00:20:42,300 --> 00:20:43,509
Nee.
239
00:20:43,634 --> 00:20:45,595
Het moet.
-Ze is gewond.
240
00:20:45,720 --> 00:20:47,120
Het moet.
241
00:20:48,139 --> 00:20:50,683
Wil je wachten tot die gek terugkomt?
242
00:20:52,018 --> 00:20:52,910
Probeer het.
243
00:20:52,935 --> 00:20:54,335
Ok�.
244
00:20:54,896 --> 00:20:56,439
Earn.
245
00:20:58,649 --> 00:21:02,445
Kun je ertegenaan schoppen met je been?
246
00:21:03,821 --> 00:21:05,221
Alsjeblieft, Earn.
247
00:21:07,992 --> 00:21:09,392
Nee. Earn.
248
00:21:11,621 --> 00:21:16,208
Het doet pijn,
maar je moet je gewonde been gebruiken.
249
00:21:17,877 --> 00:21:19,921
Ok�.
250
00:21:25,551 --> 00:21:27,011
Je kunt het.
251
00:21:29,764 --> 00:21:31,164
Lieve hemel.
252
00:21:40,650 --> 00:21:42,568
We komen hier allemaal uit.
253
00:21:42,693 --> 00:21:44,153
Ok�.
-Probeer het.
254
00:21:48,824 --> 00:21:50,224
Je kunt het.
-Bijna.
255
00:21:58,292 --> 00:21:59,692
Ok�.
256
00:22:02,171 --> 00:22:03,064
O, mijn god.
257
00:22:03,089 --> 00:22:04,489
Ok�?
-Ja.
258
00:22:07,802 --> 00:22:09,345
Goed gedaan.
259
00:22:09,720 --> 00:22:11,120
Goed gedaan.
260
00:22:27,196 --> 00:22:28,596
Het is gelukt.
261
00:22:34,579 --> 00:22:35,979
Niet zo hard.
262
00:22:42,753 --> 00:22:44,153
Ik ben trouwens Winny.
263
00:22:44,714 --> 00:22:46,114
Ik ben Chaow.
264
00:22:52,471 --> 00:22:54,765
We gaan het nu schoonmaken, Earn.
265
00:22:57,560 --> 00:22:58,960
Ok�.
266
00:23:51,197 --> 00:23:53,574
Ze kan in deze kamer liggen.
267
00:24:00,498 --> 00:24:01,898
Klaar, Earn?
268
00:24:05,336 --> 00:24:06,736
Ok�.
269
00:24:12,802 --> 00:24:14,887
Wacht hier op me.
270
00:24:17,932 --> 00:24:19,892
Ik ben zo terug, beloofd.
271
00:24:20,101 --> 00:24:21,501
Alles komt goed.
272
00:24:29,193 --> 00:24:30,593
We moeten gaan.
273
00:24:39,620 --> 00:24:41,020
Alles komt goed.
274
00:25:34,508 --> 00:25:37,303
Snel, voor ze doorhebben dat we weg zijn.
275
00:25:37,720 --> 00:25:39,120
Ok�.
-Kom mee.
276
00:27:02,638 --> 00:27:04,038
Winny.
277
00:27:59,111 --> 00:28:01,030
Opschieten.
278
00:28:04,992 --> 00:28:06,702
Ik zie licht.
279
00:28:06,827 --> 00:28:08,227
We gaan kijken.
280
00:28:17,713 --> 00:28:19,113
Is dat niet hetzelfde huis?
281
00:28:21,968 --> 00:28:23,368
Chaow.
282
00:28:28,683 --> 00:28:30,083
Dit kan niet waar zijn.
283
00:28:34,814 --> 00:28:36,214
Wat is dat?
284
00:28:36,649 --> 00:28:37,900
Kom, we gaan.
285
00:28:38,025 --> 00:28:39,425
Terug naar het huis.
286
00:28:56,168 --> 00:28:57,795
Rennen.
287
00:29:34,081 --> 00:29:35,481
Wacht.
288
00:29:36,125 --> 00:29:37,525
Hoorde je dat?
289
00:29:37,710 --> 00:29:39,266
Ik dacht dat ik...
-We moeten gaan.
290
00:29:49,347 --> 00:29:50,747
Dat is echt gebeurd.
291
00:29:51,474 --> 00:29:52,874
Toch?
292
00:29:53,809 --> 00:29:54,977
Dat ding daar.
293
00:29:55,102 --> 00:29:56,502
We moeten Earn halen.
294
00:29:57,480 --> 00:29:59,398
We moeten haar vinden.
-Wat?
295
00:29:59,523 --> 00:30:01,484
Earn is boven.
296
00:30:02,193 --> 00:30:03,593
We moeten haar vinden.
-Wacht.
297
00:30:04,111 --> 00:30:05,821
Earn is boven.
298
00:30:06,447 --> 00:30:07,847
Ze is boven.
299
00:30:15,498 --> 00:30:16,898
Winny, wacht.
300
00:30:37,395 --> 00:30:38,795
Ze is weg.
301
00:30:40,106 --> 00:30:41,506
Ze hebben haar gevonden.
302
00:31:03,421 --> 00:31:04,821
Earn?
303
00:31:12,263 --> 00:31:14,181
Deze plek is doodeng.
304
00:31:15,433 --> 00:31:16,833
Ja.
305
00:31:42,543 --> 00:31:43,943
Denk je ooit aan stoppen?
306
00:31:45,671 --> 00:31:47,071
Stoppen?
307
00:31:47,381 --> 00:31:49,216
Ja, hiermee.
308
00:31:52,553 --> 00:31:53,953
Met al het geld...
309
00:31:54,889 --> 00:31:56,289
een mooi huis kopen.
310
00:32:01,771 --> 00:32:03,171
Vergeet het maar.
311
00:32:14,367 --> 00:32:15,993
Hoelang kunnen we hiermee doorgaan?
312
00:32:16,577 --> 00:32:17,977
Wat?
313
00:32:18,621 --> 00:32:20,355
De bruiloft zou onze laatste klus zijn.
314
00:32:20,665 --> 00:32:22,065
Dat is een eeuwigheid geleden.
315
00:32:25,670 --> 00:32:27,070
Meen je dat echt?
316
00:32:28,673 --> 00:32:30,007
We zijn ternauwernood ontsnapt.
317
00:32:30,132 --> 00:32:31,801
Hou toch op.
318
00:32:35,263 --> 00:32:36,663
Je krijgt niets meer.
319
00:32:38,432 --> 00:32:40,893
Morgen zitten we
in het vliegtuig naar Parijs.
320
00:32:41,686 --> 00:32:43,086
Dit is wie we zijn.
321
00:32:56,784 --> 00:32:58,184
Wat is dat?
322
00:33:04,834 --> 00:33:06,234
We kunnen beter doorgaan.
323
00:33:25,104 --> 00:33:27,648
Winny. Help.
324
00:33:35,489 --> 00:33:37,575
Ze hebben haar.
-Rustig.
325
00:33:39,076 --> 00:33:40,476
We vinden haar wel.
326
00:34:26,207 --> 00:34:27,099
Earn?
327
00:34:27,124 --> 00:34:28,524
Help.
328
00:34:29,252 --> 00:34:31,254
Haal me hieruit.
329
00:34:32,505 --> 00:34:34,799
Ik zit hier vast. Help.
330
00:34:34,924 --> 00:34:36,634
Verdomme.
-Laat mij eens.
331
00:34:38,094 --> 00:34:39,887
Help.
332
00:35:06,414 --> 00:35:07,814
Misschien hiermee.
333
00:35:09,792 --> 00:35:11,192
Pas op, Earn.
334
00:35:16,048 --> 00:35:17,448
Het werkt niet.
335
00:35:18,968 --> 00:35:20,386
Earn.
-Shit.
336
00:35:20,845 --> 00:35:22,245
Ben je daar?
337
00:35:22,555 --> 00:35:23,955
Ik ben opgesloten.
338
00:35:24,140 --> 00:35:25,140
Door wie?
339
00:35:25,182 --> 00:35:26,582
Help.
340
00:35:27,226 --> 00:35:28,811
We hebben hun wapens nodig.
341
00:35:28,936 --> 00:35:29,936
Earn.
342
00:35:30,021 --> 00:35:31,105
Laat me niet alleen.
343
00:35:31,439 --> 00:35:34,692
Ik krijg je er wel uit.
344
00:35:34,817 --> 00:35:35,818
Dat beloof ik.
345
00:35:35,943 --> 00:35:36,943
Sleutel.
346
00:35:37,445 --> 00:35:39,864
Haal de sleutel.
347
00:35:40,531 --> 00:35:41,931
Sleutel.
348
00:36:31,499 --> 00:36:32,899
Shit.
349
00:36:53,354 --> 00:36:54,754
Bobby.
350
00:37:44,363 --> 00:37:45,298
Wat doe je?
351
00:37:45,323 --> 00:37:46,323
We moeten gaan.
352
00:37:46,365 --> 00:37:47,765
Waar heb je het over?
353
00:37:48,034 --> 00:37:49,660
Iemand heeft ons gevonden.
354
00:38:05,176 --> 00:38:06,427
Nee, je beeldt het je maar in.
355
00:38:06,552 --> 00:38:08,679
Ik weet wat ik zag.
-Kijk me aan.
356
00:38:09,597 --> 00:38:11,140
Niks aan de hand.
357
00:38:11,265 --> 00:38:12,850
Ik ga niet weer de bak in.
358
00:38:12,975 --> 00:38:14,268
Als het de politie was...
-Nooit.
359
00:38:14,393 --> 00:38:15,793
Zouden ze overal zijn.
360
00:38:20,858 --> 00:38:23,152
Ga bij de gijzelaars kijken
en pak de tassen.
361
00:40:20,061 --> 00:40:21,461
Bobby, ze zijn weg.
362
00:40:32,323 --> 00:40:33,723
Laat hem los.
363
00:40:35,743 --> 00:40:37,143
Ga bij hem weg.
364
00:40:37,495 --> 00:40:39,247
Ga bij hem weg.
365
00:40:40,289 --> 00:40:41,289
Leg dat pistool neer.
366
00:40:41,582 --> 00:40:43,182
Wat heb je met mijn vriendin gedaan?
367
00:40:43,793 --> 00:40:45,086
Jullie hebben haar opgesloten.
368
00:40:45,211 --> 00:40:46,611
Waar is de sleutel?
369
00:40:46,837 --> 00:40:48,464
Geef me de sleutel.
370
00:40:50,132 --> 00:40:51,532
Leg het pistool neer.
371
00:40:53,386 --> 00:40:54,887
Waarom is ze opgesloten?
372
00:40:55,846 --> 00:40:57,473
We hebben jullie niets aangedaan.
373
00:40:58,140 --> 00:40:59,809
Waarom doen jullie dit?
374
00:41:00,101 --> 00:41:01,269
Waar heb je het over?
375
00:41:01,394 --> 00:41:04,438
Kap met dat gelul.
Je hebt de sleutel. Laat haar vrij.
376
00:41:05,481 --> 00:41:07,692
Dit hebben we niet verdiend.
377
00:41:08,359 --> 00:41:09,819
Wat wil je nu doen?
378
00:41:12,446 --> 00:41:14,866
Denk je echt
dat jij en babyface hier wegkomen?
379
00:41:14,991 --> 00:41:16,391
Ja.
380
00:41:17,702 --> 00:41:19,495
Denk je echt dat je een kans maakt?
381
00:41:23,124 --> 00:41:24,834
Laat vallen of ik schiet.
382
00:41:30,089 --> 00:41:32,049
Je haalt die trekker toch niet over.
383
00:41:35,595 --> 00:41:36,995
Je bent te onschuldig.
384
00:41:38,806 --> 00:41:42,226
Je bent te zwak.
385
00:41:43,811 --> 00:41:46,063
Je kunt hem nog niet overhalen als...
386
00:41:49,400 --> 00:41:50,800
Rennen.
387
00:42:00,077 --> 00:42:01,477
Rennen.
388
00:42:09,003 --> 00:42:10,588
Vooruit.
389
00:42:17,762 --> 00:42:18,762
Verdomme.
390
00:42:19,138 --> 00:42:20,681
Verdomme.
391
00:42:22,308 --> 00:42:24,185
Jullie zijn er geweest.
392
00:42:24,310 --> 00:42:25,937
Jullie zijn er geweest.
-Bobby.
393
00:42:32,610 --> 00:42:34,010
Volgens mij is hij weg.
394
00:42:55,591 --> 00:42:56,991
Ja.
395
00:43:05,726 --> 00:43:09,105
Shit. Nee.
396
00:43:26,831 --> 00:43:28,207
Gaat het?
-Ja, hoor.
397
00:43:28,332 --> 00:43:29,959
Het is ok�.
-Ik help je wel.
398
00:43:30,459 --> 00:43:31,859
Kom, ik help je.
399
00:43:32,962 --> 00:43:34,362
Wacht, rustig aan.
400
00:43:36,757 --> 00:43:38,509
Geef me je arm.
401
00:43:46,517 --> 00:43:47,685
Het spijt me echt.
402
00:43:47,810 --> 00:43:49,979
Ik wilde niet schieten in de auto.
403
00:43:50,104 --> 00:43:51,981
Ze wilden ons vermoorden.
404
00:43:53,441 --> 00:43:54,901
Maak je niet druk.
405
00:43:55,985 --> 00:43:57,653
Ik had hetzelfde gedaan.
406
00:44:01,324 --> 00:44:03,284
Druk op de wond houden tegen het bloeden.
407
00:44:09,457 --> 00:44:10,958
Hou je hand erop.
408
00:44:11,918 --> 00:44:13,318
Ik leg je op de bank.
409
00:44:15,922 --> 00:44:17,548
Ik maak dat kreng af.
410
00:44:23,095 --> 00:44:24,495
Kom.
411
00:44:24,889 --> 00:44:26,289
Ok�.
412
00:44:31,520 --> 00:44:32,920
Ik ga...
-Blijf liggen.
413
00:44:33,648 --> 00:44:35,048
Blijf liggen.
414
00:45:24,907 --> 00:45:25,950
Is er iets?
415
00:45:26,409 --> 00:45:29,203
Ik moet even naar buiten.
416
00:45:37,044 --> 00:45:38,444
Wat moeten we doen?
417
00:45:38,588 --> 00:45:40,298
Jij bent neergeschoten,
ik zit zonder kogels...
418
00:45:40,423 --> 00:45:43,759
en die klojo's hebben
ons geld, paspoorten en vliegtickets.
419
00:45:45,219 --> 00:45:46,619
Shit.
420
00:45:48,806 --> 00:45:50,266
Een lijntje.
-Wat?
421
00:45:50,933 --> 00:45:52,333
Ik wil een lijntje.
422
00:45:52,560 --> 00:45:53,960
Tegen de pijn.
423
00:46:57,083 --> 00:46:58,483
Hoorde je dat?
424
00:47:59,979 --> 00:48:01,522
Laat ons eruit.
425
00:48:42,271 --> 00:48:43,981
Wie is daar?
-Laat ons eruit.
426
00:49:35,074 --> 00:49:37,159
Je moet eerst iets voor me doen.
427
00:52:25,202 --> 00:52:26,602
Chaow.
428
00:52:29,248 --> 00:52:30,648
Chaow?
429
00:52:34,086 --> 00:52:35,486
Alles in orde?
430
00:52:37,673 --> 00:52:39,073
Wat scheelt er?
431
00:52:40,801 --> 00:52:42,261
Heb je soms een spook gezien?
432
00:53:39,735 --> 00:53:41,135
Waar kom jij vandaan?
433
00:54:02,633 --> 00:54:04,033
Hallo?
434
00:54:07,346 --> 00:54:08,746
Hoe heet je?
435
00:57:39,475 --> 00:57:40,875
Jewel.
436
00:57:49,277 --> 00:57:52,238
Wat doe je? Hou op.
-Dat was Earn. Ze heeft hulp nodig.
437
00:57:52,363 --> 00:57:55,116
Hou op. Dat klonk niet als Earn.
438
00:57:56,242 --> 00:57:57,642
Helemaal niet.
439
00:58:02,123 --> 00:58:03,523
Jewel.
440
00:58:20,016 --> 00:58:22,101
Toen we buiten op zoek naar hulp waren...
441
00:58:22,852 --> 00:58:25,271
hoorde ik diezelfde schreeuw
vanuit het huis.
442
00:58:26,898 --> 00:58:28,298
Toen we weer binnen waren...
443
00:58:29,150 --> 00:58:30,550
was ze weg.
444
00:58:31,736 --> 00:58:33,696
Omdat die twee haar meegenomen hebben.
445
00:58:34,071 --> 00:58:35,740
Ze sloten haar daar op.
446
00:58:35,865 --> 00:58:38,200
Ze schreeuwt om hulp.
Ze smeekt om onze hulp.
447
00:58:38,701 --> 00:58:39,994
We moeten haar helpen.
448
00:58:40,119 --> 00:58:41,954
Wat als dat Earn niet was?
449
00:58:45,041 --> 00:58:46,441
Jewel.
450
00:58:52,006 --> 00:58:54,383
Hoelang ga je negeren wat hier gaande is?
451
00:58:57,428 --> 00:58:58,828
Chaow.
452
00:58:59,639 --> 00:59:01,807
We waren verdwaald.
453
00:59:02,350 --> 00:59:03,750
Jij was net neergeschoten.
454
00:59:04,310 --> 00:59:06,395
We renden rondjes door de bossen.
455
00:59:06,520 --> 00:59:08,231
We weten niet wat we zagen.
456
00:59:13,402 --> 00:59:14,862
Alles is in orde.
457
00:59:14,987 --> 00:59:17,156
We moeten de sleutel en Earn vinden...
458
00:59:17,531 --> 00:59:19,533
en hier weg, dan komt alles goed.
459
00:59:21,285 --> 00:59:23,079
Ik wil niet bot doen.
460
00:59:24,080 --> 00:59:26,707
Ik weet dat ze je vriendin is.
461
00:59:26,832 --> 00:59:27,725
Dat weet ik.
462
00:59:27,750 --> 00:59:30,086
Hoe eerder we accepteren
wat er aan de hand is...
463
00:59:30,586 --> 00:59:32,142
des te sneller we hier wegkomen.
464
00:59:32,588 --> 00:59:36,300
Deze plek is...
-Er is niks aan de hand, Chaow.
465
00:59:38,052 --> 00:59:39,452
Ze is dood...
466
00:59:51,232 --> 00:59:52,692
Je wil niet naar me luisteren.
467
00:59:53,734 --> 00:59:55,134
Luister dan maar niet.
468
00:59:56,654 --> 00:59:58,406
Ik wil hier niet sterven.
469
00:59:58,823 --> 01:00:00,223
Chaow.
470
01:01:06,265 --> 01:01:07,665
We komen hier wel weg.
471
01:01:08,309 --> 01:01:10,269
Winny. Laat haar los.
472
01:01:20,696 --> 01:01:22,096
Waar is ze?
473
01:01:26,535 --> 01:01:27,935
Laat haar los.
474
01:01:32,083 --> 01:01:33,483
Geef hier.
475
01:01:40,716 --> 01:01:42,116
Kom op.
476
01:01:44,303 --> 01:01:45,846
Shit.
477
01:01:52,103 --> 01:01:53,896
Laat hem los.
478
01:01:58,109 --> 01:01:59,509
Chaow.
479
01:02:00,820 --> 01:02:02,822
O, mijn god.
480
01:02:11,414 --> 01:02:12,814
Gaat het?
481
01:02:13,040 --> 01:02:14,440
Ja.
482
01:02:16,419 --> 01:02:17,962
Gaat het?
-Ja.
483
01:02:18,421 --> 01:02:19,821
Is hij dood?
484
01:02:20,464 --> 01:02:21,864
Weet ik niet.
485
01:02:22,842 --> 01:02:24,242
Laten we gaan.
486
01:02:25,386 --> 01:02:27,263
We hebben de sleutel niet nodig.
487
01:02:45,281 --> 01:02:46,681
We gaan.
488
01:02:58,377 --> 01:03:00,004
Nee, we moeten Earn helpen.
489
01:03:00,129 --> 01:03:02,214
Earn is binnen. Laat me los.
490
01:03:08,137 --> 01:03:09,347
Ze is binnen.
-Stop.
491
01:03:09,472 --> 01:03:10,872
We moeten Earn helpen.
492
01:03:11,182 --> 01:03:12,642
Je weet niet wat daarachter zit.
-Laat los.
493
01:03:12,767 --> 01:03:14,167
Earn is daar niet.
494
01:03:14,810 --> 01:03:16,854
Ze is daar niet. Hou op. Nee.
495
01:03:19,315 --> 01:03:20,715
Geef me de sleutel.
496
01:03:25,363 --> 01:03:27,114
Nee.
497
01:03:27,490 --> 01:03:30,117
Doe de deur open.
498
01:03:30,910 --> 01:03:32,578
Nee. Vertel me waar ze is.
499
01:03:33,037 --> 01:03:34,789
Jewel.
500
01:03:35,206 --> 01:03:36,791
Als je haar iets aandoet...
501
01:03:38,417 --> 01:03:39,817
Doe open.
502
01:05:04,879 --> 01:05:06,279
Earn.
503
01:06:31,716 --> 01:06:33,116
Wat kun je je nog herinneren?
504
01:06:36,345 --> 01:06:37,745
Wat bedoel je?
505
01:06:38,472 --> 01:06:39,872
Van voor de crash.
506
01:06:40,600 --> 01:06:42,018
Herinner je je daar iets van?
507
01:06:42,977 --> 01:06:44,604
Ja, ze beroofden de bank en toen...
508
01:06:44,729 --> 01:06:46,898
Nee, ik bedoel van voor de bankoverval.
509
01:06:49,108 --> 01:06:51,277
Wat je aan het doen was...
510
01:06:51,777 --> 01:06:54,030
waar je was, hoe je naar de bank ging.
511
01:06:54,614 --> 01:06:56,014
Ik was bij Earn en toen...
512
01:07:09,754 --> 01:07:11,154
Ja.
513
01:07:11,714 --> 01:07:13,114
Ik weet het ook niet meer.
514
01:07:20,181 --> 01:07:22,558
Ik herinner me alleen dit huis.
515
01:07:23,476 --> 01:07:26,312
Het voelt alsof ik deze plek ken.
516
01:07:27,396 --> 01:07:28,819
Ik zie het steeds in mijn hoofd.
517
01:07:29,440 --> 01:07:30,840
Steeds opnieuw.
518
01:07:32,109 --> 01:07:33,509
Als een nachtmerrie.
519
01:07:37,114 --> 01:07:38,532
Als ik wakker word...
520
01:07:39,116 --> 01:07:40,952
begint het weer opnieuw.
521
01:08:52,481 --> 01:08:54,025
Winny.
522
01:08:57,153 --> 01:09:00,698
Alles verloopt volgens plan.
De meest gedenkwaardige bruiloft ooit.
523
01:09:05,745 --> 01:09:07,705
Gaat het wel?
524
01:09:10,541 --> 01:09:14,420
Je twijfelt toch niet, h�?
525
01:09:15,046 --> 01:09:16,464
Natuurlijk niet.
526
01:09:18,382 --> 01:09:19,782
Twijfel, Winny?
527
01:09:27,141 --> 01:09:31,103
Let niet op haar. Ze plaagt me graag.
528
01:09:36,234 --> 01:09:38,110
Haal mijn sigaar.
529
01:09:56,379 --> 01:09:58,172
De wijn kan geserveerd worden.
530
01:10:11,352 --> 01:10:14,772
Zoals men in het Westen zegt...
531
01:10:16,691 --> 01:10:18,192
na vanavond...
532
01:10:19,151 --> 01:10:23,239
blijven Winny en ik
voor altijd bij elkaar.
533
01:10:36,961 --> 01:10:40,047
Onze reis is al dan niet een gelukkige.
534
01:10:41,090 --> 01:10:42,925
In voor-en tegenspoed.
535
01:10:59,692 --> 01:11:01,193
Ik zal ermee moeten leven.
536
01:11:05,656 --> 01:11:08,910
Ik zal jullie dit vertellen.
537
01:11:10,328 --> 01:11:11,829
Als ik in de toekomst...
538
01:11:25,134 --> 01:11:27,386
terugkijk...
539
01:11:30,473 --> 01:11:31,891
op dit moment...
540
01:11:33,768 --> 01:11:35,457
zou ik voor altijd gelukkig zijn...
541
01:11:46,447 --> 01:11:47,847
met jou.
542
01:11:49,075 --> 01:11:51,035
Bedankt, Winny.
543
01:11:52,036 --> 01:11:53,436
Proost.
544
01:14:43,708 --> 01:14:45,108
Chaow.
545
01:14:49,964 --> 01:14:51,364
Chaow?
546
01:14:59,432 --> 01:15:00,832
Wat?
547
01:15:06,355 --> 01:15:08,441
Je moet eerst iets voor me doen.
548
01:15:13,571 --> 01:15:15,740
Je hebt het beloofd.
-Rustig.
549
01:15:16,532 --> 01:15:18,117
Dan kunnen we samen zijn.
550
01:15:19,160 --> 01:15:20,560
Beloof het me.
551
01:15:22,955 --> 01:15:24,355
Ik beloof het.
552
01:15:24,665 --> 01:15:27,001
Na alles wat ik voor je gedaan heb.
553
01:15:27,126 --> 01:15:28,544
Chaow, kalmeer.
554
01:15:28,669 --> 01:15:30,797
Alles wat ik deed, deed ik voor jou.
555
01:15:30,922 --> 01:15:33,049
Waar heb je het over?
-Blijf uit mijn buurt.
556
01:15:33,466 --> 01:15:35,509
Chaow.
-Blijf uit mijn buurt.
557
01:15:49,565 --> 01:15:50,965
Chaow.
558
01:16:31,899 --> 01:16:33,359
Lieve hemel. Nee.
559
01:16:39,782 --> 01:16:41,182
Chaow.
560
01:16:46,205 --> 01:16:47,605
Blijf bij me.
561
01:16:48,082 --> 01:16:49,584
Alsjeblieft. Ga niet...
562
01:16:50,167 --> 01:16:51,567
Mijn god, Chaow.
563
01:16:53,588 --> 01:16:54,988
Chaow.
564
01:16:58,759 --> 01:17:00,159
Blijf bij me.
565
01:17:00,595 --> 01:17:03,014
Je hebt het beloofd.
566
01:17:08,060 --> 01:17:09,770
Slechte keuzes...
567
01:17:11,898 --> 01:17:14,442
kunnen je...
568
01:17:16,694 --> 01:17:18,195
achtervolgen.
569
01:17:39,175 --> 01:17:41,886
Wat vind je? Staat het mooi?
570
01:17:49,018 --> 01:17:51,270
Waarom vermoordt een dame als jij
al deze mensen?
571
01:17:52,438 --> 01:17:53,838
Je echtgenoot leek me ok�.
572
01:17:58,694 --> 01:18:00,094
Je had vast je redenen.
573
01:18:01,030 --> 01:18:02,156
Het boeit me niet zo...
574
01:18:02,281 --> 01:18:04,116
maar je beloofde ons 20% van de buit.
575
01:18:06,410 --> 01:18:07,810
Toe maar.
576
01:18:08,037 --> 01:18:09,437
Wat?
577
01:18:23,344 --> 01:18:25,137
Zijn er mensen naar je op zoek?
578
01:18:29,725 --> 01:18:32,812
Want als dat zo is...
579
01:18:33,354 --> 01:18:34,754
moet ik ze vermoorden.
580
01:18:40,319 --> 01:18:42,655
Waarom doe je dit, Winny?
581
01:18:47,702 --> 01:18:49,412
Je zult in de hel branden.
582
01:18:55,668 --> 01:18:57,920
Dan zie ik jullie daar.
583
01:19:14,687 --> 01:19:16,087
Je beloofde...
584
01:19:17,773 --> 01:19:19,173
dat we samen zouden zijn.
585
01:19:35,249 --> 01:19:36,876
Waarom zou een vrouw als ik...
586
01:19:37,752 --> 01:19:40,463
iets met een man als jij beginnen?
587
01:20:54,203 --> 01:20:55,788
Ik heb steeds dezelfde nachtmerrie.
588
01:20:56,289 --> 01:20:57,790
Hij lijkt zo echt...
589
01:20:57,915 --> 01:21:00,876
en is zo eng
dat je gillend wakker wordt.
590
01:21:05,631 --> 01:21:07,800
Het voelt alsof we hier
al een eeuwigheid zijn.
591
01:21:07,925 --> 01:21:08,818
Waar zijn we?
592
01:21:08,843 --> 01:21:10,243
In voor-en tegenspoed.
593
01:21:12,471 --> 01:21:15,474
Maar de nachtmerrie is nog niet voorbij.
594
01:21:16,267 --> 01:21:18,895
Wat kun je je nog herinneren
van voor de crash?
595
01:21:20,688 --> 01:21:22,190
Herinner je je daar iets van?
596
01:21:22,315 --> 01:21:23,715
Waarom doe je ons dit aan?
597
01:21:24,025 --> 01:21:26,068
Dit hebben we niet verdiend.
598
01:21:26,319 --> 01:21:27,831
Weet jij nog wat we gedaan hebben?
599
01:21:29,363 --> 01:21:30,763
Ik wel.
600
01:21:31,324 --> 01:21:34,118
Alles wat ik deed, deed ik voor jou.
601
01:21:34,869 --> 01:21:36,269
Ik weet alles nog.
602
01:21:42,293 --> 01:21:45,087
Zie je dit? Allemaal jouw schuld.
603
01:21:46,088 --> 01:21:49,467
Je zit vast tussen twee werelden.
604
01:21:50,259 --> 01:21:52,261
Wakker worden.
605
01:21:52,553 --> 01:21:55,640
Je weet niet wat echt is en wat niet.
606
01:21:55,765 --> 01:21:57,188
Ik zie het steeds in mijn hoofd.
607
01:21:57,683 --> 01:22:00,645
Steeds opnieuw, als een nachtmerrie.
608
01:22:01,229 --> 01:22:02,939
Als je er niet uit kunt ontwaken...
609
01:22:03,064 --> 01:22:05,066
Jullie zijn er geweest.
610
01:22:05,191 --> 01:22:08,110
Slaap je misschien niet eens.
611
01:22:25,002 --> 01:22:26,402
Je zult in de hel branden.
612
01:22:26,587 --> 01:22:27,987
Lieg niet tegen me.
613
01:22:30,383 --> 01:22:31,783
Help.
614
01:22:32,260 --> 01:22:34,679
Help me. Doe open.
615
01:22:35,554 --> 01:22:36,954
Ik smeek het je.
616
01:22:37,598 --> 01:22:39,725
Ik neem alles terug. Het spijt me.
617
01:22:40,268 --> 01:22:42,645
Ik neem het terug. Het spijt me.
618
01:22:43,062 --> 01:22:46,190
Hoe krijg ik deze deur open?
619
01:22:46,941 --> 01:22:49,485
Alsjeblieft.
Wat moet ik doen?
620
01:22:49,610 --> 01:22:52,655
Ik doe alles.
621
01:22:53,281 --> 01:22:54,782
Ik doe alles.
622
01:22:55,116 --> 01:22:57,994
Zeg me wat ik moet doen.
623
01:23:01,122 --> 01:23:02,522
Ik kan er niet in.
624
01:23:05,418 --> 01:23:06,818
Alsjeblieft.
625
01:23:24,353 --> 01:23:26,105
Ik smeek het je.
626
01:23:26,856 --> 01:23:28,256
Laat me leven.
627
01:23:29,246 --> 01:23:30,692
Vermoord me alsjeblieft niet.
628
01:23:30,818 --> 01:23:34,030
Ik wil leven, ik smeek het je.
629
01:23:34,322 --> 01:23:36,949
Ik doe alles.
630
01:23:37,825 --> 01:23:40,077
Alsjeblieft.
631
01:25:00,283 --> 01:25:02,952
Het voelt alsof we hier
al een eeuwigheid zijn.
632
01:29:21,938 --> 01:30:26,938
Vertaling: Rick de Laat
39095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.