All language subtitles for Queer as Folk (US) - 02x19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.Tvsubtitles.Net 2 00:00:03,029 --> 00:00:04,030 Eddie, you want to pass these out 3 00:00:04,030 --> 00:00:05,532 To the guys there? Sure. Thanks. 4 00:00:05,532 --> 00:00:08,636 That's it, prison cell. Really give it to him. 5 00:00:08,636 --> 00:00:11,840 Remember, he's in for 10 years hard labour. 6 00:00:11,840 --> 00:00:14,144 Uh, guys in the elevator? 7 00:00:14,144 --> 00:00:17,148 Yeah, don't let our members down. Keep it up. 8 00:00:17,148 --> 00:00:18,650 Michael, don't cross in front of the camera. 9 00:00:18,650 --> 00:00:20,152 Th-Thanks. 10 00:00:20,653 --> 00:00:23,257 Men on the oral reef? Splash down. 11 00:00:24,658 --> 00:00:27,162 Easy, merman, easy. 12 00:00:27,662 --> 00:00:30,667 Keep it liquid. 13 00:00:30,667 --> 00:00:31,668 That's it. 14 00:00:35,672 --> 00:00:37,675 Mind if i ask you a question, ted? 15 00:00:37,675 --> 00:00:39,478 Shoot. Oh yeah! 16 00:00:41,480 --> 00:00:43,483 Sorry, ted. You. 17 00:00:43,483 --> 00:00:45,987 How do you get any work done with all these... 18 00:00:45,987 --> 00:00:47,489 hot, horny guys surrounding you? 19 00:00:47,990 --> 00:00:48,991 Yeah, if it were me, 20 00:00:48,991 --> 00:00:49,992 I'd have a permanent boner. 21 00:00:49,992 --> 00:00:51,494 Thought you already did. 22 00:00:51,494 --> 00:00:53,697 Hot and horny actionismy work. 23 00:00:53,697 --> 00:00:56,701 Ahh... it's like a dream come true. 24 00:00:56,701 --> 00:00:58,703 I can guess what kind of dream. 25 00:00:59,205 --> 00:01:01,208 Whoever thought that you, theodore schmidt, 26 00:01:01,208 --> 00:01:03,711 Loser, reject, putz, 27 00:01:03,711 --> 00:01:06,214 Would wind up being the luckiest fucker in the world? 28 00:01:06,714 --> 00:01:09,719 Do i detect a note of envy? Bri? 29 00:01:11,221 --> 00:01:13,724 I gotta get back to work. 30 00:01:13,724 --> 00:01:15,727 I have a new account. 31 00:01:15,727 --> 00:01:17,229 Baby wipes. 32 00:01:17,229 --> 00:01:18,231 Yeah, i got... euw. 33 00:01:18,231 --> 00:01:19,733 Comic books i gotta unpack 34 00:01:19,733 --> 00:01:20,734 And file and display 35 00:01:20,734 --> 00:01:22,236 And then pack and file and display... 36 00:01:22,236 --> 00:01:23,738 Mr. Schmidt. Well, as for me... 37 00:01:23,738 --> 00:01:25,741 There you are. Thank you, eddie. 38 00:01:25,741 --> 00:01:27,744 I've got, uh, let's see. 39 00:01:27,744 --> 00:01:30,747 "Rim-O-Rama" from 2:00 to 5:00, 40 00:01:30,747 --> 00:01:32,250 I've got "dildo daze", 41 00:01:32,250 --> 00:01:34,253 Spelled d-A-Z-E. 42 00:01:34,253 --> 00:01:36,255 Isn't that cute? 43 00:01:36,255 --> 00:01:37,756 From 6:00 t. 9:00... 44 00:01:37,756 --> 00:01:39,258 thanks for not rubbing our noses in it. 45 00:01:39,258 --> 00:01:41,261 Aw, you're welcome. 46 00:01:41,261 --> 00:01:42,763 Ah, i'd ask you boys to stay, 47 00:01:43,264 --> 00:01:45,267 But i know you need to toddle on back 48 00:01:45,267 --> 00:01:49,772 To your lacklustre little lives. 49 00:01:49,772 --> 00:01:50,774 Try not to work too hard. 50 00:01:50,774 --> 00:01:55,280 Fucker. 51 00:01:55,280 --> 00:01:58,184 Ahh. 52 00:01:58,184 --> 00:02:02,190 You know you make love like you play your violin? 53 00:02:02,190 --> 00:02:04,693 With an accompanist in front of a cheering audience? 54 00:02:04,693 --> 00:02:07,197 On the street corner for cash? 55 00:02:08,699 --> 00:02:12,203 Like you're in a trance. 56 00:02:12,203 --> 00:02:14,406 With your eyes closed. 57 00:02:14,406 --> 00:02:18,913 And you're my instrument. Hmm. 58 00:02:18,913 --> 00:02:22,417 First i tune you... 59 00:02:22,417 --> 00:02:25,922 and then i stroke you with my bow... 60 00:02:29,927 --> 00:02:39,440 and then i make beautiful sounds pour out of you. 61 00:02:45,948 --> 00:02:55,361 I have to go. 62 00:02:55,361 --> 00:02:57,865 You have big plans tonight? Oh yeah. 63 00:02:57,865 --> 00:03:00,369 A date with copy-Boy. 64 00:03:00,369 --> 00:03:02,371 I'm running off posters for my comic book. 65 00:03:02,371 --> 00:03:04,874 Huh, that's awesome. 66 00:03:04,874 --> 00:03:07,077 We're going to plaster liberty avenue, try to sell some of it. 67 00:03:07,578 --> 00:03:08,680 Well maybe we could work together. 68 00:03:08,680 --> 00:03:10,182 I fiddle, you peddle. 69 00:03:10,182 --> 00:03:11,683 Starving artists inc. 70 00:03:11,683 --> 00:03:15,289 That's us. 71 00:03:27,605 --> 00:03:31,110 You know, if you stayed sometime... 72 00:03:31,110 --> 00:03:33,113 we could wake up together, 73 00:03:33,113 --> 00:03:35,115 Watch the sun rise. 74 00:03:35,115 --> 00:03:46,129 Makes everything red and gold. 75 00:03:48,634 --> 00:03:49,635 Yes! 76 00:03:51,637 --> 00:03:54,341 You are so good. 77 00:03:54,341 --> 00:03:56,645 Hey, how come when i got a strike, 78 00:03:56,645 --> 00:03:58,648 I didn't get one of those? 79 00:03:58,648 --> 00:04:01,150 Hey, donna. How come when horvath got a strike, 80 00:04:01,150 --> 00:04:02,151 He didn't get one of those? 81 00:04:04,655 --> 00:04:06,157 Come here. 82 00:04:06,157 --> 00:04:10,162 Oh, i'm up. 83 00:04:13,568 --> 00:04:16,571 Let's go, deb. 84 00:04:20,577 --> 00:04:22,079 Love your balls. 85 00:04:22,079 --> 00:04:25,584 Thanks. 86 00:04:26,585 --> 00:04:30,090 Oh, my god! You did it! 87 00:04:30,090 --> 00:04:32,794 Fantastic! 88 00:04:32,794 --> 00:04:34,896 Let's see. 89 00:04:34,896 --> 00:04:39,202 Yes! All right, let's hear it for me! 90 00:04:39,202 --> 00:04:40,203 Oh, i'm so... 91 00:04:40,203 --> 00:04:43,206 our lady of the lanes. 92 00:04:48,615 --> 00:04:49,617 Excuse me. 93 00:04:49,617 --> 00:04:51,618 But there happen to be a lot 94 00:04:51,618 --> 00:04:53,621 Of really great gay bowlers. 95 00:04:53,621 --> 00:04:54,623 Name one. 96 00:04:54,623 --> 00:04:56,626 I'll name more than one. 97 00:04:56,626 --> 00:04:58,127 We have our own gay bowling team 98 00:04:58,628 --> 00:05:00,130 Right here in pittsburgh... 99 00:05:00,631 --> 00:05:01,632 the liberty balls. 100 00:05:01,632 --> 00:05:03,034 And they can knock the fucking pins 101 00:05:03,034 --> 00:05:04,537 Out from under you. 102 00:05:04,537 --> 00:05:06,039 Hey, bring 'em on. 103 00:05:06,039 --> 00:05:08,542 Could we get back to our game, please? 104 00:05:08,542 --> 00:05:10,545 Any time, anywhere. 105 00:05:10,545 --> 00:05:13,048 How about... here, friday night? 106 00:05:13,048 --> 00:05:14,551 Cops against the queers. 107 00:05:14,551 --> 00:05:17,554 Ah, forget it, it's a bad idea. 108 00:05:17,554 --> 00:05:19,557 'Fraid they're gonna kick your ass? 109 00:05:19,557 --> 00:05:20,559 Trust me, 110 00:05:21,059 --> 00:05:24,162 Won't be anywhere near my ass. 111 00:05:24,162 --> 00:05:27,668 Come on. Who's next? 112 00:05:30,071 --> 00:05:31,573 How could we have been afraid 113 00:05:31,573 --> 00:05:33,576 That it would never be like this again? 114 00:05:33,576 --> 00:05:35,078 Leda was right. 115 00:05:35,078 --> 00:05:36,581 All we needed was a jump-Start. 116 00:05:37,081 --> 00:05:40,084 She jumped us all right. 117 00:05:40,084 --> 00:05:42,086 I'm glad what happened, happened. 118 00:05:42,086 --> 00:05:43,088 You are? 119 00:05:43,088 --> 00:05:45,091 It made me realize... 120 00:05:45,592 --> 00:05:47,595 that despite our ups and downs, 121 00:05:47,595 --> 00:05:50,598 And the occasional dry spell, 122 00:05:50,598 --> 00:05:53,102 You're still the only one i ever want to be with. 123 00:05:53,102 --> 00:06:03,417 Oh, mel. 124 00:06:03,417 --> 00:06:04,917 Hey, girls. 125 00:06:06,920 --> 00:06:08,423 Leda? 126 00:06:08,923 --> 00:06:10,926 Hi. 127 00:06:11,428 --> 00:06:12,429 I heard the floorboards 128 00:06:12,429 --> 00:06:13,930 Squeaking overhead and... 129 00:06:13,930 --> 00:06:15,433 our next renovation. 130 00:06:15,433 --> 00:06:16,934 And i figured, 131 00:06:16,934 --> 00:06:18,437 Since your up, 132 00:06:18,937 --> 00:06:21,441 Why don't we have a little slumber party? 133 00:06:21,441 --> 00:06:24,445 Just us girls. 134 00:06:28,451 --> 00:06:30,953 Oh, gosh... there's gus. 135 00:06:30,953 --> 00:06:36,962 I-I... i-I better go see what's wrong. 136 00:06:42,970 --> 00:06:44,472 Thanks for a good day's jerk. 137 00:06:44,972 --> 00:06:47,976 Here you go, for you. 138 00:06:47,976 --> 00:06:50,980 This is for you. 139 00:06:50,980 --> 00:06:53,884 Ulysses... 140 00:06:54,384 --> 00:06:56,387 perseus... 141 00:06:56,888 --> 00:07:00,894 hercules... 142 00:07:00,894 --> 00:07:04,899 stanley, thanks for a good day's jerk. 143 00:07:04,899 --> 00:07:06,401 I don't get it, mr. Schmidt. 144 00:07:06,401 --> 00:07:07,903 Get what, eddie? 145 00:07:07,903 --> 00:07:09,405 I overheard you telling your friends 146 00:07:09,906 --> 00:07:10,907 That it was like a dream come true 147 00:07:11,407 --> 00:07:13,410 Being here with all these hot and horny guys. 148 00:07:15,413 --> 00:07:17,416 And yet... 149 00:07:17,416 --> 00:07:20,419 just now, when they all walk by you... 150 00:07:20,419 --> 00:07:21,922 you barely looked up. 151 00:07:21,922 --> 00:07:24,425 Well, i was passing out paycheques. 152 00:07:24,425 --> 00:07:27,430 You know... had to make sure the name went with the dick. 153 00:07:29,933 --> 00:07:32,436 But what about the other night? 154 00:07:32,436 --> 00:07:33,438 Other night? 155 00:07:33,438 --> 00:07:35,941 Don't you remember? 156 00:07:35,941 --> 00:07:38,444 "Duelling dicks"? 157 00:07:38,444 --> 00:07:40,447 Over 12 hours of non-Stop j.O. Action? 158 00:07:40,949 --> 00:07:43,452 Oh, right. Huh. 159 00:07:43,452 --> 00:07:45,453 It had to have been one of the porn events of the century, 160 00:07:45,453 --> 00:07:46,955 And yet you just sat there. 161 00:07:46,955 --> 00:07:47,957 Doing your books. 162 00:07:47,957 --> 00:07:50,961 You didn't look up through the whole thing. 163 00:07:50,961 --> 00:07:53,965 Not once. 164 00:07:54,465 --> 00:07:57,971 Well that's... that's very observant... eddie, but, uh, 165 00:07:57,971 --> 00:08:00,474 You have to understand, this is work. 166 00:08:00,474 --> 00:08:02,476 And i'm the boss. 167 00:08:02,977 --> 00:08:05,582 I have a professional demeanour i have to maintain. 168 00:08:05,582 --> 00:08:07,585 However... 169 00:08:07,585 --> 00:08:16,096 it doesn't mean i wasn't loving every minute of it. 170 00:08:16,597 --> 00:08:18,098 Well... 171 00:08:18,098 --> 00:08:19,600 if you don't need me for anything else, 172 00:08:19,600 --> 00:08:20,602 Do you mind if i take off? 173 00:08:20,602 --> 00:08:23,606 Oh no, you go ahead. I'll lock up. 174 00:08:23,606 --> 00:08:28,112 Thanks, mr. Schmidt. 175 00:08:28,112 --> 00:08:30,616 See you tomorrow. Yeah. 176 00:09:29,595 --> 00:09:31,598 You're working late. 177 00:09:31,598 --> 00:09:34,601 Well, that's one of the benefits of being a partner. 178 00:09:34,601 --> 00:09:36,604 You give someone something to do, they fuck it up 179 00:09:37,105 --> 00:09:39,108 And then you get to do it yourself. 180 00:09:39,108 --> 00:09:41,110 You asked for it. 181 00:09:41,110 --> 00:09:43,614 Yeah, and i got it. 182 00:09:43,614 --> 00:09:45,617 Where have you been? 183 00:09:45,617 --> 00:09:46,618 Studying. 184 00:09:47,119 --> 00:09:48,620 And i had to get these. 185 00:09:48,620 --> 00:09:51,123 What do you think? 186 00:09:51,123 --> 00:09:53,627 My own little advertising genius. 187 00:09:53,627 --> 00:09:55,129 Hmmm. 188 00:09:55,630 --> 00:09:57,131 I told you i'd help you. 189 00:09:57,632 --> 00:09:59,134 You're too busy. 190 00:09:59,634 --> 00:10:01,637 Come here. Mmm. 191 00:10:01,637 --> 00:10:07,145 I have to shower, i stink. 192 00:10:07,145 --> 00:10:10,650 From studying? Hmm. 193 00:10:10,650 --> 00:10:24,169 Sweating over a project. 194 00:10:24,169 --> 00:10:26,672 You scared me. 195 00:10:26,672 --> 00:10:28,675 Relax. 196 00:10:28,675 --> 00:10:30,677 It's not that kind of a shower scene. 197 00:10:36,185 --> 00:10:38,688 I thought you had work to do. 198 00:10:38,688 --> 00:10:40,691 But i got all sweaty too. 199 00:10:48,201 --> 00:10:50,303 Brian? 200 00:11:58,496 --> 00:12:00,599 Thank god that he started crying. 201 00:12:00,599 --> 00:12:02,601 I've never been so happy hear him scream his lungs out. 202 00:12:02,601 --> 00:12:05,105 I mean, unfortunately we can't count on him to save us 203 00:12:05,105 --> 00:12:08,109 Next time she shows up wanting to... dive in. 204 00:12:08,109 --> 00:12:10,111 We could always put a lock on the bedroom door. 205 00:12:10,111 --> 00:12:11,613 I'm serious. 206 00:12:12,114 --> 00:12:13,616 We're going to have to set up some sort of blockade. 207 00:12:13,616 --> 00:12:15,619 Well, the problem is she doesn't seem to realize 208 00:12:15,619 --> 00:12:17,622 It was a one-Time thing. How could she not? 209 00:12:18,123 --> 00:12:19,624 It was just a spontaneous 210 00:12:19,624 --> 00:12:21,127 "I don't know how the hell it happened 211 00:12:21,127 --> 00:12:23,130 But there you are, doing it" sort of thing. 212 00:12:23,130 --> 00:12:25,133 Well, we just need to be honest with her. 213 00:12:25,133 --> 00:12:26,634 Okay. 214 00:12:26,634 --> 00:12:27,635 You do it. 215 00:12:27,635 --> 00:12:29,138 Me? What about you? 216 00:12:29,138 --> 00:12:31,141 You were there too. I know, 217 00:12:31,141 --> 00:12:32,843 But you're much better at rejecting people than i am. 218 00:12:33,344 --> 00:12:33,945 Excuse me? 219 00:12:34,445 --> 00:12:36,547 I meant that in the highest form of praise. 220 00:12:36,547 --> 00:12:39,052 I mean, you're great when it comes to firing the sitter, 221 00:12:39,052 --> 00:12:40,553 Or saying no to phone solicitors. 222 00:12:40,553 --> 00:12:42,056 I mean, how many times have you told your mother 223 00:12:42,556 --> 00:12:43,557 She can't come live with us? 224 00:12:43,557 --> 00:12:46,061 Oh, so in other words, you're a timid littleshiksa. 225 00:12:46,061 --> 00:12:48,064 That's me. Well, this is a lot more difficult 226 00:12:48,064 --> 00:12:49,866 Than telling the salvation army to take a hike. 227 00:12:50,367 --> 00:12:51,369 Leda's a dear friend. Not only that, 228 00:12:51,369 --> 00:12:53,870 She's doing us a big favour. 229 00:12:53,870 --> 00:12:55,273 Wait, that's it. 230 00:12:55,273 --> 00:12:57,376 The deal was, she could come stay with us 231 00:12:57,376 --> 00:12:59,379 While she was working on the studio, right? 232 00:12:59,379 --> 00:13:00,879 Right. 233 00:13:01,381 --> 00:13:04,385 The studio's practically done. 234 00:13:04,885 --> 00:13:07,390 So we don't say anything, and in a couple of days... 235 00:13:07,390 --> 00:13:09,392 our problem moves out with her? 236 00:13:09,392 --> 00:13:11,895 Yes. 237 00:13:32,224 --> 00:13:35,227 Uh, we'll poster gayopolis a lot faster if we split up. 238 00:13:35,227 --> 00:13:36,729 I'll get the other side of the street. 239 00:13:36,729 --> 00:13:52,351 Good idea. Okay. 240 00:13:52,351 --> 00:13:54,354 Hey, how's it going? 241 00:13:54,354 --> 00:13:56,356 Well, business is a little slow, 242 00:13:56,356 --> 00:13:58,658 But at least one devoted fan is here. 243 00:13:59,159 --> 00:13:59,659 Thanks. 244 00:14:00,160 --> 00:14:02,464 Not you. Bertha. 245 00:14:02,964 --> 00:14:04,967 She never misses a performance. 246 00:14:06,869 --> 00:14:08,872 What've you got there? 247 00:14:08,872 --> 00:14:09,873 Posters. 248 00:14:09,873 --> 00:14:13,879 Ah, for your comic book. "Rage". 249 00:14:13,879 --> 00:14:16,382 I'm hoping to sell enough to pay for tuition next year. 250 00:14:16,382 --> 00:14:17,884 Well, you never know. 251 00:14:17,884 --> 00:14:19,887 I hear the guys who did "the x-Men" made a fortune. Yeah. 252 00:14:19,887 --> 00:14:22,892 Hey, you want to go get a latte? 253 00:14:22,892 --> 00:14:24,393 I can't, i have to put these up. 254 00:14:24,393 --> 00:14:25,895 Huh. 255 00:14:25,895 --> 00:14:27,898 Okay, well maybe this weekend we can go see a movie. 256 00:14:28,399 --> 00:14:30,302 You like french films? 257 00:14:30,302 --> 00:14:31,803 I've never been to one. 258 00:14:31,803 --> 00:14:34,607 Never been? Peasant. 259 00:14:34,607 --> 00:14:37,612 The student film society is having a truffaut retrospective. 260 00:14:37,612 --> 00:14:39,614 They're showing "jules et jim". 261 00:14:39,614 --> 00:14:42,618 A story about two men in love with the same woman. 262 00:14:42,618 --> 00:14:45,122 Only if you'll notice, her name's not in the title 263 00:14:45,122 --> 00:14:48,626 Which leads me to believe that they're in love with each other. 264 00:14:48,626 --> 00:14:51,631 It's hard enough loving one person. 265 00:14:51,631 --> 00:14:53,634 But if you're the one the other two are in love with, 266 00:14:53,634 --> 00:15:12,058 Then you can break both their hearts. 267 00:15:12,058 --> 00:15:14,060 I'll call you about the weekend. Sure. 268 00:15:14,060 --> 00:15:15,863 That's cool. "Jules et jim," 269 00:15:15,863 --> 00:15:19,368 Or something. 270 00:15:26,878 --> 00:15:28,881 Hey, porn king, what are you doing here amid the serfs? 271 00:15:29,382 --> 00:15:30,883 Fuck off. 272 00:15:30,883 --> 00:15:32,386 Oh, is that nice. 273 00:15:32,886 --> 00:15:34,389 Here i am, actually giving you the time of day, 274 00:15:34,889 --> 00:15:38,394 And all you can do is level a rather pedestrian curse at me. 275 00:15:38,394 --> 00:15:40,597 Hey, brian, wait. 276 00:15:40,597 --> 00:15:46,103 Uh, come have a drink. On me. 277 00:15:46,103 --> 00:15:48,106 Couple of dewars. 278 00:15:48,106 --> 00:15:51,111 Well, we're serious tonight. 279 00:15:51,111 --> 00:15:54,616 The unthinkable has happened. 280 00:15:54,616 --> 00:15:56,619 "Ted schmidt woke one morning from fitful dreams 281 00:15:57,119 --> 00:16:00,623 To find himself transformed in his bed into a giant vagina." 282 00:16:00,623 --> 00:16:02,626 Worse. 283 00:16:03,126 --> 00:16:05,630 I'm... 284 00:16:06,130 --> 00:16:08,133 immune. 285 00:16:08,133 --> 00:16:10,136 To penicillin? 286 00:16:10,136 --> 00:16:11,638 To clever literary references? 287 00:16:11,638 --> 00:16:14,742 To porn. 288 00:16:14,742 --> 00:16:16,245 I look at it and it has no effect on me. 289 00:16:16,745 --> 00:16:18,248 Zippo.Nada. 290 00:16:18,748 --> 00:16:20,750 I totally lost interest in it. 291 00:16:20,750 --> 00:16:23,255 And i didn't even know it. 292 00:16:23,255 --> 00:16:24,756 One day, suddenly, it's... 293 00:16:24,756 --> 00:16:25,758 just gone. 294 00:16:25,758 --> 00:16:26,759 You know what they say. 295 00:16:27,261 --> 00:16:28,261 Too much of a good thing... 296 00:16:28,261 --> 00:16:31,766 you're not helping. 297 00:16:31,766 --> 00:16:34,770 I've seen all my wildest fantasies fulfilled, 298 00:16:34,770 --> 00:16:36,772 Live and uncensored right before my eyes, 299 00:16:36,772 --> 00:16:39,777 Over, and over... 300 00:16:39,777 --> 00:16:41,480 And over... i got it. 301 00:16:41,480 --> 00:16:42,981 So may... maybe i need to... 302 00:16:43,482 --> 00:16:45,083 lay off for a while, you know, just... 303 00:16:45,083 --> 00:16:46,085 just give it a rest. 304 00:16:46,085 --> 00:16:49,390 Or maybe you need to stop watching and do. 305 00:16:51,894 --> 00:16:54,897 What's your most secret sexual fantasy? 306 00:16:54,897 --> 00:16:56,900 Are you crazy? 307 00:16:56,900 --> 00:16:58,403 I'm not telling you that. 308 00:16:58,403 --> 00:16:59,403 Fine. 309 00:16:59,403 --> 00:17:00,904 Live out the remainder of your days 310 00:17:01,405 --> 00:17:03,408 Condemned to sexual purgatory. 311 00:17:03,408 --> 00:17:07,914 All right. 312 00:17:07,914 --> 00:17:09,916 But if i tell you, do you promise 313 00:17:09,916 --> 00:17:11,419 Not to make me feel like a fool? 314 00:17:11,419 --> 00:17:23,235 Huh, that would be redundant. 315 00:17:28,743 --> 00:17:34,751 I may have seriously underestimated you, theodore. 316 00:17:34,751 --> 00:17:36,754 Hey, you go, em. 317 00:17:36,754 --> 00:17:40,760 Come on. 318 00:17:40,760 --> 00:17:43,763 Look, look! I did it, i got them all down. 319 00:17:43,763 --> 00:17:45,766 The next time, honey, 320 00:17:45,766 --> 00:17:47,569 Uh, try and do it in your lane. 321 00:17:49,572 --> 00:17:51,574 Gotta hand it to you mom, 322 00:17:51,574 --> 00:17:54,778 This match is the worst idea you have ever had. 323 00:17:54,778 --> 00:17:56,781 Well, what was i supposed to do? 324 00:17:57,282 --> 00:17:59,284 Let them get away with making fun of gay bowlers? 325 00:17:59,284 --> 00:18:01,186 We do. Yeah well, they're cops, 326 00:18:01,186 --> 00:18:02,588 They should be held to a higher standard. 327 00:18:02,588 --> 00:18:04,491 Right. We're going to do fine. 328 00:18:04,491 --> 00:18:07,895 All we need to do is practice. That's right. 329 00:18:07,995 --> 00:18:09,498 'Cause practice makes perfect. 330 00:18:09,498 --> 00:18:11,300 Brian already is perfect. 331 00:18:11,801 --> 00:18:13,303 Glad you think so. 332 00:18:13,303 --> 00:18:14,805 Yeah. A little more practice, 333 00:18:15,306 --> 00:18:16,907 And i'll be perfect too. 334 00:18:16,907 --> 00:18:18,910 You actually have a lot of potential, emmett. 335 00:18:18,910 --> 00:18:19,912 For manslaughter? 336 00:18:20,413 --> 00:18:23,518 You just need to work on your follow-Through. 337 00:18:23,518 --> 00:18:25,620 See, wherever your hand goes, the ball goes. 338 00:18:25,620 --> 00:18:29,124 So just pretend you're throwing right at the pins. 339 00:18:29,626 --> 00:18:38,838 Throw your hand at the pins. 340 00:18:38,838 --> 00:18:40,840 Whoo! 341 00:18:41,340 --> 00:18:42,843 Welcome to team homo! 342 00:18:42,843 --> 00:18:44,145 Well... 343 00:18:44,145 --> 00:18:45,146 debbie, you already have a full lineup. 344 00:18:45,647 --> 00:18:46,749 Yeah, well... 345 00:18:46,749 --> 00:18:49,752 we just lost a player. 346 00:18:49,752 --> 00:18:52,757 Emmett, you're off the team. 347 00:18:53,758 --> 00:18:55,260 Whatever happened to, 348 00:18:55,260 --> 00:18:56,262 "It's not whether you win or lose, 349 00:18:56,262 --> 00:18:57,763 It's how you play the game"? 350 00:18:57,763 --> 00:18:59,766 Well, it needs a rewrite. 351 00:18:59,766 --> 00:19:02,570 Sorry, mom. He just got out of the hospital. It's too soon. 352 00:19:03,070 --> 00:19:04,171 Michael, 353 00:19:04,171 --> 00:19:05,173 I'm fine. Ah, yeah. 354 00:19:05,673 --> 00:19:07,676 And i would like you to stay that way. 355 00:19:07,676 --> 00:19:10,179 You shouldn't be doing anything physically strenuous. 356 00:19:10,179 --> 00:19:11,482 Hear that, professor? 357 00:19:11,482 --> 00:19:13,784 No more heavy butt action. 358 00:19:13,784 --> 00:19:14,786 Do you mind? 359 00:19:15,286 --> 00:19:15,887 Just looking after his health. 360 00:19:15,887 --> 00:19:17,389 For christ's sake, michael. 361 00:19:17,890 --> 00:19:19,392 Would you stop being a mother hen? That's my job. 362 00:19:19,392 --> 00:19:20,895 He says he feels fine. 363 00:19:20,895 --> 00:19:25,400 He's not bowling, and that's final. 364 00:19:25,400 --> 00:19:26,703 Well, 365 00:19:26,703 --> 00:19:28,204 I guess i'm on the team, 366 00:19:28,204 --> 00:19:34,212 Whether her majesty likes it or not. 367 00:19:36,215 --> 00:19:40,020 I-I'm feeling good about this. Yes, i am. 368 00:19:40,020 --> 00:19:41,022 We're good. 369 00:19:41,022 --> 00:19:43,025 Look who's here. 370 00:19:43,025 --> 00:19:45,529 Well, what are you, checking out the competition? 371 00:19:45,529 --> 00:19:47,531 Checking it out real closely. 372 00:19:47,531 --> 00:19:49,534 I like what i see. Hey, vic. Hey. 373 00:19:50,535 --> 00:19:51,537 Leave it to my sister 374 00:19:51,537 --> 00:19:53,038 To get us into this. 375 00:19:53,038 --> 00:19:54,040 Michael, cover your eyes. 376 00:19:54,040 --> 00:19:55,542 Hey, you look like you need a drink. 377 00:19:55,542 --> 00:19:57,043 For once, we can be alone. 378 00:19:57,043 --> 00:20:01,049 Oh my... my kid's standing right there. 379 00:20:01,049 --> 00:20:04,553 I just wanna give you a little kiss. 380 00:20:04,553 --> 00:20:06,556 How about we go out for a drink? 381 00:20:06,556 --> 00:20:08,358 I can't, i'm meeting with the guys. We're... 382 00:20:08,358 --> 00:20:10,862 we're strategizing for the game. 383 00:20:10,862 --> 00:20:12,864 Ah. 384 00:20:12,864 --> 00:20:14,867 Go ahead, i won't keep you. 385 00:20:15,367 --> 00:20:20,374 Considering what an expert you are... at games. 386 00:20:20,374 --> 00:20:21,877 Pardon? 387 00:20:21,877 --> 00:20:23,378 Forget it. 388 00:20:23,378 --> 00:20:24,881 You can't just throw something like that out there 389 00:20:24,881 --> 00:20:26,884 And say, "forget it". I'm a detective, 390 00:20:26,884 --> 00:20:28,386 I know how to read people. 391 00:20:28,386 --> 00:20:29,887 You're coming through loud and clear. 392 00:20:29,887 --> 00:20:37,698 Well, i wish you were. 393 00:20:37,698 --> 00:20:39,200 Every time i... 394 00:20:39,200 --> 00:20:41,704 try to get a little friendly, you shoot me down. 395 00:20:42,205 --> 00:20:44,308 No, i mean i told you. It's just that... 396 00:20:44,308 --> 00:20:46,811 you can't desert your team. 397 00:20:47,311 --> 00:20:48,814 If it wasn't this, 398 00:20:48,814 --> 00:20:50,316 You'd be stuffing envelopes for p-Flag, or... 399 00:20:50,817 --> 00:20:53,820 marching for gay rights... 400 00:20:53,820 --> 00:20:56,323 or some other excuse not to get close. 401 00:20:56,323 --> 00:20:59,829 That's bullshit. 402 00:20:59,829 --> 00:21:01,331 You don't even know me. 403 00:21:01,331 --> 00:21:09,942 Who do we have to thank for that? 404 00:21:12,444 --> 00:21:15,249 You're making too big a deal. 405 00:21:15,750 --> 00:21:18,753 Too big a deal. You practically died. 406 00:21:18,753 --> 00:21:20,255 Yeah, but i didn't, michael. 407 00:21:20,255 --> 00:21:22,759 I am still here. 408 00:21:22,759 --> 00:21:24,762 Yeah. 409 00:21:25,263 --> 00:21:27,265 And i still wake up in the middle of the night 410 00:21:27,265 --> 00:21:29,268 And listen to you breathe. 411 00:21:29,268 --> 00:21:32,272 Just to be sure. 412 00:21:32,272 --> 00:21:36,277 I don't want anything else to happen to you. 413 00:21:36,277 --> 00:21:38,280 If it's that important, 414 00:21:38,280 --> 00:21:40,283 You can bench my ass. 415 00:21:40,283 --> 00:21:42,286 Now stop worrying. 416 00:21:42,286 --> 00:21:44,789 I can't help it, i... 417 00:21:44,789 --> 00:21:47,794 i have the genes of an italian mother in my blood. 418 00:21:48,294 --> 00:21:52,299 Mmm. So how come you can't cook? 419 00:21:52,299 --> 00:21:55,303 I worry about everybody. I worry about vic, 420 00:21:55,303 --> 00:21:57,306 I worry about... ted and emmett, 421 00:21:57,306 --> 00:21:59,309 I worry about brian and justin... 422 00:21:59,309 --> 00:22:01,311 Hmm... what is their problem? What... 423 00:22:01,311 --> 00:22:05,317 which hot trick they're going to fuck next? 424 00:22:05,819 --> 00:22:08,821 I saw... justin kissing some guy. 425 00:22:08,821 --> 00:22:11,324 Michael, i kiss guys all the time. 426 00:22:11,324 --> 00:22:13,327 You do? 427 00:22:13,327 --> 00:22:14,830 Yeah, i kiss them hello, 428 00:22:14,830 --> 00:22:15,831 I kiss them goodbye, i... 429 00:22:15,831 --> 00:22:18,334 it wasn't that kind of a kiss. 430 00:22:18,334 --> 00:22:21,338 Hmmmm. 431 00:22:21,338 --> 00:22:23,842 Mmmm. 432 00:22:23,842 --> 00:22:26,345 Mmmm. 433 00:22:26,345 --> 00:22:27,346 Mmmm. 434 00:22:27,847 --> 00:22:28,849 It was that kind of a kiss. 435 00:22:33,855 --> 00:22:36,358 Okay. Uh... 436 00:22:36,358 --> 00:22:38,361 does, uh... 437 00:22:38,361 --> 00:22:41,366 Does... does he know that you saw him? 438 00:22:41,366 --> 00:22:43,368 I was across the street. 439 00:22:43,368 --> 00:22:45,872 So do i tell brian or not? 440 00:22:46,372 --> 00:22:48,375 Absolutely not. 441 00:22:48,375 --> 00:22:50,377 What, rule number two of gay etiquette: 442 00:22:50,377 --> 00:22:52,882 Never tell your best friend that his boyfriend is cheating on him? 443 00:22:53,382 --> 00:22:55,385 If you're wrong, he will be furious. 444 00:22:55,886 --> 00:22:56,888 And if i'm right? 445 00:22:56,888 --> 00:22:59,390 He'll be even furiouser. 446 00:22:59,390 --> 00:23:02,394 So either way i lose. 447 00:23:04,397 --> 00:23:06,900 You're not going to lie here all night, 448 00:23:06,900 --> 00:23:08,902 Worrying. 449 00:23:08,902 --> 00:23:12,407 I told you, it's genetic. 450 00:24:28,410 --> 00:24:30,012 It was incredible! 451 00:24:30,012 --> 00:24:31,514 The boys behaved themselves? 452 00:24:31,514 --> 00:24:34,018 "Misbehaved" is more like it. 453 00:24:34,018 --> 00:24:37,223 It was just what i needed. I really got my groove back. 454 00:24:37,223 --> 00:24:38,223 Groovy. 455 00:24:38,223 --> 00:24:40,726 How can i ever thank you? 456 00:24:40,726 --> 00:24:43,231 You can't. 457 00:24:43,231 --> 00:24:44,934 Hey, what size does this come in? 458 00:24:44,934 --> 00:24:48,637 "Twink", "stud" and "bear". 459 00:24:48,637 --> 00:24:50,140 I... i'll take a "stud". 460 00:24:50,140 --> 00:24:51,642 I'll take two. 461 00:24:54,346 --> 00:24:56,348 By the way, aren't you forgetting something? 462 00:24:56,348 --> 00:25:04,259 Oh. Brrr. Right. 463 00:25:15,373 --> 00:25:17,376 So what was that all about? 464 00:25:17,376 --> 00:25:19,378 And what were you doing with brian's bracelet? 465 00:25:19,378 --> 00:25:20,880 Never mind. 466 00:25:21,381 --> 00:25:23,184 Teddy. 467 00:25:23,184 --> 00:25:25,187 Since when do we keep secrets? 468 00:25:25,187 --> 00:25:26,689 And since when do we share things with brian 469 00:25:26,689 --> 00:25:34,700 That we do not share with me? 470 00:25:34,700 --> 00:25:37,403 I borrowed it. 471 00:25:37,403 --> 00:25:39,906 Briefly. 472 00:25:40,408 --> 00:25:42,411 Along with his life. 473 00:25:42,911 --> 00:25:43,912 I just wanted to see what it was like... 474 00:25:43,912 --> 00:25:45,914 to be him. 475 00:25:45,914 --> 00:25:49,420 Dish. 476 00:26:05,542 --> 00:26:07,545 Hey, uh... hi. 477 00:26:07,545 --> 00:26:10,949 I... can get in? 478 00:26:13,253 --> 00:26:14,253 Sorry. 479 00:26:15,955 --> 00:26:18,458 You guys are slippery. 480 00:26:18,458 --> 00:26:20,461 It was awful. 481 00:26:20,461 --> 00:26:22,965 Empty... meaningless. 482 00:26:22,965 --> 00:26:25,968 Well, you really were brian. 483 00:26:25,968 --> 00:26:29,974 It was my all-Time number one fantasy. 484 00:26:29,974 --> 00:26:32,979 Now that's gone, what do i have left? 485 00:26:33,480 --> 00:26:35,982 Here. Try this on. 486 00:26:37,985 --> 00:26:40,989 After a while, dreams wear thin. 487 00:26:41,090 --> 00:26:43,092 Kind of like this fabric. Hmm. 488 00:26:43,593 --> 00:26:47,399 Then, you realize you need something more. 489 00:26:47,399 --> 00:26:49,402 I was hoping to find that with luke. 490 00:26:49,402 --> 00:26:50,902 Yeah. 491 00:26:50,902 --> 00:26:52,405 He was a sweet boy. 492 00:26:52,905 --> 00:26:54,908 But, he couldn't accept you for who you are. 493 00:26:54,908 --> 00:27:01,417 Turn around. 494 00:27:01,417 --> 00:27:03,721 You'll find it with someone else. 495 00:27:03,721 --> 00:27:04,722 Yeah, right. 496 00:27:05,223 --> 00:27:10,130 Love comes at the strangest times in the strangest ways. 497 00:27:10,430 --> 00:27:11,932 It'll happen for you. 498 00:27:11,932 --> 00:27:16,337 Just you wait and see. 499 00:27:16,337 --> 00:27:19,841 Mmm, you are one handsome devil, ted schmidt. 500 00:27:19,841 --> 00:27:21,844 You know that? 501 00:27:28,854 --> 00:27:31,358 Ready? 502 00:27:31,358 --> 00:27:34,362 What do you think? 503 00:27:34,362 --> 00:27:37,366 Oh, my god. 504 00:27:37,366 --> 00:27:40,870 It's gorgeous. 505 00:27:40,870 --> 00:27:45,377 It's everything i dreamed of. 506 00:27:45,377 --> 00:27:52,486 Look at the way the sun pours in through the skylight. 507 00:27:52,486 --> 00:27:59,095 The sink, it actually works! 508 00:27:59,095 --> 00:28:01,599 Time for a toast. 509 00:28:01,599 --> 00:28:03,602 To... 510 00:28:03,602 --> 00:28:05,704 making art. 511 00:28:06,205 --> 00:28:08,708 To making your friends happy, 512 00:28:08,708 --> 00:28:17,220 And to making love. 513 00:28:23,328 --> 00:28:25,331 Well, now that your work's done, i... 514 00:28:25,331 --> 00:28:28,134 guess you'll be moving on. 515 00:28:28,134 --> 00:28:31,137 I hate to see you go. 516 00:28:31,137 --> 00:28:35,143 Actually, i've been thinking. 517 00:28:35,143 --> 00:28:38,148 It wouldn't take much work to turn your garage... 518 00:28:38,148 --> 00:28:41,151 Into a nice little... guest quarters. 519 00:28:41,151 --> 00:28:44,156 In case someone wanted to come for... 520 00:28:44,657 --> 00:28:47,159 a visit, or... 521 00:28:47,159 --> 00:28:49,162 even to stick around. 522 00:28:49,162 --> 00:28:53,168 In fact, you might want to consider... 523 00:28:53,168 --> 00:28:55,171 renting it out to... 524 00:28:55,171 --> 00:28:57,374 a special friend. 525 00:28:57,374 --> 00:29:02,482 Leda, wait. 526 00:29:02,482 --> 00:29:04,984 What happened between us, 527 00:29:04,984 --> 00:29:08,490 Meaningful as it may have been... 528 00:29:08,490 --> 00:29:12,495 was a onetime thing. 529 00:29:12,495 --> 00:29:14,998 But it's not something we wish to continue. 530 00:29:14,998 --> 00:29:18,002 Right, leeds. So... 531 00:29:18,002 --> 00:29:20,505 thanks for everything. 532 00:29:20,505 --> 00:29:32,421 We've really loved having you here. 533 00:29:32,421 --> 00:29:37,928 I, uh, understand. 534 00:29:37,928 --> 00:29:40,432 Well, that's a... that's a relief. 535 00:29:40,432 --> 00:29:42,936 We were worried you... first, 536 00:29:42,936 --> 00:29:45,939 I renovate your attic, and... 537 00:29:45,939 --> 00:29:50,947 then i renovate your sex life. 538 00:29:51,448 --> 00:29:52,950 And then it's... 539 00:29:52,950 --> 00:29:54,451 "so long, leda"? 540 00:29:54,451 --> 00:29:55,453 That's not what we meant. 541 00:29:55,453 --> 00:30:11,073 That's how it sounded. 542 00:30:42,316 --> 00:30:44,719 I thought i'd find you here. 543 00:30:44,719 --> 00:30:47,823 Why aren't you at ben's, taking care of the invalid? 544 00:30:47,923 --> 00:30:52,129 He's doing great. 545 00:30:52,129 --> 00:30:55,233 Everybody can use a hand. 546 00:30:55,434 --> 00:30:57,036 Where's justin? 547 00:30:57,036 --> 00:30:59,939 He's at home, doing a project. 548 00:31:00,441 --> 00:31:01,942 That's weird, 'cause i... i called your place 549 00:31:01,942 --> 00:31:04,045 And there was no answer. 550 00:31:04,045 --> 00:31:05,748 Well i guess he's not picking up, 551 00:31:05,848 --> 00:31:07,551 Or maybe he went out. 552 00:31:07,551 --> 00:31:08,852 Don't you guys tell each other 553 00:31:08,852 --> 00:31:11,856 Where you're going or what you're doing? 554 00:31:12,356 --> 00:31:15,462 I'm just asking. It's not a psych ward. 555 00:31:15,462 --> 00:31:17,063 We don't have to sign out, 556 00:31:17,464 --> 00:31:19,066 Or call in and report our whereabouts. 557 00:31:19,066 --> 00:31:21,569 We've even stopped wearing those homing devices. 558 00:31:21,669 --> 00:31:23,171 All right, all right, i... 559 00:31:23,171 --> 00:31:25,674 You're free to come and go as you please. It's just... 560 00:31:25,674 --> 00:31:27,376 don't you ever wonder, though, what he's doing 561 00:31:27,877 --> 00:31:29,079 When you're not around? 562 00:31:29,079 --> 00:31:30,982 I know what he's doing. 563 00:31:31,483 --> 00:31:33,485 Mmmm. 564 00:31:33,485 --> 00:31:35,387 And it doesn't bother you. 565 00:31:35,588 --> 00:31:37,090 He's 19, for christ's sakes. 566 00:31:37,090 --> 00:31:38,692 When i was his age, 567 00:31:38,792 --> 00:31:40,094 I was out fucking everything that moved too. 568 00:31:40,094 --> 00:31:41,596 You still are. 569 00:31:45,301 --> 00:31:47,104 So why should i have a problem 570 00:31:47,104 --> 00:31:51,008 If the lad wants to have a little fun? 571 00:31:51,510 --> 00:31:53,513 Well, what if it was more than that? 572 00:31:53,513 --> 00:31:54,914 What if... 573 00:31:55,114 --> 00:32:01,524 what if what? 574 00:32:06,030 --> 00:32:08,032 What if... 575 00:32:08,032 --> 00:32:09,735 there was... 576 00:32:09,735 --> 00:32:10,736 someone else? 577 00:32:10,736 --> 00:32:12,238 Someone that he was seeing 578 00:32:12,238 --> 00:32:13,741 That you didn't know about? 579 00:32:13,741 --> 00:32:14,941 What if there was? 580 00:32:17,044 --> 00:32:19,047 You'd be okay with that too? 581 00:32:22,052 --> 00:32:23,953 He doesn't owe me anything. 582 00:32:30,863 --> 00:32:32,364 What about the truth? 583 00:33:15,323 --> 00:33:17,827 You find a place? 584 00:33:17,827 --> 00:33:19,830 Lucky leda lands on her feet. 585 00:33:20,330 --> 00:33:21,832 Like you give a shit. 586 00:33:21,832 --> 00:33:23,334 As a matter of fact, i... 587 00:33:23,334 --> 00:33:25,336 I do. I feel terrible that, uh... 588 00:33:25,336 --> 00:33:26,938 that you've turned into a proper, 589 00:33:27,439 --> 00:33:31,444 Dignified, hypocritical bitch? 590 00:33:31,444 --> 00:33:33,948 I was going to say that we hurt you... 591 00:33:33,948 --> 00:33:34,949 well you can try 592 00:33:34,949 --> 00:33:36,752 To sweep what happened on your mattress 593 00:33:36,752 --> 00:33:39,756 Under your mattress, but you don't fool me. I was there. 594 00:33:39,756 --> 00:33:42,059 I'm not saying the sex wasn't great. 595 00:33:42,059 --> 00:33:43,060 That's not the problem. 596 00:33:43,561 --> 00:33:45,063 Frankly, i'm not interested in hearing 597 00:33:45,063 --> 00:33:51,271 About any more of your problems. 598 00:33:51,271 --> 00:33:54,776 Well... linz and i, we're a... 599 00:33:54,776 --> 00:33:56,278 a couple. 600 00:33:56,278 --> 00:33:58,782 And that means there's no room in our life 601 00:33:58,782 --> 00:34:00,785 Or our bed, for a third party 602 00:34:00,785 --> 00:34:06,793 No matter how much we may care for her. 603 00:34:07,293 --> 00:34:09,296 Being with you again was... 604 00:34:09,296 --> 00:34:11,298 Was nice. It brought back a lot of memories. 605 00:34:11,298 --> 00:34:13,802 Me too. And seeing you and lindsay 606 00:34:13,802 --> 00:34:15,805 And how great you guys are together, 607 00:34:15,805 --> 00:34:18,810 I couldn't help wishing that somehow, i could be a part of it. 608 00:34:18,810 --> 00:34:25,819 I didn't mean to horn in on your scene. 609 00:34:25,819 --> 00:34:27,320 It's just... 610 00:34:27,820 --> 00:34:29,823 you know, sometimes it, uh... 611 00:34:29,823 --> 00:34:36,331 it gets a little lonely. 612 00:34:36,833 --> 00:34:45,344 You're lucky, mel. You know that? 613 00:34:45,344 --> 00:34:47,347 Well, maybe it's, uh... 614 00:34:47,347 --> 00:34:50,853 time you found someone of your own. 615 00:34:50,853 --> 00:34:54,356 I might just do that, babe. 616 00:34:54,356 --> 00:34:57,361 I might just do that. 617 00:34:57,361 --> 00:34:59,865 Well, i gotta get going. 618 00:35:00,365 --> 00:35:08,276 You give lindsay a big, sloppy soul kiss for me, would you? 619 00:35:08,276 --> 00:35:17,289 Will do. 620 00:35:19,291 --> 00:35:20,793 Be sure to drop a line. 621 00:35:21,294 --> 00:35:22,295 Let us know where you're at. 622 00:35:22,796 --> 00:35:49,833 Don't i always? 623 00:35:49,833 --> 00:35:51,333 Good, good, that's nice. 624 00:35:51,834 --> 00:35:52,936 Go-O-O-O-O, go, lindsay, 625 00:35:52,936 --> 00:35:53,938 Go, lindsay! Liberty balls! 626 00:35:53,938 --> 00:35:55,739 Whoo! Hoo! Hoo! 627 00:35:55,739 --> 00:35:57,342 No way she's gonna make a dime store split. 628 00:35:57,342 --> 00:35:58,644 She'll make it. 629 00:35:58,644 --> 00:36:00,146 Fat chance. 630 00:36:00,146 --> 00:36:01,147 That's what you think. 631 00:36:01,147 --> 00:36:01,948 Come on, come on, come on, 632 00:36:01,948 --> 00:36:03,450 Come on come on come on come on! 633 00:36:06,956 --> 00:36:08,958 Will you shut the fuck up? 634 00:36:08,958 --> 00:36:10,059 Ooh. 635 00:36:12,363 --> 00:36:17,069 Thank you. 636 00:36:19,873 --> 00:36:20,474 Oh. 637 00:36:21,976 --> 00:36:22,477 Ouch. 638 00:36:22,978 --> 00:36:24,278 Shit. 639 00:36:25,680 --> 00:36:28,284 "Some of the greatest bowlers are gay." 640 00:36:28,284 --> 00:36:29,286 Not in this bunch. 641 00:36:29,286 --> 00:36:31,688 It's not your fault, honey. 642 00:36:31,688 --> 00:36:33,190 He deliberately threw you off 643 00:36:33,190 --> 00:36:34,191 By making that noise. 644 00:36:34,191 --> 00:36:35,693 What noise? 645 00:36:35,693 --> 00:36:37,196 That thing you do with your throat. 646 00:36:37,196 --> 00:36:38,697 It's called breathing. 647 00:36:38,697 --> 00:36:40,200 Well, knock it off. 648 00:36:44,105 --> 00:36:46,008 All right, carl. We need you, buddy. 649 00:36:46,008 --> 00:36:49,012 Well, this oughta be good. 650 00:36:51,515 --> 00:36:53,518 Go, baby! 651 00:36:53,518 --> 00:36:57,124 Good. 652 00:37:10,942 --> 00:37:14,947 It's called sneezing. 653 00:37:16,549 --> 00:37:17,551 Bless you. 654 00:37:20,956 --> 00:37:23,659 Well, we might as well kiss this game goodbye. 655 00:37:23,659 --> 00:37:25,661 You can save your kisses. 656 00:37:25,661 --> 00:37:27,664 We still got one frame left. 657 00:37:27,664 --> 00:37:28,466 Oh, good. Whoo. 658 00:37:28,967 --> 00:37:29,969 Come on, em, you can do it. 659 00:37:31,468 --> 00:37:33,471 You only need... 660 00:37:33,471 --> 00:37:34,473 three strikes in a row. 661 00:37:34,974 --> 00:37:36,576 Is that all? Three strikes. Okay. 662 00:37:37,077 --> 00:37:38,079 Oh, wrong one. 663 00:37:47,390 --> 00:37:49,793 Ah! Ow! Ow! Ow! 664 00:37:49,793 --> 00:37:51,696 Em, you okay? 665 00:37:51,696 --> 00:37:54,100 Oh, my god! Ow! 666 00:37:54,100 --> 00:37:55,901 Are you okay? Oh, my god, 667 00:37:55,901 --> 00:37:57,904 I think i sprained my wrist. Let me see it. 668 00:37:57,904 --> 00:37:59,907 See how it's hanging there limp like that? 669 00:37:59,907 --> 00:38:04,714 Doesn't really look that much different to me. 670 00:38:04,714 --> 00:38:06,416 Ben! 671 00:38:06,917 --> 00:38:08,620 Ben. Debbie, i'm sorry. I... 672 00:38:08,620 --> 00:38:13,126 i can't. 673 00:38:13,126 --> 00:38:16,130 It's okay. I understand. 674 00:38:16,130 --> 00:38:18,133 Looks like it's over. 675 00:38:18,133 --> 00:38:20,635 What do you mean, you can't? 676 00:38:20,635 --> 00:38:24,041 What the hell kind of loser attitude is that? 677 00:38:24,541 --> 00:38:25,043 Michael, you said you didn't want... 678 00:38:25,543 --> 00:38:26,544 how do you feel? 679 00:38:26,544 --> 00:38:28,047 I feel fine. 680 00:38:28,047 --> 00:38:29,448 Then get out there. 681 00:38:29,448 --> 00:38:31,351 And win one for... yes! 682 00:38:31,351 --> 00:38:33,853 ...queers everywhere. All right! 683 00:38:33,853 --> 00:38:37,258 All right, the liberty balls are making a substitution. 684 00:38:37,258 --> 00:38:39,461 Whoa! Wait a minute, he's not on the team. 685 00:38:39,461 --> 00:38:40,962 If they can do it in baseball, 686 00:38:40,962 --> 00:38:41,964 We can do it in bowling. 687 00:38:41,964 --> 00:38:43,567 Huh? What? 688 00:38:43,567 --> 00:38:46,070 1968, the pirates and the reds? 689 00:38:46,070 --> 00:38:48,073 The pirates needed a pinch hitter. 690 00:38:48,073 --> 00:38:50,076 So they took fernando gutierrez 691 00:38:50,076 --> 00:38:51,578 Off the injury list, 692 00:38:51,578 --> 00:38:53,080 Which means he was not on the team 693 00:38:53,080 --> 00:38:54,081 At the time, 694 00:38:54,581 --> 00:38:56,584 And they sent him in. 695 00:38:56,584 --> 00:38:57,586 I'm sure all you manly sports fans 696 00:38:58,087 --> 00:38:59,188 Remember that one, hmm? 697 00:38:59,689 --> 00:39:00,690 She's got a point. 698 00:39:00,690 --> 00:39:02,292 We don't even know he's gay. Yeah. 699 00:39:02,492 --> 00:39:05,496 Oh, come on. 700 00:39:05,496 --> 00:39:06,898 Oh, that'd be good. 701 00:39:06,898 --> 00:39:07,900 Okay, 702 00:39:07,900 --> 00:39:11,104 He qualifies. Let's bowl. 703 00:39:11,604 --> 00:39:12,606 Yoo-Oo! 704 00:39:18,014 --> 00:39:21,017 Fascinating sports fact about fernando gutierrez. 705 00:39:21,017 --> 00:39:24,022 But since when does our mailman play professional baseball? 706 00:39:24,022 --> 00:39:26,526 Huh! Shows you what straight guys know. 707 00:39:26,526 --> 00:39:33,435 Mm-Mm. 708 00:39:33,435 --> 00:39:35,336 Whoooo! 709 00:39:39,742 --> 00:39:42,146 Two more! 710 00:39:42,146 --> 00:39:45,450 Who's crying now. 711 00:39:51,958 --> 00:39:52,960 Holy shit. 712 00:39:55,864 --> 00:39:56,866 All right! 713 00:39:56,866 --> 00:39:58,368 One more, one more, ben. 714 00:40:32,815 --> 00:40:34,217 All right! 715 00:40:40,225 --> 00:40:41,726 It's okay. 716 00:40:46,433 --> 00:40:47,434 One fucking pin. 717 00:40:49,437 --> 00:40:50,938 It's hardly a victory. 718 00:40:50,938 --> 00:40:52,941 Next year, we're gonna ream their asses. 719 00:40:52,941 --> 00:40:54,844 Let's stick to bowling, shall we? 720 00:41:12,469 --> 00:41:14,971 Em? 721 00:41:14,971 --> 00:41:15,972 I let the team down. 722 00:41:16,474 --> 00:41:19,578 No, you didn't. 723 00:41:20,078 --> 00:41:22,783 It's the spirit that matters, not the score. 724 00:41:22,783 --> 00:41:24,785 And, 725 00:41:24,785 --> 00:41:26,287 You had, by far, 726 00:41:26,287 --> 00:41:31,295 The most fabulous sports ensemble. 727 00:41:31,295 --> 00:41:33,297 Really? Absolutely. 728 00:41:33,297 --> 00:41:34,799 The way you got the shoes 729 00:41:34,799 --> 00:41:36,301 To match the shirt... 730 00:41:36,802 --> 00:41:38,804 inspired. 731 00:41:38,804 --> 00:41:40,806 Little pins sitting with the little ball, 732 00:41:41,307 --> 00:41:42,809 And there, and the piping... 733 00:41:42,809 --> 00:41:47,816 okay, okay. 734 00:41:48,316 --> 00:41:49,318 You know something, ted schmidt? 735 00:41:49,818 --> 00:41:51,821 What? 736 00:41:51,821 --> 00:42:09,646 I love you. 737 00:42:09,746 --> 00:42:11,749 To the liberty balls! 738 00:42:11,749 --> 00:42:12,450 Long may they hang. 739 00:42:21,662 --> 00:42:24,165 Uh-Oh, the victor. 740 00:42:24,165 --> 00:42:25,668 Come to gloat? 741 00:42:25,968 --> 00:42:28,472 Come to offer my congratulations. 742 00:42:28,472 --> 00:42:29,973 Why? Your team won. 743 00:42:30,474 --> 00:42:31,475 Not by much. 744 00:42:33,478 --> 00:42:34,480 You guys were great. 745 00:42:34,980 --> 00:42:39,786 Oh, thanks. Thanks, carl. 746 00:42:39,786 --> 00:42:45,794 Hey, horvath? 747 00:42:45,794 --> 00:42:50,801 Doesn't the winner buy the loser a drink? 748 00:42:50,801 --> 00:42:55,306 Don't flatter yourself. Nobody here's interested in you. 749 00:42:55,306 --> 00:42:56,809 Except me. 750 00:43:03,317 --> 00:43:05,320 Oh my, oh... oh... okay, okay. 751 00:43:15,835 --> 00:43:18,840 A straight kiss at woody's. 752 00:43:18,840 --> 00:43:20,842 That's gotta be a first. 753 00:43:20,842 --> 00:43:22,845 I guess people really do find love 754 00:43:22,845 --> 00:43:24,848 In the strangest places. 755 00:43:24,848 --> 00:43:27,351 What about you, teddy? You, uh... you see anybody here 756 00:43:27,851 --> 00:43:29,854 Makes your heart go pitter-Pat? 757 00:43:29,854 --> 00:43:33,359 Well, maybe. Yeah? Who? Who? 758 00:43:33,359 --> 00:43:38,065 It's too soon to tell. 759 00:43:38,065 --> 00:43:40,569 I'm going to pretend i didn't just see my mother 760 00:43:40,569 --> 00:43:43,072 Sticking her tongue down horvath's throat. 761 00:43:43,272 --> 00:43:45,274 While you're at it, pretend she won't be blowing him later 762 00:43:45,274 --> 00:43:51,484 In the back of his patrol car. 763 00:43:51,484 --> 00:43:55,288 It's too bad justin couldn't be here tonight. 764 00:43:55,789 --> 00:43:57,792 I'm out of here. 765 00:44:15,616 --> 00:44:20,122 You told him, didn't you? 766 00:44:20,122 --> 00:44:28,233 He didn't seem to care. 767 00:44:41,752 --> 00:44:44,254 Jesus, brian. 768 00:44:44,755 --> 00:44:45,756 I thought you were bowling. 769 00:44:45,756 --> 00:44:47,759 Game's over. 770 00:44:47,759 --> 00:44:49,261 How'd we do? 771 00:44:49,261 --> 00:44:51,263 Three cheers to the winners. 772 00:44:51,263 --> 00:44:54,769 Way to go. 773 00:44:55,770 --> 00:45:01,077 It wasn't us. Oh. 774 00:45:01,077 --> 00:45:02,580 Where're you going? 775 00:45:02,580 --> 00:45:04,181 Taking a shower. 776 00:45:04,683 --> 00:45:07,186 You sure are taking a lot of showers lately. 777 00:45:07,186 --> 00:45:10,690 Huh. Come here. 778 00:45:10,690 --> 00:45:12,693 Later. 779 00:45:12,693 --> 00:45:14,295 Now. Can't we please do this 780 00:45:14,295 --> 00:45:17,299 After i shower? 781 00:45:17,299 --> 00:45:20,804 I like smelling you. 782 00:45:20,804 --> 00:45:21,806 Not soap. 783 00:46:48,621 --> 00:46:50,124 You like that? Yes. 784 00:47:03,643 --> 00:47:05,145 Why'd you stop? 785 00:47:08,649 --> 00:47:11,654 Brian? 786 00:47:14,157 --> 00:47:16,160 Go take a shower. 787 00:47:16,160 --> 00:47:28,277 You stink. 52308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.