Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,392 --> 00:00:07,565
PRIN�UL SOARELUI
3
00:00:50,170 --> 00:00:53,670
Pute�i s� intra�i am�ndoi �n�untru.
4
00:01:28,392 --> 00:01:29,867
Unde este Khentse.
5
00:01:30,993 --> 00:01:32,119
Maestre.
6
00:01:36,341 --> 00:01:38,514
Timpul a sosit,eu s� p�r�sesc aceast� lume.
7
00:01:39,559 --> 00:01:42,653
Dup� ce voi muri,sufletul meu o s� se
8
00:01:43,235 --> 00:01:48,920
reincarneze �ntr-un trup de copil.
9
00:01:50,051 --> 00:01:53,281
O s� aduc� pace �i armonie �n aceast� lume.
10
00:02:00,369 --> 00:02:02,813
Este un fir sub�ire �ntre for�ele
11
00:02:03,180 --> 00:02:04,816
binelui �i a raului.
12
00:02:06,407 --> 00:02:08,688
�i m� tem c� r�ul din aceast� lume,
13
00:02:09,040 --> 00:02:11,200
va cre�te pe zi ce trece.
14
00:02:11,683 --> 00:02:12,983
Maestre.
15
00:02:15,005 --> 00:02:17,263
Voi fi �n siguran��,lumea va fi �n siguran��.
16
00:02:19,297 --> 00:02:24,562
Toat� lumea spiritual� va fi inpreuna.
17
00:02:25,685 --> 00:02:27,676
�i acum trebuie c�uta�i acei oameni,
18
00:02:28,139 --> 00:02:30,625
f�r� ei lumea va fi sl�bit�.
19
00:02:33,071 --> 00:02:34,533
Trebuie s� �l ajute pe b�iat �i s�
20
00:02:34,846 --> 00:02:37,048
aduc� pacea �n lume.
21
00:02:39,105 --> 00:02:41,973
Trebuie s� lupta�i cu aceast� for�� a raului.
22
00:02:42,769 --> 00:02:44,834
Maestre, ce trebuie s� facem.
23
00:02:45,394 --> 00:02:47,442
Haide, �ti tu mai bine.
24
00:02:48,620 --> 00:02:50,192
Este destinul nostru.
25
00:02:52,451 --> 00:02:56,117
Khenlun folose�te-�i inima, nu mintea.
26
00:02:56,898 --> 00:02:59,013
�i totul va fi bine.
27
00:03:36,492 --> 00:03:37,882
Trebuie s� �l lu�m.
28
00:03:41,532 --> 00:03:43,346
Chan Chi �i-ai pierdut min�ile.
29
00:04:05,566 --> 00:04:07,008
L�sa�i-l.
30
00:04:11,599 --> 00:04:14,257
Asculati toat� lumea,Khenlun �i Khentse
31
00:04:14,789 --> 00:04:19,343
au luat piatra,s� mergem dup� ei.
32
00:04:21,117 --> 00:04:23,250
Haide�i repede.
33
00:04:42,085 --> 00:04:43,635
Profesore.
34
00:04:47,743 --> 00:04:50,261
5 ANI MAI T�RZIU
35
00:04:52,183 --> 00:04:53,915
Acum este ultima ta �ans�,dac� vrei
36
00:04:54,196 --> 00:04:56,060
s� vi �n Hong Kong cu mine s� jefuim.
37
00:04:56,713 --> 00:04:58,887
Sigur toat� lumea pleac� la Hong Kong
38
00:04:59,219 --> 00:05:01,231
acolo po�i s� te inbogatesti.
39
00:05:02,560 --> 00:05:03,451
Dar nu �tiu dac� pot s� plec,mama are
40
00:05:03,715 --> 00:05:05,279
nevoie de mine ca s� o ajut.
41
00:05:04,634 --> 00:05:07,046
Dar...Da da.
42
00:05:07,635 --> 00:05:08,510
Eu te-am �ntrebat dac� vrei s� vi, nu s� �mi
43
00:05:08,777 --> 00:05:09,723
spui pove�ti de dragoste.
44
00:05:09,950 --> 00:05:11,496
Haide.
45
00:05:16,530 --> 00:05:17,940
Gr�be�te-te vin.
46
00:05:23,916 --> 00:05:25,251
Odat� ajuns �n Hong Kong sun�-l pe
47
00:05:25,532 --> 00:05:27,109
unchiul Bach.
48
00:05:27,601 --> 00:05:29,798
Avem nevoie de bani,ai �n�eles.
49
00:05:33,895 --> 00:05:35,174
A s�rit peste.
50
00:05:35,548 --> 00:05:36,876
Ce?. Ce tot zici.
51
00:05:37,156 --> 00:05:38,756
Tocmai am v�zut un tip care a s�rit gardul.
52
00:05:41,382 --> 00:05:42,336
Era chinez?
53
00:05:42,601 --> 00:05:43,488
Da.
54
00:05:43,899 --> 00:05:45,583
Vezi nu este nimic special,chinezi pot
55
00:05:45,851 --> 00:05:47,113
face orice.
56
00:05:47,425 --> 00:05:49,900
O dat� o femeie s-a dus pe lun� �i nu s� mai �ntors.
57
00:05:50,607 --> 00:05:52,514
Dac� o ne separ�m o s� te ajute veri�oara mea.
58
00:05:54,785 --> 00:05:56,446
Nu pleca f�r� mine, ai �n�eles?
59
00:06:00,256 --> 00:06:01,422
S-a �nt�mplat din nou,
60
00:06:01,752 --> 00:06:03,007
acum au fost doi c�lug�ri.
61
00:06:04,520 --> 00:06:05,569
Ce c�lug�ri?
62
00:06:06,485 --> 00:06:08,194
Nu mai spune prosti �i concentreaz�-te.
63
00:06:08,956 --> 00:06:10,503
Uite aici ai adresa, haide.
64
00:06:15,349 --> 00:06:16,631
Ce mai a�tep�i.
65
00:06:17,768 --> 00:06:19,141
Dac� ei au putut,�i eu o s� pot.
66
00:06:20,216 --> 00:06:21,546
Gr�be�te-te.
67
00:06:24,407 --> 00:06:26,094
De ce ai f�cut asta, idiotule.
68
00:06:26,646 --> 00:06:27,971
�mi pare r�u.
69
00:06:34,046 --> 00:06:35,546
Plec s� �l g�sesc pe tipul �sta.
70
00:06:35,925 --> 00:06:36,655
M� voi �ntoarce.
71
00:06:36,879 --> 00:06:37,483
Ok.
72
00:06:37,733 --> 00:06:39,242
Idiotule.
73
00:06:42,834 --> 00:06:44,517
Ascult�-m�, trebuie s� mor �n noaptea asta.
74
00:06:45,204 --> 00:06:47,627
Dar te pot proteja cu asta, o s� te fac�
75
00:06:47,910 --> 00:06:49,782
invizibil,ai �ncredere �n mine o s� func�ioneze.
76
00:06:50,120 --> 00:06:51,194
Dar dac� o s� ne prind�?
77
00:06:51,573 --> 00:06:53,071
Nu ��i face griji nu o s� ne prind�.
78
00:06:53,501 --> 00:06:54,559
Vor s� te omoare.
79
00:06:54,800 --> 00:06:56,114
De ce vor s� m� omoare?
80
00:06:56,458 --> 00:06:57,348
Nu cred c� o s� �n�elegi, dar nu lasa pe
81
00:06:57,583 --> 00:06:58,884
nimeni s� te prind�, ok?
82
00:06:59,175 --> 00:07:00,928
Ok.
83
00:07:02,748 --> 00:07:04,339
Vin acum, f�-te invizibil.
84
00:07:04,676 --> 00:07:05,603
Cum s� fac asta.
85
00:07:05,997 --> 00:07:07,475
Spune vraja de trei ori.
86
00:07:37,594 --> 00:07:39,459
Ne-a p�c�lit,asta nu este copilul.
87
00:07:42,157 --> 00:07:46,049
Sta�i, nu ai cum s� scapi,unde este copilul.
88
00:07:46,989 --> 00:07:48,387
Este un copil normal nu are cum s�
89
00:07:48,677 --> 00:07:50,195
fie Budha, de ce vre�i s� �l ucide�i?
90
00:07:51,071 --> 00:07:53,176
Crezi c� suntem pro�ti, dac� nu era Budha
91
00:07:53,442 --> 00:07:56,552
nu �l protejai at�t.
92
00:07:57,481 --> 00:07:58,679
Dac� �ti�i asta atunci,mai �ti�i c� nu
93
00:07:58,990 --> 00:08:01,099
o s� vi-l dau.
94
00:08:02,010 --> 00:08:03,538
Atunci o s� �l lu�m noi.
95
00:09:21,588 --> 00:09:23,011
Micule Budha
96
00:09:23,965 --> 00:09:25,558
Unchiule unde e�ti?
97
00:09:26,168 --> 00:09:28,436
Micule Budha doar tu m� po�i auzi
98
00:09:29,999 --> 00:09:33,356
Eu o s� mor, trebuie s� ai grij� de tine
99
00:09:33,934 --> 00:09:36,061
Du-te �n Hong Kong �i cauta un ad�post
100
00:09:36,832 --> 00:09:38,282
Nu lasa pe ace�ti oameni s� te prind�
101
00:09:43,316 --> 00:09:44,906
Unchiule.
102
00:09:50,033 --> 00:09:51,432
Nu ��i face griji,scuz�-m�.
103
00:09:51,893 --> 00:09:52,863
Cine e�ti tu?
104
00:09:53,254 --> 00:09:54,958
Numele meu este Ben Sen, tu?
105
00:09:55,444 --> 00:09:56,505
Nu este problema ta.
106
00:09:57,035 --> 00:09:58,602
Nu vorbi a�a, trebuie s� �mp�r�im acest
107
00:09:58,833 --> 00:10:01,807
compartiment, ��i admir curajul, �ti asta?
108
00:10:02,349 --> 00:10:04,323
Am 21 de ani �i vreu s� devin un ho�.
109
00:10:04,728 --> 00:10:06,104
Nu m� intereseaz�.
110
00:10:06,537 --> 00:10:08,087
Sunt un ho� dar sunt b�iat de treab�.
111
00:10:08,593 --> 00:10:09,665
Nu �tiu.
112
00:10:10,570 --> 00:10:11,539
Dar ce �ti?
113
00:10:12,118 --> 00:10:14,166
Unchiul mi-a spus c� oameni buni nu vorbesc mult
114
00:10:14,634 --> 00:10:21,073
iar oameni r�i vorbesc foarte mult a�a ca tine.
115
00:10:21,745 --> 00:10:23,954
Interesant� observa�ie,�i tat�l meu mi-a zis asta.
116
00:10:24,480 --> 00:10:25,982
Spune-mi cum era tat�l t�u.
117
00:10:27,075 --> 00:10:28,543
�i dac� nu vreau.
118
00:10:29,060 --> 00:10:30,471
P�i ai zis de el mai �nainte.
119
00:10:32,296 --> 00:10:34,923
Mai pierdut, de ce te ascunzi?
120
00:10:35,645 --> 00:10:37,144
Cineva vrea s� m� omoare.
121
00:10:38,112 --> 00:10:39,863
Ce?, S� te omoare?
122
00:10:40,203 --> 00:10:41,359
Cine ar vrea s� omoare un copil.
123
00:10:41,987 --> 00:10:44,422
Uite-i vin, este ok.
124
00:10:44,975 --> 00:10:47,163
O s� m� ocup eu de ei, le ar�t eu lor.
125
00:10:51,860 --> 00:10:53,492
Este garda trebuie s� ne ascundem.
126
00:10:54,710 --> 00:10:56,463
Dac� vrei s� nu te vad�, stai �n spatele meu.
127
00:10:57,118 --> 00:10:59,233
Ce?. �n spatele t�u, este imposibil.
128
00:10:59,745 --> 00:11:01,668
Sunt mai mare dec�t tine, nu se poate.
129
00:11:02,171 --> 00:11:05,965
�ncearc�, gr�be�te-te. Ok ok.
130
00:11:14,143 --> 00:11:16,862
Este ok aici,s� �ncerc�m dincolo.
131
00:11:25,085 --> 00:11:27,312
Chear nu ne-au v�zut, cum a�a.
132
00:11:28,144 --> 00:11:31,053
Am auzit eu asta, chinezi pot face orice.
133
00:11:57,903 --> 00:11:59,060
Bencheuk.
134
00:11:59,467 --> 00:12:00,955
Profesore e�ti...
135
00:12:01,831 --> 00:12:04,779
Este destinul,s� nu ai remu�c�ri
136
00:12:07,591 --> 00:12:10,060
Profesore de ce nu mai l�sat s� merg cu tine.
137
00:12:10,844 --> 00:12:12,438
Am avut motivele mele
138
00:12:13,140 --> 00:12:15,031
Dar acum trebuie s� pleci, micul Budha este
139
00:12:15,374 --> 00:12:16,906
�ntr-o mare primejdie.
140
00:12:17,472 --> 00:12:19,048
Trebuie s� �l aduci �napoi pentru ceremonie
141
00:12:19,501 --> 00:12:21,235
Protejeaz�-l cu propria ta via��
142
00:12:21,970 --> 00:12:24,206
Da, profesore,�n�eleg.
143
00:12:25,596 --> 00:12:30,132
Chan Chi folose�te piatr� �n scopuri malefice
144
00:12:31,097 --> 00:12:33,195
Trebuie s� �l localizezi pe micul Budha
145
00:12:33,723 --> 00:12:35,350
�nainte de a fi prea t�rziu
146
00:12:36,271 --> 00:12:37,788
�tiu ce trebuie s� fac.
147
00:12:42,915 --> 00:12:44,477
Bencheuk, nu te putem l�sa s� pleci,
148
00:12:44,690 --> 00:12:46,112
nu opune rezisten��. Ai �n�eles?
149
00:14:22,230 --> 00:14:24,107
Budha binecuv�nteaz�-m�, ca s� �l g�sesc
150
00:14:24,377 --> 00:14:26,095
pe micul Budha c�t mai repede.
151
00:14:37,630 --> 00:14:39,398
Maestre. Ce este?
152
00:14:39,925 --> 00:14:41,364
Am ve�ti proaste s� v� dau.
153
00:14:41,877 --> 00:14:44,005
Kameon este mort,iar b�iatul a disp�rut.
154
00:14:44,305 --> 00:14:45,414
Ce? Disp�rut?
155
00:14:46,352 --> 00:14:48,253
Iar Bencheuk a p�r�sit m�n�stirea.
156
00:14:50,318 --> 00:14:52,120
Trebuie s� mergi �n Hong Kong imediat.
157
00:14:57,944 --> 00:15:00,793
�i zici c� pleci �n Hong Kong,la cine
158
00:15:01,007 --> 00:15:02,947
vei sta?
159
00:15:03,310 --> 00:15:04,542
Nu �tiu.
160
00:15:05,842 --> 00:15:07,165
Po�i s� stai cu mine.
161
00:15:09,011 --> 00:15:11,781
Sper c� realizezi c� portocalele pe care
162
00:15:12,074 --> 00:15:14,513
le m�n�nci nu sunt ale nostre, apar�in alcuiva.
163
00:15:15,234 --> 00:15:17,386
V�d c� e�ti inteligent.
164
00:15:18,285 --> 00:15:23,108
Tu ai pe cineva, trebuia s� vin� p�n� acum.
165
00:15:23,484 --> 00:15:26,443
Sunt aici, te a�teptam.
166
00:15:27,265 --> 00:15:29,828
Aproape c� am ajuns �n Hong Kong.
167
00:15:30,142 --> 00:15:31,504
Super.
168
00:15:33,364 --> 00:15:35,588
Trebuia s� ne a�tepte �i pe noi.
169
00:15:44,531 --> 00:15:46,274
Ce facem acum, unchiul este spre vest.
170
00:15:46,673 --> 00:15:48,065
Nu �tiu unde este.
171
00:15:49,012 --> 00:15:50,972
De ce nu �i �ntreb�m pe cei doi poli�i�ti.
172
00:15:51,410 --> 00:15:53,286
Ei �tiu unde este.
173
00:15:54,380 --> 00:15:55,585
Oh, da.
174
00:15:57,341 --> 00:16:00,080
A�teapt� nu putem, suntem imigran�i.
175
00:16:03,690 --> 00:16:06,566
Am o idee, putem s� ne facem invizibili.
176
00:16:07,740 --> 00:16:09,394
Oh, da am uitat.
177
00:16:11,063 --> 00:16:13,428
Sunt invizibil,sunt invizibil.
178
00:16:14,339 --> 00:16:16,068
Nimeni nu m� poate vedea.
179
00:16:19,718 --> 00:16:21,083
Hei ce faci?
180
00:16:21,983 --> 00:16:23,605
Poli�i�ti nu m� pot vedea.
181
00:16:24,607 --> 00:16:25,889
Hei tu, ce faci?
182
00:16:26,997 --> 00:16:27,967
Vorbe�ti cu mine.
183
00:16:28,661 --> 00:16:29,953
Da cu tine �i cu copilul.
184
00:16:30,674 --> 00:16:32,092
Ce faci, te ascunzi �n spatele lui.
185
00:16:32,707 --> 00:16:36,610
Cum po�i vorbi �i vedea dac� suntem invizibili.
186
00:16:37,176 --> 00:16:38,330
Unde ��i sunt actele.
187
00:16:39,111 --> 00:16:40,798
Eu nu am carte de identitate.
188
00:16:41,863 --> 00:16:43,863
Este prea t�n�r pentru asta.
189
00:16:44,533 --> 00:16:46,111
Nu el,pe tine te-am �ntrebat.
190
00:16:47,166 --> 00:16:50,351
Eu, dac� a� avea,atunci de ce m-a� ascunde.
191
00:16:54,269 --> 00:16:58,176
Nu po�i s� scapi a�a de u�or dac� ba�i poli�i�ti.
192
00:16:59,144 --> 00:17:00,825
Nu o f�ceam dac� �ie ��i mergea magia,
193
00:17:01,193 --> 00:17:02,874
cu invizibilitatea.
194
00:17:03,396 --> 00:17:04,936
Dar am rostit vorbele.
195
00:17:05,338 --> 00:17:06,682
Nu mai vreau s� vorbesc despre asta.
196
00:17:07,601 --> 00:17:09,088
D�-te jos, De ce?
197
00:17:09,447 --> 00:17:11,199
M� doare stomacul.
198
00:17:11,635 --> 00:17:13,051
�i-am zis trebuie s� pl�te�ti cumva,pentru ceea
199
00:17:13,348 --> 00:17:14,653
ce le-ai f�cut poli�i�tilor.
200
00:17:15,135 --> 00:17:17,293
Nu mai vorbi a�a, �mi aduci ghinion.
201
00:17:18,749 --> 00:17:20,827
Stai, stai, afla unde locuie�te, da?
202
00:17:23,545 --> 00:17:25,332
Asta este adresa de pe h�rtie.
203
00:17:26,148 --> 00:17:28,002
Da, ��i mai aduci aminte numele veri�oarei
prietenului t�u.
204
00:17:28,738 --> 00:17:30,503
Se nume�te Maryanne.
205
00:17:31,177 --> 00:17:33,160
Uite acolo pe perete.
206
00:17:37,412 --> 00:17:38,736
E cineva acas�?
207
00:17:43,880 --> 00:17:45,128
Scuza�i-m� �ti�i unde este doamna, �mi
208
00:17:45,128 --> 00:17:46,414
pute�i spune?
209
00:17:46,165 --> 00:17:48,825
Este moart�, nu poate fi.
210
00:17:50,877 --> 00:17:52,314
�mi mai po�i spune ceva despre ea.
211
00:17:53,004 --> 00:17:54,319
Pot folosi toaleta dvs?
212
00:17:54,606 --> 00:17:55,670
Dispari.
213
00:17:56,632 --> 00:17:58,235
Dumnezeule.
214
00:18:01,562 --> 00:18:02,796
Trebuie s� intr�m copile.
215
00:18:03,566 --> 00:18:04,957
�ntreab�-l pe el.
216
00:18:06,363 --> 00:18:07,801
V� rog �mi pute�i spune unde o pot,
217
00:18:08,079 --> 00:18:09,036
g�si pe femeia care locuie�te �n apartamentul
218
00:18:09,236 --> 00:18:09,986
de acolo.
219
00:18:10,287 --> 00:18:13,705
Sigur o pute�i g�si la gr�dini��, lucreza acolo.
220
00:18:14,164 --> 00:18:16,004
Cine sunte�i dvs? O rud� de a ei.
221
00:18:16,442 --> 00:18:19,585
�n acest caz, t�rfa m� min�it, c� nu are rude
222
00:18:19,904 --> 00:18:22,212
�i este s�rac� �mi datoreza opt dolari.
223
00:18:26,297 --> 00:18:27,924
Al naibi t�rf�, sunt prea bun� cu ea.
224
00:18:28,611 --> 00:18:30,519
Ce facem acum, trebuie s� fac caca.
225
00:18:31,290 --> 00:18:34,285
A�teapt� aici, m� duc s� o caut eu.
226
00:18:35,902 --> 00:18:37,953
�mi pute�i spune ce nr. este acesta?
227
00:18:38,450 --> 00:18:41,593
Nou�, da a�a este, ce vine dup� nou�?
228
00:18:42,114 --> 00:18:46,470
Toni? Zece, exact ce vine dup� zece.
229
00:18:46,861 --> 00:18:47,942
12.
230
00:18:53,197 --> 00:18:57,931
De c�te ori �i-am zis 1,2,3- 10,11,
231
00:18:59,212 --> 00:19:01,127
ai �n�eles acum copile. Ai �n�eles.
232
00:19:01,537 --> 00:19:02,501
Ok, ok.
233
00:19:03,378 --> 00:19:05,053
Ur�ti copii de ce mai lucrezi aici.
234
00:19:05,590 --> 00:19:08,909
Nu �i ur�sc �i fac doar s� �n�eleag�,
235
00:19:09,364 --> 00:19:10,944
�i singurul motiv pentru care lucrez aici este
236
00:19:11,177 --> 00:19:13,727
c� se pl�te�te bine.
237
00:19:18,651 --> 00:19:20,007
S� juc�m un joc.
238
00:19:46,279 --> 00:19:49,306
Nu se pune pentru c� nu este �n cerc.
239
00:19:49,681 --> 00:19:51,431
�n cazul acesta sunt doi, a�a c� am c�tigat.
240
00:19:52,932 --> 00:19:55,136
�obolan mic, de ce stai cu un picior acolo
241
00:19:55,391 --> 00:19:56,643
�i unul dincolo.
242
00:19:57,094 --> 00:20:00,029
Pentru c� �mi vine s� fac nr. 2, �i simt c� ias�.
243
00:20:01,620 --> 00:20:03,034
Se pare c� am c�tigat.
244
00:20:05,769 --> 00:20:06,904
Domni�oar�.
245
00:20:07,342 --> 00:20:09,082
Ce? Trebuie s� merg baie.
246
00:20:12,626 --> 00:20:14,491
Din cauza problemelor tale, am pierdut o
247
00:20:14,781 --> 00:20:16,363
gr�mad� de bani.
248
00:20:17,313 --> 00:20:19,099
Nu am fost eu, nu am fost eu.
249
00:20:20,033 --> 00:20:22,319
Ai meritat ceea ce meri�i, �n primul r�nd te
250
00:20:22,659 --> 00:20:25,976
folose�ti de copii ca s� pariezi, apoi
251
00:20:26,276 --> 00:20:28,660
�l ba�i pe copil pentru c� ai pierdut.
252
00:20:30,629 --> 00:20:32,193
�i cine naiba e�ti tu, �obolanule.
253
00:20:32,724 --> 00:20:33,745
Nu �nve�i aici.
254
00:20:34,240 --> 00:20:36,132
Asta nu este important, vreau s� ��i ceri
255
00:20:36,477 --> 00:20:38,619
scuze acestor copii, altfel te voi spune
256
00:20:39,005 --> 00:20:41,947
�efului t�u �i te va da afar�.
257
00:20:42,812 --> 00:20:44,278
Cum indrasnesti s� vorbe�ti cu mine a�a.
258
00:20:44,919 --> 00:20:47,498
O s� te plesnesc de nu te vezi.
259
00:20:47,842 --> 00:20:50,137
Ai face mai bine s� ��i ceri scuze.
260
00:21:00,788 --> 00:21:04,368
M-a durut, nu scapi tu.
261
00:21:08,482 --> 00:21:11,416
Ne trebuie mai mul�i bani ca s� renov�m.
262
00:21:13,547 --> 00:21:15,198
Domni�oara Wan, domni�oara Wan.
263
00:21:16,415 --> 00:21:18,136
Ce se �nt�mpl� aici.
264
00:21:20,871 --> 00:21:22,422
Eu doar le ar�t copiilor cum se comport�
265
00:21:22,670 --> 00:21:24,172
ni�te s�lbatici,am aranjat a�a lucrurile
266
00:21:24,699 --> 00:21:27,673
pe aici ca s� par� c�t mai realistic.
267
00:21:28,326 --> 00:21:29,786
Nu sunt de acord cu asta.
268
00:21:30,159 --> 00:21:31,673
Acum �n�eleg de ce ��i trebuie ata�i bani,
269
00:21:32,036 --> 00:21:33,943
c� profesori s� se distreze aici, de acum
270
00:21:34,437 --> 00:21:38,197
voi fi mai atent cu chestiile astea.
271
00:21:39,266 --> 00:21:42,082
Sta�i pu�in, �ntotdeauna a fost o problem�,
272
00:21:43,040 --> 00:21:44,367
o voi concedia.
273
00:21:44,801 --> 00:21:46,129
Ce? M� concediezi.Da.
274
00:21:47,128 --> 00:21:48,957
E�ti concediat� m-am s�turat de tine,
275
00:21:49,294 --> 00:21:50,825
ai probleme cu pariurile �i ba�i copii.
276
00:21:51,336 --> 00:21:56,146
Este de ajuns c�te ai f�cut, e�ti o profesoar�
277
00:21:56,433 --> 00:21:59,730
rea, �ntr-un cuv�nt e�ti o profesoar� din iad.
278
00:22:00,788 --> 00:22:02,273
V� rog.
279
00:22:04,116 --> 00:22:06,617
Mi-am pierdut slujba, �i toate din cauza
280
00:22:06,915 --> 00:22:08,587
acelui bastard.
281
00:22:09,495 --> 00:22:11,765
Domni�oar� este tipul s� iei b�taie.
282
00:22:17,067 --> 00:22:19,535
Unde e�ti?. Aici.
283
00:22:21,286 --> 00:22:22,634
Intr� aici.
284
00:22:26,349 --> 00:22:28,287
Nu ai pantaloni pe tine, �i ai p�r pe
285
00:22:28,808 --> 00:22:32,826
picioare, este dezgust�tor.
286
00:22:33,623 --> 00:22:38,187
Ok, am �n�eles, dar m� men�in bine fac exerci�i.
287
00:22:38,886 --> 00:22:40,219
Ce vrea s� �nsemne asta?
288
00:22:40,587 --> 00:22:41,853
Nu am g�sit baia.
289
00:22:42,264 --> 00:22:44,417
A�a c� trebuia s� merg �i eu am...
290
00:22:44,907 --> 00:22:46,635
Ai f�cut pe tine.
291
00:22:48,453 --> 00:22:50,002
Ai g�sit-o pe doamna sau nu.
292
00:22:50,668 --> 00:22:51,672
Nu a venit �nc� aici.
293
00:22:52,003 --> 00:22:53,359
Nu.
294
00:22:55,330 --> 00:23:00,107
Este ea, ce cauta aici. Este o poz�
295
00:23:00,623 --> 00:23:01,985
�n care ea a c�tigat bani.
296
00:23:02,593 --> 00:23:04,689
Ce? O Doamne.
297
00:23:06,514 --> 00:23:08,232
�obolanul acela m� f�cut s� �mi pierd slujba,
298
00:23:08,483 --> 00:23:09,753
dac� o s� �l mai v�d din nou...
299
00:23:10,006 --> 00:23:11,348
Ce o s� �mi faci?
300
00:23:11,630 --> 00:23:13,270
Te voi strangula.
301
00:23:15,017 --> 00:23:17,205
Te voi omora, bastradule.
302
00:23:28,399 --> 00:23:29,820
E�ti bine.
303
00:23:31,569 --> 00:23:33,129
Tu cine e�ti? Ce cau�i aici.
304
00:23:33,492 --> 00:23:35,196
M� trimis la tine v�rul t�u, s� nu mai aud
305
00:23:35,489 --> 00:23:38,153
de el �mi face doar probleme.
306
00:23:38,428 --> 00:23:39,905
Acum ie�i afar�.
307
00:23:40,849 --> 00:23:42,570
Nu pot, pentru c� nu am unde s� merg.
308
00:23:47,011 --> 00:23:50,167
Tocmai mai aruncat jos, �i �mi por�i pijamalele.
309
00:23:51,041 --> 00:23:53,504
��i mul�umesc, nu ��i face probleme le voi
310
00:23:53,794 --> 00:23:54,861
sp�la mai t�rziu.
311
00:23:55,758 --> 00:23:57,333
Cine �i-a dat voie s� le i-ei.
312
00:23:57,830 --> 00:24:04,110
Cum ai intrat aici? A�a.
313
00:24:05,642 --> 00:24:07,114
Pune-l �napoi.
314
00:24:07,787 --> 00:24:13,240
Sigur. Vreau s� pleci chear acum de aici.
315
00:24:14,284 --> 00:24:15,487
Trebuie s� plec�m.
316
00:24:16,050 --> 00:24:17,645
Nu, trebuie s� �l a�tept�m pe Wu.
317
00:24:18,263 --> 00:24:20,175
Ce?, nu uita c� aici este casa mea,
318
00:24:20,399 --> 00:24:23,555
nu a ta, plus c� �mi por�i pijamaua, mi-ai
319
00:24:23,856 --> 00:24:25,271
distrus fereastr�, �i pentru el am fost
320
00:24:25,574 --> 00:24:27,504
dat� afar�.
321
00:24:28,242 --> 00:24:30,458
M�n�nc� rahat. Nu mai pomeni de asta, c�
322
00:24:30,713 --> 00:24:32,465
oricum miroase r�u.
323
00:24:32,712 --> 00:24:34,862
Ok voi repara asta, las�-m� s� stau.
324
00:24:35,455 --> 00:24:40,065
E�ti nebun, eu vreau s� stau singur�.
325
00:24:41,053 --> 00:24:43,022
Toat� lumea are nevoie de companie, eu
326
00:24:43,258 --> 00:24:46,723
sunt puternic,lucrez bine, sunt ca un c�ine.
327
00:24:49,027 --> 00:24:51,195
Nu m� intereseaz� eu am deja un c�ine.
328
00:24:55,226 --> 00:24:56,946
Unde este c�inele meu?. Ji Ji?
329
00:24:58,010 --> 00:25:00,883
Mi-ai m�ncat c�inele?. Cum s� ��i m�n�nc c�inele.
330
00:25:01,281 --> 00:25:02,431
Dac� te caci pe tine, po�i s� �mi m�n�nci
331
00:25:02,656 --> 00:25:04,045
�i c�inele.
332
00:25:04,795 --> 00:25:07,479
Unde este?. L-am pus �n cu�ca aceea.
333
00:25:08,013 --> 00:25:09,639
Cu�ca?,eu nu am o cu�c�.
334
00:25:10,156 --> 00:25:11,354
Acolo.
335
00:25:13,951 --> 00:25:16,717
Ji ji, baby.
336
00:25:18,234 --> 00:25:19,813
Este un cuptor cu microunde prostule.
337
00:25:20,128 --> 00:25:20,981
Ai vrut s� �mi omor� c�inele, vreau s�
338
00:25:21,201 --> 00:25:22,704
pleci de aici.
339
00:25:23,393 --> 00:25:25,718
Nu fi a�a, chinezi se ajut� uni pe ceilal�i nu?
340
00:25:26,389 --> 00:25:30,100
Ok,ei se ajut� uni pe al�i, dar eu nu sunt chinez�
341
00:25:30,428 --> 00:25:34,659
ai �n�eles, afar�.
342
00:25:39,862 --> 00:25:41,637
Ce o s� m� fac.
343
00:25:42,708 --> 00:25:44,205
E timpul s� o �tergi.
344
00:25:47,604 --> 00:25:49,535
Noi o s� mergem acum, c� v�d c� e�ti ocupat�.
345
00:25:57,819 --> 00:26:00,837
Nu pleca�i sta�i jos, haide stai jos.
346
00:26:02,393 --> 00:26:03,931
Cum nu am prieteni m� g�ndeam c� �mi po�i,
347
00:26:04,214 --> 00:26:07,109
face un mic serviciu.Po�i s� stai aici.
348
00:26:09,118 --> 00:26:11,215
Eu am fost primul aici, trece�i fiecare
349
00:26:11,517 --> 00:26:13,109
pe r�nd, azi este ziua �n care se pl�tesc
350
00:26:13,451 --> 00:26:15,511
toate datoriile.
351
00:26:15,855 --> 00:26:17,011
Deci c�te unu pe r�nd.
352
00:26:17,550 --> 00:26:20,814
Nu �mi vine s� cred o s� ne primim bani �napoi.
353
00:26:25,142 --> 00:26:26,921
Este lovit� bine de tot.
354
00:26:27,767 --> 00:26:29,069
�i voi vre�i s� m� bate�i.
355
00:26:29,707 --> 00:26:32,550
Ok, destul �mi vreau bani acum, am venit tocmai
356
00:26:32,828 --> 00:26:34,320
din China ca s� �mi recuperez bani.
357
00:26:34,675 --> 00:26:35,916
A�a c� d�-mi.
358
00:26:36,720 --> 00:26:38,069
�i chinezului �stuia �i datoreza bani au auzit.
359
00:26:40,250 --> 00:26:42,092
Ar putea fi un truc.
360
00:26:43,256 --> 00:26:44,812
Uite pantaloni �i sunt uzi, cred c� a �notat
361
00:26:45,094 --> 00:26:46,812
p�n� aici.
362
00:26:49,633 --> 00:26:52,619
Nu am nici un ban, dac� te-a� putea pl�ti pe
363
00:26:53,126 --> 00:26:55,580
tine,cum a� putea s� �i pl�tesc �i pe ei.
364
00:26:56,223 --> 00:26:57,818
Nu m� intereseza,pl�te�te-m� pe mine mai �nt�i.
365
00:26:58,207 --> 00:27:00,461
Nu m� mai agresa. �i ce vrei s� m� ba�i?
366
00:27:01,706 --> 00:27:03,059
Acum este momentul.
367
00:27:09,927 --> 00:27:11,934
Acum chear se bat cu adev�rat.
368
00:27:13,542 --> 00:27:15,352
Nu o s� prime�ti nici un ban �napoi.
369
00:27:28,322 --> 00:27:30,979
Riposteza, ce este cu tine, e�ti femeie.
370
00:27:32,338 --> 00:27:37,373
F� ceva,e�ti t�nt�l�u,e�ti poponar.
371
00:27:42,185 --> 00:27:43,559
Ai ucis-o.
372
00:27:44,622 --> 00:27:46,834
Tipul �sta este un maniac, s� mergem de aici.
373
00:27:49,020 --> 00:27:52,484
Oh, rahat.Ok
374
00:27:55,431 --> 00:27:57,481
Este bine, sunt doar dou� etaje.
375
00:27:58,272 --> 00:28:01,618
M� doare, am crezut c� doar ne prefacem.
376
00:28:02,059 --> 00:28:03,251
De ce mai lovit a�a tare.
377
00:28:03,668 --> 00:28:05,960
P�i �mi tot ziceai s� te lovesc, �i am f�cut-o.
378
00:28:06,337 --> 00:28:08,998
Ce, chear ascul�i tot ceea ce ��i zic.
379
00:28:11,463 --> 00:28:13,025
Aproape totul.
380
00:28:19,175 --> 00:28:21,747
Uite cum facem, v� las s� sta�i aici, dar
381
00:28:21,989 --> 00:28:24,269
nu o s� p�r�si�i aceast� �nc�pere.
382
00:28:24,767 --> 00:28:26,645
Buc�t�ria, baia, �i asta e tot.
383
00:28:27,053 --> 00:28:28,920
Dormitorul este al meu, s� nu aud g�l�gie.
384
00:28:32,091 --> 00:28:33,343
�i eu unde o s� dorm.
385
00:28:33,719 --> 00:28:36,922
�n living, ce nu �mi vine s� cred, �i-am dat
386
00:28:37,344 --> 00:28:40,617
tot apartamentul �i tot nu e�ti mul�umit.
387
00:28:41,024 --> 00:28:42,485
Dar �n camera aceea de ce nu pot dormi acolo.
388
00:28:43,211 --> 00:28:44,319
Vorbe�ti de ceea de acolo.
389
00:28:50,221 --> 00:28:51,366
Este cineva acolo.
390
00:28:51,581 --> 00:28:53,083
Ce?, acolo.
391
00:28:58,727 --> 00:29:02,839
Deci suntem doi. Dobitocule.
392
00:29:04,250 --> 00:29:06,696
�i �nc� ceva, s� nu te apropi de m�ncare
393
00:29:06,964 --> 00:29:08,747
din buc�t�rie.
394
00:29:09,181 --> 00:29:10,543
Asta �nseamn� c� vei g�ti pentru noi doi.
395
00:29:11,073 --> 00:29:13,555
Da �i voi cur��a �i dup� voi, ai inebunit
396
00:29:13,856 --> 00:29:15,967
drept ce m� i-ei, mama ta.
397
00:29:17,170 --> 00:29:18,967
Dar m�ncarea, opre�te-te.
398
00:29:20,318 --> 00:29:23,091
Dar baie putem s� facem?
399
00:29:23,468 --> 00:29:24,733
Da, dar numai c�t stau �n�untru,c�nd o s�
400
00:29:24,982 --> 00:29:27,194
ies afar� �nchid toate,inclusiv ap�.
401
00:29:27,718 --> 00:29:30,420
De ce?. Findca nu te pot l�sa cu ap�,
402
00:29:30,779 --> 00:29:33,111
�i nici cu gazul c� o s� te omori.
403
00:29:33,797 --> 00:29:34,765
A� fi vrut s� o fac.
404
00:29:35,141 --> 00:29:37,533
Sigur, foarte sigur, inceteza e r�ndul lui.
405
00:29:38,134 --> 00:29:39,642
El �tie ce vreau eu.
406
00:29:40,819 --> 00:29:43,739
Nu, las�-l pe el, este ultima �ntrebare.
407
00:29:44,081 --> 00:29:45,538
Pot s� m� uit la televizor?
408
00:29:46,073 --> 00:29:47,054
Po�i.
409
00:29:48,602 --> 00:29:51,729
Nu �mi vine s� cred ce priorit��i avem,�i
410
00:29:51,973 --> 00:29:53,555
mai zice c� este chinez�.
411
00:30:01,776 --> 00:30:03,464
Seam�n� cu Wu.
412
00:30:05,314 --> 00:30:06,827
Cel pu�in nu este mort.
413
00:30:08,861 --> 00:30:10,437
Este mort.
414
00:30:11,927 --> 00:30:15,747
Cine? Un emigrant care a venit �n Hong Kong.
415
00:30:16,186 --> 00:30:18,499
�i ce, oamenii acea sunt criminali.
416
00:30:19,594 --> 00:30:21,319
Dar tu cum ai ajuns aici?
417
00:30:22,064 --> 00:30:23,471
Am luat trenul.
418
00:30:24,144 --> 00:30:26,241
Este �n ordine m�car tu nu te-ai strecurat.
419
00:30:38,389 --> 00:30:40,981
Micule Budha,micule Budha
420
00:30:42,262 --> 00:30:43,919
Treze�te-te micule Budha, am venit s� ��i
421
00:30:44,200 --> 00:30:47,441
zic ceva, am trimis pe cineva s� te protejeze
422
00:30:48,264 --> 00:30:49,702
Dar e�ti totu�i �n pericol, ��i voi d�rui
423
00:30:50,031 --> 00:30:51,890
puteri, s� te protejezi singur.
424
00:30:52,475 --> 00:30:54,390
Te voi �nv��a cum s� cite�ti mintea oamenilor
425
00:30:54,882 --> 00:30:56,019
S� citesc mintea oamenilor?
426
00:30:56,862 --> 00:30:59,360
Dac� o s� ai abilitatea s� cite�ti mintea unui
427
00:30:59,868 --> 00:31:01,333
om o s� fi �n siguran��
428
00:31:02,065 --> 00:31:04,208
Findca a�a o s� vezi,cum este omul,este
429
00:31:04,518 --> 00:31:06,024
foarte important pentru tine acum
430
00:31:08,833 --> 00:31:10,479
��i voi zice secretul
431
00:31:11,106 --> 00:31:12,637
Este t�rziu de ce e�ti treaz?
432
00:31:15,600 --> 00:31:16,960
Concentreaz�-�i energia �i �ncearc� s�
433
00:31:17,292 --> 00:31:19,335
cite�ti g�ndurile oamenilor.
434
00:31:20,547 --> 00:31:22,463
Ce naiba de emisiune este aceasta,
435
00:31:22,809 --> 00:31:26,299
uite �i la asta cum este inbracat, ce t�mpit.
436
00:31:27,087 --> 00:31:29,557
Cine este el?. Este unchiul meu.
437
00:31:30,385 --> 00:31:31,997
Ce prieteni ai �i tu,cel�lalt se comport�
438
00:31:32,338 --> 00:31:37,656
ca un m�gar iar asta e �i mai �i.
439
00:31:38,653 --> 00:31:41,892
Uite ce haine poart�, nu este la mod� deloc.
440
00:31:42,293 --> 00:31:44,689
Nu are deloc gust.
441
00:31:46,343 --> 00:31:49,156
Hei tu, ai terminat, du-te �i te culc�
442
00:31:49,656 --> 00:31:51,843
M� duc s� dorm c�nd...
443
00:31:52,592 --> 00:31:54,880
Ai zis ceva...
444
00:31:55,345 --> 00:31:56,786
445
00:31:57,954 --> 00:32:01,399
Este o fantom�, treze�te-te este o fantom�.
446
00:32:04,192 --> 00:32:07,381
Treze�te-te odat� s� vezi fantom�.
447
00:32:10,130 --> 00:32:14,334
Ajuta�i-m�, s� m� ajute cineva.
448
00:32:19,757 --> 00:32:21,184
Dumnezeule.
449
00:32:34,552 --> 00:32:36,317
Trebuie s� o fac s� �nceteze
450
00:32:48,445 --> 00:32:49,431
Pleac�.
451
00:33:06,247 --> 00:33:08,098
Mai am un lucru s� ��i spun,
452
00:33:08,389 --> 00:33:09,575
ai super puteri
453
00:33:10,109 --> 00:33:12,049
Puterea s� controlezi, c�nd o s� te
454
00:33:12,317 --> 00:33:13,799
concentrezi puterea va veni
455
00:33:14,280 --> 00:33:16,140
Nu uita Chang vrea s� te omoare,
456
00:33:16,458 --> 00:33:18,006
fi foarte atent
457
00:33:29,555 --> 00:33:32,301
Putere absolut� vino la noi acum,
458
00:33:32,631 --> 00:33:37,354
�i controleaz�-ne intra �n noi, �i arat�-ne
459
00:33:37,588 --> 00:33:40,280
binele �i r�ul, Intra �n inimile nostre.
460
00:33:41,027 --> 00:33:42,669
Maestre.
461
00:33:45,477 --> 00:33:47,051
�nc� nu l-am g�sit pe micul Budha.
462
00:33:48,097 --> 00:33:50,689
Puterea copilului cre�te, trebuie s� �l
463
00:33:50,972 --> 00:33:54,879
g�sim c�t mai cur�nd.
464
00:33:55,363 --> 00:33:57,404
O vom face maestre, nu ��i face griji.
465
00:33:58,165 --> 00:34:00,521
Este �n Hong Kong o s� d�m o r�scump�rare,
466
00:34:00,942 --> 00:34:04,727
iar oameni o s� �l g�seasc�.
467
00:34:08,054 --> 00:34:09,414
Pleca�i c�t mai repede �n Hong Kong �i
468
00:34:09,667 --> 00:34:10,694
aduce�i pe micul Budha.
469
00:34:11,008 --> 00:34:12,850
O s� ne ocup�m de acel tr�d�tor.
470
00:34:13,132 --> 00:34:14,978
Prostule.
471
00:34:16,759 --> 00:34:17,822
Trebuie s� �l aduci doar pe micul Budha,
472
00:34:18,199 --> 00:34:19,626
ai �n�eles?
473
00:34:20,160 --> 00:34:21,855
Da, �mi cer scuze.
474
00:34:22,543 --> 00:34:24,659
Asculta�i dac� �l g�si�i s� nu �i face�i
475
00:34:25,011 --> 00:34:26,386
nici un r�u,a�i �n�eles?
476
00:34:28,973 --> 00:34:30,852
S� fi mai atent� pe viitor,pentru c� nu
477
00:34:31,102 --> 00:34:32,708
o s� fiu tot timpul l�ng� tine s� te ajut.
478
00:34:33,276 --> 00:34:36,291
Ce ai acolo?. Doar o p�s�ric� este �ngrijorat�
479
00:34:36,635 --> 00:34:46,322
findca nu a m�ncat nimic de dou� zile.
480
00:34:47,231 --> 00:34:49,310
�i-a zis ea asta?. Da
481
00:34:51,730 --> 00:34:54,027
Apropo Ji ji mi-a zis c� nu suporta ca
482
00:34:54,282 --> 00:34:57,331
s� o s�ru�i findca ��i mirose gura r�u.
483
00:34:59,356 --> 00:35:01,904
Min�i, ce te crezi Dr.Dolittle.
484
00:35:03,092 --> 00:35:06,349
Ce?. Stai �mi m�n�nci m�ncarea
485
00:35:11,298 --> 00:35:12,892
Tu ai zis s� nu m� ating de m�ncarea din
486
00:35:13,144 --> 00:35:15,924
frigider, am luat-o de acolo.
487
00:35:16,471 --> 00:35:17,659
�i ce este?. Ce este?
488
00:35:17,988 --> 00:35:19,549
Este m�ncare pentru c�ini.
489
00:35:20,177 --> 00:35:22,050
Uite aici conserva de porc are pe ea un porc,
490
00:35:22,314 --> 00:35:23,598
ceea de vac� are o poz� cu o vac�, iar aceasta
491
00:35:24,053 --> 00:35:25,676
o poz� cu un c��elu�.
492
00:35:26,239 --> 00:35:29,117
Prostule, m�n�nci m�ncare lui Ji ji.
493
00:35:30,866 --> 00:35:33,012
Mncare pentru c�inii?. Da.
494
00:35:34,241 --> 00:35:37,601
Serios, dar e foarte bun�, �ncearc� �i tu.
495
00:35:38,479 --> 00:35:40,342
Sunte�i nebuni, el vorbe�te cu c�inele,
496
00:35:40,637 --> 00:35:42,398
iar tu �i m�n�nci m�ncarea.
497
00:35:50,500 --> 00:35:54,038
Ce fac acum, nu mai am slujb� unde s� merg.
498
00:35:58,238 --> 00:36:02,272
A� putea s� merg s� pariez.
499
00:36:08,878 --> 00:36:10,846
Ce �nsemna asta.
500
00:36:11,491 --> 00:36:12,955
Am plecat deacasa ca s� vin aici s� fac bani
501
00:36:13,221 --> 00:36:15,801
iar acum m�n�nc m�ncare pentru c�ini
502
00:36:18,621 --> 00:36:19,865
Ai zis ceva?. Da.
503
00:36:34,135 --> 00:36:38,124
De ce te compor�i a�a, �i de ce nu ai pe nimeni.
504
00:36:39,075 --> 00:36:41,839
Sunt singur,nu am pe nimeni aici, ce s� fac.
505
00:36:42,496 --> 00:36:45,046
De ce nu ��i i-ei o slujb� ca s� c�tigi bani.
506
00:36:46,455 --> 00:36:49,185
E�ti puternic, eu sunt doar un copil dar tu
507
00:36:49,444 --> 00:36:50,858
e�ti un b�rbat.
508
00:36:52,691 --> 00:36:56,624
Da, a�a este, sunt un b�rbat �i �nc� unul puternic.
509
00:36:59,051 --> 00:37:00,644
O s� plec.
510
00:37:02,100 --> 00:37:04,298
Oare cum este m�ncare de pe�ti.
511
00:37:05,585 --> 00:37:07,940
Ce faci?. Pentru ce ai luat acel cu�it.
512
00:37:08,611 --> 00:37:10,533
M� duc s� jefuiesc, tu stai aici.
513
00:37:11,275 --> 00:37:12,756
Nu asta am vrut s� zic.
514
00:37:14,353 --> 00:37:16,030
�ntoarce-te.
515
00:37:17,233 --> 00:37:18,968
Nu mi�c� nimeni, prea t�rziu.
516
00:37:19,206 --> 00:37:21,185
Arunc� cu�itul.
517
00:37:22,621 --> 00:37:24,715
�i-am zis eu. �i tu mi�c�-te.
518
00:37:25,766 --> 00:37:27,872
Haide repede, baga bani acolo.
519
00:37:28,215 --> 00:37:30,269
�mi pare r�u.Ar trebui s� ��i fie.
520
00:37:30,532 --> 00:37:31,779
T�ce�i.
521
00:37:32,309 --> 00:37:34,388
Ce mai amator jefuie�te banc� cu un cu�it.
522
00:37:36,155 --> 00:37:38,564
��i voi zbura creieri.
523
00:37:39,960 --> 00:37:42,438
Calmeaz�-te omule.De ce este a�a de speriat.
524
00:37:45,000 --> 00:37:47,907
Haide mi�c�-te, nu mai pierde timpul.
525
00:37:48,865 --> 00:37:50,907
Concentreza-te asupra lui,concentreza-te
526
00:37:54,363 --> 00:37:56,090
Aceste arme nu sunt reale
527
00:37:56,568 --> 00:37:58,852
F� ceva pentru c� aceste arme nu sunt reale.
528
00:38:00,257 --> 00:38:01,414
Nu cred, am fost odat� �n armat� �i
529
00:38:01,695 --> 00:38:03,475
acele arme erau adev�rate.
530
00:38:04,072 --> 00:38:05,682
��i spun aceste arme sunt de juc�rie.
531
00:38:05,945 --> 00:38:07,229
Taci copile.
532
00:38:07,935 --> 00:38:09,465
Ace�ti tipi folosesc arme de juc�rie.
533
00:38:10,435 --> 00:38:12,197
Taci.Dar este adev�rat.
534
00:38:12,779 --> 00:38:14,294
Nu �l ascult� pune bani �n sac.
535
00:38:14,654 --> 00:38:16,603
Taci.
536
00:38:18,243 --> 00:38:20,031
Spun adev�rul despre aceste arme.
537
00:38:20,790 --> 00:38:22,072
Deci este adev�rat.
538
00:38:27,022 --> 00:38:28,492
Te voi ucide.
539
00:38:40,154 --> 00:38:43,303
S� mergem de aici. Nu o pot scoate.
540
00:39:02,546 --> 00:39:03,854
Trebuia s� ias� p�n� acum.
541
00:39:04,230 --> 00:39:06,510
Da, dar m� dor urechile.
542
00:39:10,857 --> 00:39:12,233
�la nu e�ti tu?
543
00:39:13,413 --> 00:39:18,108
Ba da, 5000 de dolari pentru mine.
544
00:39:27,703 --> 00:39:29,923
Nu �mi vine s� cred, am pierdut ultimi
545
00:39:30,307 --> 00:39:32,624
dolari pe care �i aveam.
546
00:39:33,308 --> 00:39:35,419
Trebuie s� ne d�-i banii t�rf�.
547
00:39:36,581 --> 00:39:40,405
S� o omor�m. Sta�i,s� ne calm�m.
548
00:39:41,247 --> 00:39:45,655
Ok, ne-am calmat, acum e�ti moart�.
549
00:39:52,399 --> 00:39:54,130
S� o omor�m.
550
00:39:55,620 --> 00:39:57,835
Ajutor,ajutor.
551
00:40:04,390 --> 00:40:06,887
E�ti r�nit�?.Sunt bine.
552
00:40:07,422 --> 00:40:09,234
Mul�umesc pentru �ntrebare. Cu pl�cere.
553
00:40:12,949 --> 00:40:16,700
S�ngerez, s�ngerez.
554
00:40:17,841 --> 00:40:19,300
Nu e vina mea.
555
00:40:22,685 --> 00:40:24,375
Prinde�i-o,acum.
556
00:40:26,240 --> 00:40:28,030
Nu mi�ca�i, o s� v� �mpu�c.
557
00:40:28,765 --> 00:40:31,068
�efule,este o pu�c� de juc�rie, sunt sigur.
558
00:40:35,659 --> 00:40:37,195
Nu merge.
559
00:40:43,359 --> 00:40:46,986
Nu uita d�-le ni�te bani.
560
00:40:48,570 --> 00:40:50,037
P�i nu am bani.
561
00:40:54,896 --> 00:40:56,818
Voi duce�i-v� dup� el, eu m� duc dup� fat�.
562
00:41:25,518 --> 00:41:27,339
Este un �nger.
563
00:41:27,934 --> 00:41:29,562
Hei tu,nu te b�ga.
564
00:41:30,060 --> 00:41:34,874
Las-o mai u�or. Sigur o s� m� ocup �i de tine.
565
00:41:42,251 --> 00:41:43,645
Ce lupt�toare bun�.
566
00:41:44,972 --> 00:41:47,163
Nu vorbi. Ce �nc�p���nat�.
567
00:41:50,726 --> 00:41:52,754
Uite vezi ce se zice acum despre mine.
568
00:41:54,315 --> 00:41:55,632
S� ne distr�m.
569
00:41:56,613 --> 00:41:58,130
Fugi.
570
00:41:59,920 --> 00:42:03,392
Deschide naibi u�a, o s� v� dau bani �n cur�nd.
571
00:42:05,456 --> 00:42:08,819
Nu mai vrem bani, vrem s� ��i t�iem pu�in fa��.
572
00:42:09,799 --> 00:42:12,298
Nu v� rog, nu fa��, mai bine un pic pe fund.
573
00:42:12,850 --> 00:42:14,355
Normal ca �i pe fund.
574
00:42:15,415 --> 00:42:16,847
Pleac�.
575
00:42:19,886 --> 00:42:21,444
O s� fie grozav.
576
00:42:37,392 --> 00:42:38,876
Ce este aceea?
577
00:42:39,376 --> 00:42:41,789
Nu �tiu. Atunci de ce o desenezi.
578
00:42:42,150 --> 00:42:47,630
Este ceva frumos, vreau s� fie o lume perfect�.
579
00:42:48,069 --> 00:42:49,471
O lume perfect�.
580
00:42:50,556 --> 00:42:54,528
Hei a�i terminat,findca eu am terminat.
581
00:42:55,979 --> 00:42:57,131
Sunt ok acum.
582
00:42:57,604 --> 00:42:58,836
E�ti sigur c� nu te mai doare.
583
00:42:59,871 --> 00:43:03,163
P�i cu a�a rana ar trebui s� te doar� tare.
584
00:43:03,698 --> 00:43:05,781
Uite nici m�car nu pl�nge.
585
00:43:07,102 --> 00:43:09,260
E�ti un tip dur nu-i a�a.
586
00:43:12,605 --> 00:43:15,576
M-am t�iat.
587
00:43:16,592 --> 00:43:20,360
Iar �ncepi,faci at�t de mult� g�l�gie pentru nimic.
588
00:43:28,582 --> 00:43:34,853
Doare, acum faci �i tu g�l�gie.
589
00:43:35,540 --> 00:43:37,012
Este din cauz� c� m-am r�nit la m�n�,
590
00:43:37,348 --> 00:43:39,912
karma ta nu e bun� a�a c� te-ai r�nit �i tu.
591
00:43:40,308 --> 00:43:43,073
Asta e karma. �i eu de ce trebuie s� suf�r.
592
00:43:44,053 --> 00:43:47,631
Stai s� vezi ce o s� mai vin�.
593
00:43:48,334 --> 00:43:50,631
Adic� s� suf�r mai mult dec�t p�n� acum,
594
00:43:50,866 --> 00:43:53,210
asta nu �mi place, este suficient.
595
00:43:54,010 --> 00:43:56,201
Dar norocul meu, trebuie s� merg �n China
596
00:43:56,556 --> 00:43:57,742
f�r� nimic,cu m�na goal�.
597
00:43:58,119 --> 00:43:59,512
Ce?. E�ti un imigrant.
598
00:44:03,200 --> 00:44:04,401
Cum a�a ai zis c� ai venit cu trenul.
599
00:44:04,797 --> 00:44:06,230
Da cu unul de marf�.
600
00:44:06,832 --> 00:44:08,403
Mincinosule.
601
00:44:09,653 --> 00:44:11,239
Nu sunt un mincinos.
602
00:44:13,465 --> 00:44:14,683
Bucur�-te de aterizare.
603
00:44:18,902 --> 00:44:20,211
�mi pare r�u.
604
00:44:22,102 --> 00:44:23,792
Vreau s� �mi repari fereastr�.
605
00:44:24,248 --> 00:44:25,639
Acum o repar.
606
00:44:41,129 --> 00:44:43,021
V�d c� ��i place s� sari.
607
00:44:55,426 --> 00:44:56,928
Mai repede.
608
00:45:04,166 --> 00:45:05,680
Micule Budha
609
00:45:06,432 --> 00:45:09,079
Unchiule, o s� m� �nve�i alte trucuri azi.
610
00:45:09,527 --> 00:45:11,017
Da, o s� te �nv�� un truc care o s� te
611
00:45:11,305 --> 00:45:12,930
scape de t�rfa aia de acolo.
612
00:45:13,586 --> 00:45:14,964
�mi pare r�u nu trebuia s� o numesc t�rf�,
613
00:45:15,243 --> 00:45:16,405
pe t�rfa acea.
614
00:45:16,955 --> 00:45:18,167
Cum s� fac?.
615
00:45:18,790 --> 00:45:20,996
Concentreza-�i puterea,adic� toat� puterea ta
616
00:45:21,310 --> 00:45:23,234
concentreza-te tare.
617
00:45:23,891 --> 00:45:25,673
Dup� ce o s� faci asta po�i s� mi�ti,
618
00:45:25,980 --> 00:45:27,558
obiectele din jurul t�u
619
00:45:28,124 --> 00:45:32,748
�i dac� exersezi mai mult, o s� �ndep�rtezi
620
00:45:33,075 --> 00:45:34,752
r�ul de tine
621
00:45:36,812 --> 00:45:38,302
Pare a fi un truc bun, �i tu �l folose�ti?
622
00:45:38,817 --> 00:45:41,442
Sigur, dar nu a�a mult, ��i ia mult� putere
623
00:45:41,720 --> 00:45:43,972
din corp �i o s� fi extenuat
624
00:45:45,143 --> 00:45:46,226
�i din cauza asta trebuie folosit doar
625
00:45:46,470 --> 00:45:48,487
c�nd este absolut� nevoie
626
00:45:49,867 --> 00:45:52,146
Haide acum s� ��i dau jos asta de pe m�n�
627
00:46:10,851 --> 00:46:12,317
O toalet� zbur�toare.
628
00:46:15,459 --> 00:46:17,117
�i un scaun.
629
00:46:19,411 --> 00:46:20,937
Visez.
630
00:46:23,350 --> 00:46:25,119
Treze�te-te, treze�te-te.
631
00:46:28,445 --> 00:46:29,902
Nu poate fi un vis.
632
00:46:35,759 --> 00:46:42,012
�tiu,treze�te-te, sper s� mearg�.
633
00:46:46,167 --> 00:46:47,825
Unde e�ti c�nd am nevoie de tine.
634
00:46:50,378 --> 00:46:51,986
Cum po�i dormi a�a.
635
00:46:56,240 --> 00:46:57,828
Sper c� asta o s� te trezeasc�.
636
00:46:59,047 --> 00:47:00,269
Oare visez.
637
00:47:25,435 --> 00:47:26,613
Noapte bun�.
638
00:47:41,578 --> 00:47:44,014
Dumnezeule,ce se �nt�mpl�.
639
00:47:45,410 --> 00:47:47,130
Cine mi-a f�cut asta azi noapte.
640
00:47:48,748 --> 00:47:51,301
Cred c� tu ai fost, numai tu po�i face a�a ceva.
641
00:47:52,643 --> 00:47:54,771
Ai fost tu?.Te doare.
642
00:47:55,423 --> 00:47:57,253
Dac� doare, normal c� doare.
643
00:47:58,923 --> 00:48:00,602
�nseamn� c� nu dormeam.
644
00:48:12,133 --> 00:48:13,679
Hei, haide �ncoace.
645
00:48:14,437 --> 00:48:16,401
Ce mai e acum. D�-mi o palm�.
646
00:48:22,328 --> 00:48:23,121
�mi pare r�u.
647
00:48:23,455 --> 00:48:24,277
Este �n ordine.
648
00:48:24,576 --> 00:48:26,669
Po�i �ine un pic asta.
649
00:48:29,178 --> 00:48:30,893
E�ti nebun�.
650
00:48:31,780 --> 00:48:33,029
Po�i s� faci lucrurile s� zboare?
651
00:48:33,684 --> 00:48:35,584
Da. �mi mai ar��i odat�.
652
00:48:37,303 --> 00:48:39,750
Nu vorbi prosti destea cu copilul.
653
00:48:40,345 --> 00:48:42,220
Este adev�rat,copilul are puteri.
654
00:48:43,055 --> 00:48:44,565
Uite la bra�ul lui, s� vindecat.
655
00:48:53,348 --> 00:48:55,511
Ce c�ut�m a�a aproape de tavan.
656
00:49:00,198 --> 00:49:01,230
Copile mai �ti �i altfel de trecuri,
657
00:49:01,450 --> 00:49:03,449
s� ghice�ti c�r�ile.
658
00:49:03,917 --> 00:49:05,198
Ce c�r�i?
659
00:49:07,380 --> 00:49:09,189
A da, e�ti prea mic s� mergi la casino.
660
00:49:10,201 --> 00:49:12,827
Ai putea s� ghice�ti numerele de la loterie.
661
00:49:13,300 --> 00:49:18,349
Nu pot, dar pot s� ghicesc orice num�r vreau.
662
00:49:19,922 --> 00:49:22,006
�i po�i s� faci un cal s� alerge mai repede.
663
00:49:22,489 --> 00:49:23,767
Sigur.
664
00:49:25,416 --> 00:49:27,519
Dar po�i s� ne la�i jos.
665
00:49:27,989 --> 00:49:29,457
Sigur c� da.
666
00:49:33,074 --> 00:49:35,013
Sunt bogat�.
667
00:49:35,887 --> 00:49:37,339
Dar nu o s� te ajut s� c�tigi bani.
668
00:49:37,889 --> 00:49:38,907
De ce nu?
669
00:49:39,387 --> 00:49:46,036
Findca mi-a� folosi puterile �n scopuri rele.
670
00:49:46,453 --> 00:49:47,597
Sunt sigur� c� este �n ordine.
671
00:49:48,311 --> 00:49:49,514
O s� fac bani �i o s� ajut pe toat� lumea,
672
00:49:49,799 --> 00:49:53,072
o s� m� fac mai bun�.
673
00:49:53,938 --> 00:49:55,237
Nu te cred.
674
00:49:57,833 --> 00:50:01,914
�ti ceva de c�nd ai venit aici,nu prea ai ie�it,
675
00:50:02,145 --> 00:50:03,131
haide s� ie�im pe afar�.
676
00:50:03,383 --> 00:50:04,416
Faci tu cinste?
677
00:50:04,707 --> 00:50:05,768
Da.
678
00:50:06,057 --> 00:50:08,805
Dar nu ai bani, am ceva pu�i deoparte.
679
00:50:09,334 --> 00:50:10,847
Haide.
680
00:50:12,384 --> 00:50:14,932
Este ciudat,acum �i trebuie s� ie�im.
681
00:50:17,851 --> 00:50:18,977
Chear trebuie s� o fac.
682
00:50:19,445 --> 00:50:23,452
�n nici un caz, f�-ne o poz� ok?
683
00:50:32,569 --> 00:50:35,265
Sunt aici. Deci acolo e�ti.
684
00:50:37,053 --> 00:50:38,756
Sunt aici vino s� m� prinzi.
685
00:50:46,858 --> 00:50:51,091
M� �ntrebam dac� nr. astea sunt bune 1,2...
686
00:50:51,525 --> 00:50:52,920
�n nici un caz.
687
00:50:53,935 --> 00:50:55,432
Acolo era�i.
688
00:51:07,577 --> 00:51:09,123
Nu este a mea.
689
00:51:19,737 --> 00:51:22,162
Vrei s� �mi zici un num�r de pe biletul acesta?
690
00:51:22,538 --> 00:51:23,988
Nu.
691
00:51:26,170 --> 00:51:28,198
Nu s-au s�turat de at�ta distrac�ie
692
00:51:33,025 --> 00:51:34,361
Micul Budha
693
00:51:46,514 --> 00:51:47,830
Hei.
694
00:52:43,137 --> 00:52:45,017
Ai v�zut asta, s� mergem de aici.
695
00:52:51,188 --> 00:52:55,749
Hei, �mi po�i zice dac� nr.1,2,3,4,5,6 �i
696
00:52:56,001 --> 00:52:58,459
extra nr.7 sunt bune,dac� sunt lu�m banii.
697
00:52:59,377 --> 00:53:02,367
Las-o balt�, nu o s� te ajut.
698
00:53:05,659 --> 00:53:08,506
Tic�losule dup� c�te am f�cut pentru tine.
699
00:53:14,352 --> 00:53:17,057
Oooh,5000.
700
00:53:19,375 --> 00:53:20,926
Ne po�i duce la el.
701
00:53:21,327 --> 00:53:22,844
Nu a�a.Nu a�a cum?
702
00:53:23,186 --> 00:53:26,687
Nu a�a repede, 5000 nu sunt a�a de mul�i bani,
703
00:53:27,304 --> 00:53:31,961
voi vre�i copilul din alt motiv.
704
00:53:33,330 --> 00:53:35,024
Vre�i s� �l folosi�i pentru puterile lui,
705
00:53:35,617 --> 00:53:37,910
ca s� c�tiga�i mul�i bani.
706
00:53:39,299 --> 00:53:42,953
Ok, c�t vrei?.Jum�tate de milion.
707
00:53:43,390 --> 00:53:44,404
Ce zici de 1 milion.
708
00:53:44,893 --> 00:53:47,265
Dolari americani.Ne crezi prosti.
709
00:53:48,287 --> 00:53:50,317
T�ce�i,ok ��i dau jum�tate milion,
710
00:53:50,533 --> 00:53:51,924
acum du-ne la copil.
711
00:53:52,582 --> 00:53:54,579
�n nici un caz, e�ti nebun de unde o s� �tiu
712
00:53:54,884 --> 00:53:56,417
c� o s� m� pl�te�ti.
713
00:53:56,833 --> 00:53:58,566
Prima dat� s� v�d banii, vreau jum�tate de milion
714
00:53:58,861 --> 00:54:00,669
acum.
715
00:54:01,676 --> 00:54:03,129
Sigur, o s� �i prime�ti imediat.
716
00:54:03,488 --> 00:54:04,682
Serios.
717
00:54:14,480 --> 00:54:15,734
E�ti tu.
718
00:54:23,499 --> 00:54:25,298
Nu are maniere deloc.
719
00:54:26,186 --> 00:54:27,287
Unchiul mi-a zis c� tu o s� m� protejezi,
720
00:54:27,531 --> 00:54:28,681
a�a este?
721
00:54:29,718 --> 00:54:31,458
Prima dat� trebuie s� te testez.
722
00:54:32,151 --> 00:54:33,834
Cum zici tu.
723
00:54:40,057 --> 00:54:41,661
Nu am mai v�zut a�a ceva.
724
00:54:42,442 --> 00:54:43,539
M� po�i �nv��a �i pe mine.
725
00:54:45,068 --> 00:54:47,036
Alt� dat�, a�teapt� ok.
726
00:54:48,119 --> 00:54:49,652
A�tept.
727
00:54:51,427 --> 00:54:53,303
Timpul a sosit s� �l protejez pe micul Budha.
728
00:54:53,981 --> 00:54:56,215
Trebuie s� �i aflu puterea �i s� �l ajut.
729
00:55:04,013 --> 00:55:07,014
�ti cine e�ti,de unde e�ti, �i unde o s� mergi?
730
00:55:07,607 --> 00:55:10,683
Eu sunt reincarna�ia marelui Budha.
731
00:55:11,122 --> 00:55:14,807
Vin din alt� dimensiune, datoria mea este,
732
00:55:15,151 --> 00:55:17,199
s� combat r�ul din lume.
733
00:55:17,810 --> 00:55:20,496
�ti unde este piatra magic�?
734
00:55:21,372 --> 00:55:23,468
A fost furat� de Chan Chi, el este malefic.
735
00:55:25,297 --> 00:55:34,909
El vrea s� �i m�reasc� puterea �i dac� nu e oprit la timp, va distruge lumea �i tot ce e bun.
736
00:55:36,375 --> 00:55:37,459
Trebuie s� fie oprit.
737
00:55:38,752 --> 00:55:40,346
Putem s� �l oprim?
738
00:55:40,880 --> 00:55:43,848
Destinul o s� spun� asta,trebuie doar credin��,
739
00:55:44,238 --> 00:55:47,598
nimic din ce este scris nu se poate schimba.
740
00:55:48,722 --> 00:55:50,944
Chear dac� mi s-a oferit puteri speciale,
741
00:55:51,275 --> 00:55:54,998
totu�i sunt un copil normal.
742
00:55:56,424 --> 00:55:58,558
Oameni trebuie s� �n�eleag� asta.
743
00:55:58,964 --> 00:56:00,824
Desigur, c� or s� te �n�eleag�.
744
00:56:03,375 --> 00:56:04,419
Deci am trecut testul?
745
00:56:04,968 --> 00:56:06,251
Da.
746
00:56:08,589 --> 00:56:11,812
E�ti micul Budha, trebuie s� vi cu mine.
747
00:56:12,967 --> 00:56:14,527
I �i mul�umesc c� ai avut grij� de el.
748
00:56:15,861 --> 00:56:17,268
Vrei s� zici c� el este micul Budha.
749
00:56:17,561 --> 00:56:18,659
�i o s� �l i-ei.
750
00:56:18,974 --> 00:56:20,191
O s� ��i fie dor de mine?
751
00:56:20,602 --> 00:56:21,988
Desigur.
752
00:56:24,111 --> 00:56:25,771
�i mie o s� �mi fie dor de tine.
753
00:56:30,333 --> 00:56:31,658
Du-l de aici.
754
00:57:05,230 --> 00:57:06,942
Te-am prins acum.
755
00:57:39,271 --> 00:57:40,709
Ajut�-m�, tine copilul.
756
00:58:15,969 --> 00:58:17,346
Fereastra.
757
00:58:18,177 --> 00:58:20,704
Tic�losule, de ce ai reparat fereastr�.
758
00:58:36,999 --> 00:58:38,406
E�ti un prost.
759
00:59:31,708 --> 00:59:33,116
Haide.
760
00:59:42,512 --> 00:59:43,608
Haide, ce mai e acum.
761
00:59:43,865 --> 00:59:45,433
Trebuie s� �i urm�rim.
762
01:00:37,279 --> 01:00:38,420
Lua�i-l.
763
01:00:39,769 --> 01:00:40,921
Ridic�-l.
764
01:00:49,695 --> 01:00:50,821
Hei de ce nu o aju�i.
765
01:00:51,408 --> 01:00:53,227
Ce?, eu nu �tiu s� m� bat.
766
01:00:53,801 --> 01:00:55,206
Atunci �ine-l tu.
767
01:01:37,998 --> 01:01:39,249
E�ti bine.
768
01:01:50,616 --> 01:01:53,680
Termina�i.poli�ia este pe drum.
769
01:01:54,494 --> 01:01:56,398
E�ti �ngrozitoare.
770
01:02:01,624 --> 01:02:02,729
Pune-m� jos.
771
01:02:30,360 --> 01:02:32,693
Este bolnav �i-am zis s� ai grij� de el.
772
01:02:33,328 --> 01:02:34,412
Nu este bolnav,este doar extenuat pentru
773
01:02:34,641 --> 01:02:36,102
c� �i-a folosit puterile.
774
01:02:36,395 --> 01:02:37,970
A trimis acele p�s�ri,�i de aceea este a�a.
775
01:02:39,142 --> 01:02:40,570
O s� fie bine, �i-a folosit puterea,
776
01:02:40,851 --> 01:02:41,706
�i va reveni �n cur�nd.
777
01:02:42,143 --> 01:02:43,602
�i-am zis eu.
778
01:02:49,488 --> 01:02:52,397
Ce v�nt puternic, nu �mi place, d�-mi drumul.
779
01:03:15,989 --> 01:03:17,772
Chen chi,dami-l �napoi pe micul Budha.
780
01:03:18,131 --> 01:03:19,556
Cine e�ti tu, s� vorbe�ti cu mine a�a.
781
01:03:21,929 --> 01:03:27,608
E�ti nefolositoare, de ce nu te �ntorci �n
782
01:03:27,887 --> 01:03:29,265
China �i s� practici �nc� 100 de ani
783
01:03:29,650 --> 01:03:32,558
apoi s� te �ntorci.
784
01:03:40,024 --> 01:03:43,179
�tiu c� este vina mea, scuze.
785
01:03:43,567 --> 01:03:45,283
��i ceri scuze, ��i dau eu scuze.
786
01:03:45,790 --> 01:03:47,440
Ok, dar nu acum.
787
01:03:48,348 --> 01:03:49,412
Pentru ce s-a �nt�mplat cu micul Budha,
788
01:03:49,651 --> 01:03:51,401
e�ti �i tu de vin�.
789
01:03:52,039 --> 01:03:53,779
Bine pute�i s� m� bate�i.
790
01:03:54,215 --> 01:03:56,246
Nu o s� te batem, o s� te omor�m.
791
01:03:56,947 --> 01:03:58,592
Vorbi�i serios.
792
01:03:59,875 --> 01:04:01,579
Bencheuk,Bencheuk.
793
01:04:01,813 --> 01:04:03,453
Ce a fost asta?
794
01:04:05,851 --> 01:04:08,892
Maestre �mi pare r�u, este doar vina mea,
795
01:04:09,100 --> 01:04:10,837
pentru c� a sc�pat.
796
01:04:11,955 --> 01:04:14,132
Nu ��i pierde speran�a, nu este t�rziu,
797
01:04:14,509 --> 01:04:18,473
po�i �nc� s� �l mai salvezi
798
01:04:18,912 --> 01:04:20,554
Da, maestre.
799
01:04:22,990 --> 01:04:24,707
V�d c� voi doi o s� ave�i de lucru, eu o s� v�
800
01:04:25,052 --> 01:04:27,417
a�tept aici �n Hong Kong.
801
01:04:27,778 --> 01:04:30,716
Nu vin cu voi,l�sa�i-m�.
802
01:04:46,008 --> 01:04:48,009
Ce?.�ie fric�?
803
01:04:48,963 --> 01:04:50,995
Nu tu trebuie s� o bei.
804
01:04:54,507 --> 01:04:56,376
Dai-o lui.
805
01:05:02,505 --> 01:05:04,928
P�zi�i-l �i orice vei face nu �l lasa,
806
01:05:05,462 --> 01:05:07,325
s� vad� lumina soarelui.
807
01:05:08,288 --> 01:05:09,506
Dac� nu o s� vad� lumina soarelui,el �i va
808
01:05:09,805 --> 01:05:13,306
pierde puterea, �i o s� fie un copil normal.
809
01:05:14,744 --> 01:05:16,964
�i a�a o s� fie sf�r�itul micului Budha,
810
01:05:17,243 --> 01:05:22,220
�i �nceputul domniei mele, o s� fie grozav.
811
01:05:31,068 --> 01:05:33,412
Am ajuns,v-am condus p�n� la templu,
812
01:05:33,695 --> 01:05:38,444
acum trebuie s� merg acas�.
813
01:05:39,069 --> 01:05:40,914
Nu mai putem a�teapt�, trebuie s� intr�m.
814
01:05:41,446 --> 01:05:44,499
Vreau s� ��i mai pun o singur� �ntrebare.
815
01:05:44,939 --> 01:05:46,446
Trebuie s� vin cu voi.
816
01:05:47,070 --> 01:05:50,263
Ai trei obtiuni, unu vi cu noi, doi r�m�i aici
817
01:05:50,683 --> 01:05:52,839
�i trei mergem inpreuna.
818
01:05:54,795 --> 01:05:56,980
Foarte bine voi merge cu voi.
819
01:06:03,012 --> 01:06:04,534
Uite acolo este.
820
01:06:08,472 --> 01:06:11,630
Asta este pictura pe care tot o desena copilul.
821
01:06:12,734 --> 01:06:14,626
Nu este a�a de important.
822
01:06:16,047 --> 01:06:18,412
��i voi da o �ans� s� te redresezi,��i voi
823
01:06:18,694 --> 01:06:22,329
da o parte din putere, noi o s� devenim invizibili.
824
01:06:22,945 --> 01:06:24,696
Trebuie s� le captezi aten�ia,�i s� �i �ndep�rtezi
825
01:06:24,975 --> 01:06:26,973
de micul Budha, ai �n�eles?
826
01:06:27,393 --> 01:06:28,914
Cred c� da.
827
01:06:29,456 --> 01:06:32,711
Nu trebuie s� b�nuiasc� nimic, c� este doar un truc.
828
01:06:33,353 --> 01:06:35,052
S� mergem.
829
01:06:44,590 --> 01:06:51,231
Hei, vorbesc cu voi, v� provoc la o lupt�.
830
01:06:52,841 --> 01:06:56,592
Tu cu noi trei, asta e sinucidere curat�.
831
01:06:57,092 --> 01:07:02,086
HA,ha,ha,v�d c� nu sunte�i preg�ti�i,v� �n�ela�i.
832
01:07:02,554 --> 01:07:07,320
O s� v� �nv���m o lec�ie,preg�ti�i-v� s� muri�i.
833
01:07:11,617 --> 01:07:13,785
Ei,veni�i sus dac� ave�i curaj, �i bate�i-v� cu
834
01:07:14,160 --> 01:07:19,927
noi trei,o s� deveni�i istorie.
835
01:07:21,140 --> 01:07:24,724
Nu. Ce s� �nt�mplat,v� este fric�.
836
01:07:27,247 --> 01:07:29,643
Veni�i aici sus.
837
01:07:30,148 --> 01:07:32,275
Nu avem nevoie de el, de ce nu veni�i aici,
838
01:07:32,601 --> 01:07:34,276
s� v�d o s� trece�i testul.
839
01:07:34,852 --> 01:07:36,199
Nu �mi este fric�, �i ��i voi
840
01:07:36,603 --> 01:07:39,831
demonstra c� o s� vin acolo jos la voi.
841
01:07:41,907 --> 01:07:46,664
Rahat, o s� mor.
842
01:08:12,247 --> 01:08:14,622
Nu e�ti singur�, v�d c� sunt trei umbre acolo.
843
01:08:20,582 --> 01:08:22,812
Bine c� m-am preg�tit pentru asta.
844
01:08:34,971 --> 01:08:37,806
Hei, trebuia s� fiu invizibil,nu vezi.
845
01:10:40,425 --> 01:10:43,316
Hei, e�ti bolnav,ce este cu tine?
846
01:10:45,757 --> 01:10:49,173
Haide treze�te-te,ei nu mai pot rezista mult.
847
01:10:49,742 --> 01:10:51,682
Treze�te-te,treze�te-te.
848
01:10:53,474 --> 01:10:55,740
Nu se poate trezi,singurul mod �n care
849
01:10:56,098 --> 01:10:58,208
�l po�i ajuta, este s� te urci sus �i s�
850
01:10:58,661 --> 01:11:01,387
d�-i drumul lumini �n�untru
851
01:11:01,898 --> 01:11:02,849
Acolo?
852
01:11:03,244 --> 01:11:04,915
Da du-te repede
853
01:11:13,757 --> 01:11:16,539
Este a�a de sus, cum voi ajunge acolo.
854
01:11:33,937 --> 01:11:35,545
Nu se poate e prea sus.
855
01:11:36,582 --> 01:11:38,082
Concentreaz�-te, te voi ajuta eu
856
01:11:38,415 --> 01:11:39,523
Maestre.
857
01:11:39,793 --> 01:11:41,350
E�ti sigur.
858
01:11:41,617 --> 01:11:42,882
O s� vezi asta.
859
01:11:49,776 --> 01:11:50,986
Func�ioneaz�.
860
01:12:04,379 --> 01:12:06,677
Da, am puterea a doi oameni acum.
861
01:12:06,948 --> 01:12:08,325
Ai grij�
862
01:12:10,731 --> 01:12:11,889
�i-am zis s� te concentre-zi,durerea este
863
01:12:12,155 --> 01:12:12,972
a ta nu a mea
864
01:12:13,220 --> 01:12:13,951
�tiu.
865
01:12:14,281 --> 01:12:14,999
Serios.
866
01:12:15,233 --> 01:12:16,768
Da.
867
01:12:21,736 --> 01:12:23,547
Ok, acum m� duc.
868
01:12:57,460 --> 01:12:59,713
Ce dracu'a fost asta, m� durut.
869
01:13:33,623 --> 01:13:34,983
Maestre.
870
01:13:43,816 --> 01:13:45,471
V�d soarele.
871
01:14:02,756 --> 01:14:05,725
��i simt prezen�a, dar nu te po�i m�sura cu mine.
872
01:14:06,132 --> 01:14:08,091
�i crezi c� po�i s� �l salvezi pe micul Budha.
873
01:14:11,835 --> 01:14:15,071
Te �n�eli,�i eu �tiam ce ast�zi se va �nt�mpla asta.
874
01:14:15,514 --> 01:14:18,492
Nici cu puterile tale, nu po�i schimba destinul.
875
01:14:18,947 --> 01:14:20,887
O s� vedem noi asta.
876
01:14:48,198 --> 01:14:50,097
Hei, am f�cut s� apar� lumina.
877
01:14:50,509 --> 01:14:52,918
Nu aici pe podea,trebuie s� fie pe micul Budha.
878
01:14:55,836 --> 01:14:57,522
Am o oglind�.
879
01:15:00,460 --> 01:15:02,201
Nu func�ioneaz�.
880
01:15:03,180 --> 01:15:05,214
�ncearc� pe Statuia lui Budha.
881
01:15:06,651 --> 01:15:08,181
Tot nu func�ioneaz�.
882
01:15:22,746 --> 01:15:24,640
Maestre nu func�ioneaz�.
883
01:15:30,363 --> 01:15:31,968
E stricat�.
884
01:15:42,222 --> 01:15:43,867
Maestrul a disp�rut.
885
01:15:44,533 --> 01:15:46,003
Oh, nu.
886
01:16:06,166 --> 01:16:07,851
�i ea pierde, ce scri acolo?
887
01:16:08,668 --> 01:16:11,073
�mi scriu testamentul, findca to�i o s�
888
01:16:11,519 --> 01:16:13,605
murim aici.
889
01:16:14,753 --> 01:16:16,520
Asta nu e testament este un jurnal.
890
01:16:16,980 --> 01:16:18,294
Nu �tiu ce este.
891
01:16:18,685 --> 01:16:21,059
Micul Budha a zis c� dac� to�i oamenii din lume
892
01:16:21,411 --> 01:16:24,419
ar �ti ce fac, ar fi o lumea mai bun�.
893
01:16:27,736 --> 01:16:31,830
Am g�sit, reflecta pe peretele �la.
894
01:16:32,612 --> 01:16:35,142
Cu ce, oglinda s� spart.
895
01:16:35,815 --> 01:16:37,847
Este prea t�rziu.
896
01:16:40,204 --> 01:16:41,737
La anul pe vremea aceasta o s� fie prima
897
01:16:42,049 --> 01:16:45,113
aniversare a mor�i nostre.Nu este trist.
898
01:16:45,676 --> 01:16:47,508
Ceasul.
899
01:17:03,151 --> 01:17:05,298
Prin�ul Soarelui.
900
01:17:08,686 --> 01:17:10,062
Omor��i-l.
901
01:17:39,492 --> 01:17:41,215
Acum o s� mori.
902
01:17:49,427 --> 01:17:51,073
Uit�-te la asta.
903
01:18:30,799 --> 01:18:33,820
Puterea lui Budha.
904
01:19:41,863 --> 01:19:43,420
Scote�i-m� de aici.
905
01:19:43,865 --> 01:19:45,984
Micule Budha ai mil�.
906
01:19:49,640 --> 01:19:54,195
E�ti o persoan� rea, ai de g�nd s� te schimbi.
907
01:19:54,800 --> 01:19:59,291
Jur c� o s� fiu un om bun.
908
01:19:59,724 --> 01:20:04,725
Micule Budha,scoate-m� de aici.
909
01:20:07,519 --> 01:20:10,139
Bine Chan Chi o s� ��i mai acord o �ans�,
910
01:20:10,450 --> 01:20:13,082
s� ��i salvezi sufletul, �i sper s� nu m�
911
01:20:13,395 --> 01:20:15,521
dezam�ge�ti din nou.
912
01:20:17,085 --> 01:20:18,977
Nu te voi dezam�gi micule Budha.
913
01:20:28,122 --> 01:20:30,046
Este doar pentru mine, pleca�i.
914
01:20:32,431 --> 01:20:34,653
Pleca�i, l�sa�i-m� �n pace.
915
01:20:36,233 --> 01:20:39,265
�i-ai pierdut �ansa, trebuie s� r�m�i acolo
916
01:20:39,549 --> 01:20:41,091
pentru totdeauna.
917
01:20:41,467 --> 01:20:42,581
�i dac� nu te po�i schimba,
918
01:20:42,815 --> 01:20:44,967
acesta ��i este destinul.
919
01:21:21,301 --> 01:21:23,255
Totul s� terminat cu bine, putem s� plec�m acum.
920
01:21:23,550 --> 01:21:25,802
S� plec unde,am fost �n Hong Kong,acum m-am
921
01:21:26,100 --> 01:21:28,974
�ntors aici.nu este c� �n Hong Kong nu o s� mai plec.
922
01:21:29,433 --> 01:21:30,489
Dar eu.
923
01:21:30,848 --> 01:21:32,490
Te po�i �ntoarce �napoi singur�.
924
01:21:33,023 --> 01:21:34,493
E�ti sigur c� nu vi?
925
01:21:34,850 --> 01:21:36,604
�n nici un caz,tu e�ti important� acum ai ce face,
926
01:21:36,824 --> 01:21:39,835
dar eu voi sta aici.
927
01:21:41,055 --> 01:21:42,790
Voi sta �i eu aici voi deveni o c�lug�ri��.
928
01:21:46,194 --> 01:21:49,212
Ca s� devi o c�lug�ri�� trebuie s� te razi �n cap.
929
01:21:49,838 --> 01:21:51,742
F�r� p�r.
930
01:21:54,051 --> 01:22:11,823
Sincronizat si corectat dupa traducere
ramon gheorghiu68171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.