All language subtitles for Queer as Folk (US) - 02x17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.Tvsubtitles.Net 2 00:00:08,766 --> 00:00:10,768 I'm going to fuck you. 3 00:00:10,768 --> 00:00:15,772 I'm going to fuck you all night long. 4 00:00:15,772 --> 00:00:17,774 I'm gonna be late, all right? 5 00:00:19,275 --> 00:00:22,277 Didn't you get enough? Never enough. 6 00:00:22,277 --> 00:00:23,779 Why don't we save it till the weekend? 7 00:00:23,779 --> 00:00:26,281 Why don't we save it till we get to the car? 8 00:00:26,782 --> 00:00:28,783 I was thinking... 9 00:00:28,783 --> 00:00:30,284 that we could go away, just the two of us. 10 00:00:30,785 --> 00:00:31,786 Snowboarding. 11 00:00:31,786 --> 00:00:35,288 Cool, except there's no snow. In vermont. 12 00:00:35,288 --> 00:00:36,890 Daphne was just there with her boyfriend. 13 00:00:36,890 --> 00:00:38,391 She said it was amazing. 14 00:00:38,391 --> 00:00:39,893 They stayed in this awesome place. 15 00:00:40,393 --> 00:00:42,895 It was a converted farmhouse and every room had a fireplace and a jacuzzi. 16 00:00:43,395 --> 00:00:45,898 Did they have those little mints on the pillows? 17 00:00:45,898 --> 00:00:47,900 I forgot, brian kinney doesn't do romance. 18 00:00:47,900 --> 00:00:48,901 I don't need an excuse to fuck. 19 00:00:49,401 --> 00:00:51,903 You also don't need an excuse to turn me down. 20 00:00:51,903 --> 00:00:53,404 Why don't you just admit 21 00:00:53,905 --> 00:00:56,908 You don't want to go away with me for the weekend? 22 00:00:57,407 --> 00:01:00,911 I don't want to go away with you for the weekend. 23 00:01:00,911 --> 00:01:02,412 Well, at least it's out in the open. 24 00:01:02,412 --> 00:01:03,914 I want to go away with you for the whole fucking week. 25 00:01:03,914 --> 00:01:05,414 Right. 26 00:01:05,915 --> 00:01:06,916 Hey, if you're not interested, 27 00:01:07,416 --> 00:01:09,919 I can find somebody who is. 28 00:01:09,919 --> 00:01:11,420 A week with me in vermont? 29 00:01:11,420 --> 00:01:14,923 Jacuzzi, fireplace? 30 00:01:14,923 --> 00:01:17,926 Guess it's just the two of us. 31 00:01:17,926 --> 00:01:18,927 Are you serious? 32 00:01:19,426 --> 00:01:20,027 You're off on spring break. 33 00:01:20,527 --> 00:01:21,528 I'm about to make partner, 34 00:01:21,528 --> 00:01:23,530 Which i'd say more than entitles me 35 00:01:23,530 --> 00:01:25,532 To a week of snowboarding, 36 00:01:26,033 --> 00:01:27,033 And fucking your brains out. 37 00:01:27,033 --> 00:01:38,543 Really? 38 00:01:38,543 --> 00:01:40,545 Did you put gus down? 39 00:01:40,545 --> 00:01:43,547 Yep, he's all snuggled up in his bed. 40 00:01:43,547 --> 00:01:44,548 Hmmm. 41 00:01:44,548 --> 00:01:46,550 Now it's my turn. 42 00:01:46,550 --> 00:01:50,053 Hmmm. 43 00:01:50,053 --> 00:01:53,056 Poor baby. You look exhausted. 44 00:01:53,056 --> 00:01:57,159 So do you. 45 00:01:57,159 --> 00:01:58,660 Mmm. Roll over. 46 00:01:58,660 --> 00:02:00,662 What for? 47 00:02:01,163 --> 00:02:02,664 Go ahead. 48 00:02:02,664 --> 00:02:04,165 Come on. 49 00:02:04,165 --> 00:02:05,166 Whoo! Face down. 50 00:02:05,166 --> 00:02:06,667 Ooh, yes, sir, ma'am. 51 00:02:13,673 --> 00:02:17,878 Ah, you are going to love this. 52 00:02:21,380 --> 00:02:24,383 That's it. That feels good. Mmm. 53 00:02:24,383 --> 00:02:27,585 Let all the tension go. 54 00:02:29,087 --> 00:02:30,588 Just finished the floors. 55 00:02:30,588 --> 00:02:31,789 They look great. 56 00:02:32,290 --> 00:02:33,790 That's nice. 57 00:02:33,790 --> 00:02:34,791 'Night. 58 00:02:35,192 --> 00:02:37,194 'Night. 'Night. 59 00:02:38,695 --> 00:02:40,697 Maybe i should've gone with the hardwood 60 00:02:40,697 --> 00:02:41,697 Instead of the pine. 61 00:02:42,198 --> 00:02:43,699 Don't think about it. Just... relax. 62 00:02:54,209 --> 00:03:02,216 Now roll over. 63 00:03:02,716 --> 00:03:05,618 This is a special form of massage... 64 00:03:08,121 --> 00:03:09,622 called foreplay. 65 00:03:19,630 --> 00:03:21,132 Oh, i've missed this. 66 00:03:21,132 --> 00:03:26,236 Mmm. Me too. 67 00:03:26,236 --> 00:03:29,739 God, you're so hot. 68 00:03:31,741 --> 00:03:39,348 Oh-H-H. So are you. 69 00:04:03,168 --> 00:04:05,170 You know, the good thing about not balancing your cheque book 70 00:04:05,670 --> 00:04:07,672 Is that when you finally do, you get to relive all your purchases. 71 00:04:07,672 --> 00:04:10,174 You see... ooh, the pleasure vault. 72 00:04:10,174 --> 00:04:13,377 All right. Let me see. 73 00:04:13,377 --> 00:04:15,879 No... no... all right, you know, 74 00:04:15,879 --> 00:04:20,483 In the future, balance before you buy. 75 00:04:20,984 --> 00:04:21,985 How much is it going to cost me this time? 76 00:04:21,985 --> 00:04:23,486 Um, 50? 77 00:04:23,987 --> 00:04:25,988 Uh, hm, closer t. 80, 78 00:04:26,488 --> 00:04:27,489 If i want to turn my phone back on. 79 00:04:27,489 --> 00:04:34,595 Try 100 if you'd like to pay half the electric. 80 00:04:35,096 --> 00:04:36,497 So is he as good as he looks? 81 00:04:36,497 --> 00:04:37,999 And spare us 82 00:04:37,999 --> 00:04:40,300 Your monosyllabic answers. I want details. 83 00:04:40,800 --> 00:04:44,204 Uh, first i made him worship my cock for an hour. 84 00:04:44,204 --> 00:04:47,306 Then i let him rim me for a good 45 minutes, and... 85 00:04:47,306 --> 00:04:49,508 after that, i fucked him so hard he passed out. 86 00:04:49,508 --> 00:04:51,010 I'm surprised he's up and walking around. 87 00:04:51,010 --> 00:04:53,012 Ooh, can the sex talk. Lesbian approaching. 88 00:04:53,012 --> 00:04:55,013 Hmph, are you kidding? 89 00:04:55,013 --> 00:04:57,315 Mel and linz are a couple of sex machines. 90 00:04:57,315 --> 00:04:58,816 They soak the sheets. Hey, i don't care 91 00:04:58,816 --> 00:04:59,817 To discuss my personal life 92 00:05:00,318 --> 00:05:01,819 With a bunch of foul-Mouthed fags. 93 00:05:01,819 --> 00:05:02,819 Well! 94 00:05:02,819 --> 00:05:04,821 Somebody's on the rag. 95 00:05:05,322 --> 00:05:06,823 Or not getting any. 96 00:05:06,823 --> 00:05:08,525 You see how much you get when you have a family to support, 97 00:05:09,026 --> 00:05:12,028 A kid to raise and a major renovation going on under your roof. 98 00:05:12,028 --> 00:05:13,529 But, of course you never will 99 00:05:13,529 --> 00:05:16,032 Since your only responsibility is to your dicks. 100 00:05:16,032 --> 00:05:18,033 Which is why i'm smiling and you're not. 101 00:05:18,033 --> 00:05:20,235 Sounds to me like a case of... 102 00:05:20,235 --> 00:05:21,536 l.B.D. 103 00:05:23,738 --> 00:05:24,838 What the hell's that? 104 00:05:24,838 --> 00:05:25,839 Lesbian bed death. 105 00:05:26,240 --> 00:05:27,741 You know, first it dries up, 106 00:05:27,741 --> 00:05:29,243 Then it shrivels up, then it closes up, 107 00:05:29,743 --> 00:05:30,744 Then it disappears. 108 00:05:31,245 --> 00:05:32,845 How come i've never heard of this? 109 00:05:32,845 --> 00:05:35,348 Because it only exists in the minds of cunty gay men. 110 00:05:35,748 --> 00:05:37,150 Meow! Don't worry, mel, 111 00:05:37,150 --> 00:05:38,151 They're doing research. 112 00:05:38,551 --> 00:05:40,052 New developments are emerging every day. 113 00:05:40,052 --> 00:05:41,753 There's going to be a telethon. 114 00:05:41,753 --> 00:05:43,455 Yeah, we're all going to wear little, um, 115 00:05:43,455 --> 00:05:44,956 Fuchsia ribbons on our lapels. 116 00:05:47,358 --> 00:05:48,359 See you, mel. 117 00:05:48,359 --> 00:05:49,860 Oh-H! 118 00:05:50,161 --> 00:05:52,163 He wants to see you right away. 119 00:05:52,663 --> 00:05:54,164 What's the rush? 120 00:05:54,164 --> 00:05:56,166 He's been on the phone all morning with his attorney. 121 00:05:56,166 --> 00:05:57,667 That can only mean one thing. 122 00:05:57,667 --> 00:05:59,169 He's divorcing his wife? 123 00:05:59,169 --> 00:06:02,671 He's making you partner. Oh-H-H. 124 00:06:02,671 --> 00:06:04,673 Well, what are you so excited about? 125 00:06:05,174 --> 00:06:07,176 I'm happy for you. 126 00:06:07,176 --> 00:06:10,178 And the partner's assistant gets to be a raving bitch to everybody. 127 00:06:10,178 --> 00:06:11,679 Huh. 128 00:06:11,679 --> 00:06:12,680 Now get in there. 129 00:06:13,181 --> 00:06:16,683 And good luck, partner. 130 00:06:16,683 --> 00:06:17,684 Brian. 131 00:06:17,684 --> 00:06:19,686 What's up? 132 00:06:19,686 --> 00:06:23,590 Big change coming. Oh? 133 00:06:23,590 --> 00:06:26,392 I sold the agency. 134 00:06:26,392 --> 00:06:28,394 What? To gardner vance. 135 00:06:28,894 --> 00:06:30,396 He's been on my tail for over a year, 136 00:06:30,396 --> 00:06:32,397 Finally made me an offer i couldn't refuse. 137 00:06:35,900 --> 00:06:37,202 Now i can buy that place in bermuda, 138 00:06:37,702 --> 00:06:39,703 Retire and play golf until i drop. 139 00:06:39,703 --> 00:06:42,906 Pop! Ah. 140 00:06:42,906 --> 00:06:44,408 Congratulations. Thank you. 141 00:06:44,408 --> 00:06:47,510 What about me? 142 00:06:48,010 --> 00:06:50,113 Huh! You made me a promise. 143 00:06:50,613 --> 00:06:52,115 If we had another 5 million-Plus year, you... 144 00:06:52,115 --> 00:06:54,116 look, i had no choice. 145 00:06:54,116 --> 00:06:55,617 Okay? I had to sell. 146 00:06:55,617 --> 00:06:58,520 You wouldn't have a company worth buying without me. 147 00:06:58,520 --> 00:07:00,021 I brought in over a third of your accounts. 148 00:07:00,021 --> 00:07:02,523 And i'm going to make sure that vance knows all about that. 149 00:07:02,523 --> 00:07:08,528 Okay, look, you are going to be his guy. He needs you. 150 00:07:08,528 --> 00:07:09,529 I give you my word. 151 00:07:19,538 --> 00:07:21,039 Well, with the money teddy loaned me, 152 00:07:21,039 --> 00:07:25,543 My new balance should be $147.16. 153 00:07:26,043 --> 00:07:29,547 So were your calculations accurate? 154 00:07:30,047 --> 00:07:33,049 Just a... smidge off. 155 00:07:33,049 --> 00:07:39,555 This says i have $10,000,147.16. Huh? 156 00:07:39,555 --> 00:07:41,557 Huh! 157 00:07:41,557 --> 00:07:43,058 Obviously that's a mistake. 158 00:07:43,058 --> 00:07:47,061 Not necessarily. It is an interestbearing account. 159 00:07:47,061 --> 00:07:49,063 What are you doing? 160 00:07:49,063 --> 00:07:51,566 Only one way to find out. 161 00:08:04,177 --> 00:08:05,678 Lesbian bed death? 162 00:08:05,678 --> 00:08:07,180 What kind of bullshit is that? 163 00:08:07,180 --> 00:08:08,680 There must be something to it. 164 00:08:08,680 --> 00:08:10,182 I mean, we know at least three other couples 165 00:08:10,182 --> 00:08:11,683 Who have stopped having sex. 166 00:08:11,683 --> 00:08:14,686 Every couple goes through hot and cold spells. 167 00:08:15,186 --> 00:08:16,187 How long have you been together? 168 00:08:16,187 --> 00:08:17,188 Seven years. 169 00:08:17,188 --> 00:08:19,190 I'd consider yourselves lucky. 170 00:08:19,190 --> 00:08:21,192 Listen, i may not be an authority 171 00:08:21,692 --> 00:08:22,692 On long-Term relationships. 172 00:08:22,692 --> 00:08:24,194 In fact, i mean, i try to avoid them; 173 00:08:24,694 --> 00:08:27,197 But i do know a thing or two about sex, 174 00:08:27,197 --> 00:08:29,199 And i can tell you this, 175 00:08:29,199 --> 00:08:32,201 Your battery isn't dead, it just needs recharging. 176 00:08:32,201 --> 00:08:34,803 What you need is to shake things up. 177 00:08:34,803 --> 00:08:37,306 Do something different, be spontaneous. 178 00:08:37,306 --> 00:08:38,606 Spontaneous. 179 00:08:38,606 --> 00:08:41,809 Yeah. 180 00:08:41,809 --> 00:08:43,811 A couple of fuckable babes like you? 181 00:08:43,811 --> 00:08:57,323 You shouldn't have any problem. 182 00:09:00,325 --> 00:09:02,827 I found this gay b & b five minutes from sugarbush. 183 00:09:04,329 --> 00:09:05,830 Sounds suspiciously lesbian. 184 00:09:06,130 --> 00:09:07,631 It's the best snowboarding in vermont. 185 00:09:07,631 --> 00:09:09,132 Uh-Huh? 186 00:09:09,633 --> 00:09:12,135 This is the first time that we've ever gone away together. 187 00:09:12,135 --> 00:09:13,337 Is that such a good idea, 188 00:09:13,337 --> 00:09:15,137 With your company being taken over? 189 00:09:15,137 --> 00:09:16,639 They need me more than i need them. 190 00:09:16,639 --> 00:09:19,542 Guess you've got bigger balls than i do. 191 00:09:19,542 --> 00:09:22,344 Was it ever a question? 192 00:09:22,844 --> 00:09:24,846 What'll it be, boys? Drinks are on me. 193 00:09:25,347 --> 00:09:26,348 Is that what you're going to do 194 00:09:26,348 --> 00:09:28,350 With the 195 00:09:28,350 --> 00:09:31,852 I, uh, won't be needing any further financial assistance. 196 00:09:33,854 --> 00:09:35,856 Somebody accidentally deposited 197 00:09:35,856 --> 00:09:39,859 $10,000,000 in his account. 198 00:09:39,959 --> 00:09:43,062 Fuck! 199 00:09:43,062 --> 00:09:46,064 I hope you didn't touch any of it. 200 00:09:46,064 --> 00:09:48,066 Just a measly 300. 201 00:09:48,066 --> 00:09:49,868 What? 202 00:09:49,868 --> 00:09:51,869 Do you realize what you've done? 203 00:09:51,869 --> 00:09:53,371 You committed bank fraud. 204 00:09:53,371 --> 00:09:55,373 That's a federal offence. 205 00:09:55,373 --> 00:09:56,374 Oh... oh my god. 206 00:09:56,374 --> 00:09:57,375 I warned you. 207 00:09:57,875 --> 00:09:59,876 Oh my... oh my god. What am i going to do? 208 00:10:00,377 --> 00:10:01,378 Tomorrow you're going to go back to the bank, 209 00:10:01,378 --> 00:10:07,383 You're going to return every cent. 210 00:10:07,383 --> 00:10:09,885 Uh, do you mind if i borrow back that 100? 211 00:10:10,386 --> 00:10:15,390 There was this fabulous gucci belt... 212 00:10:29,902 --> 00:10:32,905 ah. 213 00:10:32,905 --> 00:10:34,907 Gardner vance. Brian kinney. 214 00:10:34,907 --> 00:10:46,917 Sit. 215 00:10:46,917 --> 00:10:49,420 Ryder tells me that you're the best account exec he's got. 216 00:10:49,820 --> 00:10:52,922 He's right. 217 00:10:52,922 --> 00:10:55,425 This is why i fired everyone else. 218 00:10:55,425 --> 00:11:00,429 I've always hated those long lines at the water cooler. 219 00:11:00,429 --> 00:11:01,930 He also tells me that you are... 220 00:11:02,431 --> 00:11:06,434 arrogant, willful and, um... 221 00:11:06,934 --> 00:11:09,537 insubordinate. 222 00:11:09,537 --> 00:11:11,539 I'll try my best to live up to my reputation. 223 00:11:12,039 --> 00:11:13,040 Why don't you start by telling me 224 00:11:13,040 --> 00:11:19,846 Why i shouldn't fire you too? 225 00:11:19,846 --> 00:11:21,347 Uh, for one thing, 226 00:11:21,347 --> 00:11:24,850 I know more about this company than you do. 227 00:11:24,850 --> 00:11:27,353 For another, i have the relationship with the clients. 228 00:11:27,353 --> 00:11:29,354 If i go, they go. 229 00:11:29,354 --> 00:11:31,856 And finally, we both know you're going to get more out of me 230 00:11:31,856 --> 00:11:33,358 Than some talentless toady you bring in 231 00:11:33,358 --> 00:11:37,361 For half the price. 232 00:11:37,361 --> 00:11:38,862 Before i acquired this firm, 233 00:11:38,862 --> 00:11:41,365 I learned everything about it. Everything. 234 00:11:41,865 --> 00:11:44,367 I also contacted every one of your clients, 235 00:11:44,367 --> 00:11:48,871 And they agreed to stay, with or without you. 236 00:11:48,871 --> 00:11:52,874 With regard to my hiring some "toady", at least, 237 00:11:53,074 --> 00:11:54,576 They give me the one thing i doubt you ever will, 238 00:11:54,576 --> 00:11:57,078 Their loyalty. So are there any other reasons 239 00:11:57,579 --> 00:12:03,384 Why i shouldn't fire you too? 240 00:12:03,384 --> 00:12:07,787 I can't think of one. 241 00:12:07,787 --> 00:12:10,790 You've got a week. 242 00:12:10,790 --> 00:12:14,793 Prove to me that you're worth it. 243 00:12:14,793 --> 00:12:16,795 That long? 244 00:12:16,795 --> 00:12:18,797 Oh, by the way, 245 00:12:19,297 --> 00:12:22,800 Rumour has it that you're gay. 246 00:12:22,800 --> 00:12:25,102 The rumour's right. 247 00:12:25,102 --> 00:12:30,607 But unless i'm fucking you, it's none of your business. 248 00:12:30,607 --> 00:12:32,409 There's been a slight misunderstanding. 249 00:12:32,409 --> 00:12:33,410 V-Very slight. 250 00:12:33,910 --> 00:12:36,011 Tiny. Itsybitsy-Weensy. Yeah. 251 00:12:36,512 --> 00:12:38,514 I-It seems mr. Honeycutt inadvertently, uh, 252 00:12:38,514 --> 00:12:41,116 Withdrew funds that didn't belong to him. 253 00:12:41,316 --> 00:12:42,817 But, uh, here's the money, all crisp and new. 254 00:12:42,817 --> 00:12:44,318 It's like it never happened. Have a nice day. 255 00:12:44,318 --> 00:12:48,022 Wait... right there. 256 00:12:48,022 --> 00:12:50,023 Oh my god. They're going to arrest me. 257 00:12:50,023 --> 00:12:51,324 All right, just calm down. 258 00:12:51,324 --> 00:12:53,727 What am i you're going going to do? To play dumb. 259 00:12:54,227 --> 00:12:55,228 I can do that. You're going to say 260 00:12:55,729 --> 00:12:57,230 You withdrew the money, never realizing it wasn't yours, 261 00:12:57,730 --> 00:12:59,432 Which is why you've come to return it. 262 00:12:59,432 --> 00:13:00,933 Th-That's perfect. 263 00:13:00,933 --> 00:13:02,435 That's perfect. They're sure to believe me. 264 00:13:02,435 --> 00:13:05,336 But if they don't, try for a cell with southern exposure. 265 00:13:05,336 --> 00:13:06,137 Which one of you 266 00:13:06,538 --> 00:13:08,139 Is mr. Honeycutt? 267 00:13:08,139 --> 00:13:09,441 I-I-I-I-I... 268 00:13:09,941 --> 00:13:10,742 he is. 269 00:13:10,742 --> 00:13:12,743 Please come with me. 270 00:13:14,044 --> 00:13:17,047 I did it. I stole the money. I'm guilty. 271 00:13:17,047 --> 00:13:19,049 I'm so, so sorry. 272 00:13:21,050 --> 00:13:23,052 It was a mistake. 273 00:13:23,052 --> 00:13:25,054 Oh, it was no mistake. 274 00:13:25,054 --> 00:13:27,556 The money was correctly deposited into your account, 275 00:13:27,556 --> 00:13:33,562 All $10,000,000 of it. 276 00:13:33,562 --> 00:13:38,566 I... i need to, uh, consult with my accountant. 277 00:13:38,566 --> 00:13:46,072 What exactly did he mean by that? All right. 278 00:13:46,072 --> 00:13:48,575 What exactly did you mean by that? 279 00:13:48,675 --> 00:13:52,077 The money was left to you by george schickel. 280 00:13:52,077 --> 00:13:53,579 G-George? 281 00:13:53,579 --> 00:14:06,690 He also wanted you to have this. 282 00:14:06,690 --> 00:14:09,693 Find anything? 283 00:14:09,693 --> 00:14:11,194 Gardner vance, 41, 284 00:14:11,694 --> 00:14:13,195 Graduated harvard business school, 285 00:14:13,295 --> 00:14:16,699 Started as a copywriter for d.B.D. & O. In new york, 286 00:14:16,699 --> 00:14:19,701 Then junior ad exec at i. & R. In chicago, 287 00:14:20,201 --> 00:14:23,204 Partner at w.J. In l.A. 288 00:14:23,204 --> 00:14:24,405 What about you? 289 00:14:24,405 --> 00:14:25,406 What did you find? 290 00:14:25,907 --> 00:14:27,908 Uh, mostly the same as you, 291 00:14:27,908 --> 00:14:30,410 Plus a feature article they did on him 292 00:14:30,410 --> 00:14:34,313 In one of the chicago papers. 293 00:14:34,814 --> 00:14:35,715 Divorced twice. 294 00:14:35,715 --> 00:14:36,716 Boxing fanatic. 295 00:14:36,716 --> 00:14:38,718 Wow! Straight guys. 296 00:14:38,918 --> 00:14:39,919 Well, there's an interesting quote though. 297 00:14:40,419 --> 00:14:44,222 I circled it. 298 00:14:44,222 --> 00:14:47,225 "When asked if there was an account he'd never been able to land, 299 00:14:47,225 --> 00:14:50,227 Vance said, 'yeah... 300 00:14:50,227 --> 00:15:01,237 brown athletics.'" 301 00:15:01,237 --> 00:15:02,739 Where are you going? 302 00:15:02,739 --> 00:15:04,740 To see a few of my hottest tricks. 303 00:15:04,740 --> 00:15:06,241 You're going to the baths now? 304 00:15:06,241 --> 00:15:11,846 You're going to fuck us both out of a job. 305 00:15:11,846 --> 00:15:14,849 This is the filthiest... 306 00:15:14,849 --> 00:15:19,953 the sleaziest, the most disgusting motel room i've ever seen. 307 00:15:19,953 --> 00:15:22,255 You were expecting the ritz-Carlton? 308 00:15:22,255 --> 00:15:24,257 Uh-Huh. 309 00:15:24,257 --> 00:15:26,258 What? Hey, where are you going? 310 00:15:26,258 --> 00:15:28,260 Home. But we just walked in. 311 00:15:28,260 --> 00:15:29,762 And now we're just walking out. 312 00:15:29,762 --> 00:15:32,264 But we already paid. By the hour. 313 00:15:32,264 --> 00:15:34,766 What kind of motel has hourly rates? 314 00:15:34,766 --> 00:15:36,768 The kind where you sneak away 315 00:15:36,768 --> 00:15:38,269 For a quickie with some chickie, 316 00:15:38,269 --> 00:15:40,271 And hope your wife doesn't find out. 317 00:15:44,274 --> 00:15:46,777 Take off your coat. Stay a while. 318 00:15:51,280 --> 00:15:52,782 God. 319 00:15:53,282 --> 00:15:56,284 But there are stains on the bedspread. 320 00:15:56,284 --> 00:15:58,787 And holes in the carpet and it smells. 321 00:15:58,787 --> 00:16:01,289 Whew! I know. 322 00:16:01,289 --> 00:16:03,290 Sleazy. Sexy. 323 00:16:03,791 --> 00:16:05,793 Spontaneous. 324 00:16:08,295 --> 00:16:10,797 Can't we be spontaneous some... 325 00:16:10,797 --> 00:16:13,299 some place else like where they change the sheets, 326 00:16:13,499 --> 00:16:16,502 And have room service? 327 00:16:17,003 --> 00:16:19,004 This says they have a complete line of sex toys, 328 00:16:19,004 --> 00:16:22,507 Including 31 flavours of lubricant at the front desk. 329 00:16:23,008 --> 00:16:24,509 Take your pick. 330 00:16:25,509 --> 00:16:29,513 Oh god. 331 00:16:35,018 --> 00:16:39,522 Come on. 332 00:16:53,034 --> 00:17:11,549 That's a good girl. 333 00:17:13,952 --> 00:17:20,758 Jesus christ! 334 00:17:20,758 --> 00:17:23,761 I-I gotta call the manager. 335 00:17:23,761 --> 00:17:26,262 It's not the ritz-Carlton. 336 00:17:26,763 --> 00:17:27,764 Why don't we put the tv on? 337 00:17:27,764 --> 00:17:32,768 Maybe it'll drown them out. 338 00:17:33,268 --> 00:17:39,774 What else is on? Ugh-H. 339 00:17:40,274 --> 00:17:41,275 Oh no, it's not... 340 00:17:41,776 --> 00:17:43,277 those things aren't real, are they? 341 00:17:43,778 --> 00:17:45,279 I think mine are bigger. I hope not. 342 00:17:51,785 --> 00:17:53,787 ...invented in beijing, as the chinese... 343 00:17:53,787 --> 00:17:57,289 oh-H-H! It's my favourite cooking show. 344 00:17:57,289 --> 00:17:59,291 He's preparing mandarin duck. 345 00:17:59,792 --> 00:18:01,293 I've always wanted to know how to make that. 346 00:18:01,293 --> 00:18:02,794 ...this is an air pump, 347 00:18:02,794 --> 00:18:04,295 It's actually going to pump air into it, 348 00:18:04,796 --> 00:18:06,798 Separates the skin from the meat. Thanks. 349 00:18:06,798 --> 00:18:10,801 And that's the secret of rendering off the fat. Once it's separated... 350 00:18:10,801 --> 00:18:12,803 hey, emmett. 351 00:18:12,803 --> 00:18:14,805 Hi, george. 352 00:18:14,805 --> 00:18:18,307 I miss you. 353 00:18:18,307 --> 00:18:20,309 I miss you too. 354 00:18:20,309 --> 00:18:23,813 Now you mustn't cry. 355 00:18:23,813 --> 00:18:25,313 I'll try not to. 356 00:18:25,313 --> 00:18:27,315 Let me see you smile now. 357 00:18:27,315 --> 00:18:30,018 I don't know if i can. 358 00:18:30,018 --> 00:18:34,621 Emmett, now come on. You can do better than that. 359 00:18:34,621 --> 00:18:36,123 That's better. 360 00:18:36,123 --> 00:18:40,126 Well, did you receive my little gift? 361 00:18:40,126 --> 00:18:41,627 "Little"? 362 00:18:41,627 --> 00:18:43,129 God, i couldn't believe it. 363 00:18:43,129 --> 00:18:44,030 Neither could we. 364 00:18:44,530 --> 00:18:46,531 See, you... you always say... 365 00:18:46,531 --> 00:18:48,233 "fuck 'em all." 366 00:18:48,734 --> 00:18:53,238 Well, to do that you've got to have "fuck 'em all" money. 367 00:18:53,238 --> 00:18:55,740 W-W-Well, what am i supposed to do with it? 368 00:18:55,740 --> 00:18:57,041 Whatever you want. 369 00:18:57,041 --> 00:18:59,643 Whatever makes you happy. 370 00:19:00,144 --> 00:19:02,145 Y-You made me happy. 371 00:19:02,145 --> 00:19:04,647 You too. 372 00:19:04,647 --> 00:19:06,149 More than you'll know. 373 00:19:06,149 --> 00:19:09,051 10 mil's a pretty clear indication. 374 00:19:09,551 --> 00:19:11,553 Well, i... 375 00:19:11,553 --> 00:19:14,056 i guess this is it. 376 00:19:14,056 --> 00:19:16,557 You're off on your adventure... 377 00:19:17,058 --> 00:19:36,976 i'm off on mine. 378 00:19:41,980 --> 00:19:43,481 I need these in three hours. 379 00:19:43,982 --> 00:19:47,584 I'm not fotomat. 380 00:19:47,584 --> 00:19:48,585 I'll try. 381 00:19:54,090 --> 00:19:54,891 That's good. 382 00:19:59,896 --> 00:20:01,396 Dip in here. 383 00:20:03,398 --> 00:20:04,399 Thank you. 384 00:20:12,206 --> 00:20:13,207 Good. 385 00:20:18,912 --> 00:20:19,712 Beautiful. 386 00:20:19,712 --> 00:20:21,214 Good. Good. 387 00:20:27,319 --> 00:20:28,320 Yeah, good... 388 00:20:28,320 --> 00:20:30,322 got your airline ticket. 389 00:20:30,322 --> 00:20:34,225 But i don't think you'll be needing it. 390 00:20:34,225 --> 00:20:35,726 I called brown's office. 391 00:20:35,726 --> 00:20:38,228 They said he doesn't accept unsolicited pictures. 392 00:20:38,228 --> 00:20:41,231 Turn around... yeah, yeah. Good. 393 00:20:41,231 --> 00:20:42,732 Do you want me to cancel? 394 00:20:47,236 --> 00:20:48,537 Ta-Da. 395 00:20:48,537 --> 00:20:50,739 Oh-H-H, emmett! 396 00:20:50,739 --> 00:20:53,241 Oh-Ho-Ho, you can't do this. 397 00:20:53,241 --> 00:20:55,243 Oh, god! 398 00:20:55,243 --> 00:20:57,745 People don't get their friends a car. 399 00:20:57,745 --> 00:20:59,647 Unless you're a game show host. 400 00:20:59,647 --> 00:21:01,148 Oh, it's not just a car. 401 00:21:01,148 --> 00:21:02,649 It's a subaru suv. 402 00:21:02,649 --> 00:21:05,652 Oh-H-H! 403 00:21:05,652 --> 00:21:07,154 I read in a recent survey, 404 00:21:07,154 --> 00:21:08,654 It's the number one choice among lesbians. 405 00:21:08,654 --> 00:21:10,656 I'm sure mr. Subaru would be thrilled. 406 00:21:11,157 --> 00:21:13,359 Um... 407 00:21:13,359 --> 00:21:16,862 justin, this is for you. 408 00:21:17,362 --> 00:21:17,863 A trip to italy? 409 00:21:18,363 --> 00:21:19,464 Yeah. 410 00:21:19,464 --> 00:21:20,665 George and i were planning... 411 00:21:21,166 --> 00:21:22,666 but never mind. 412 00:21:22,666 --> 00:21:25,169 You're going, as artists have for centuries, 413 00:21:25,169 --> 00:21:28,272 To the eternal city, to florence, to venice. 414 00:21:28,272 --> 00:21:30,773 It is there that you will discover your soul. 415 00:21:31,274 --> 00:21:33,877 And see lots of statues of naked men too. 416 00:21:33,877 --> 00:21:34,878 Thanks, em. 417 00:21:36,379 --> 00:21:37,880 And, um, when you and brian are in milan, 418 00:21:37,880 --> 00:21:40,382 He can use this. 419 00:21:40,382 --> 00:21:41,783 It's a gift certificate 420 00:21:41,783 --> 00:21:43,785 To, uh, armani for the fall collection. 421 00:21:43,785 --> 00:21:44,986 Oh, he'll love a new suit. 422 00:21:44,986 --> 00:21:46,487 The entire collection. 423 00:21:48,489 --> 00:21:49,590 He'll never wonder what to wear again. 424 00:21:51,092 --> 00:21:53,093 And, debbie, 425 00:21:53,193 --> 00:21:55,695 For you. 426 00:21:55,695 --> 00:21:57,697 Oh shit, you're gonna make me cry. 427 00:21:57,697 --> 00:21:58,698 No. Mmmm. 428 00:21:58,698 --> 00:22:00,199 Oh my god. 429 00:22:00,199 --> 00:22:02,201 Oh, ma. 430 00:22:02,201 --> 00:22:03,702 Oh... 431 00:22:03,702 --> 00:22:06,205 No, emmett, no. I couldn't. 432 00:22:06,205 --> 00:22:07,205 Yeah! 433 00:22:07,205 --> 00:22:10,208 Now when you are slinging that hash, 434 00:22:10,208 --> 00:22:14,711 Everyone will think you're a princess. 435 00:22:14,711 --> 00:22:18,415 Thank you. 436 00:22:18,916 --> 00:22:25,922 Michael. 437 00:22:25,922 --> 00:22:28,925 Jesus, em... 438 00:22:28,925 --> 00:22:30,425 he paid the mortgage on... 439 00:22:30,425 --> 00:22:32,427 on my comic book store for the next five years. 440 00:22:32,427 --> 00:22:34,429 Oh, honey. 441 00:22:34,930 --> 00:22:36,431 You just changed my life. 442 00:22:39,934 --> 00:22:40,935 Oh. 443 00:22:40,935 --> 00:22:43,938 Guess there's nothing in the bag for me. 444 00:22:43,938 --> 00:22:46,439 Hmmmm. 445 00:22:46,439 --> 00:22:50,443 Oh-Oh! -Ah-H-H! 446 00:22:50,443 --> 00:22:52,945 Well, the one present i really wanted to get you, i couldn't: 447 00:22:52,945 --> 00:22:55,447 Someone wonderful to spend your life with. 448 00:22:55,447 --> 00:22:57,950 Ah... well, there's always a golden retriever. 449 00:23:05,356 --> 00:23:08,858 Lifetime orchestra seat at the opera. 450 00:23:08,858 --> 00:23:10,860 Two lifetime seats, 451 00:23:10,860 --> 00:23:13,862 'Cause i know you'll find that someone. 452 00:23:13,862 --> 00:23:17,866 Thank you... 453 00:23:17,866 --> 00:23:19,868 oh, oh... 454 00:23:20,869 --> 00:23:21,869 what about yourself, emmett? 455 00:23:21,869 --> 00:23:24,372 I hope you got yourself something. 456 00:23:24,472 --> 00:23:25,974 Oh, no. No. 457 00:23:25,974 --> 00:23:28,976 It's much better to give than to receive. Huh... 458 00:23:29,476 --> 00:23:30,477 except in bed. 459 00:23:32,479 --> 00:23:34,481 However there was a little something 460 00:23:34,481 --> 00:23:36,983 That did catch my eye. 461 00:23:36,983 --> 00:23:37,984 Here we go. 462 00:23:37,984 --> 00:23:38,985 Now i start to worry. 463 00:23:38,985 --> 00:23:42,488 George wanted it to be "fuck 'em all" money. 464 00:23:44,789 --> 00:23:47,792 Well, georgie, they'll hear me in this. 465 00:24:05,608 --> 00:24:07,109 Hey! 466 00:24:07,109 --> 00:24:09,111 I was just on my way to the kitchen 467 00:24:09,111 --> 00:24:11,113 To make myself a sandwich. 468 00:24:11,113 --> 00:24:16,617 Come share mine. Come on. 469 00:24:16,617 --> 00:24:18,619 I didn't expect you to be here. 470 00:24:18,619 --> 00:24:21,121 I figured you'd be out painting the town red or... 471 00:24:21,121 --> 00:24:25,125 whatever colour they paint towns these days. 472 00:24:25,125 --> 00:24:27,127 All the hot gals are home with their wives, 473 00:24:27,127 --> 00:24:29,128 Getting it on. 474 00:24:29,628 --> 00:24:30,629 How about you guys? 475 00:24:30,629 --> 00:24:33,132 We tried going to a motel. 476 00:24:33,132 --> 00:24:34,633 No shit! 477 00:24:34,633 --> 00:24:36,134 Did they hear you screaming through the walls? 478 00:24:36,134 --> 00:24:37,635 That was someone else. 479 00:24:38,136 --> 00:24:40,638 We were the ones watching the cooking show. 480 00:24:40,638 --> 00:24:42,440 Well, if i'd been there, i'd have pinned you both to the bed 481 00:24:42,440 --> 00:24:43,940 And done the dozen-Dozen, 482 00:24:43,940 --> 00:24:45,442 12 orgasms in 12 different positions. 483 00:24:47,844 --> 00:24:49,346 You okay? 484 00:24:49,346 --> 00:24:50,846 Just went down the wrong way. 485 00:24:50,846 --> 00:24:52,348 Christ, you're tight. 486 00:24:52,848 --> 00:24:54,850 Honey, you need to loosen up. 487 00:24:54,850 --> 00:24:56,352 Lie down. No, no, no, no. 488 00:24:56,352 --> 00:24:57,852 No, no. It's okay. It's okay. 489 00:24:57,852 --> 00:24:59,354 No, no, i'm just going to rub your shoulders. 490 00:24:59,354 --> 00:25:00,855 Yeah. Mm-Hmm. 491 00:25:01,356 --> 00:25:06,360 Come on. Come on. 492 00:25:06,360 --> 00:25:08,362 I'll get all the stress worked out, um... 493 00:25:08,362 --> 00:25:09,863 and then you 494 00:25:09,863 --> 00:25:15,068 And the missus can spontaneously combust. 495 00:25:15,068 --> 00:25:18,571 Mmm, you know what you need? 496 00:25:18,571 --> 00:25:21,073 Shiatsu. Hmm. 497 00:25:21,073 --> 00:25:25,077 Mm-Hmm, or even better... 498 00:25:25,077 --> 00:25:31,082 tantric. 499 00:25:31,082 --> 00:25:34,085 Have you ever had a deep rectal massage? 500 00:25:34,585 --> 00:25:36,086 Not recently. 501 00:25:36,086 --> 00:25:38,088 You have no idea how much tension 502 00:25:38,588 --> 00:25:41,091 People carry in their sphincters. 503 00:25:46,995 --> 00:25:52,700 Shhh. 504 00:25:52,700 --> 00:25:54,202 Emmett got everyone the coolest stuff. 505 00:25:54,702 --> 00:25:55,703 He got cars, trips. 506 00:25:55,703 --> 00:25:58,205 He even gave debbie a diamond bracelet. 507 00:25:58,205 --> 00:25:59,706 I really have to hand it to him. 508 00:26:00,207 --> 00:26:01,708 He must have given george one hell of a blow job. 509 00:26:01,708 --> 00:26:03,710 Have you seen my prada tie? 510 00:26:03,710 --> 00:26:06,712 Fuck the tie. He got you the entire armani fall collection. 511 00:26:07,213 --> 00:26:09,014 Yeah well, what am i supposed to wear until then? 512 00:26:09,014 --> 00:26:10,516 He got me a trip to italy. 513 00:26:11,016 --> 00:26:12,517 To see all the masters. 514 00:26:12,617 --> 00:26:15,620 Yeah, i heard they have a big s & m scene there. 515 00:26:15,620 --> 00:26:18,723 Why are you bringing a tie to go snowboarding? 516 00:26:19,224 --> 00:26:21,725 Uh, i'm not going snowboarding. 517 00:26:22,226 --> 00:26:23,427 I'm going to chicago. 518 00:26:23,427 --> 00:26:24,928 Chicago? 519 00:26:25,429 --> 00:26:26,430 What the hell's in chicago? 520 00:26:26,430 --> 00:26:28,631 My new account. 521 00:26:28,631 --> 00:26:31,634 But we're going to vermont tomorrow. 522 00:26:31,634 --> 00:26:36,238 Some other time. Come on, you promised. 523 00:26:36,238 --> 00:26:40,242 It's business. Fuck business. 524 00:26:40,242 --> 00:26:43,244 That's exactly who you're fucking. 525 00:26:43,244 --> 00:26:46,247 It's business. It's my business. 526 00:26:46,747 --> 00:26:48,749 It pays for this loft. 527 00:26:48,749 --> 00:26:50,750 It pays for snowboarding in vermont. 528 00:26:51,251 --> 00:26:53,753 It pays for the pittsburgh institute of fine arts. 529 00:26:53,953 --> 00:26:56,456 Now, if i don't get on that plane, 530 00:26:56,456 --> 00:26:58,457 I'm going to be collecting unemployment 531 00:26:58,457 --> 00:27:21,777 In my fucking armani fall collection. 532 00:27:21,777 --> 00:27:25,281 Hey, sweets. What do you think? 533 00:27:25,281 --> 00:27:27,782 Looks great. 534 00:27:27,782 --> 00:27:30,285 Lindsay's all hepped too. 535 00:27:30,285 --> 00:27:32,287 You've done an amazing job. 536 00:27:32,287 --> 00:27:33,787 Hmm, thanks. 537 00:27:33,787 --> 00:27:35,789 Whoa, careful. 538 00:27:37,191 --> 00:27:40,694 She and i are eternally grateful. 539 00:27:40,694 --> 00:27:43,396 Anything for you guys, you know that. But you know, 540 00:27:43,396 --> 00:27:46,799 It's not fair asking you to do all this by yourself. 541 00:27:46,799 --> 00:27:48,100 I'm loving it. No. 542 00:27:48,100 --> 00:27:50,101 Really, i mean, it's too big a job. 543 00:27:50,602 --> 00:27:53,104 W-We can find a carpenter or a handyman 544 00:27:53,605 --> 00:27:56,106 To come in and finish it up. 545 00:27:56,106 --> 00:27:58,108 Sugar, there's no handyman or woman 546 00:27:58,108 --> 00:27:59,910 Handier than me. 547 00:27:59,910 --> 00:28:03,314 I know all about your handiwork. 548 00:28:03,314 --> 00:28:05,615 Like the job you were doing on lindsay last night. 549 00:28:05,615 --> 00:28:07,617 That was just a friendly little massage. 550 00:28:07,617 --> 00:28:10,119 Oh well... 551 00:28:10,119 --> 00:28:12,621 it looked more than a little friendly to me. 552 00:28:12,621 --> 00:28:16,825 Jesus, what's with the jealous wife routine? 553 00:28:16,825 --> 00:28:18,326 I massage her and she fucking falls asleep. 554 00:28:18,326 --> 00:28:20,328 You rub her and she purrs. 555 00:28:20,428 --> 00:28:22,930 Oh, so now i'm to blame for your lesbian bed death. 556 00:28:22,930 --> 00:28:25,132 All i know is everything was fine before you moved in. 557 00:28:25,632 --> 00:28:26,733 Who the hell invited me? 558 00:28:27,033 --> 00:28:29,035 I did. 559 00:28:29,035 --> 00:28:38,944 And... now i'm asking you to leave. 560 00:28:38,944 --> 00:28:41,746 You want some? Not hungry. 561 00:28:41,746 --> 00:28:43,748 What are you trying to do? Starve yourself to death? 562 00:28:43,748 --> 00:28:45,250 Huh, you sound just like deb. 563 00:28:45,250 --> 00:28:48,151 I wonder how that happened. 564 00:28:48,151 --> 00:28:51,655 Come on. Eat. 565 00:28:51,655 --> 00:28:53,257 You want to hear my secret fantasy? 566 00:28:53,257 --> 00:28:56,659 I don't generally like discussing kink on an empty stomach. 567 00:28:56,659 --> 00:28:58,661 To see rage on a cereal box, 568 00:28:59,161 --> 00:29:00,463 Preferably froot loops. 569 00:29:00,463 --> 00:29:02,764 A little action figure inside. 570 00:29:02,764 --> 00:29:04,165 Collect all three. 571 00:29:04,165 --> 00:29:06,268 Could happen. Anything's possible. 572 00:29:06,268 --> 00:29:08,770 Except brian and i actually spending any time together. 573 00:29:08,770 --> 00:29:10,571 I'm sure he would have rather gone with you. 574 00:29:10,571 --> 00:29:12,172 He had no choice. 575 00:29:12,172 --> 00:29:13,774 Do you always defend him? 576 00:29:13,774 --> 00:29:15,776 Look, if he doesn't make it now, he never will. 577 00:29:16,176 --> 00:29:17,177 He's already made it. 578 00:29:17,478 --> 00:29:19,479 He has money, success, a killer loft. 579 00:29:19,479 --> 00:29:21,681 What else does he want? To be the best. 580 00:29:21,681 --> 00:29:24,183 If he gets this account, he'll be a star. 581 00:29:24,183 --> 00:29:26,184 And if he doesn't, he's out of a job. 582 00:29:26,184 --> 00:29:28,687 It won't be that easy starting over at a new firm. 583 00:29:28,687 --> 00:29:31,189 You know, with all... all these new guys, 584 00:29:31,189 --> 00:29:33,090 Younger guys, coming up all the time. 585 00:29:33,090 --> 00:29:35,092 So what about me? 586 00:29:35,593 --> 00:29:40,196 Where do i fit in? 587 00:29:40,697 --> 00:29:44,701 I don't want to wait. 588 00:29:44,701 --> 00:29:47,703 I want a boyfriend who only wants to be with me, 589 00:29:47,703 --> 00:29:51,206 Who wants to stay home every once in a while. 590 00:29:51,206 --> 00:29:53,709 Who at least gets jealous when some other guy's sucking my dick 591 00:29:53,709 --> 00:29:55,710 Right in front of him. 592 00:29:56,210 --> 00:29:58,212 That's not brian. 593 00:29:58,212 --> 00:30:03,617 It never will be. 594 00:30:03,617 --> 00:30:05,118 I'm sorry, mr. Kinney, 595 00:30:05,118 --> 00:30:06,620 But we left word with your assistant 596 00:30:06,620 --> 00:30:09,122 That mr. Brown wasn't interested in meeting with you. 597 00:30:09,122 --> 00:30:11,624 Tell him i flew all the way from pittsburgh just to see him. 598 00:30:12,124 --> 00:30:14,126 Unfortunately, he's in a closeddoor meeting 599 00:30:14,126 --> 00:30:15,628 And can't be disturbed. 600 00:30:15,628 --> 00:30:17,128 I'll wait. 601 00:30:17,128 --> 00:30:21,633 His day is booked solid. 602 00:30:21,633 --> 00:30:23,134 You know, i'm sure if he saw my presentation... 603 00:30:23,134 --> 00:30:25,135 look, i'm trying to tell you that you're wasting your time. 604 00:30:25,135 --> 00:30:27,638 No. You're wasting his time. 605 00:30:27,638 --> 00:30:30,140 Because the sooner you get me in to see him, 606 00:30:30,140 --> 00:30:40,048 The sooner i can show him these. 607 00:30:40,048 --> 00:30:41,049 Interesting. 608 00:30:41,550 --> 00:30:44,252 I can see you're impressed. 609 00:30:44,252 --> 00:30:48,756 Maybe you'd like a copy for yourself. 610 00:30:58,264 --> 00:31:00,767 Mr. Brown... uh... 611 00:31:01,267 --> 00:31:02,568 eats lunch... 612 00:31:02,568 --> 00:31:04,970 harvard club. 613 00:31:29,091 --> 00:31:30,092 Who the hell are you? 614 00:31:30,092 --> 00:31:32,594 Brian kinney, vangard advertising. 615 00:31:32,594 --> 00:31:34,596 Your assistant said i'd find you here. 616 00:31:34,596 --> 00:31:36,598 I told him to tell you i wasn't interested. 617 00:31:37,098 --> 00:31:39,099 Really. Wonder what got into him. 618 00:31:39,600 --> 00:31:41,201 Herman, will you kindly show this gentleman out? 619 00:31:41,201 --> 00:31:44,705 Herman, would you kindly bring us a bottle of dom? 620 00:31:44,705 --> 00:31:47,707 On vangard, of course. We're celebrating, 621 00:31:47,707 --> 00:31:49,208 Brown athletics' new ad campaign. 622 00:31:55,213 --> 00:31:57,215 If you're here to convince me to be more hip, 623 00:31:57,215 --> 00:31:58,517 You're wasting your time. 624 00:31:58,517 --> 00:32:00,018 I'll be damned if i'll make a pair of sneakers 625 00:32:00,018 --> 00:32:01,619 That light up when you bounce. 626 00:32:01,619 --> 00:32:03,621 Leave trendiness to the other guys. 627 00:32:03,621 --> 00:32:05,122 What you sell 628 00:32:05,122 --> 00:32:07,625 Is good old american tradition, but... 629 00:32:07,625 --> 00:32:09,626 you need something... 630 00:32:09,626 --> 00:32:12,429 with more heat. 631 00:32:12,429 --> 00:32:13,430 Young man, there is no heat 632 00:32:13,930 --> 00:32:15,432 In baseball caps and windbreakers. 633 00:32:15,432 --> 00:32:17,132 You're right, there's not. 634 00:32:17,132 --> 00:32:26,741 But it's my job to make people think that there is. 635 00:32:26,741 --> 00:32:29,243 "The one thing to wear". We run these 636 00:32:29,243 --> 00:32:31,144 In all the top-End magazines. 637 00:32:31,144 --> 00:32:32,646 "Vanity fair", "esquire" "gq". 638 00:32:33,146 --> 00:32:34,147 We appeal to women 639 00:32:34,147 --> 00:32:37,851 Because they do most of the spending, and... 640 00:32:37,851 --> 00:32:49,260 to the new gay market. 641 00:32:49,260 --> 00:32:51,763 Herman, would you bring me a steak, 642 00:32:51,763 --> 00:32:59,670 Medium-Rare? Yes, sir. 643 00:33:00,170 --> 00:33:01,671 Notice how i call attention to it 644 00:33:02,171 --> 00:33:04,273 Without calling attention to it? 645 00:33:04,273 --> 00:33:05,775 It's called class. 646 00:33:05,775 --> 00:33:06,776 Got any ice? 647 00:33:06,776 --> 00:33:07,777 What do you call this? 648 00:33:07,777 --> 00:33:09,277 For my water! 649 00:33:10,278 --> 00:33:12,280 Comin' right up. 650 00:33:12,781 --> 00:33:14,282 Hey, mr. Moneybags. 651 00:33:14,282 --> 00:33:15,583 What can i get for you? 652 00:33:16,083 --> 00:33:17,084 A doughnut, please. 653 00:33:17,585 --> 00:33:19,186 You got it. 654 00:33:19,186 --> 00:33:20,187 Been shopping? 655 00:33:20,187 --> 00:33:21,689 Of course he has. 656 00:33:21,689 --> 00:33:22,689 What else does a faggot of leisure 657 00:33:23,189 --> 00:33:24,190 Have to do all day except shop? 658 00:33:24,290 --> 00:33:26,793 Too many people, too tiring, too cold. 659 00:33:26,793 --> 00:33:27,694 And complain? 660 00:33:29,195 --> 00:33:31,196 Well, there were a few interesting sales, 661 00:33:31,196 --> 00:33:33,699 But, um, but then i realized i don't need to buy on sale any more 662 00:33:33,699 --> 00:33:35,701 And it all suddenly seemed so empty. 663 00:33:36,702 --> 00:33:38,703 One queer doughnut on the house. 664 00:33:38,703 --> 00:33:40,404 Thanks, deb. 665 00:33:40,404 --> 00:33:42,406 So i, uh, i began to think. 666 00:33:42,406 --> 00:33:43,908 Always a dangerous sign. 667 00:33:44,308 --> 00:33:45,308 I've inherited, you know, 668 00:33:45,308 --> 00:33:47,811 More than, uh, vast sums of money. 669 00:33:47,811 --> 00:33:50,313 I-I've inherited responsibility. 670 00:33:50,313 --> 00:33:51,815 I mean, i-I-I bought presents for everyone 671 00:33:52,315 --> 00:33:54,817 Except for the one person who made it possible. 672 00:33:54,817 --> 00:33:57,520 George. 673 00:33:57,520 --> 00:33:59,921 Em, george is dead. 674 00:33:59,921 --> 00:34:00,922 I know. 675 00:34:00,922 --> 00:34:02,423 I mean, i know i can't buy him, 676 00:34:02,423 --> 00:34:04,425 You know, a car or a watch, but, uh... 677 00:34:04,926 --> 00:34:06,528 i can honour his memory. 678 00:34:07,028 --> 00:34:09,029 Well, he's already got lots of things to honour his memory. 679 00:34:09,029 --> 00:34:09,930 A concert hall. 680 00:34:10,330 --> 00:34:11,331 And a pickle. 681 00:34:11,331 --> 00:34:13,333 I was thinking, uh, more along the lines 682 00:34:13,333 --> 00:34:21,741 Of the george schickel home for gay and lesbian youth. 683 00:34:21,741 --> 00:34:23,341 George sure knew what he was doing 684 00:34:23,341 --> 00:34:28,947 When he gave that money to you, honey. 685 00:34:28,947 --> 00:34:30,447 Hello. 686 00:34:30,447 --> 00:34:31,949 Get you anything? 687 00:34:31,949 --> 00:34:32,950 Emmett honeycutt? 688 00:34:33,450 --> 00:34:35,052 I'm emmett honeycutt, 689 00:34:35,052 --> 00:34:36,554 But i'm not on the menu. 690 00:34:36,554 --> 00:34:43,560 This is for you. 691 00:34:43,560 --> 00:34:44,860 What is it? 692 00:34:44,860 --> 00:34:46,862 Something about the schickel estate. 693 00:34:47,362 --> 00:34:50,365 Let me see that. 694 00:34:50,365 --> 00:34:52,867 Yada-Yada... "to inform you that... 695 00:34:52,867 --> 00:34:54,869 yada-Yada... 696 00:34:55,069 --> 00:34:56,070 yada-Yada what? 697 00:34:58,172 --> 00:35:01,174 The schickel family... 698 00:35:01,174 --> 00:35:05,178 is contesting emmett's inheritance. 699 00:35:05,178 --> 00:35:07,479 But... 700 00:35:07,479 --> 00:35:09,982 They can't do that. He... he left it to me. 701 00:35:09,982 --> 00:35:12,384 Well, apparently they think he should've left it to them. 702 00:35:12,384 --> 00:35:15,186 They've frozen your account. 703 00:35:15,687 --> 00:35:17,188 Well, wh-What does that mean? 704 00:35:17,589 --> 00:35:18,590 It means maybe you shouldn't have... 705 00:35:18,590 --> 00:35:23,794 passed up those sales quite so quickly. 706 00:35:23,794 --> 00:35:25,796 You told her to leave without even asking me? 707 00:35:25,796 --> 00:35:27,798 You never wanted her here in the first place. 708 00:35:27,798 --> 00:35:29,298 Well, i like that she's here now. 709 00:35:29,298 --> 00:35:30,800 I bet you do. She's doing an amazing job. 710 00:35:31,300 --> 00:35:32,802 And not just in the attic. Excuse me? 711 00:35:32,802 --> 00:35:34,303 All this time i'm thinking 712 00:35:34,303 --> 00:35:35,805 The reason that we're not feeling very sexual 713 00:35:36,305 --> 00:35:37,806 Is because we're too tired, 714 00:35:37,806 --> 00:35:39,808 Uh, that we have too much on our minds. I didn't realize 715 00:35:40,008 --> 00:35:41,009 What you have on your mind was her. 716 00:35:41,309 --> 00:35:42,811 Well, that's ridiculous. Oh, god, 717 00:35:43,111 --> 00:35:44,111 Don't lie to me. 718 00:35:44,111 --> 00:35:45,112 I've lived with you for seven years. 719 00:35:45,112 --> 00:35:47,915 I know you. 720 00:35:47,915 --> 00:35:50,918 So maybe i do find her... 721 00:35:50,918 --> 00:35:56,522 attractive. 722 00:35:56,522 --> 00:35:57,523 What about you? 723 00:35:57,523 --> 00:36:00,325 Me? That was years ago. 724 00:36:00,826 --> 00:36:01,426 Now who's lying? 725 00:36:01,927 --> 00:36:03,528 Oh... 726 00:36:03,528 --> 00:36:05,631 the minute she came zooming back into your life, 727 00:36:05,631 --> 00:36:06,631 You couldn't wait to jump on the back of her motorcycle. 728 00:36:06,631 --> 00:36:07,632 All right. 729 00:36:07,632 --> 00:36:12,637 So she's hot. So what? 730 00:36:12,637 --> 00:36:15,138 You know, you two ought to have someone soundproof the boudoir. 731 00:36:15,639 --> 00:36:16,640 You can hear every word. 732 00:36:16,640 --> 00:36:19,643 Christ! 733 00:36:20,143 --> 00:36:34,555 Just wanted to say that i'm sorry for any grief. 734 00:36:34,555 --> 00:36:42,462 Hey, le... leda. 735 00:36:42,462 --> 00:36:46,966 I... i feel like we've been friends for too long. 736 00:36:46,966 --> 00:36:58,375 We don't want you to leave like this. 737 00:36:58,375 --> 00:37:02,379 You're right. 738 00:37:02,379 --> 00:37:32,305 It's bullshit. 739 00:38:22,448 --> 00:38:24,951 $1,200 for lunch? 740 00:38:24,951 --> 00:38:27,452 What the hell were you doing in chicago? 741 00:38:29,855 --> 00:38:32,858 Say hello to our latest client, 742 00:38:32,858 --> 00:38:34,359 Leo brown. 743 00:38:34,359 --> 00:38:37,361 Hello? 744 00:38:37,862 --> 00:38:39,363 Mr. Brown? 745 00:38:39,363 --> 00:38:41,565 Gardner vance. 746 00:38:41,565 --> 00:38:45,568 I just wanted to welcome you aboard, sir. 747 00:38:45,568 --> 00:38:48,071 Oh yes. Oh-Ho-Ho, he... 748 00:38:48,071 --> 00:38:49,571 He... he certainly is. 749 00:38:49,571 --> 00:38:51,573 Yes. 750 00:38:51,573 --> 00:38:53,075 Absolutely. 751 00:38:53,075 --> 00:38:57,578 I will, sir. Thank you. 752 00:38:57,578 --> 00:39:00,581 He sends his regards. 753 00:39:00,581 --> 00:39:02,784 Uh, how... i've been after him for years. 754 00:39:02,784 --> 00:39:04,785 How did you manage that? 755 00:39:05,285 --> 00:39:08,789 Did my homework. 756 00:39:08,789 --> 00:39:11,791 Well, i suppose this calls for a cohiba. 757 00:39:11,791 --> 00:39:13,692 I think it calls for more than that. 758 00:39:13,692 --> 00:39:16,695 Brown signed a two-Year commitment based on... 759 00:39:16,695 --> 00:39:19,197 one contingency. 760 00:39:19,197 --> 00:39:27,604 What's that? 761 00:39:27,604 --> 00:39:30,607 Hey, sunshine! 762 00:39:30,607 --> 00:39:33,610 Come congratulate me. 763 00:39:33,610 --> 00:39:36,312 Your partner just... 764 00:39:36,312 --> 00:39:46,321 made partner. 765 00:39:46,321 --> 00:39:48,823 Oh, hey, can you loan me a 10? 766 00:39:48,823 --> 00:39:54,328 How the mighty have fallen. 767 00:39:54,328 --> 00:39:56,830 There you go. 768 00:39:56,830 --> 00:39:58,331 Look who it is. 769 00:39:58,331 --> 00:39:59,833 Ah... hiya, stranger. 770 00:39:59,833 --> 00:40:01,835 Ah, the face looks familiar... 771 00:40:01,835 --> 00:40:02,836 shut the fuck up. 772 00:40:02,836 --> 00:40:05,838 Unfortunately the voice sounds the same. 773 00:40:05,838 --> 00:40:07,239 When did you get back? 774 00:40:07,239 --> 00:40:09,241 A few hours ago. 775 00:40:09,241 --> 00:40:10,242 Where's justin? 776 00:40:12,643 --> 00:40:13,644 He's not here. 777 00:40:13,644 --> 00:40:18,049 Where is he? I've got big news. 778 00:40:18,548 --> 00:40:19,549 He went to vermont. 779 00:40:21,051 --> 00:40:25,055 Snowboarding. Ah... 780 00:40:25,055 --> 00:40:27,056 alone? 781 00:40:27,556 --> 00:40:32,061 Alone. 782 00:40:32,061 --> 00:40:37,065 So, uh, what's the big news? Yeah. 783 00:40:37,065 --> 00:40:41,568 Nothing. 53623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.