All language subtitles for Quantico - 03x06 - The Heavens Fall.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,945 I don't belong on this team. 2 00:00:02,948 --> 00:00:04,532 I'm not like the rest of you. 3 00:00:04,718 --> 00:00:06,048 _ 4 00:00:06,742 --> 00:00:08,409 I need you to come to New York. 5 00:00:08,411 --> 00:00:09,677 It's the Widow. 6 00:00:09,679 --> 00:00:12,734 Jocelyn infiltrated the Widow's organization for 19 months. 7 00:00:13,007 --> 00:00:15,445 _ 8 00:00:15,554 --> 00:00:16,391 _ 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,984 _ 10 00:00:20,189 --> 00:00:21,322 I do now. 11 00:00:37,872 --> 00:00:40,139 That's my girl right there. 12 00:00:47,048 --> 00:00:48,480 I don't like being summoned. 13 00:00:48,483 --> 00:00:51,150 - This isn't how the Widow does business. - No? 14 00:00:51,152 --> 00:00:54,386 Well, that's how Dante Warwick does business. 15 00:00:54,388 --> 00:00:56,421 In a barber shop? 16 00:00:56,423 --> 00:00:57,789 Wherever the hell I want. 17 00:00:59,893 --> 00:01:03,294 H... H... 18 00:01:03,296 --> 00:01:04,693 I... I'm sorry, Mr. Warwick. 19 00:01:04,696 --> 00:01:05,762 It's okay, boo. 20 00:01:08,635 --> 00:01:10,301 Aghh! 21 00:01:11,304 --> 00:01:13,004 You cut Dante Warwick? 22 00:01:13,006 --> 00:01:14,473 Cut me now, bitch! 23 00:01:14,475 --> 00:01:15,506 Cut me now! 24 00:01:15,508 --> 00:01:16,757 Aghh... ow! 25 00:01:16,760 --> 00:01:18,142 Nngh! 26 00:01:19,746 --> 00:01:22,013 Take him in the back. Clean him up. 27 00:01:23,449 --> 00:01:24,843 I need him to finish my shave. 28 00:01:27,687 --> 00:01:29,120 Are you done playing games? 29 00:01:31,457 --> 00:01:34,091 I have better things to do. 30 00:01:35,327 --> 00:01:37,294 Atta girl. Stay cool. 31 00:01:37,296 --> 00:01:40,297 Do we have a deal or not? 32 00:01:40,299 --> 00:01:42,165 You want your money? 33 00:01:42,167 --> 00:01:44,769 Then where's the Widow? 34 00:01:44,771 --> 00:01:47,872 For all intents and purposes, I'm the Widow. 35 00:01:47,874 --> 00:01:51,585 You give us the cash and I make a call 36 00:01:51,588 --> 00:01:53,188 and a container from West Africa 37 00:01:53,191 --> 00:01:54,944 gets unloaded from the ship in Newark 38 00:01:54,947 --> 00:01:56,679 with your name on it. 39 00:01:56,681 --> 00:01:58,982 No customs, no problem. 40 00:02:04,989 --> 00:02:06,122 Nah. 41 00:02:06,125 --> 00:02:08,691 I give you the money, you give me my heat. 42 00:02:08,693 --> 00:02:10,656 Same place, same time. 43 00:02:10,659 --> 00:02:12,462 Stay tight on this, Jocelyn. 44 00:02:12,464 --> 00:02:15,665 You're not meeting him at the port. 45 00:02:15,667 --> 00:02:17,801 Not gonna happen. 46 00:02:17,803 --> 00:02:20,875 I ain't just handing some bitch 600 bands with no product. 47 00:02:20,878 --> 00:02:21,877 Dante... 48 00:02:21,880 --> 00:02:24,359 I need someone there I can trust. 49 00:02:26,077 --> 00:02:28,244 And I don't trust the Widow. 50 00:02:30,514 --> 00:02:33,582 You're in the gambling, drugs, and prostitution business. 51 00:02:33,584 --> 00:02:34,850 You can't trust anybody. 52 00:02:38,489 --> 00:02:40,188 I trust you. 53 00:02:40,190 --> 00:02:41,590 Do not do this. 54 00:02:41,592 --> 00:02:44,025 Do you hear me? 55 00:02:44,027 --> 00:02:46,662 That's the deal. 56 00:02:46,664 --> 00:02:50,398 Or you can walk your white ass right out that door. 57 00:02:57,107 --> 00:02:58,506 Fine. 58 00:02:58,508 --> 00:03:00,508 I'll be there. 59 00:03:00,510 --> 00:03:02,510 See? 60 00:03:02,512 --> 00:03:03,911 I knew you were my girl. 61 00:03:12,555 --> 00:03:14,288 I've been under 19 months. 62 00:03:14,290 --> 00:03:15,731 Dante Warwick hasn't made me. 63 00:03:15,734 --> 00:03:18,125 Or, you've been under 19 months 64 00:03:18,127 --> 00:03:19,638 and you've got target blindness. 65 00:03:19,641 --> 00:03:21,208 The only one here with blindness is you. 66 00:03:21,210 --> 00:03:23,030 This is exactly why you have a handler... 67 00:03:23,032 --> 00:03:24,532 So there's someone there with clear eyes. 68 00:03:24,534 --> 00:03:26,433 Again with the clear eyes. 69 00:03:26,435 --> 00:03:30,104 Frank, I worked my ass off to make Dante trust me. 70 00:03:30,106 --> 00:03:31,472 And now he does. 71 00:03:31,474 --> 00:03:33,440 How do you know that? Because he says he does? 72 00:03:33,442 --> 00:03:35,309 Everyone is lying all the time. 73 00:03:35,311 --> 00:03:36,882 How many times have I told you that? 74 00:03:39,148 --> 00:03:41,781 Look, maybe my judgment is clouded, 75 00:03:41,783 --> 00:03:43,050 but so is yours. 76 00:03:43,052 --> 00:03:44,618 Jocelyn, listen to me... 77 00:03:44,621 --> 00:03:46,090 Sometimes, these things go wrong. 78 00:03:46,093 --> 00:03:51,625 And when they go wrong, they go very wrong. 79 00:03:51,627 --> 00:03:56,930 We do what we do we, and, sometimes, the heavens fall. 80 00:04:17,591 --> 00:04:19,156 _ 81 00:04:19,159 --> 00:04:20,937 _ 82 00:04:21,655 --> 00:04:25,456 His name is Leon Riggs. 83 00:04:25,459 --> 00:04:28,694 He was arrested in an underground gambling ring. 84 00:04:28,696 --> 00:04:32,130 He's offering information about Frank 85 00:04:32,132 --> 00:04:33,965 in exchange for his freedom. 86 00:04:33,967 --> 00:04:36,668 He says Frank's been taken. 87 00:04:36,670 --> 00:04:38,636 Taken? 88 00:04:38,638 --> 00:04:41,440 By Dante Warwick. 89 00:04:43,477 --> 00:04:44,709 I want to talk to him. 90 00:04:44,711 --> 00:04:45,921 Okay. Okay. 91 00:04:45,924 --> 00:04:47,978 I can get an interpreter here within the hour. 92 00:04:47,981 --> 00:04:49,381 But Jocelyn... Jocelyn... 93 00:04:49,383 --> 00:04:51,482 Go in with her. 94 00:04:53,671 --> 00:04:56,937 _ 95 00:04:57,691 --> 00:04:59,457 Hey, what the hell is this? 96 00:04:59,459 --> 00:05:00,792 It's called sign language. 97 00:05:00,794 --> 00:05:02,560 She said "I'm Jocelyn Turner. 98 00:05:02,562 --> 00:05:04,554 Who are you?" 99 00:05:04,557 --> 00:05:06,161 Which one of you am I talking to? 100 00:05:06,164 --> 00:05:07,196 Me. 101 00:05:09,668 --> 00:05:12,169 "What happened to Frank?" 102 00:05:12,171 --> 00:05:13,870 I heard he was snatched up outside his car 103 00:05:13,872 --> 00:05:14,787 in the middle of the night. 104 00:05:14,789 --> 00:05:16,207 Look at me when you're talking! 105 00:05:16,209 --> 00:05:17,341 Listen, I'm sorry, lady. 106 00:05:17,343 --> 00:05:18,707 This is mad confusing, yo. 107 00:05:18,710 --> 00:05:20,109 Just look at her, okay? 108 00:05:22,148 --> 00:05:24,715 "Why should I believe anything you say?" 109 00:05:24,717 --> 00:05:26,781 I work for Dante Warwick. That's why. 110 00:05:28,587 --> 00:05:29,968 "What do you do for Dante?" 111 00:05:32,357 --> 00:05:34,421 I find a fish. 112 00:05:34,424 --> 00:05:36,012 People with enough sense to make money 113 00:05:36,015 --> 00:05:37,761 but not enough sense to keep it. 114 00:05:37,763 --> 00:05:39,395 We run games here and there. 115 00:05:39,397 --> 00:05:42,098 I find the rollers and I bring them over to Dante's tables. 116 00:05:44,336 --> 00:05:46,402 Where is Frank? 117 00:05:46,404 --> 00:05:47,504 I don't know. 118 00:05:47,506 --> 00:05:50,039 People in the streets are saying that Dante got him. 119 00:05:50,041 --> 00:05:51,274 Leon... 120 00:05:52,710 --> 00:05:53,739 I'm Owen Hall, 121 00:05:53,742 --> 00:05:55,578 deputy director of the FBI. 122 00:05:55,580 --> 00:05:56,712 Mr. Big Time. 123 00:05:56,714 --> 00:05:58,347 Yeah, big time. 124 00:05:58,349 --> 00:06:00,883 And you need to give me a reason to believe you. 125 00:06:00,885 --> 00:06:03,786 Yeah, what do you want? 126 00:06:03,788 --> 00:06:05,688 Prove to me you know something I don't. 127 00:06:10,390 --> 00:06:12,761 You want bodies? 128 00:06:12,763 --> 00:06:14,696 What kind of bodies? 129 00:06:14,698 --> 00:06:17,032 The only kind of bodies there is. 130 00:06:27,044 --> 00:06:29,243 That's not Frank. 131 00:06:29,245 --> 00:06:30,578 There's another one over here. 132 00:06:35,118 --> 00:06:36,985 My God. 133 00:06:42,446 --> 00:06:44,179 Owen. 134 00:06:46,729 --> 00:06:47,961 None of these are Frank, 135 00:06:47,963 --> 00:06:50,140 but they've all been badly beaten. 136 00:06:52,654 --> 00:06:54,734 What kind of hell is this? 137 00:07:06,565 --> 00:07:09,781 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 138 00:07:13,754 --> 00:07:15,532 I don't like this. 139 00:07:17,352 --> 00:07:19,351 We'll give him five more minutes. 140 00:07:25,493 --> 00:07:27,396 I got a bad feeling. Get out of there. 141 00:07:27,399 --> 00:07:29,461 No. Five more minutes. 142 00:07:29,463 --> 00:07:32,364 I'm not asking. That's an order. 143 00:07:56,861 --> 00:07:58,494 Oh, my God! 144 00:07:58,497 --> 00:08:00,595 Jocelyn! 145 00:08:00,700 --> 00:08:03,267 Jocelyn! 146 00:08:03,270 --> 00:08:04,806 Oh God, Jocelyn, Jocelyn. 147 00:08:04,809 --> 00:08:06,233 Jocelyn, are you okay? 148 00:08:06,236 --> 00:08:07,998 You're okay. You're okay. 149 00:08:08,001 --> 00:08:09,900 You're okay, baby. 150 00:08:22,335 --> 00:08:23,544 _ 151 00:08:23,545 --> 00:08:25,618 _ 152 00:08:29,092 --> 00:08:31,798 _ 153 00:08:32,009 --> 00:08:33,762 _ 154 00:08:33,763 --> 00:08:35,973 _ 155 00:08:35,974 --> 00:08:38,103 _ 156 00:08:38,363 --> 00:08:40,430 Then, why'd he do it? 157 00:08:40,432 --> 00:08:42,931 He may have lost some perspective. 158 00:08:42,934 --> 00:08:44,934 Oh, he cracked after the explosion? 159 00:08:44,936 --> 00:08:47,770 Okay, when Dante was released, Frank went rogue. 160 00:08:47,772 --> 00:08:50,357 He started harassing him, going off-book. 161 00:08:50,360 --> 00:08:52,108 When's the last time you heard from Frank? 162 00:08:52,110 --> 00:08:54,607 About 2 1/2 years after Frank watched Dante walked. 163 00:08:54,610 --> 00:08:56,343 Wait. None of this matters. 164 00:08:56,993 --> 00:08:59,157 _ 165 00:08:59,417 --> 00:09:01,417 - Jocelyn... - Jocelyn, I think a strike team 166 00:09:01,419 --> 00:09:03,314 seems a little premature, don't you think? 167 00:09:03,317 --> 00:09:05,085 _ 168 00:09:05,086 --> 00:09:07,181 _ 169 00:09:07,462 --> 00:09:10,126 No, no. We can't prove that Dante kidnapped Frank yet. 170 00:09:10,128 --> 00:09:11,514 We don't even know where Frank is. 171 00:09:11,517 --> 00:09:13,295 And Leon didn't witness anything. 172 00:09:13,297 --> 00:09:15,774 There's no way that we can link those bodies to Dante. 173 00:09:15,777 --> 00:09:17,181 _ 174 00:09:17,182 --> 00:09:19,516 _ 175 00:09:19,517 --> 00:09:22,136 _ 176 00:09:22,139 --> 00:09:25,974 Okay, so, two are runaways, a prostitute, 177 00:09:25,976 --> 00:09:28,944 three are ex-cons, and one homeless. 178 00:09:28,946 --> 00:09:31,312 They have something else in common. 179 00:09:31,314 --> 00:09:32,380 They're ghosts. 180 00:09:32,382 --> 00:09:35,416 Nobody to report them missing, nobody to miss them. 181 00:09:35,418 --> 00:09:36,985 Yeah, and buried in an abandoned house, 182 00:09:36,987 --> 00:09:38,586 it's like they never existed at all. 183 00:09:38,588 --> 00:09:41,829 I agree with Jocelyn. We should bust that place wide open. 184 00:09:41,832 --> 00:09:43,270 - Thank you. - Okay, okay. 185 00:09:43,273 --> 00:09:45,640 So, where do we send the strike team? 186 00:09:45,643 --> 00:09:47,495 - No, Owen... - Owen, come on. 187 00:09:47,497 --> 00:09:49,897 No, no. Wait. - Let's... Let's play it out. 188 00:09:49,899 --> 00:09:51,432 Go ahead. 189 00:09:52,638 --> 00:09:54,343 _ 190 00:09:54,344 --> 00:09:55,969 _ 191 00:09:55,972 --> 00:09:57,772 Okay, so, is Frank being held there? 192 00:09:57,774 --> 00:09:59,006 Well, it's unlikely, isn't it? 193 00:09:59,008 --> 00:10:00,924 Yeah, so, we arrest a bunch of people for illegal gambling? 194 00:10:00,926 --> 00:10:02,910 - Hey, guys... - Which gets us exactly nowhere. 195 00:10:04,413 --> 00:10:06,680 Wait. Stop! 196 00:10:06,682 --> 00:10:08,028 I can't see you! 197 00:10:08,528 --> 00:10:10,496 _ 198 00:10:10,568 --> 00:10:11,951 _ 199 00:10:11,954 --> 00:10:13,320 Okay, Joc... Jocelyn, calm down. 200 00:10:13,322 --> 00:10:14,454 Is she running this op? 201 00:10:14,456 --> 00:10:15,449 - No. - Yes! 202 00:10:15,452 --> 00:10:18,357 - You guys, I... - Look, Jocelyn, you're too deep on this. 203 00:10:18,360 --> 00:10:19,418 It's too personal for you. 204 00:10:19,421 --> 00:10:20,993 _ 205 00:10:20,996 --> 00:10:22,055 - That's not what I'm doing. - Hey. Okay. 206 00:10:22,057 --> 00:10:24,364 Guys! 207 00:10:24,366 --> 00:10:26,966 I just got off the phone with the medical examiner. 208 00:10:26,968 --> 00:10:28,368 Now, the bodies you all found 209 00:10:28,370 --> 00:10:29,961 were all killed by blunt-force trauma, 210 00:10:29,964 --> 00:10:32,562 strangulation, stabbings, but no gunshot wounds. 211 00:10:32,565 --> 00:10:34,140 Thank you. We know all that. 212 00:10:34,142 --> 00:10:35,328 Here's what you don't know... 213 00:10:35,331 --> 00:10:37,343 They all had a psychoactive drug called "cathinone" 214 00:10:37,345 --> 00:10:38,812 in their bloodstream. 215 00:10:38,814 --> 00:10:40,379 Bath salts? 216 00:10:40,381 --> 00:10:41,647 There's more. 217 00:10:41,649 --> 00:10:43,983 Each of them had DNA on their body that wasn't their own... 218 00:10:43,985 --> 00:10:46,552 Under fingernails, between teeth, inside wounds. 219 00:10:46,554 --> 00:10:48,454 What kind of DNA? 220 00:10:48,456 --> 00:10:51,390 DNA from one of the other victims. 221 00:10:51,392 --> 00:10:53,892 Dante didn't kill these people. 222 00:10:53,894 --> 00:10:55,494 They killed each other. 223 00:11:05,206 --> 00:11:06,372 Hey. 224 00:11:06,374 --> 00:11:07,406 You okay? 225 00:11:11,236 --> 00:11:13,423 _ 226 00:11:14,215 --> 00:11:15,815 What happened with you two? 227 00:11:17,964 --> 00:11:19,393 _ 228 00:11:21,542 --> 00:11:24,010 _ 229 00:11:26,248 --> 00:11:28,525 _ 230 00:11:28,528 --> 00:11:29,573 Why? 231 00:11:30,737 --> 00:11:32,495 _ 232 00:11:33,567 --> 00:11:35,433 Well, how was he looking at you? 233 00:11:36,221 --> 00:11:37,714 _ 234 00:11:40,374 --> 00:11:43,507 Jocelyn, no one here pities you. 235 00:11:45,862 --> 00:11:47,932 _ 236 00:11:48,374 --> 00:11:49,667 _ 237 00:11:50,283 --> 00:11:55,186 Leon says he brings the fish. 238 00:11:55,188 --> 00:11:56,354 We're the fish. 239 00:11:57,175 --> 00:11:59,089 _ 240 00:11:59,458 --> 00:12:02,626 Jocelyn, we're all your friends here. 241 00:12:05,230 --> 00:12:06,397 I'm your friend. 242 00:12:09,702 --> 00:12:10,834 Count on that. 243 00:12:15,274 --> 00:12:17,540 Because I'm not the computer geek who sits back here 244 00:12:17,542 --> 00:12:19,376 while you guys go out and play dress-up. 245 00:12:19,378 --> 00:12:21,111 What's going on? 246 00:12:21,113 --> 00:12:22,812 I don't want to be sidelined. 247 00:12:22,814 --> 00:12:25,913 We want to run a triangle at Dante's casino. 248 00:12:25,916 --> 00:12:27,578 Me, McQuigg, and Shelby. 249 00:12:27,581 --> 00:12:30,553 Rich guy, girlfriend, hooker. 250 00:12:30,555 --> 00:12:31,587 What? 251 00:12:31,589 --> 00:12:35,625 How about rich girl, boy toy, and hooker? 252 00:12:35,627 --> 00:12:37,092 Are you objectifying me? 253 00:12:37,094 --> 00:12:38,542 Who's the hooker? 254 00:12:38,545 --> 00:12:40,296 - Me. - Me. 255 00:12:40,298 --> 00:12:43,617 Okay, Celine, have you ever run triangle before? 256 00:12:43,620 --> 00:12:45,301 Yeah, at Quantico. 257 00:12:46,471 --> 00:12:49,012 We just pulled seven dead bodies out of a burnt-out house. 258 00:12:49,015 --> 00:12:50,481 This is not Quantico. 259 00:12:52,977 --> 00:12:56,815 You know that I can do this. 260 00:13:04,322 --> 00:13:05,454 Celine's the hooker. 261 00:13:05,456 --> 00:13:06,521 - Come on. - Why? 262 00:13:06,523 --> 00:13:08,549 Shelby, I need you with Jocelyn. 263 00:13:08,552 --> 00:13:09,854 We all have our bit to do. 264 00:13:10,994 --> 00:13:12,327 Let's light it up. 265 00:13:26,943 --> 00:13:28,237 You look ridiculous. 266 00:13:28,240 --> 00:13:29,506 You know you love it. 267 00:13:31,147 --> 00:13:33,125 I think this is it. Yeah. 268 00:13:33,128 --> 00:13:34,682 You look lost. 269 00:13:34,684 --> 00:13:37,285 Yeah, we're looking for Leon. 270 00:13:37,287 --> 00:13:38,819 And he knows you? 271 00:13:38,821 --> 00:13:41,789 How else would I know where to find him? 272 00:13:41,791 --> 00:13:43,156 Tell him Sanjana is here. 273 00:13:44,293 --> 00:13:46,460 And who the hell are you? 274 00:13:46,462 --> 00:13:49,463 What's this place normally used for? 275 00:13:56,571 --> 00:13:57,670 Get Leon out here. 276 00:14:05,214 --> 00:14:07,514 Hey, Sanjana. 277 00:14:07,516 --> 00:14:08,848 Hey. 278 00:14:08,850 --> 00:14:10,650 You ready to win some money? 279 00:14:18,393 --> 00:14:21,160 All right, I hope you brought some cheddar. 280 00:14:33,741 --> 00:14:35,207 Where's Dante? 281 00:14:35,209 --> 00:14:37,009 Upstairs. 282 00:14:37,011 --> 00:14:38,518 Remember our deal. 283 00:14:38,521 --> 00:14:40,112 Whatever happens, I get out clean. 284 00:14:44,451 --> 00:14:45,751 Where's Celine? 285 00:14:45,753 --> 00:14:46,952 Working the bar. 286 00:14:51,276 --> 00:14:53,711 Okay. 287 00:14:53,714 --> 00:14:55,427 Shall we get to work? 288 00:14:55,429 --> 00:14:57,195 Yes, ma'am. 289 00:14:59,733 --> 00:15:01,566 That's everything from his apartment. 290 00:15:01,568 --> 00:15:02,479 There's nothing here. 291 00:15:02,482 --> 00:15:04,435 Credit card statements, medical records, 292 00:15:04,438 --> 00:15:07,172 but no proof that Frank was investigating Dante Warwick. 293 00:15:07,365 --> 00:15:08,885 _ 294 00:15:08,888 --> 00:15:10,574 _ 295 00:15:10,577 --> 00:15:12,410 There's nothing here, Jocelyn. 296 00:15:12,412 --> 00:15:15,280 And FBI found no trace evidence at his place. 297 00:15:15,282 --> 00:15:17,715 Not even a fingerprint. It was wiped down. 298 00:15:17,717 --> 00:15:19,617 Look, if Dante took Frank, 299 00:15:19,619 --> 00:15:21,739 chances are he took whatever else he was working on. 300 00:15:21,837 --> 00:15:25,135 _ 301 00:15:25,591 --> 00:15:27,049 _ 302 00:15:27,052 --> 00:15:29,737 _ 303 00:15:29,929 --> 00:15:31,573 _ 304 00:15:39,271 --> 00:15:41,271 Chief. 305 00:15:41,273 --> 00:15:43,107 Yo, where can we get in on one of them cage fights? 306 00:15:43,109 --> 00:15:44,250 Cage fights? 307 00:15:44,253 --> 00:15:46,310 My name's Michael Kingston... Fight promoter. 308 00:15:46,312 --> 00:15:48,778 This here is my champ... Alvey Westmore. 309 00:15:48,780 --> 00:15:50,279 - You heard of him? - Nope. 310 00:15:50,281 --> 00:15:51,906 He's gonna be the next Money Mayweather. 311 00:15:51,909 --> 00:15:53,016 38 and oh. 312 00:15:53,018 --> 00:15:55,752 39 and oh if you count the guy in the parking lot last night. 313 00:15:55,754 --> 00:15:56,968 You see? 314 00:15:56,971 --> 00:15:59,689 The kid's hungry. He wants to fight. 315 00:15:59,691 --> 00:16:00,790 Who do I talk to? 316 00:16:00,792 --> 00:16:02,312 Look, I just deal cards. 317 00:16:02,315 --> 00:16:03,964 I don't know what you're talking about. 318 00:16:06,131 --> 00:16:07,630 Come on, baby, roll me a winner. 319 00:16:07,632 --> 00:16:09,008 Daddy needs a new pair of boots. 320 00:16:09,011 --> 00:16:10,644 Buy your own boots. 321 00:16:12,270 --> 00:16:13,369 12. Craps. 322 00:16:13,371 --> 00:16:14,557 - Ah. - Damn. 323 00:16:14,560 --> 00:16:15,870 Damn. 324 00:16:15,873 --> 00:16:18,508 I'm all out of cash, sugar. 325 00:16:21,846 --> 00:16:23,946 Fine. 326 00:16:23,948 --> 00:16:26,481 - Give me the dice. - New shooter in the house. 327 00:16:26,483 --> 00:16:27,983 Ha ha! Here we go now. 328 00:16:30,121 --> 00:16:31,353 Seven. We have a winner. 329 00:16:31,355 --> 00:16:32,855 Hell yes! 330 00:16:32,857 --> 00:16:35,323 All right, cherry pie, hit that yo-lev. 331 00:16:35,325 --> 00:16:36,892 "Cherry pie"? 332 00:16:36,894 --> 00:16:39,161 Figure of speech. 333 00:16:39,163 --> 00:16:42,397 That's a nice figure. 334 00:16:42,399 --> 00:16:44,640 Yo Eleven. Eleven Yo. Winner. 335 00:16:44,643 --> 00:16:46,682 Hell yes. 336 00:16:46,685 --> 00:16:48,618 Here. 337 00:16:48,621 --> 00:16:50,299 Buy yourself a drink. 338 00:16:50,302 --> 00:16:52,073 Throw in the whole stack and you can have 339 00:16:52,075 --> 00:16:54,049 all you can drink all night long. 340 00:16:56,646 --> 00:16:59,213 Okay, what do you think you're doing? 341 00:16:59,215 --> 00:17:00,882 I'm just tipping the roller. 342 00:17:00,884 --> 00:17:02,132 Oh, tipping the roller? 343 00:17:02,135 --> 00:17:04,919 Sounds like something you could do with a hooker. 344 00:17:04,921 --> 00:17:06,157 - Ouch. - Easy, baby. 345 00:17:06,160 --> 00:17:07,259 Don't mess with Lady Luck. 346 00:17:07,262 --> 00:17:08,995 Lady Luck is a whore. 347 00:17:11,409 --> 00:17:12,826 Seven. Winner. 348 00:17:12,828 --> 00:17:13,843 Whoo! 349 00:17:13,846 --> 00:17:15,729 That's 100 large. 350 00:17:15,731 --> 00:17:16,760 What's that buy me? 351 00:17:19,835 --> 00:17:21,323 I'll show you what it buys you. 352 00:17:31,714 --> 00:17:33,379 Ladies, ladies. Calm down. 353 00:17:33,381 --> 00:17:34,681 There's plenty of me to go around. 354 00:17:34,683 --> 00:17:35,857 Thanks for reminding me. 355 00:17:37,352 --> 00:17:38,719 Compliments of the house. 356 00:17:42,091 --> 00:17:43,456 Thank you. 357 00:17:43,458 --> 00:17:45,192 Take care of your guests, Leon. 358 00:17:45,194 --> 00:17:47,013 Yeah, right this way. Come on. 359 00:17:49,364 --> 00:17:52,732 So... who's this Mr. Warwick? 360 00:17:54,802 --> 00:17:56,102 Oh, I'm sorry. 361 00:17:56,104 --> 00:17:59,038 I'm not supposed to say his name. 362 00:17:59,040 --> 00:18:01,407 If he's really in charge, you should tell him 363 00:18:01,409 --> 00:18:03,809 I can play tables like this anywhere in the world. 364 00:18:03,811 --> 00:18:05,577 But if he wants my money, 365 00:18:05,579 --> 00:18:07,146 he might have to offer his clientele 366 00:18:07,148 --> 00:18:09,148 something a little bit more... 367 00:18:09,150 --> 00:18:10,515 exclusive. 368 00:18:12,544 --> 00:18:13,697 Tell him yourself. 369 00:18:21,828 --> 00:18:23,995 I'd love to. 370 00:18:23,997 --> 00:18:26,097 Follow me. 371 00:18:30,170 --> 00:18:31,836 That sounds good. 372 00:18:33,940 --> 00:18:35,560 14 red. 373 00:18:37,110 --> 00:18:38,843 Alex is in play. 374 00:18:38,845 --> 00:18:41,746 Roger that. 375 00:18:43,750 --> 00:18:45,116 I can't take you up there. 376 00:18:45,118 --> 00:18:46,284 Why not? 377 00:18:46,286 --> 00:18:47,502 Dante wants what he wants... 378 00:18:47,505 --> 00:18:50,421 And right now, he wants Princess Jasmine. 379 00:18:50,423 --> 00:18:53,624 Can you get me up there? 380 00:18:53,626 --> 00:18:56,927 Yeah, I could do that. 381 00:18:56,929 --> 00:18:58,462 Hey, follow me. Follow me. 382 00:19:02,558 --> 00:19:05,818 _ 383 00:19:06,061 --> 00:19:09,172 _ 384 00:19:09,175 --> 00:19:10,391 Like in a storage unit. 385 00:19:10,394 --> 00:19:13,043 But there are thousands of storage units in the city. 386 00:19:13,046 --> 00:19:14,574 _ 387 00:19:15,324 --> 00:19:16,405 _ 388 00:19:16,683 --> 00:19:17,948 _ 389 00:19:18,090 --> 00:19:20,850 _ 390 00:19:20,853 --> 00:19:22,986 That'll help us narrow the search. 391 00:19:25,050 --> 00:19:27,902 _ 392 00:19:29,461 --> 00:19:31,461 Jocelyn, are you okay? Who is it? 393 00:19:32,129 --> 00:19:33,691 _ 394 00:19:34,399 --> 00:19:35,432 I'm on it. 395 00:19:40,095 --> 00:19:42,933 _ 396 00:19:42,936 --> 00:19:45,246 _ 397 00:19:45,487 --> 00:19:49,066 _ 398 00:19:51,322 --> 00:19:55,129 _ 399 00:19:55,861 --> 00:19:59,740 _ 400 00:20:03,744 --> 00:20:06,910 _ 401 00:20:07,402 --> 00:20:11,666 _ 402 00:20:54,944 --> 00:20:56,343 There's my girl. 403 00:21:24,772 --> 00:21:25,922 Aah! 404 00:22:38,093 --> 00:22:39,192 Come on! 405 00:23:31,745 --> 00:23:33,778 Aah! 406 00:23:33,780 --> 00:23:35,112 Aah, no! 407 00:23:35,114 --> 00:23:36,319 No! 408 00:23:36,382 --> 00:23:37,615 No! 409 00:24:04,076 --> 00:24:05,575 Jocelyn... 410 00:24:05,578 --> 00:24:06,842 Jocelyn. 411 00:24:06,946 --> 00:24:08,201 Jocelyn. 412 00:24:08,280 --> 00:24:10,046 Jocelyn. 413 00:24:18,311 --> 00:24:19,456 Where the hell are they? 414 00:24:19,458 --> 00:24:20,902 The strike team pulled this place apart. 415 00:24:20,904 --> 00:24:22,158 No sign of Alex or Celine. 416 00:24:22,160 --> 00:24:23,365 And no sign of Leon. 417 00:24:23,368 --> 00:24:24,624 So, we're leaving here with nothing? 418 00:24:24,626 --> 00:24:26,629 Some gambling and liquor-license violations... 419 00:24:26,631 --> 00:24:29,432 None of which can be directly connected to Dante Warwick. 420 00:24:33,838 --> 00:24:34,871 What about them? 421 00:24:34,873 --> 00:24:36,939 None of them will even speak Dante's name, 422 00:24:36,941 --> 00:24:39,609 much less give us any information we can use. 423 00:24:40,444 --> 00:24:43,145 That was NYPD. 424 00:24:43,147 --> 00:24:44,446 They found a body. 425 00:24:51,322 --> 00:24:53,655 Sanitation workers found her... 426 00:24:53,657 --> 00:24:55,857 Vacant lot near Port Morris. 427 00:24:55,859 --> 00:24:59,381 Injuries were consistent with the bodies we found earlier. 428 00:25:00,531 --> 00:25:02,297 Beaten. 429 00:25:02,299 --> 00:25:03,665 Stabbed. 430 00:25:03,667 --> 00:25:05,167 She didn't deserve this. 431 00:25:06,970 --> 00:25:08,537 She fought like hell. 432 00:25:16,312 --> 00:25:18,947 Alex and Jocelyn are not gonna end up like this. 433 00:25:40,593 --> 00:25:42,758 How close do you want it? 434 00:25:42,760 --> 00:25:43,994 Ah. 435 00:25:43,996 --> 00:25:45,328 Don't move. 436 00:25:45,330 --> 00:25:49,265 Come on. Sit back, relax. 437 00:25:51,669 --> 00:25:53,603 What are you? 438 00:25:53,605 --> 00:25:54,837 DEA? 439 00:25:54,839 --> 00:25:56,406 NYPD? 440 00:25:56,408 --> 00:25:58,407 FBI? 441 00:25:58,409 --> 00:26:00,209 Or just crazy-ass white boys? 442 00:26:00,211 --> 00:26:04,747 No, no. We're just tourists looking for some fun. 443 00:26:04,749 --> 00:26:05,882 Where are they? 444 00:26:07,478 --> 00:26:08,518 Where's who? 445 00:26:08,520 --> 00:26:10,786 The two women who were last seen with you. 446 00:26:10,788 --> 00:26:11,939 Seen? 447 00:26:11,942 --> 00:26:12,913 Who seen that? 448 00:26:12,916 --> 00:26:14,589 Rakim, you see me with two hoes? 449 00:26:14,591 --> 00:26:15,796 I seen you with a lot of hoes. 450 00:26:15,799 --> 00:26:17,933 Rakim can't even keep track no more. 451 00:26:17,936 --> 00:26:20,470 You killed an FBI agent, and you're holding three more. 452 00:26:20,473 --> 00:26:21,405 Three? 453 00:26:21,408 --> 00:26:22,764 Now you can't even keep track. 454 00:26:22,766 --> 00:26:24,233 Where's Frank Marlow? 455 00:26:26,060 --> 00:26:28,827 You want to live, you're gonna tell us where they are. 456 00:26:30,743 --> 00:26:32,706 You ain't kill me. 457 00:26:32,709 --> 00:26:34,108 Here's your problem... 458 00:26:34,110 --> 00:26:36,866 You got rules, and you brought those rules 459 00:26:36,869 --> 00:26:39,113 to a neighborhood that ain't got none. 460 00:26:39,115 --> 00:26:40,949 Well, we have an offer for you. 461 00:26:40,951 --> 00:26:43,370 And this offer expires at the end of this conversation. 462 00:26:43,373 --> 00:26:46,274 You release them and you'll live. 463 00:26:50,791 --> 00:26:52,826 Well, that's a heckuva deal. 464 00:26:52,828 --> 00:26:53,827 Hm... 465 00:26:53,830 --> 00:26:57,365 let me consider my options here. 466 00:27:03,103 --> 00:27:06,139 I don't know nothin', 467 00:27:06,141 --> 00:27:08,308 I ain't got nothin', 468 00:27:08,310 --> 00:27:11,111 and unless you took a picture of me with your friends, 469 00:27:11,113 --> 00:27:13,747 I suggest you get the hell up out of here 470 00:27:13,749 --> 00:27:16,216 or finish my shave. 471 00:27:21,856 --> 00:27:23,823 Listen to me, all right? 472 00:27:23,825 --> 00:27:26,526 If we're gonna get out of here, I need your help, okay? 473 00:27:26,528 --> 00:27:27,760 So, talk to me. 474 00:27:28,838 --> 00:27:30,799 _ 475 00:27:32,275 --> 00:27:35,525 _ 476 00:27:39,616 --> 00:27:42,064 _ 477 00:27:43,812 --> 00:27:45,712 I'm so sorry, Jocelyn. 478 00:27:45,714 --> 00:27:47,614 But listen to me, okay? 479 00:27:47,616 --> 00:27:49,369 This is not your fault. 480 00:27:50,064 --> 00:27:51,717 _ 481 00:27:51,720 --> 00:27:52,752 No. 482 00:27:52,755 --> 00:27:54,681 _ 483 00:27:56,166 --> 00:27:58,431 _ 484 00:27:58,434 --> 00:28:00,857 _ 485 00:28:00,860 --> 00:28:02,827 He's alive. Okay? 486 00:28:02,829 --> 00:28:04,869 He's alive. We're gonna find him, 487 00:28:04,872 --> 00:28:06,797 and we're gonna burn this place to the ground. 488 00:28:06,799 --> 00:28:08,966 I promise you. 489 00:28:08,968 --> 00:28:11,681 For Celine. 490 00:28:11,684 --> 00:28:13,217 Okay? 491 00:28:20,179 --> 00:28:22,246 Aah! 492 00:28:22,248 --> 00:28:23,580 Please! 493 00:28:30,990 --> 00:28:32,856 It's kill or be killed. 494 00:28:41,833 --> 00:28:44,201 Aghhh! 495 00:28:44,203 --> 00:28:46,510 Stop! We don't have to fight! 496 00:28:55,747 --> 00:28:57,947 Frank? 497 00:29:00,886 --> 00:29:03,553 I'm Alex Parrish, from the FBI, with Jocelyn Turner. 498 00:29:03,555 --> 00:29:04,888 We're here to rescue you. 499 00:29:04,890 --> 00:29:06,222 Jocelyn... 500 00:29:06,224 --> 00:29:07,456 No, no, no. 501 00:29:07,458 --> 00:29:09,358 One of us has to die. That's the rule. 502 00:29:09,360 --> 00:29:10,926 Please. 503 00:29:11,056 --> 00:29:12,795 Please. 504 00:29:12,797 --> 00:29:14,697 Finish the fight. 505 00:29:21,906 --> 00:29:23,739 You set us up. 506 00:29:23,741 --> 00:29:25,273 Nothing personal. 507 00:29:25,275 --> 00:29:27,710 With Dante, it's always business. 508 00:30:04,513 --> 00:30:06,781 Jocelyn was right. 509 00:30:06,783 --> 00:30:09,936 Frank kept all his Dante Warwick files backed up offline. 510 00:30:09,939 --> 00:30:11,852 He was obsessed. 511 00:30:11,854 --> 00:30:13,019 Look. 512 00:30:13,021 --> 00:30:14,855 He wasn't always a psycho. 513 00:30:14,857 --> 00:30:17,858 Well, Some people are born with psychological issues. 514 00:30:17,860 --> 00:30:19,993 Chemical imbalances. It's science. 515 00:30:19,995 --> 00:30:22,829 You saw his file. No parents. 516 00:30:22,831 --> 00:30:25,633 Juvenile institutions with abusive guards. 517 00:30:25,635 --> 00:30:27,135 Begins to paint a picture. 518 00:30:30,939 --> 00:30:33,006 What's that? 519 00:30:33,008 --> 00:30:34,186 Dante's territory. 520 00:30:34,189 --> 00:30:37,210 These lines all have something in common. 521 00:30:37,212 --> 00:30:39,030 They're all back streets. Narrow. 522 00:30:39,033 --> 00:30:42,482 No stop lights, no traffic cameras. 523 00:30:42,484 --> 00:30:44,850 Ambulances on Bronx streets. 524 00:30:44,852 --> 00:30:47,587 These streets. 525 00:30:49,736 --> 00:30:50,796 AmbuFleet. 526 00:30:50,799 --> 00:30:53,959 Could be how he's moving his drugs. 527 00:30:53,961 --> 00:30:55,795 Phone numbers? 528 00:30:55,797 --> 00:30:59,732 Profits. 529 00:30:59,734 --> 00:31:01,500 This is how he moves his money. 530 00:31:08,209 --> 00:31:10,009 Hey. 531 00:31:13,080 --> 00:31:14,447 You've got to be kidding me. 532 00:31:17,584 --> 00:31:19,083 Yo! 533 00:31:19,085 --> 00:31:20,186 Yo! Break it up! 534 00:31:20,189 --> 00:31:22,987 We got a life-or-death situation riding in back. 535 00:31:22,989 --> 00:31:24,989 It's life-or-death up here, too. 536 00:31:24,991 --> 00:31:26,908 I'd choose carefully if I were you. 537 00:31:40,072 --> 00:31:41,537 I saw Frank, Jocelyn. 538 00:31:43,151 --> 00:31:44,507 _ 539 00:31:44,510 --> 00:31:47,545 Yes. And all of us are getting the hell out of here. 540 00:31:47,547 --> 00:31:48,674 How? 541 00:31:51,083 --> 00:31:53,617 I managed to grab these. 542 00:31:53,619 --> 00:31:56,554 Quantico 101... Lock picking. 543 00:32:03,505 --> 00:32:04,714 _ 544 00:32:08,968 --> 00:32:10,700 Tell me when he circles back around. 545 00:32:12,905 --> 00:32:14,804 Back. 546 00:32:14,806 --> 00:32:16,473 He's coming now. 547 00:32:41,132 --> 00:32:43,032 Let's go find Frank. 548 00:32:56,522 --> 00:32:57,787 Come on. 549 00:33:00,603 --> 00:33:01,690 Frank. 550 00:33:03,795 --> 00:33:06,296 Come on. 551 00:33:06,298 --> 00:33:08,464 You really came for me. 552 00:33:08,466 --> 00:33:11,534 If I say we're out of here, we're out of here. 553 00:33:11,536 --> 00:33:12,701 Let's go. 554 00:33:18,175 --> 00:33:19,675 Jocelyn. 555 00:33:19,677 --> 00:33:21,811 Guys, now would be a good time. 556 00:33:27,618 --> 00:33:28,951 Keep going. 557 00:33:34,959 --> 00:33:36,048 I'm dropping off. 558 00:33:38,862 --> 00:33:40,128 You heard him. 559 00:33:58,514 --> 00:34:01,414 If there's a way in, there's a way out... 560 00:34:01,417 --> 00:34:03,351 And we're gonna find it. 561 00:34:03,353 --> 00:34:05,412 Hey, they are going to hunt us down. 562 00:34:05,415 --> 00:34:07,754 Shh! 563 00:34:16,832 --> 00:34:18,366 Somebody at that exit! 564 00:34:18,368 --> 00:34:21,768 South side. 565 00:34:28,410 --> 00:34:30,043 Now, we have three guns. 566 00:34:30,045 --> 00:34:33,279 Well, that's not gonna get us out of here alive. But... 567 00:34:33,281 --> 00:34:35,015 this might. 568 00:34:35,017 --> 00:34:36,249 Flash bangs? 569 00:34:36,251 --> 00:34:37,350 Yeah. 570 00:34:37,352 --> 00:34:38,728 We have five of them. 571 00:34:38,731 --> 00:34:40,272 They make noise. That's all. 572 00:34:40,275 --> 00:34:44,087 No. They cause blindness and temporary loss of hearing. 573 00:34:44,204 --> 00:34:45,697 _ 574 00:34:45,700 --> 00:34:47,259 _ 575 00:34:48,261 --> 00:34:50,261 Exactly. 576 00:34:50,264 --> 00:34:52,364 You... 577 00:34:52,366 --> 00:34:53,633 are our secret weapon. 578 00:35:14,422 --> 00:35:15,854 We got a problem. 579 00:35:19,793 --> 00:35:21,359 Get out... Both of y'all. 580 00:35:27,467 --> 00:35:30,268 You're late. 581 00:35:30,270 --> 00:35:31,436 Who the hell is you? 582 00:35:33,306 --> 00:35:35,406 I'm the one who robbed him. 583 00:35:35,408 --> 00:35:36,907 What'd you say? 584 00:35:36,909 --> 00:35:39,677 Your delivery crew is weak. I took them out. 585 00:35:43,416 --> 00:35:44,697 I want to be your new runner. 586 00:35:49,855 --> 00:35:51,855 You let him take you? 587 00:35:51,857 --> 00:35:53,156 I'm sorry, Mr. Warwick. 588 00:35:57,162 --> 00:35:59,496 Apology accepted. 589 00:36:06,605 --> 00:36:08,001 Put this in your ear. 590 00:36:10,341 --> 00:36:13,109 "Don't speak." 591 00:36:13,112 --> 00:36:14,244 "Maintain touch." 592 00:36:14,246 --> 00:36:17,314 She needs to see where we are at every given moment. 593 00:36:17,316 --> 00:36:18,715 Okay. 594 00:37:24,916 --> 00:37:27,417 How many of you are there? 595 00:37:27,419 --> 00:37:29,352 You think you're gonna play me? 596 00:37:29,354 --> 00:37:31,289 Answer me! 597 00:37:33,691 --> 00:37:35,375 FBI! Put your weapons down! 598 00:37:35,378 --> 00:37:36,859 Put your weapons on the ground! 599 00:37:36,861 --> 00:37:38,083 - FBI! - Drop them! Now! 600 00:37:38,086 --> 00:37:40,095 Put them on the ground! Put them down! 601 00:37:40,097 --> 00:37:42,698 - FBI! Drop your weapons now! - Put them on the ground now! 602 00:37:42,700 --> 00:37:44,867 - On the ground! - Lower it. 603 00:37:55,045 --> 00:37:56,478 There's my girl. 604 00:38:02,231 --> 00:38:04,431 _ 605 00:38:41,489 --> 00:38:43,723 Jocelyn... 606 00:38:43,726 --> 00:38:44,725 come on. This isn't you. 607 00:38:44,727 --> 00:38:46,059 Get up. 608 00:38:53,268 --> 00:38:55,102 I want you to leave. 609 00:38:57,439 --> 00:38:59,005 What are you talking about? 610 00:38:59,007 --> 00:39:00,906 Please. 611 00:39:00,908 --> 00:39:02,758 Leave. 612 00:39:02,761 --> 00:39:05,244 Jocelyn, I'm gonna get you out of this bed. 613 00:39:08,716 --> 00:39:13,286 And then, we are gonna get Dante together. 614 00:39:15,523 --> 00:39:16,522 What's so funny? 615 00:39:23,230 --> 00:39:24,897 Leave. 616 00:39:24,899 --> 00:39:26,766 You just need time. 617 00:39:28,870 --> 00:39:30,569 What do I need? 618 00:39:30,571 --> 00:39:31,603 All you need... 619 00:39:31,605 --> 00:39:34,239 I need my hearing back. 620 00:39:34,241 --> 00:39:36,074 And that's never gonna happen. 621 00:39:38,393 --> 00:39:40,127 All you need... 622 00:39:40,860 --> 00:39:43,075 _ 623 00:39:58,965 --> 00:40:00,665 Rules are rules. 624 00:40:38,837 --> 00:40:40,903 I don't belong on this team. 625 00:40:41,564 --> 00:40:43,204 _ 626 00:40:44,496 --> 00:40:46,743 _ 627 00:40:46,746 --> 00:40:48,899 _ 628 00:41:30,687 --> 00:41:32,086 Thank you. 629 00:41:33,222 --> 00:41:35,122 You saved my life. 630 00:41:37,325 --> 00:41:40,160 Are you gonna be okay? 631 00:41:40,163 --> 00:41:41,662 Yeah. Yeah. 632 00:41:43,099 --> 00:41:44,265 You? 633 00:41:50,071 --> 00:41:51,505 I killed her. 634 00:41:53,776 --> 00:41:58,912 She was my responsibility, and I killed her. 635 00:41:58,914 --> 00:42:02,382 And you're my responsibility. 636 00:42:02,384 --> 00:42:06,180 So, I'll say to you what you said to me then. 637 00:42:06,183 --> 00:42:09,151 We do what do we do... 638 00:42:09,154 --> 00:42:12,191 and sometimes, the heavens fall. 639 00:42:14,940 --> 00:42:20,320 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.