All language subtitles for Prince of the Sun 1990-rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,392 --> 00:00:07,565 PRIN�UL SOARELUI 3 00:00:50,170 --> 00:00:53,670 Pute�i s� intra�i am�ndoi �n�untru. 4 00:01:28,392 --> 00:01:29,867 Unde este Khentse. 5 00:01:30,993 --> 00:01:32,119 Maestre. 6 00:01:36,341 --> 00:01:38,514 Timpul a sosit,eu s� p�r�sesc aceast� lume. 7 00:01:39,559 --> 00:01:42,653 Dup� ce voi muri,sufletul meu o s� se 8 00:01:43,235 --> 00:01:48,920 reincarneze �ntr-un trup de copil. 9 00:01:50,051 --> 00:01:53,281 O s� aduc� pace �i armonie �n aceast� lume. 10 00:02:00,369 --> 00:02:02,813 Este un fir sub�ire �ntre for�ele 11 00:02:03,180 --> 00:02:04,816 binelui �i a raului. 12 00:02:06,407 --> 00:02:08,688 �i m� tem c� r�ul din aceast� lume, 13 00:02:09,040 --> 00:02:11,200 va cre�te pe zi ce trece. 14 00:02:11,683 --> 00:02:12,983 Maestre. 15 00:02:15,005 --> 00:02:17,263 Voi fi �n siguran��,lumea va fi �n siguran��. 16 00:02:19,297 --> 00:02:24,562 Toat� lumea spiritual� va fi inpreuna. 17 00:02:25,685 --> 00:02:27,676 �i acum trebuie c�uta�i acei oameni, 18 00:02:28,139 --> 00:02:30,625 f�r� ei lumea va fi sl�bit�. 19 00:02:33,071 --> 00:02:34,533 Trebuie s� �l ajute pe b�iat �i s� 20 00:02:34,846 --> 00:02:37,048 aduc� pacea �n lume. 21 00:02:39,105 --> 00:02:41,973 Trebuie s� lupta�i cu aceast� for�� a raului. 22 00:02:42,769 --> 00:02:44,834 Maestre, ce trebuie s� facem. 23 00:02:45,394 --> 00:02:47,442 Haide, �ti tu mai bine. 24 00:02:48,620 --> 00:02:50,192 Este destinul nostru. 25 00:02:52,451 --> 00:02:56,117 Khenlun folose�te-�i inima, nu mintea. 26 00:02:56,898 --> 00:02:59,013 �i totul va fi bine. 27 00:03:36,492 --> 00:03:37,882 Trebuie s� �l lu�m. 28 00:03:41,532 --> 00:03:43,346 Chan Chi �i-ai pierdut min�ile. 29 00:04:05,566 --> 00:04:07,008 L�sa�i-l. 30 00:04:11,599 --> 00:04:14,257 Asculati toat� lumea,Khenlun �i Khentse 31 00:04:14,789 --> 00:04:19,343 au luat piatra,s� mergem dup� ei. 32 00:04:21,117 --> 00:04:23,250 Haide�i repede. 33 00:04:42,085 --> 00:04:43,635 Profesore. 34 00:04:47,743 --> 00:04:50,261 5 ANI MAI T�RZIU 35 00:04:52,183 --> 00:04:53,915 Acum este ultima ta �ans�,dac� vrei 36 00:04:54,196 --> 00:04:56,060 s� vi �n Hong Kong cu mine s� jefuim. 37 00:04:56,713 --> 00:04:58,887 Sigur toat� lumea pleac� la Hong Kong 38 00:04:59,219 --> 00:05:01,231 acolo po�i s� te inbogatesti. 39 00:05:02,560 --> 00:05:03,451 Dar nu �tiu dac� pot s� plec,mama are 40 00:05:03,715 --> 00:05:05,279 nevoie de mine ca s� o ajut. 41 00:05:04,634 --> 00:05:07,046 Dar...Da da. 42 00:05:07,635 --> 00:05:08,510 Eu te-am �ntrebat dac� vrei s� vi, nu s� �mi 43 00:05:08,777 --> 00:05:09,723 spui pove�ti de dragoste. 44 00:05:09,950 --> 00:05:11,496 Haide. 45 00:05:16,530 --> 00:05:17,940 Gr�be�te-te vin. 46 00:05:23,916 --> 00:05:25,251 Odat� ajuns �n Hong Kong sun�-l pe 47 00:05:25,532 --> 00:05:27,109 unchiul Bach. 48 00:05:27,601 --> 00:05:29,798 Avem nevoie de bani,ai �n�eles. 49 00:05:33,895 --> 00:05:35,174 A s�rit peste. 50 00:05:35,548 --> 00:05:36,876 Ce?. Ce tot zici. 51 00:05:37,156 --> 00:05:38,756 Tocmai am v�zut un tip care a s�rit gardul. 52 00:05:41,382 --> 00:05:42,336 Era chinez? 53 00:05:42,601 --> 00:05:43,488 Da. 54 00:05:43,899 --> 00:05:45,583 Vezi nu este nimic special,chinezi pot 55 00:05:45,851 --> 00:05:47,113 face orice. 56 00:05:47,425 --> 00:05:49,900 O dat� o femeie s-a dus pe lun� �i nu s� mai �ntors. 57 00:05:50,607 --> 00:05:52,514 Dac� o ne separ�m o s� te ajute veri�oara mea. 58 00:05:54,785 --> 00:05:56,446 Nu pleca f�r� mine, ai �n�eles? 59 00:06:00,256 --> 00:06:01,422 S-a �nt�mplat din nou, 60 00:06:01,752 --> 00:06:03,007 acum au fost doi c�lug�ri. 61 00:06:04,520 --> 00:06:05,569 Ce c�lug�ri? 62 00:06:06,485 --> 00:06:08,194 Nu mai spune prosti �i concentreaz�-te. 63 00:06:08,956 --> 00:06:10,503 Uite aici ai adresa, haide. 64 00:06:15,349 --> 00:06:16,631 Ce mai a�tep�i. 65 00:06:17,768 --> 00:06:19,141 Dac� ei au putut,�i eu o s� pot. 66 00:06:20,216 --> 00:06:21,546 Gr�be�te-te. 67 00:06:24,407 --> 00:06:26,094 De ce ai f�cut asta, idiotule. 68 00:06:26,646 --> 00:06:27,971 �mi pare r�u. 69 00:06:34,046 --> 00:06:35,546 Plec s� �l g�sesc pe tipul �sta. 70 00:06:35,925 --> 00:06:36,655 M� voi �ntoarce. 71 00:06:36,879 --> 00:06:37,483 Ok. 72 00:06:37,733 --> 00:06:39,242 Idiotule. 73 00:06:42,834 --> 00:06:44,517 Ascult�-m�, trebuie s� mor �n noaptea asta. 74 00:06:45,204 --> 00:06:47,627 Dar te pot proteja cu asta, o s� te fac� 75 00:06:47,910 --> 00:06:49,782 invizibil,ai �ncredere �n mine o s� func�ioneze. 76 00:06:50,120 --> 00:06:51,194 Dar dac� o s� ne prind�? 77 00:06:51,573 --> 00:06:53,071 Nu ��i face griji nu o s� ne prind�. 78 00:06:53,501 --> 00:06:54,559 Vor s� te omoare. 79 00:06:54,800 --> 00:06:56,114 De ce vor s� m� omoare? 80 00:06:56,458 --> 00:06:57,348 Nu cred c� o s� �n�elegi, dar nu lasa pe 81 00:06:57,583 --> 00:06:58,884 nimeni s� te prind�, ok? 82 00:06:59,175 --> 00:07:00,928 Ok. 83 00:07:02,748 --> 00:07:04,339 Vin acum, f�-te invizibil. 84 00:07:04,676 --> 00:07:05,603 Cum s� fac asta. 85 00:07:05,997 --> 00:07:07,475 Spune vraja de trei ori. 86 00:07:37,594 --> 00:07:39,459 Ne-a p�c�lit,asta nu este copilul. 87 00:07:42,157 --> 00:07:46,049 Sta�i, nu ai cum s� scapi,unde este copilul. 88 00:07:46,989 --> 00:07:48,387 Este un copil normal nu are cum s� 89 00:07:48,677 --> 00:07:50,195 fie Budha, de ce vre�i s� �l ucide�i? 90 00:07:51,071 --> 00:07:53,176 Crezi c� suntem pro�ti, dac� nu era Budha 91 00:07:53,442 --> 00:07:56,552 nu �l protejai at�t. 92 00:07:57,481 --> 00:07:58,679 Dac� �ti�i asta atunci,mai �ti�i c� nu 93 00:07:58,990 --> 00:08:01,099 o s� vi-l dau. 94 00:08:02,010 --> 00:08:03,538 Atunci o s� �l lu�m noi. 95 00:09:21,588 --> 00:09:23,011 Micule Budha 96 00:09:23,965 --> 00:09:25,558 Unchiule unde e�ti? 97 00:09:26,168 --> 00:09:28,436 Micule Budha doar tu m� po�i auzi 98 00:09:29,999 --> 00:09:33,356 Eu o s� mor, trebuie s� ai grij� de tine 99 00:09:33,934 --> 00:09:36,061 Du-te �n Hong Kong �i cauta un ad�post 100 00:09:36,832 --> 00:09:38,282 Nu lasa pe ace�ti oameni s� te prind� 101 00:09:43,316 --> 00:09:44,906 Unchiule. 102 00:09:50,033 --> 00:09:51,432 Nu ��i face griji,scuz�-m�. 103 00:09:51,893 --> 00:09:52,863 Cine e�ti tu? 104 00:09:53,254 --> 00:09:54,958 Numele meu este Ben Sen, tu? 105 00:09:55,444 --> 00:09:56,505 Nu este problema ta. 106 00:09:57,035 --> 00:09:58,602 Nu vorbi a�a, trebuie s� �mp�r�im acest 107 00:09:58,833 --> 00:10:01,807 compartiment, ��i admir curajul, �ti asta? 108 00:10:02,349 --> 00:10:04,323 Am 21 de ani �i vreu s� devin un ho�. 109 00:10:04,728 --> 00:10:06,104 Nu m� intereseaz�. 110 00:10:06,537 --> 00:10:08,087 Sunt un ho� dar sunt b�iat de treab�. 111 00:10:08,593 --> 00:10:09,665 Nu �tiu. 112 00:10:10,570 --> 00:10:11,539 Dar ce �ti? 113 00:10:12,118 --> 00:10:14,166 Unchiul mi-a spus c� oameni buni nu vorbesc mult 114 00:10:14,634 --> 00:10:21,073 iar oameni r�i vorbesc foarte mult a�a ca tine. 115 00:10:21,745 --> 00:10:23,954 Interesant� observa�ie,�i tat�l meu mi-a zis asta. 116 00:10:24,480 --> 00:10:25,982 Spune-mi cum era tat�l t�u. 117 00:10:27,075 --> 00:10:28,543 �i dac� nu vreau. 118 00:10:29,060 --> 00:10:30,471 P�i ai zis de el mai �nainte. 119 00:10:32,296 --> 00:10:34,923 Mai pierdut, de ce te ascunzi? 120 00:10:35,645 --> 00:10:37,144 Cineva vrea s� m� omoare. 121 00:10:38,112 --> 00:10:39,863 Ce?, S� te omoare? 122 00:10:40,203 --> 00:10:41,359 Cine ar vrea s� omoare un copil. 123 00:10:41,987 --> 00:10:44,422 Uite-i vin, este ok. 124 00:10:44,975 --> 00:10:47,163 O s� m� ocup eu de ei, le ar�t eu lor. 125 00:10:51,860 --> 00:10:53,492 Este garda trebuie s� ne ascundem. 126 00:10:54,710 --> 00:10:56,463 Dac� vrei s� nu te vad�, stai �n spatele meu. 127 00:10:57,118 --> 00:10:59,233 Ce?. �n spatele t�u, este imposibil. 128 00:10:59,745 --> 00:11:01,668 Sunt mai mare dec�t tine, nu se poate. 129 00:11:02,171 --> 00:11:05,965 �ncearc�, gr�be�te-te. Ok ok. 130 00:11:14,143 --> 00:11:16,862 Este ok aici,s� �ncerc�m dincolo. 131 00:11:25,085 --> 00:11:27,312 Chear nu ne-au v�zut, cum a�a. 132 00:11:28,144 --> 00:11:31,053 Am auzit eu asta, chinezi pot face orice. 133 00:11:57,903 --> 00:11:59,060 Bencheuk. 134 00:11:59,467 --> 00:12:00,955 Profesore e�ti... 135 00:12:01,831 --> 00:12:04,779 Este destinul,s� nu ai remu�c�ri 136 00:12:07,591 --> 00:12:10,060 Profesore de ce nu mai l�sat s� merg cu tine. 137 00:12:10,844 --> 00:12:12,438 Am avut motivele mele 138 00:12:13,140 --> 00:12:15,031 Dar acum trebuie s� pleci, micul Budha este 139 00:12:15,374 --> 00:12:16,906 �ntr-o mare primejdie. 140 00:12:17,472 --> 00:12:19,048 Trebuie s� �l aduci �napoi pentru ceremonie 141 00:12:19,501 --> 00:12:21,235 Protejeaz�-l cu propria ta via�� 142 00:12:21,970 --> 00:12:24,206 Da, profesore,�n�eleg. 143 00:12:25,596 --> 00:12:30,132 Chan Chi folose�te piatr� �n scopuri malefice 144 00:12:31,097 --> 00:12:33,195 Trebuie s� �l localizezi pe micul Budha 145 00:12:33,723 --> 00:12:35,350 �nainte de a fi prea t�rziu 146 00:12:36,271 --> 00:12:37,788 �tiu ce trebuie s� fac. 147 00:12:42,915 --> 00:12:44,477 Bencheuk, nu te putem l�sa s� pleci, 148 00:12:44,690 --> 00:12:46,112 nu opune rezisten��. Ai �n�eles? 149 00:14:22,230 --> 00:14:24,107 Budha binecuv�nteaz�-m�, ca s� �l g�sesc 150 00:14:24,377 --> 00:14:26,095 pe micul Budha c�t mai repede. 151 00:14:37,630 --> 00:14:39,398 Maestre. Ce este? 152 00:14:39,925 --> 00:14:41,364 Am ve�ti proaste s� v� dau. 153 00:14:41,877 --> 00:14:44,005 Kameon este mort,iar b�iatul a disp�rut. 154 00:14:44,305 --> 00:14:45,414 Ce? Disp�rut? 155 00:14:46,352 --> 00:14:48,253 Iar Bencheuk a p�r�sit m�n�stirea. 156 00:14:50,318 --> 00:14:52,120 Trebuie s� mergi �n Hong Kong imediat. 157 00:14:57,944 --> 00:15:00,793 �i zici c� pleci �n Hong Kong,la cine 158 00:15:01,007 --> 00:15:02,947 vei sta? 159 00:15:03,310 --> 00:15:04,542 Nu �tiu. 160 00:15:05,842 --> 00:15:07,165 Po�i s� stai cu mine. 161 00:15:09,011 --> 00:15:11,781 Sper c� realizezi c� portocalele pe care 162 00:15:12,074 --> 00:15:14,513 le m�n�nci nu sunt ale nostre, apar�in alcuiva. 163 00:15:15,234 --> 00:15:17,386 V�d c� e�ti inteligent. 164 00:15:18,285 --> 00:15:23,108 Tu ai pe cineva, trebuia s� vin� p�n� acum. 165 00:15:23,484 --> 00:15:26,443 Sunt aici, te a�teptam. 166 00:15:27,265 --> 00:15:29,828 Aproape c� am ajuns �n Hong Kong. 167 00:15:30,142 --> 00:15:31,504 Super. 168 00:15:33,364 --> 00:15:35,588 Trebuia s� ne a�tepte �i pe noi. 169 00:15:44,531 --> 00:15:46,274 Ce facem acum, unchiul este spre vest. 170 00:15:46,673 --> 00:15:48,065 Nu �tiu unde este. 171 00:15:49,012 --> 00:15:50,972 De ce nu �i �ntreb�m pe cei doi poli�i�ti. 172 00:15:51,410 --> 00:15:53,286 Ei �tiu unde este. 173 00:15:54,380 --> 00:15:55,585 Oh, da. 174 00:15:57,341 --> 00:16:00,080 A�teapt� nu putem, suntem imigran�i. 175 00:16:03,690 --> 00:16:06,566 Am o idee, putem s� ne facem invizibili. 176 00:16:07,740 --> 00:16:09,394 Oh, da am uitat. 177 00:16:11,063 --> 00:16:13,428 Sunt invizibil,sunt invizibil. 178 00:16:14,339 --> 00:16:16,068 Nimeni nu m� poate vedea. 179 00:16:19,718 --> 00:16:21,083 Hei ce faci? 180 00:16:21,983 --> 00:16:23,605 Poli�i�ti nu m� pot vedea. 181 00:16:24,607 --> 00:16:25,889 Hei tu, ce faci? 182 00:16:26,997 --> 00:16:27,967 Vorbe�ti cu mine. 183 00:16:28,661 --> 00:16:29,953 Da cu tine �i cu copilul. 184 00:16:30,674 --> 00:16:32,092 Ce faci, te ascunzi �n spatele lui. 185 00:16:32,707 --> 00:16:36,610 Cum po�i vorbi �i vedea dac� suntem invizibili. 186 00:16:37,176 --> 00:16:38,330 Unde ��i sunt actele. 187 00:16:39,111 --> 00:16:40,798 Eu nu am carte de identitate. 188 00:16:41,863 --> 00:16:43,863 Este prea t�n�r pentru asta. 189 00:16:44,533 --> 00:16:46,111 Nu el,pe tine te-am �ntrebat. 190 00:16:47,166 --> 00:16:50,351 Eu, dac� a� avea,atunci de ce m-a� ascunde. 191 00:16:54,269 --> 00:16:58,176 Nu po�i s� scapi a�a de u�or dac� ba�i poli�i�ti. 192 00:16:59,144 --> 00:17:00,825 Nu o f�ceam dac� �ie ��i mergea magia, 193 00:17:01,193 --> 00:17:02,874 cu invizibilitatea. 194 00:17:03,396 --> 00:17:04,936 Dar am rostit vorbele. 195 00:17:05,338 --> 00:17:06,682 Nu mai vreau s� vorbesc despre asta. 196 00:17:07,601 --> 00:17:09,088 D�-te jos, De ce? 197 00:17:09,447 --> 00:17:11,199 M� doare stomacul. 198 00:17:11,635 --> 00:17:13,051 �i-am zis trebuie s� pl�te�ti cumva,pentru ceea 199 00:17:13,348 --> 00:17:14,653 ce le-ai f�cut poli�i�tilor. 200 00:17:15,135 --> 00:17:17,293 Nu mai vorbi a�a, �mi aduci ghinion. 201 00:17:18,749 --> 00:17:20,827 Stai, stai, afla unde locuie�te, da? 202 00:17:23,545 --> 00:17:25,332 Asta este adresa de pe h�rtie. 203 00:17:26,148 --> 00:17:28,002 Da, ��i mai aduci aminte numele veri�oarei prietenului t�u. 204 00:17:28,738 --> 00:17:30,503 Se nume�te Maryanne. 205 00:17:31,177 --> 00:17:33,160 Uite acolo pe perete. 206 00:17:37,412 --> 00:17:38,736 E cineva acas�? 207 00:17:43,880 --> 00:17:45,128 Scuza�i-m� �ti�i unde este doamna, �mi 208 00:17:45,128 --> 00:17:46,414 pute�i spune? 209 00:17:46,165 --> 00:17:48,825 Este moart�, nu poate fi. 210 00:17:50,877 --> 00:17:52,314 �mi mai po�i spune ceva despre ea. 211 00:17:53,004 --> 00:17:54,319 Pot folosi toaleta dvs? 212 00:17:54,606 --> 00:17:55,670 Dispari. 213 00:17:56,632 --> 00:17:58,235 Dumnezeule. 214 00:18:01,562 --> 00:18:02,796 Trebuie s� intr�m copile. 215 00:18:03,566 --> 00:18:04,957 �ntreab�-l pe el. 216 00:18:06,363 --> 00:18:07,801 V� rog �mi pute�i spune unde o pot, 217 00:18:08,079 --> 00:18:09,036 g�si pe femeia care locuie�te �n apartamentul 218 00:18:09,236 --> 00:18:09,986 de acolo. 219 00:18:10,287 --> 00:18:13,705 Sigur o pute�i g�si la gr�dini��, lucreza acolo. 220 00:18:14,164 --> 00:18:16,004 Cine sunte�i dvs? O rud� de a ei. 221 00:18:16,442 --> 00:18:19,585 �n acest caz, t�rfa m� min�it, c� nu are rude 222 00:18:19,904 --> 00:18:22,212 �i este s�rac� �mi datoreza opt dolari. 223 00:18:26,297 --> 00:18:27,924 Al naibi t�rf�, sunt prea bun� cu ea. 224 00:18:28,611 --> 00:18:30,519 Ce facem acum, trebuie s� fac caca. 225 00:18:31,290 --> 00:18:34,285 A�teapt� aici, m� duc s� o caut eu. 226 00:18:35,902 --> 00:18:37,953 �mi pute�i spune ce nr. este acesta? 227 00:18:38,450 --> 00:18:41,593 Nou�, da a�a este, ce vine dup� nou�? 228 00:18:42,114 --> 00:18:46,470 Toni? Zece, exact ce vine dup� zece. 229 00:18:46,861 --> 00:18:47,942 12. 230 00:18:53,197 --> 00:18:57,931 De c�te ori �i-am zis 1,2,3- 10,11, 231 00:18:59,212 --> 00:19:01,127 ai �n�eles acum copile. Ai �n�eles. 232 00:19:01,537 --> 00:19:02,501 Ok, ok. 233 00:19:03,378 --> 00:19:05,053 Ur�ti copii de ce mai lucrezi aici. 234 00:19:05,590 --> 00:19:08,909 Nu �i ur�sc �i fac doar s� �n�eleag�, 235 00:19:09,364 --> 00:19:10,944 �i singurul motiv pentru care lucrez aici este 236 00:19:11,177 --> 00:19:13,727 c� se pl�te�te bine. 237 00:19:18,651 --> 00:19:20,007 S� juc�m un joc. 238 00:19:46,279 --> 00:19:49,306 Nu se pune pentru c� nu este �n cerc. 239 00:19:49,681 --> 00:19:51,431 �n cazul acesta sunt doi, a�a c� am c�tigat. 240 00:19:52,932 --> 00:19:55,136 �obolan mic, de ce stai cu un picior acolo 241 00:19:55,391 --> 00:19:56,643 �i unul dincolo. 242 00:19:57,094 --> 00:20:00,029 Pentru c� �mi vine s� fac nr. 2, �i simt c� ias�. 243 00:20:01,620 --> 00:20:03,034 Se pare c� am c�tigat. 244 00:20:05,769 --> 00:20:06,904 Domni�oar�. 245 00:20:07,342 --> 00:20:09,082 Ce? Trebuie s� merg baie. 246 00:20:12,626 --> 00:20:14,491 Din cauza problemelor tale, am pierdut o 247 00:20:14,781 --> 00:20:16,363 gr�mad� de bani. 248 00:20:17,313 --> 00:20:19,099 Nu am fost eu, nu am fost eu. 249 00:20:20,033 --> 00:20:22,319 Ai meritat ceea ce meri�i, �n primul r�nd te 250 00:20:22,659 --> 00:20:25,976 folose�ti de copii ca s� pariezi, apoi 251 00:20:26,276 --> 00:20:28,660 �l ba�i pe copil pentru c� ai pierdut. 252 00:20:30,629 --> 00:20:32,193 �i cine naiba e�ti tu, �obolanule. 253 00:20:32,724 --> 00:20:33,745 Nu �nve�i aici. 254 00:20:34,240 --> 00:20:36,132 Asta nu este important, vreau s� ��i ceri 255 00:20:36,477 --> 00:20:38,619 scuze acestor copii, altfel te voi spune 256 00:20:39,005 --> 00:20:41,947 �efului t�u �i te va da afar�. 257 00:20:42,812 --> 00:20:44,278 Cum indrasnesti s� vorbe�ti cu mine a�a. 258 00:20:44,919 --> 00:20:47,498 O s� te plesnesc de nu te vezi. 259 00:20:47,842 --> 00:20:50,137 Ai face mai bine s� ��i ceri scuze. 260 00:21:00,788 --> 00:21:04,368 M-a durut, nu scapi tu. 261 00:21:08,482 --> 00:21:11,416 Ne trebuie mai mul�i bani ca s� renov�m. 262 00:21:13,547 --> 00:21:15,198 Domni�oara Wan, domni�oara Wan. 263 00:21:16,415 --> 00:21:18,136 Ce se �nt�mpl� aici. 264 00:21:20,871 --> 00:21:22,422 Eu doar le ar�t copiilor cum se comport� 265 00:21:22,670 --> 00:21:24,172 ni�te s�lbatici,am aranjat a�a lucrurile 266 00:21:24,699 --> 00:21:27,673 pe aici ca s� par� c�t mai realistic. 267 00:21:28,326 --> 00:21:29,786 Nu sunt de acord cu asta. 268 00:21:30,159 --> 00:21:31,673 Acum �n�eleg de ce ��i trebuie ata�i bani, 269 00:21:32,036 --> 00:21:33,943 c� profesori s� se distreze aici, de acum 270 00:21:34,437 --> 00:21:38,197 voi fi mai atent cu chestiile astea. 271 00:21:39,266 --> 00:21:42,082 Sta�i pu�in, �ntotdeauna a fost o problem�, 272 00:21:43,040 --> 00:21:44,367 o voi concedia. 273 00:21:44,801 --> 00:21:46,129 Ce? M� concediezi.Da. 274 00:21:47,128 --> 00:21:48,957 E�ti concediat� m-am s�turat de tine, 275 00:21:49,294 --> 00:21:50,825 ai probleme cu pariurile �i ba�i copii. 276 00:21:51,336 --> 00:21:56,146 Este de ajuns c�te ai f�cut, e�ti o profesoar� 277 00:21:56,433 --> 00:21:59,730 rea, �ntr-un cuv�nt e�ti o profesoar� din iad. 278 00:22:00,788 --> 00:22:02,273 V� rog. 279 00:22:04,116 --> 00:22:06,617 Mi-am pierdut slujba, �i toate din cauza 280 00:22:06,915 --> 00:22:08,587 acelui bastard. 281 00:22:09,495 --> 00:22:11,765 Domni�oar� este tipul s� iei b�taie. 282 00:22:17,067 --> 00:22:19,535 Unde e�ti?. Aici. 283 00:22:21,286 --> 00:22:22,634 Intr� aici. 284 00:22:26,349 --> 00:22:28,287 Nu ai pantaloni pe tine, �i ai p�r pe 285 00:22:28,808 --> 00:22:32,826 picioare, este dezgust�tor. 286 00:22:33,623 --> 00:22:38,187 Ok, am �n�eles, dar m� men�in bine fac exerci�i. 287 00:22:38,886 --> 00:22:40,219 Ce vrea s� �nsemne asta? 288 00:22:40,587 --> 00:22:41,853 Nu am g�sit baia. 289 00:22:42,264 --> 00:22:44,417 A�a c� trebuia s� merg �i eu am... 290 00:22:44,907 --> 00:22:46,635 Ai f�cut pe tine. 291 00:22:48,453 --> 00:22:50,002 Ai g�sit-o pe doamna sau nu. 292 00:22:50,668 --> 00:22:51,672 Nu a venit �nc� aici. 293 00:22:52,003 --> 00:22:53,359 Nu. 294 00:22:55,330 --> 00:23:00,107 Este ea, ce cauta aici. Este o poz� 295 00:23:00,623 --> 00:23:01,985 �n care ea a c�tigat bani. 296 00:23:02,593 --> 00:23:04,689 Ce? O Doamne. 297 00:23:06,514 --> 00:23:08,232 �obolanul acela m� f�cut s� �mi pierd slujba, 298 00:23:08,483 --> 00:23:09,753 dac� o s� �l mai v�d din nou... 299 00:23:10,006 --> 00:23:11,348 Ce o s� �mi faci? 300 00:23:11,630 --> 00:23:13,270 Te voi strangula. 301 00:23:15,017 --> 00:23:17,205 Te voi omora, bastradule. 302 00:23:28,399 --> 00:23:29,820 E�ti bine. 303 00:23:31,569 --> 00:23:33,129 Tu cine e�ti? Ce cau�i aici. 304 00:23:33,492 --> 00:23:35,196 M� trimis la tine v�rul t�u, s� nu mai aud 305 00:23:35,489 --> 00:23:38,153 de el �mi face doar probleme. 306 00:23:38,428 --> 00:23:39,905 Acum ie�i afar�. 307 00:23:40,849 --> 00:23:42,570 Nu pot, pentru c� nu am unde s� merg. 308 00:23:47,011 --> 00:23:50,167 Tocmai mai aruncat jos, �i �mi por�i pijamalele. 309 00:23:51,041 --> 00:23:53,504 ��i mul�umesc, nu ��i face probleme le voi 310 00:23:53,794 --> 00:23:54,861 sp�la mai t�rziu. 311 00:23:55,758 --> 00:23:57,333 Cine �i-a dat voie s� le i-ei. 312 00:23:57,830 --> 00:24:04,110 Cum ai intrat aici? A�a. 313 00:24:05,642 --> 00:24:07,114 Pune-l �napoi. 314 00:24:07,787 --> 00:24:13,240 Sigur. Vreau s� pleci chear acum de aici. 315 00:24:14,284 --> 00:24:15,487 Trebuie s� plec�m. 316 00:24:16,050 --> 00:24:17,645 Nu, trebuie s� �l a�tept�m pe Wu. 317 00:24:18,263 --> 00:24:20,175 Ce?, nu uita c� aici este casa mea, 318 00:24:20,399 --> 00:24:23,555 nu a ta, plus c� �mi por�i pijamaua, mi-ai 319 00:24:23,856 --> 00:24:25,271 distrus fereastr�, �i pentru el am fost 320 00:24:25,574 --> 00:24:27,504 dat� afar�. 321 00:24:28,242 --> 00:24:30,458 M�n�nc� rahat. Nu mai pomeni de asta, c� 322 00:24:30,713 --> 00:24:32,465 oricum miroase r�u. 323 00:24:32,712 --> 00:24:34,862 Ok voi repara asta, las�-m� s� stau. 324 00:24:35,455 --> 00:24:40,065 E�ti nebun, eu vreau s� stau singur�. 325 00:24:41,053 --> 00:24:43,022 Toat� lumea are nevoie de companie, eu 326 00:24:43,258 --> 00:24:46,723 sunt puternic,lucrez bine, sunt ca un c�ine. 327 00:24:49,027 --> 00:24:51,195 Nu m� intereseaz� eu am deja un c�ine. 328 00:24:55,226 --> 00:24:56,946 Unde este c�inele meu?. Ji Ji? 329 00:24:58,010 --> 00:25:00,883 Mi-ai m�ncat c�inele?. Cum s� ��i m�n�nc c�inele. 330 00:25:01,281 --> 00:25:02,431 Dac� te caci pe tine, po�i s� �mi m�n�nci 331 00:25:02,656 --> 00:25:04,045 �i c�inele. 332 00:25:04,795 --> 00:25:07,479 Unde este?. L-am pus �n cu�ca aceea. 333 00:25:08,013 --> 00:25:09,639 Cu�ca?,eu nu am o cu�c�. 334 00:25:10,156 --> 00:25:11,354 Acolo. 335 00:25:13,951 --> 00:25:16,717 Ji ji, baby. 336 00:25:18,234 --> 00:25:19,813 Este un cuptor cu microunde prostule. 337 00:25:20,128 --> 00:25:20,981 Ai vrut s� �mi omor� c�inele, vreau s� 338 00:25:21,201 --> 00:25:22,704 pleci de aici. 339 00:25:23,393 --> 00:25:25,718 Nu fi a�a, chinezi se ajut� uni pe ceilal�i nu? 340 00:25:26,389 --> 00:25:30,100 Ok,ei se ajut� uni pe al�i, dar eu nu sunt chinez� 341 00:25:30,428 --> 00:25:34,659 ai �n�eles, afar�. 342 00:25:39,862 --> 00:25:41,637 Ce o s� m� fac. 343 00:25:42,708 --> 00:25:44,205 E timpul s� o �tergi. 344 00:25:47,604 --> 00:25:49,535 Noi o s� mergem acum, c� v�d c� e�ti ocupat�. 345 00:25:57,819 --> 00:26:00,837 Nu pleca�i sta�i jos, haide stai jos. 346 00:26:02,393 --> 00:26:03,931 Cum nu am prieteni m� g�ndeam c� �mi po�i, 347 00:26:04,214 --> 00:26:07,109 face un mic serviciu.Po�i s� stai aici. 348 00:26:09,118 --> 00:26:11,215 Eu am fost primul aici, trece�i fiecare 349 00:26:11,517 --> 00:26:13,109 pe r�nd, azi este ziua �n care se pl�tesc 350 00:26:13,451 --> 00:26:15,511 toate datoriile. 351 00:26:15,855 --> 00:26:17,011 Deci c�te unu pe r�nd. 352 00:26:17,550 --> 00:26:20,814 Nu �mi vine s� cred o s� ne primim bani �napoi. 353 00:26:25,142 --> 00:26:26,921 Este lovit� bine de tot. 354 00:26:27,767 --> 00:26:29,069 �i voi vre�i s� m� bate�i. 355 00:26:29,707 --> 00:26:32,550 Ok, destul �mi vreau bani acum, am venit tocmai 356 00:26:32,828 --> 00:26:34,320 din China ca s� �mi recuperez bani. 357 00:26:34,675 --> 00:26:35,916 A�a c� d�-mi. 358 00:26:36,720 --> 00:26:38,069 �i chinezului �stuia �i datoreza bani au auzit. 359 00:26:40,250 --> 00:26:42,092 Ar putea fi un truc. 360 00:26:43,256 --> 00:26:44,812 Uite pantaloni �i sunt uzi, cred c� a �notat 361 00:26:45,094 --> 00:26:46,812 p�n� aici. 362 00:26:49,633 --> 00:26:52,619 Nu am nici un ban, dac� te-a� putea pl�ti pe 363 00:26:53,126 --> 00:26:55,580 tine,cum a� putea s� �i pl�tesc �i pe ei. 364 00:26:56,223 --> 00:26:57,818 Nu m� intereseza,pl�te�te-m� pe mine mai �nt�i. 365 00:26:58,207 --> 00:27:00,461 Nu m� mai agresa. �i ce vrei s� m� ba�i? 366 00:27:01,706 --> 00:27:03,059 Acum este momentul. 367 00:27:09,927 --> 00:27:11,934 Acum chear se bat cu adev�rat. 368 00:27:13,542 --> 00:27:15,352 Nu o s� prime�ti nici un ban �napoi. 369 00:27:28,322 --> 00:27:30,979 Riposteza, ce este cu tine, e�ti femeie. 370 00:27:32,338 --> 00:27:37,373 F� ceva,e�ti t�nt�l�u,e�ti poponar. 371 00:27:42,185 --> 00:27:43,559 Ai ucis-o. 372 00:27:44,622 --> 00:27:46,834 Tipul �sta este un maniac, s� mergem de aici. 373 00:27:49,020 --> 00:27:52,484 Oh, rahat.Ok 374 00:27:55,431 --> 00:27:57,481 Este bine, sunt doar dou� etaje. 375 00:27:58,272 --> 00:28:01,618 M� doare, am crezut c� doar ne prefacem. 376 00:28:02,059 --> 00:28:03,251 De ce mai lovit a�a tare. 377 00:28:03,668 --> 00:28:05,960 P�i �mi tot ziceai s� te lovesc, �i am f�cut-o. 378 00:28:06,337 --> 00:28:08,998 Ce, chear ascul�i tot ceea ce ��i zic. 379 00:28:11,463 --> 00:28:13,025 Aproape totul. 380 00:28:19,175 --> 00:28:21,747 Uite cum facem, v� las s� sta�i aici, dar 381 00:28:21,989 --> 00:28:24,269 nu o s� p�r�si�i aceast� �nc�pere. 382 00:28:24,767 --> 00:28:26,645 Buc�t�ria, baia, �i asta e tot. 383 00:28:27,053 --> 00:28:28,920 Dormitorul este al meu, s� nu aud g�l�gie. 384 00:28:32,091 --> 00:28:33,343 �i eu unde o s� dorm. 385 00:28:33,719 --> 00:28:36,922 �n living, ce nu �mi vine s� cred, �i-am dat 386 00:28:37,344 --> 00:28:40,617 tot apartamentul �i tot nu e�ti mul�umit. 387 00:28:41,024 --> 00:28:42,485 Dar �n camera aceea de ce nu pot dormi acolo. 388 00:28:43,211 --> 00:28:44,319 Vorbe�ti de ceea de acolo. 389 00:28:50,221 --> 00:28:51,366 Este cineva acolo. 390 00:28:51,581 --> 00:28:53,083 Ce?, acolo. 391 00:28:58,727 --> 00:29:02,839 Deci suntem doi. Dobitocule. 392 00:29:04,250 --> 00:29:06,696 �i �nc� ceva, s� nu te apropi de m�ncare 393 00:29:06,964 --> 00:29:08,747 din buc�t�rie. 394 00:29:09,181 --> 00:29:10,543 Asta �nseamn� c� vei g�ti pentru noi doi. 395 00:29:11,073 --> 00:29:13,555 Da �i voi cur��a �i dup� voi, ai inebunit 396 00:29:13,856 --> 00:29:15,967 drept ce m� i-ei, mama ta. 397 00:29:17,170 --> 00:29:18,967 Dar m�ncarea, opre�te-te. 398 00:29:20,318 --> 00:29:23,091 Dar baie putem s� facem? 399 00:29:23,468 --> 00:29:24,733 Da, dar numai c�t stau �n�untru,c�nd o s� 400 00:29:24,982 --> 00:29:27,194 ies afar� �nchid toate,inclusiv ap�. 401 00:29:27,718 --> 00:29:30,420 De ce?. Findca nu te pot l�sa cu ap�, 402 00:29:30,779 --> 00:29:33,111 �i nici cu gazul c� o s� te omori. 403 00:29:33,797 --> 00:29:34,765 A� fi vrut s� o fac. 404 00:29:35,141 --> 00:29:37,533 Sigur, foarte sigur, inceteza e r�ndul lui. 405 00:29:38,134 --> 00:29:39,642 El �tie ce vreau eu. 406 00:29:40,819 --> 00:29:43,739 Nu, las�-l pe el, este ultima �ntrebare. 407 00:29:44,081 --> 00:29:45,538 Pot s� m� uit la televizor? 408 00:29:46,073 --> 00:29:47,054 Po�i. 409 00:29:48,602 --> 00:29:51,729 Nu �mi vine s� cred ce priorit��i avem,�i 410 00:29:51,973 --> 00:29:53,555 mai zice c� este chinez�. 411 00:30:01,776 --> 00:30:03,464 Seam�n� cu Wu. 412 00:30:05,314 --> 00:30:06,827 Cel pu�in nu este mort. 413 00:30:08,861 --> 00:30:10,437 Este mort. 414 00:30:11,927 --> 00:30:15,747 Cine? Un emigrant care a venit �n Hong Kong. 415 00:30:16,186 --> 00:30:18,499 �i ce, oamenii acea sunt criminali. 416 00:30:19,594 --> 00:30:21,319 Dar tu cum ai ajuns aici? 417 00:30:22,064 --> 00:30:23,471 Am luat trenul. 418 00:30:24,144 --> 00:30:26,241 Este �n ordine m�car tu nu te-ai strecurat. 419 00:30:38,389 --> 00:30:40,981 Micule Budha,micule Budha 420 00:30:42,262 --> 00:30:43,919 Treze�te-te micule Budha, am venit s� ��i 421 00:30:44,200 --> 00:30:47,441 zic ceva, am trimis pe cineva s� te protejeze 422 00:30:48,264 --> 00:30:49,702 Dar e�ti totu�i �n pericol, ��i voi d�rui 423 00:30:50,031 --> 00:30:51,890 puteri, s� te protejezi singur. 424 00:30:52,475 --> 00:30:54,390 Te voi �nv��a cum s� cite�ti mintea oamenilor 425 00:30:54,882 --> 00:30:56,019 S� citesc mintea oamenilor? 426 00:30:56,862 --> 00:30:59,360 Dac� o s� ai abilitatea s� cite�ti mintea unui 427 00:30:59,868 --> 00:31:01,333 om o s� fi �n siguran�� 428 00:31:02,065 --> 00:31:04,208 Findca a�a o s� vezi,cum este omul,este 429 00:31:04,518 --> 00:31:06,024 foarte important pentru tine acum 430 00:31:08,833 --> 00:31:10,479 ��i voi zice secretul 431 00:31:11,106 --> 00:31:12,637 Este t�rziu de ce e�ti treaz? 432 00:31:15,600 --> 00:31:16,960 Concentreaz�-�i energia �i �ncearc� s� 433 00:31:17,292 --> 00:31:19,335 cite�ti g�ndurile oamenilor. 434 00:31:20,547 --> 00:31:22,463 Ce naiba de emisiune este aceasta, 435 00:31:22,809 --> 00:31:26,299 uite �i la asta cum este inbracat, ce t�mpit. 436 00:31:27,087 --> 00:31:29,557 Cine este el?. Este unchiul meu. 437 00:31:30,385 --> 00:31:31,997 Ce prieteni ai �i tu,cel�lalt se comport� 438 00:31:32,338 --> 00:31:37,656 ca un m�gar iar asta e �i mai �i. 439 00:31:38,653 --> 00:31:41,892 Uite ce haine poart�, nu este la mod� deloc. 440 00:31:42,293 --> 00:31:44,689 Nu are deloc gust. 441 00:31:46,343 --> 00:31:49,156 Hei tu, ai terminat, du-te �i te culc� 442 00:31:49,656 --> 00:31:51,843 M� duc s� dorm c�nd... 443 00:31:52,592 --> 00:31:54,880 Ai zis ceva... 444 00:31:55,345 --> 00:31:56,786 445 00:31:57,954 --> 00:32:01,399 Este o fantom�, treze�te-te este o fantom�. 446 00:32:04,192 --> 00:32:07,381 Treze�te-te odat� s� vezi fantom�. 447 00:32:10,130 --> 00:32:14,334 Ajuta�i-m�, s� m� ajute cineva. 448 00:32:19,757 --> 00:32:21,184 Dumnezeule. 449 00:32:34,552 --> 00:32:36,317 Trebuie s� o fac s� �nceteze 450 00:32:48,445 --> 00:32:49,431 Pleac�. 451 00:33:06,247 --> 00:33:08,098 Mai am un lucru s� ��i spun, 452 00:33:08,389 --> 00:33:09,575 ai super puteri 453 00:33:10,109 --> 00:33:12,049 Puterea s� controlezi, c�nd o s� te 454 00:33:12,317 --> 00:33:13,799 concentrezi puterea va veni 455 00:33:14,280 --> 00:33:16,140 Nu uita Chang vrea s� te omoare, 456 00:33:16,458 --> 00:33:18,006 fi foarte atent 457 00:33:29,555 --> 00:33:32,301 Putere absolut� vino la noi acum, 458 00:33:32,631 --> 00:33:37,354 �i controleaz�-ne intra �n noi, �i arat�-ne 459 00:33:37,588 --> 00:33:40,280 binele �i r�ul, Intra �n inimile nostre. 460 00:33:41,027 --> 00:33:42,669 Maestre. 461 00:33:45,477 --> 00:33:47,051 �nc� nu l-am g�sit pe micul Budha. 462 00:33:48,097 --> 00:33:50,689 Puterea copilului cre�te, trebuie s� �l 463 00:33:50,972 --> 00:33:54,879 g�sim c�t mai cur�nd. 464 00:33:55,363 --> 00:33:57,404 O vom face maestre, nu ��i face griji. 465 00:33:58,165 --> 00:34:00,521 Este �n Hong Kong o s� d�m o r�scump�rare, 466 00:34:00,942 --> 00:34:04,727 iar oameni o s� �l g�seasc�. 467 00:34:08,054 --> 00:34:09,414 Pleca�i c�t mai repede �n Hong Kong �i 468 00:34:09,667 --> 00:34:10,694 aduce�i pe micul Budha. 469 00:34:11,008 --> 00:34:12,850 O s� ne ocup�m de acel tr�d�tor. 470 00:34:13,132 --> 00:34:14,978 Prostule. 471 00:34:16,759 --> 00:34:17,822 Trebuie s� �l aduci doar pe micul Budha, 472 00:34:18,199 --> 00:34:19,626 ai �n�eles? 473 00:34:20,160 --> 00:34:21,855 Da, �mi cer scuze. 474 00:34:22,543 --> 00:34:24,659 Asculta�i dac� �l g�si�i s� nu �i face�i 475 00:34:25,011 --> 00:34:26,386 nici un r�u,a�i �n�eles? 476 00:34:28,973 --> 00:34:30,852 S� fi mai atent� pe viitor,pentru c� nu 477 00:34:31,102 --> 00:34:32,708 o s� fiu tot timpul l�ng� tine s� te ajut. 478 00:34:33,276 --> 00:34:36,291 Ce ai acolo?. Doar o p�s�ric� este �ngrijorat� 479 00:34:36,635 --> 00:34:46,322 findca nu a m�ncat nimic de dou� zile. 480 00:34:47,231 --> 00:34:49,310 �i-a zis ea asta?. Da 481 00:34:51,730 --> 00:34:54,027 Apropo Ji ji mi-a zis c� nu suporta ca 482 00:34:54,282 --> 00:34:57,331 s� o s�ru�i findca ��i mirose gura r�u. 483 00:34:59,356 --> 00:35:01,904 Min�i, ce te crezi Dr.Dolittle. 484 00:35:03,092 --> 00:35:06,349 Ce?. Stai �mi m�n�nci m�ncarea 485 00:35:11,298 --> 00:35:12,892 Tu ai zis s� nu m� ating de m�ncarea din 486 00:35:13,144 --> 00:35:15,924 frigider, am luat-o de acolo. 487 00:35:16,471 --> 00:35:17,659 �i ce este?. Ce este? 488 00:35:17,988 --> 00:35:19,549 Este m�ncare pentru c�ini. 489 00:35:20,177 --> 00:35:22,050 Uite aici conserva de porc are pe ea un porc, 490 00:35:22,314 --> 00:35:23,598 ceea de vac� are o poz� cu o vac�, iar aceasta 491 00:35:24,053 --> 00:35:25,676 o poz� cu un c��elu�. 492 00:35:26,239 --> 00:35:29,117 Prostule, m�n�nci m�ncare lui Ji ji. 493 00:35:30,866 --> 00:35:33,012 Mncare pentru c�inii?. Da. 494 00:35:34,241 --> 00:35:37,601 Serios, dar e foarte bun�, �ncearc� �i tu. 495 00:35:38,479 --> 00:35:40,342 Sunte�i nebuni, el vorbe�te cu c�inele, 496 00:35:40,637 --> 00:35:42,398 iar tu �i m�n�nci m�ncarea. 497 00:35:50,500 --> 00:35:54,038 Ce fac acum, nu mai am slujb� unde s� merg. 498 00:35:58,238 --> 00:36:02,272 A� putea s� merg s� pariez. 499 00:36:08,878 --> 00:36:10,846 Ce �nsemna asta. 500 00:36:11,491 --> 00:36:12,955 Am plecat deacasa ca s� vin aici s� fac bani 501 00:36:13,221 --> 00:36:15,801 iar acum m�n�nc m�ncare pentru c�ini 502 00:36:18,621 --> 00:36:19,865 Ai zis ceva?. Da. 503 00:36:34,135 --> 00:36:38,124 De ce te compor�i a�a, �i de ce nu ai pe nimeni. 504 00:36:39,075 --> 00:36:41,839 Sunt singur,nu am pe nimeni aici, ce s� fac. 505 00:36:42,496 --> 00:36:45,046 De ce nu ��i i-ei o slujb� ca s� c�tigi bani. 506 00:36:46,455 --> 00:36:49,185 E�ti puternic, eu sunt doar un copil dar tu 507 00:36:49,444 --> 00:36:50,858 e�ti un b�rbat. 508 00:36:52,691 --> 00:36:56,624 Da, a�a este, sunt un b�rbat �i �nc� unul puternic. 509 00:36:59,051 --> 00:37:00,644 O s� plec. 510 00:37:02,100 --> 00:37:04,298 Oare cum este m�ncare de pe�ti. 511 00:37:05,585 --> 00:37:07,940 Ce faci?. Pentru ce ai luat acel cu�it. 512 00:37:08,611 --> 00:37:10,533 M� duc s� jefuiesc, tu stai aici. 513 00:37:11,275 --> 00:37:12,756 Nu asta am vrut s� zic. 514 00:37:14,353 --> 00:37:16,030 �ntoarce-te. 515 00:37:17,233 --> 00:37:18,968 Nu mi�c� nimeni, prea t�rziu. 516 00:37:19,206 --> 00:37:21,185 Arunc� cu�itul. 517 00:37:22,621 --> 00:37:24,715 �i-am zis eu. �i tu mi�c�-te. 518 00:37:25,766 --> 00:37:27,872 Haide repede, baga bani acolo. 519 00:37:28,215 --> 00:37:30,269 �mi pare r�u.Ar trebui s� ��i fie. 520 00:37:30,532 --> 00:37:31,779 T�ce�i. 521 00:37:32,309 --> 00:37:34,388 Ce mai amator jefuie�te banc� cu un cu�it. 522 00:37:36,155 --> 00:37:38,564 ��i voi zbura creieri. 523 00:37:39,960 --> 00:37:42,438 Calmeaz�-te omule.De ce este a�a de speriat. 524 00:37:45,000 --> 00:37:47,907 Haide mi�c�-te, nu mai pierde timpul. 525 00:37:48,865 --> 00:37:50,907 Concentreza-te asupra lui,concentreza-te 526 00:37:54,363 --> 00:37:56,090 Aceste arme nu sunt reale 527 00:37:56,568 --> 00:37:58,852 F� ceva pentru c� aceste arme nu sunt reale. 528 00:38:00,257 --> 00:38:01,414 Nu cred, am fost odat� �n armat� �i 529 00:38:01,695 --> 00:38:03,475 acele arme erau adev�rate. 530 00:38:04,072 --> 00:38:05,682 ��i spun aceste arme sunt de juc�rie. 531 00:38:05,945 --> 00:38:07,229 Taci copile. 532 00:38:07,935 --> 00:38:09,465 Ace�ti tipi folosesc arme de juc�rie. 533 00:38:10,435 --> 00:38:12,197 Taci.Dar este adev�rat. 534 00:38:12,779 --> 00:38:14,294 Nu �l ascult� pune bani �n sac. 535 00:38:14,654 --> 00:38:16,603 Taci. 536 00:38:18,243 --> 00:38:20,031 Spun adev�rul despre aceste arme. 537 00:38:20,790 --> 00:38:22,072 Deci este adev�rat. 538 00:38:27,022 --> 00:38:28,492 Te voi ucide. 539 00:38:40,154 --> 00:38:43,303 S� mergem de aici. Nu o pot scoate. 540 00:39:02,546 --> 00:39:03,854 Trebuia s� ias� p�n� acum. 541 00:39:04,230 --> 00:39:06,510 Da, dar m� dor urechile. 542 00:39:10,857 --> 00:39:12,233 �la nu e�ti tu? 543 00:39:13,413 --> 00:39:18,108 Ba da, 5000 de dolari pentru mine. 544 00:39:27,703 --> 00:39:29,923 Nu �mi vine s� cred, am pierdut ultimi 545 00:39:30,307 --> 00:39:32,624 dolari pe care �i aveam. 546 00:39:33,308 --> 00:39:35,419 Trebuie s� ne d�-i banii t�rf�. 547 00:39:36,581 --> 00:39:40,405 S� o omor�m. Sta�i,s� ne calm�m. 548 00:39:41,247 --> 00:39:45,655 Ok, ne-am calmat, acum e�ti moart�. 549 00:39:52,399 --> 00:39:54,130 S� o omor�m. 550 00:39:55,620 --> 00:39:57,835 Ajutor,ajutor. 551 00:40:04,390 --> 00:40:06,887 E�ti r�nit�?.Sunt bine. 552 00:40:07,422 --> 00:40:09,234 Mul�umesc pentru �ntrebare. Cu pl�cere. 553 00:40:12,949 --> 00:40:16,700 S�ngerez, s�ngerez. 554 00:40:17,841 --> 00:40:19,300 Nu e vina mea. 555 00:40:22,685 --> 00:40:24,375 Prinde�i-o,acum. 556 00:40:26,240 --> 00:40:28,030 Nu mi�ca�i, o s� v� �mpu�c. 557 00:40:28,765 --> 00:40:31,068 �efule,este o pu�c� de juc�rie, sunt sigur. 558 00:40:35,659 --> 00:40:37,195 Nu merge. 559 00:40:43,359 --> 00:40:46,986 Nu uita d�-le ni�te bani. 560 00:40:48,570 --> 00:40:50,037 P�i nu am bani. 561 00:40:54,896 --> 00:40:56,818 Voi duce�i-v� dup� el, eu m� duc dup� fat�. 562 00:41:25,518 --> 00:41:27,339 Este un �nger. 563 00:41:27,934 --> 00:41:29,562 Hei tu,nu te b�ga. 564 00:41:30,060 --> 00:41:34,874 Las-o mai u�or. Sigur o s� m� ocup �i de tine. 565 00:41:42,251 --> 00:41:43,645 Ce lupt�toare bun�. 566 00:41:44,972 --> 00:41:47,163 Nu vorbi. Ce �nc�p���nat�. 567 00:41:50,726 --> 00:41:52,754 Uite vezi ce se zice acum despre mine. 568 00:41:54,315 --> 00:41:55,632 S� ne distr�m. 569 00:41:56,613 --> 00:41:58,130 Fugi. 570 00:41:59,920 --> 00:42:03,392 Deschide naibi u�a, o s� v� dau bani �n cur�nd. 571 00:42:05,456 --> 00:42:08,819 Nu mai vrem bani, vrem s� ��i t�iem pu�in fa��. 572 00:42:09,799 --> 00:42:12,298 Nu v� rog, nu fa��, mai bine un pic pe fund. 573 00:42:12,850 --> 00:42:14,355 Normal ca �i pe fund. 574 00:42:15,415 --> 00:42:16,847 Pleac�. 575 00:42:19,886 --> 00:42:21,444 O s� fie grozav. 576 00:42:37,392 --> 00:42:38,876 Ce este aceea? 577 00:42:39,376 --> 00:42:41,789 Nu �tiu. Atunci de ce o desenezi. 578 00:42:42,150 --> 00:42:47,630 Este ceva frumos, vreau s� fie o lume perfect�. 579 00:42:48,069 --> 00:42:49,471 O lume perfect�. 580 00:42:50,556 --> 00:42:54,528 Hei a�i terminat,findca eu am terminat. 581 00:42:55,979 --> 00:42:57,131 Sunt ok acum. 582 00:42:57,604 --> 00:42:58,836 E�ti sigur c� nu te mai doare. 583 00:42:59,871 --> 00:43:03,163 P�i cu a�a rana ar trebui s� te doar� tare. 584 00:43:03,698 --> 00:43:05,781 Uite nici m�car nu pl�nge. 585 00:43:07,102 --> 00:43:09,260 E�ti un tip dur nu-i a�a. 586 00:43:12,605 --> 00:43:15,576 M-am t�iat. 587 00:43:16,592 --> 00:43:20,360 Iar �ncepi,faci at�t de mult� g�l�gie pentru nimic. 588 00:43:28,582 --> 00:43:34,853 Doare, acum faci �i tu g�l�gie. 589 00:43:35,540 --> 00:43:37,012 Este din cauz� c� m-am r�nit la m�n�, 590 00:43:37,348 --> 00:43:39,912 karma ta nu e bun� a�a c� te-ai r�nit �i tu. 591 00:43:40,308 --> 00:43:43,073 Asta e karma. �i eu de ce trebuie s� suf�r. 592 00:43:44,053 --> 00:43:47,631 Stai s� vezi ce o s� mai vin�. 593 00:43:48,334 --> 00:43:50,631 Adic� s� suf�r mai mult dec�t p�n� acum, 594 00:43:50,866 --> 00:43:53,210 asta nu �mi place, este suficient. 595 00:43:54,010 --> 00:43:56,201 Dar norocul meu, trebuie s� merg �n China 596 00:43:56,556 --> 00:43:57,742 f�r� nimic,cu m�na goal�. 597 00:43:58,119 --> 00:43:59,512 Ce?. E�ti un imigrant. 598 00:44:03,200 --> 00:44:04,401 Cum a�a ai zis c� ai venit cu trenul. 599 00:44:04,797 --> 00:44:06,230 Da cu unul de marf�. 600 00:44:06,832 --> 00:44:08,403 Mincinosule. 601 00:44:09,653 --> 00:44:11,239 Nu sunt un mincinos. 602 00:44:13,465 --> 00:44:14,683 Bucur�-te de aterizare. 603 00:44:18,902 --> 00:44:20,211 �mi pare r�u. 604 00:44:22,102 --> 00:44:23,792 Vreau s� �mi repari fereastr�. 605 00:44:24,248 --> 00:44:25,639 Acum o repar. 606 00:44:41,129 --> 00:44:43,021 V�d c� ��i place s� sari. 607 00:44:55,426 --> 00:44:56,928 Mai repede. 608 00:45:04,166 --> 00:45:05,680 Micule Budha 609 00:45:06,432 --> 00:45:09,079 Unchiule, o s� m� �nve�i alte trucuri azi. 610 00:45:09,527 --> 00:45:11,017 Da, o s� te �nv�� un truc care o s� te 611 00:45:11,305 --> 00:45:12,930 scape de t�rfa aia de acolo. 612 00:45:13,586 --> 00:45:14,964 �mi pare r�u nu trebuia s� o numesc t�rf�, 613 00:45:15,243 --> 00:45:16,405 pe t�rfa acea. 614 00:45:16,955 --> 00:45:18,167 Cum s� fac?. 615 00:45:18,790 --> 00:45:20,996 Concentreza-�i puterea,adic� toat� puterea ta 616 00:45:21,310 --> 00:45:23,234 concentreza-te tare. 617 00:45:23,891 --> 00:45:25,673 Dup� ce o s� faci asta po�i s� mi�ti, 618 00:45:25,980 --> 00:45:27,558 obiectele din jurul t�u 619 00:45:28,124 --> 00:45:32,748 �i dac� exersezi mai mult, o s� �ndep�rtezi 620 00:45:33,075 --> 00:45:34,752 r�ul de tine 621 00:45:36,812 --> 00:45:38,302 Pare a fi un truc bun, �i tu �l folose�ti? 622 00:45:38,817 --> 00:45:41,442 Sigur, dar nu a�a mult, ��i ia mult� putere 623 00:45:41,720 --> 00:45:43,972 din corp �i o s� fi extenuat 624 00:45:45,143 --> 00:45:46,226 �i din cauza asta trebuie folosit doar 625 00:45:46,470 --> 00:45:48,487 c�nd este absolut� nevoie 626 00:45:49,867 --> 00:45:52,146 Haide acum s� ��i dau jos asta de pe m�n� 627 00:46:10,851 --> 00:46:12,317 O toalet� zbur�toare. 628 00:46:15,459 --> 00:46:17,117 �i un scaun. 629 00:46:19,411 --> 00:46:20,937 Visez. 630 00:46:23,350 --> 00:46:25,119 Treze�te-te, treze�te-te. 631 00:46:28,445 --> 00:46:29,902 Nu poate fi un vis. 632 00:46:35,759 --> 00:46:42,012 �tiu,treze�te-te, sper s� mearg�. 633 00:46:46,167 --> 00:46:47,825 Unde e�ti c�nd am nevoie de tine. 634 00:46:50,378 --> 00:46:51,986 Cum po�i dormi a�a. 635 00:46:56,240 --> 00:46:57,828 Sper c� asta o s� te trezeasc�. 636 00:46:59,047 --> 00:47:00,269 Oare visez. 637 00:47:25,435 --> 00:47:26,613 Noapte bun�. 638 00:47:41,578 --> 00:47:44,014 Dumnezeule,ce se �nt�mpl�. 639 00:47:45,410 --> 00:47:47,130 Cine mi-a f�cut asta azi noapte. 640 00:47:48,748 --> 00:47:51,301 Cred c� tu ai fost, numai tu po�i face a�a ceva. 641 00:47:52,643 --> 00:47:54,771 Ai fost tu?.Te doare. 642 00:47:55,423 --> 00:47:57,253 Dac� doare, normal c� doare. 643 00:47:58,923 --> 00:48:00,602 �nseamn� c� nu dormeam. 644 00:48:12,133 --> 00:48:13,679 Hei, haide �ncoace. 645 00:48:14,437 --> 00:48:16,401 Ce mai e acum. D�-mi o palm�. 646 00:48:22,328 --> 00:48:23,121 �mi pare r�u. 647 00:48:23,455 --> 00:48:24,277 Este �n ordine. 648 00:48:24,576 --> 00:48:26,669 Po�i �ine un pic asta. 649 00:48:29,178 --> 00:48:30,893 E�ti nebun�. 650 00:48:31,780 --> 00:48:33,029 Po�i s� faci lucrurile s� zboare? 651 00:48:33,684 --> 00:48:35,584 Da. �mi mai ar��i odat�. 652 00:48:37,303 --> 00:48:39,750 Nu vorbi prosti destea cu copilul. 653 00:48:40,345 --> 00:48:42,220 Este adev�rat,copilul are puteri. 654 00:48:43,055 --> 00:48:44,565 Uite la bra�ul lui, s� vindecat. 655 00:48:53,348 --> 00:48:55,511 Ce c�ut�m a�a aproape de tavan. 656 00:49:00,198 --> 00:49:01,230 Copile mai �ti �i altfel de trecuri, 657 00:49:01,450 --> 00:49:03,449 s� ghice�ti c�r�ile. 658 00:49:03,917 --> 00:49:05,198 Ce c�r�i? 659 00:49:07,380 --> 00:49:09,189 A da, e�ti prea mic s� mergi la casino. 660 00:49:10,201 --> 00:49:12,827 Ai putea s� ghice�ti numerele de la loterie. 661 00:49:13,300 --> 00:49:18,349 Nu pot, dar pot s� ghicesc orice num�r vreau. 662 00:49:19,922 --> 00:49:22,006 �i po�i s� faci un cal s� alerge mai repede. 663 00:49:22,489 --> 00:49:23,767 Sigur. 664 00:49:25,416 --> 00:49:27,519 Dar po�i s� ne la�i jos. 665 00:49:27,989 --> 00:49:29,457 Sigur c� da. 666 00:49:33,074 --> 00:49:35,013 Sunt bogat�. 667 00:49:35,887 --> 00:49:37,339 Dar nu o s� te ajut s� c�tigi bani. 668 00:49:37,889 --> 00:49:38,907 De ce nu? 669 00:49:39,387 --> 00:49:46,036 Findca mi-a� folosi puterile �n scopuri rele. 670 00:49:46,453 --> 00:49:47,597 Sunt sigur� c� este �n ordine. 671 00:49:48,311 --> 00:49:49,514 O s� fac bani �i o s� ajut pe toat� lumea, 672 00:49:49,799 --> 00:49:53,072 o s� m� fac mai bun�. 673 00:49:53,938 --> 00:49:55,237 Nu te cred. 674 00:49:57,833 --> 00:50:01,914 �ti ceva de c�nd ai venit aici,nu prea ai ie�it, 675 00:50:02,145 --> 00:50:03,131 haide s� ie�im pe afar�. 676 00:50:03,383 --> 00:50:04,416 Faci tu cinste? 677 00:50:04,707 --> 00:50:05,768 Da. 678 00:50:06,057 --> 00:50:08,805 Dar nu ai bani, am ceva pu�i deoparte. 679 00:50:09,334 --> 00:50:10,847 Haide. 680 00:50:12,384 --> 00:50:14,932 Este ciudat,acum �i trebuie s� ie�im. 681 00:50:17,851 --> 00:50:18,977 Chear trebuie s� o fac. 682 00:50:19,445 --> 00:50:23,452 �n nici un caz, f�-ne o poz� ok? 683 00:50:32,569 --> 00:50:35,265 Sunt aici. Deci acolo e�ti. 684 00:50:37,053 --> 00:50:38,756 Sunt aici vino s� m� prinzi. 685 00:50:46,858 --> 00:50:51,091 M� �ntrebam dac� nr. astea sunt bune 1,2... 686 00:50:51,525 --> 00:50:52,920 �n nici un caz. 687 00:50:53,935 --> 00:50:55,432 Acolo era�i. 688 00:51:07,577 --> 00:51:09,123 Nu este a mea. 689 00:51:19,737 --> 00:51:22,162 Vrei s� �mi zici un num�r de pe biletul acesta? 690 00:51:22,538 --> 00:51:23,988 Nu. 691 00:51:26,170 --> 00:51:28,198 Nu s-au s�turat de at�ta distrac�ie 692 00:51:33,025 --> 00:51:34,361 Micul Budha 693 00:51:46,514 --> 00:51:47,830 Hei. 694 00:52:43,137 --> 00:52:45,017 Ai v�zut asta, s� mergem de aici. 695 00:52:51,188 --> 00:52:55,749 Hei, �mi po�i zice dac� nr.1,2,3,4,5,6 �i 696 00:52:56,001 --> 00:52:58,459 extra nr.7 sunt bune,dac� sunt lu�m banii. 697 00:52:59,377 --> 00:53:02,367 Las-o balt�, nu o s� te ajut. 698 00:53:05,659 --> 00:53:08,506 Tic�losule dup� c�te am f�cut pentru tine. 699 00:53:14,352 --> 00:53:17,057 Oooh,5000. 700 00:53:19,375 --> 00:53:20,926 Ne po�i duce la el. 701 00:53:21,327 --> 00:53:22,844 Nu a�a.Nu a�a cum? 702 00:53:23,186 --> 00:53:26,687 Nu a�a repede, 5000 nu sunt a�a de mul�i bani, 703 00:53:27,304 --> 00:53:31,961 voi vre�i copilul din alt motiv. 704 00:53:33,330 --> 00:53:35,024 Vre�i s� �l folosi�i pentru puterile lui, 705 00:53:35,617 --> 00:53:37,910 ca s� c�tiga�i mul�i bani. 706 00:53:39,299 --> 00:53:42,953 Ok, c�t vrei?.Jum�tate de milion. 707 00:53:43,390 --> 00:53:44,404 Ce zici de 1 milion. 708 00:53:44,893 --> 00:53:47,265 Dolari americani.Ne crezi prosti. 709 00:53:48,287 --> 00:53:50,317 T�ce�i,ok ��i dau jum�tate milion, 710 00:53:50,533 --> 00:53:51,924 acum du-ne la copil. 711 00:53:52,582 --> 00:53:54,579 �n nici un caz, e�ti nebun de unde o s� �tiu 712 00:53:54,884 --> 00:53:56,417 c� o s� m� pl�te�ti. 713 00:53:56,833 --> 00:53:58,566 Prima dat� s� v�d banii, vreau jum�tate de milion 714 00:53:58,861 --> 00:54:00,669 acum. 715 00:54:01,676 --> 00:54:03,129 Sigur, o s� �i prime�ti imediat. 716 00:54:03,488 --> 00:54:04,682 Serios. 717 00:54:14,480 --> 00:54:15,734 E�ti tu. 718 00:54:23,499 --> 00:54:25,298 Nu are maniere deloc. 719 00:54:26,186 --> 00:54:27,287 Unchiul mi-a zis c� tu o s� m� protejezi, 720 00:54:27,531 --> 00:54:28,681 a�a este? 721 00:54:29,718 --> 00:54:31,458 Prima dat� trebuie s� te testez. 722 00:54:32,151 --> 00:54:33,834 Cum zici tu. 723 00:54:40,057 --> 00:54:41,661 Nu am mai v�zut a�a ceva. 724 00:54:42,442 --> 00:54:43,539 M� po�i �nv��a �i pe mine. 725 00:54:45,068 --> 00:54:47,036 Alt� dat�, a�teapt� ok. 726 00:54:48,119 --> 00:54:49,652 A�tept. 727 00:54:51,427 --> 00:54:53,303 Timpul a sosit s� �l protejez pe micul Budha. 728 00:54:53,981 --> 00:54:56,215 Trebuie s� �i aflu puterea �i s� �l ajut. 729 00:55:04,013 --> 00:55:07,014 �ti cine e�ti,de unde e�ti, �i unde o s� mergi? 730 00:55:07,607 --> 00:55:10,683 Eu sunt reincarna�ia marelui Budha. 731 00:55:11,122 --> 00:55:14,807 Vin din alt� dimensiune, datoria mea este, 732 00:55:15,151 --> 00:55:17,199 s� combat r�ul din lume. 733 00:55:17,810 --> 00:55:20,496 �ti unde este piatra magic�? 734 00:55:21,372 --> 00:55:23,468 A fost furat� de Chan Chi, el este malefic. 735 00:55:25,297 --> 00:55:34,909 El vrea s� �i m�reasc� puterea �i dac� nu e oprit la timp, va distruge lumea �i tot ce e bun. 736 00:55:36,375 --> 00:55:37,459 Trebuie s� fie oprit. 737 00:55:38,752 --> 00:55:40,346 Putem s� �l oprim? 738 00:55:40,880 --> 00:55:43,848 Destinul o s� spun� asta,trebuie doar credin��, 739 00:55:44,238 --> 00:55:47,598 nimic din ce este scris nu se poate schimba. 740 00:55:48,722 --> 00:55:50,944 Chear dac� mi s-a oferit puteri speciale, 741 00:55:51,275 --> 00:55:54,998 totu�i sunt un copil normal. 742 00:55:56,424 --> 00:55:58,558 Oameni trebuie s� �n�eleag� asta. 743 00:55:58,964 --> 00:56:00,824 Desigur, c� or s� te �n�eleag�. 744 00:56:03,375 --> 00:56:04,419 Deci am trecut testul? 745 00:56:04,968 --> 00:56:06,251 Da. 746 00:56:08,589 --> 00:56:11,812 E�ti micul Budha, trebuie s� vi cu mine. 747 00:56:12,967 --> 00:56:14,527 I �i mul�umesc c� ai avut grij� de el. 748 00:56:15,861 --> 00:56:17,268 Vrei s� zici c� el este micul Budha. 749 00:56:17,561 --> 00:56:18,659 �i o s� �l i-ei. 750 00:56:18,974 --> 00:56:20,191 O s� ��i fie dor de mine? 751 00:56:20,602 --> 00:56:21,988 Desigur. 752 00:56:24,111 --> 00:56:25,771 �i mie o s� �mi fie dor de tine. 753 00:56:30,333 --> 00:56:31,658 Du-l de aici. 754 00:57:05,230 --> 00:57:06,942 Te-am prins acum. 755 00:57:39,271 --> 00:57:40,709 Ajut�-m�, tine copilul. 756 00:58:15,969 --> 00:58:17,346 Fereastra. 757 00:58:18,177 --> 00:58:20,704 Tic�losule, de ce ai reparat fereastr�. 758 00:58:36,999 --> 00:58:38,406 E�ti un prost. 759 00:59:31,708 --> 00:59:33,116 Haide. 760 00:59:42,512 --> 00:59:43,608 Haide, ce mai e acum. 761 00:59:43,865 --> 00:59:45,433 Trebuie s� �i urm�rim. 762 01:00:37,279 --> 01:00:38,420 Lua�i-l. 763 01:00:39,769 --> 01:00:40,921 Ridic�-l. 764 01:00:49,695 --> 01:00:50,821 Hei de ce nu o aju�i. 765 01:00:51,408 --> 01:00:53,227 Ce?, eu nu �tiu s� m� bat. 766 01:00:53,801 --> 01:00:55,206 Atunci �ine-l tu. 767 01:01:37,998 --> 01:01:39,249 E�ti bine. 768 01:01:50,616 --> 01:01:53,680 Termina�i.poli�ia este pe drum. 769 01:01:54,494 --> 01:01:56,398 E�ti �ngrozitoare. 770 01:02:01,624 --> 01:02:02,729 Pune-m� jos. 771 01:02:30,360 --> 01:02:32,693 Este bolnav �i-am zis s� ai grij� de el. 772 01:02:33,328 --> 01:02:34,412 Nu este bolnav,este doar extenuat pentru 773 01:02:34,641 --> 01:02:36,102 c� �i-a folosit puterile. 774 01:02:36,395 --> 01:02:37,970 A trimis acele p�s�ri,�i de aceea este a�a. 775 01:02:39,142 --> 01:02:40,570 O s� fie bine, �i-a folosit puterea, 776 01:02:40,851 --> 01:02:41,706 �i va reveni �n cur�nd. 777 01:02:42,143 --> 01:02:43,602 �i-am zis eu. 778 01:02:49,488 --> 01:02:52,397 Ce v�nt puternic, nu �mi place, d�-mi drumul. 779 01:03:15,989 --> 01:03:17,772 Chen chi,dami-l �napoi pe micul Budha. 780 01:03:18,131 --> 01:03:19,556 Cine e�ti tu, s� vorbe�ti cu mine a�a. 781 01:03:21,929 --> 01:03:27,608 E�ti nefolositoare, de ce nu te �ntorci �n 782 01:03:27,887 --> 01:03:29,265 China �i s� practici �nc� 100 de ani 783 01:03:29,650 --> 01:03:32,558 apoi s� te �ntorci. 784 01:03:40,024 --> 01:03:43,179 �tiu c� este vina mea, scuze. 785 01:03:43,567 --> 01:03:45,283 ��i ceri scuze, ��i dau eu scuze. 786 01:03:45,790 --> 01:03:47,440 Ok, dar nu acum. 787 01:03:48,348 --> 01:03:49,412 Pentru ce s-a �nt�mplat cu micul Budha, 788 01:03:49,651 --> 01:03:51,401 e�ti �i tu de vin�. 789 01:03:52,039 --> 01:03:53,779 Bine pute�i s� m� bate�i. 790 01:03:54,215 --> 01:03:56,246 Nu o s� te batem, o s� te omor�m. 791 01:03:56,947 --> 01:03:58,592 Vorbi�i serios. 792 01:03:59,875 --> 01:04:01,579 Bencheuk,Bencheuk. 793 01:04:01,813 --> 01:04:03,453 Ce a fost asta? 794 01:04:05,851 --> 01:04:08,892 Maestre �mi pare r�u, este doar vina mea, 795 01:04:09,100 --> 01:04:10,837 pentru c� a sc�pat. 796 01:04:11,955 --> 01:04:14,132 Nu ��i pierde speran�a, nu este t�rziu, 797 01:04:14,509 --> 01:04:18,473 po�i �nc� s� �l mai salvezi 798 01:04:18,912 --> 01:04:20,554 Da, maestre. 799 01:04:22,990 --> 01:04:24,707 V�d c� voi doi o s� ave�i de lucru, eu o s� v� 800 01:04:25,052 --> 01:04:27,417 a�tept aici �n Hong Kong. 801 01:04:27,778 --> 01:04:30,716 Nu vin cu voi,l�sa�i-m�. 802 01:04:46,008 --> 01:04:48,009 Ce?.�ie fric�? 803 01:04:48,963 --> 01:04:50,995 Nu tu trebuie s� o bei. 804 01:04:54,507 --> 01:04:56,376 Dai-o lui. 805 01:05:02,505 --> 01:05:04,928 P�zi�i-l �i orice vei face nu �l lasa, 806 01:05:05,462 --> 01:05:07,325 s� vad� lumina soarelui. 807 01:05:08,288 --> 01:05:09,506 Dac� nu o s� vad� lumina soarelui,el �i va 808 01:05:09,805 --> 01:05:13,306 pierde puterea, �i o s� fie un copil normal. 809 01:05:14,744 --> 01:05:16,964 �i a�a o s� fie sf�r�itul micului Budha, 810 01:05:17,243 --> 01:05:22,220 �i �nceputul domniei mele, o s� fie grozav. 811 01:05:31,068 --> 01:05:33,412 Am ajuns,v-am condus p�n� la templu, 812 01:05:33,695 --> 01:05:38,444 acum trebuie s� merg acas�. 813 01:05:39,069 --> 01:05:40,914 Nu mai putem a�teapt�, trebuie s� intr�m. 814 01:05:41,446 --> 01:05:44,499 Vreau s� ��i mai pun o singur� �ntrebare. 815 01:05:44,939 --> 01:05:46,446 Trebuie s� vin cu voi. 816 01:05:47,070 --> 01:05:50,263 Ai trei obtiuni, unu vi cu noi, doi r�m�i aici 817 01:05:50,683 --> 01:05:52,839 �i trei mergem inpreuna. 818 01:05:54,795 --> 01:05:56,980 Foarte bine voi merge cu voi. 819 01:06:03,012 --> 01:06:04,534 Uite acolo este. 820 01:06:08,472 --> 01:06:11,630 Asta este pictura pe care tot o desena copilul. 821 01:06:12,734 --> 01:06:14,626 Nu este a�a de important. 822 01:06:16,047 --> 01:06:18,412 ��i voi da o �ans� s� te redresezi,��i voi 823 01:06:18,694 --> 01:06:22,329 da o parte din putere, noi o s� devenim invizibili. 824 01:06:22,945 --> 01:06:24,696 Trebuie s� le captezi aten�ia,�i s� �i �ndep�rtezi 825 01:06:24,975 --> 01:06:26,973 de micul Budha, ai �n�eles? 826 01:06:27,393 --> 01:06:28,914 Cred c� da. 827 01:06:29,456 --> 01:06:32,711 Nu trebuie s� b�nuiasc� nimic, c� este doar un truc. 828 01:06:33,353 --> 01:06:35,052 S� mergem. 829 01:06:44,590 --> 01:06:51,231 Hei, vorbesc cu voi, v� provoc la o lupt�. 830 01:06:52,841 --> 01:06:56,592 Tu cu noi trei, asta e sinucidere curat�. 831 01:06:57,092 --> 01:07:02,086 HA,ha,ha,v�d c� nu sunte�i preg�ti�i,v� �n�ela�i. 832 01:07:02,554 --> 01:07:07,320 O s� v� �nv���m o lec�ie,preg�ti�i-v� s� muri�i. 833 01:07:11,617 --> 01:07:13,785 Ei,veni�i sus dac� ave�i curaj, �i bate�i-v� cu 834 01:07:14,160 --> 01:07:19,927 noi trei,o s� deveni�i istorie. 835 01:07:21,140 --> 01:07:24,724 Nu. Ce s� �nt�mplat,v� este fric�. 836 01:07:27,247 --> 01:07:29,643 Veni�i aici sus. 837 01:07:30,148 --> 01:07:32,275 Nu avem nevoie de el, de ce nu veni�i aici, 838 01:07:32,601 --> 01:07:34,276 s� v�d o s� trece�i testul. 839 01:07:34,852 --> 01:07:36,199 Nu �mi este fric�, �i ��i voi 840 01:07:36,603 --> 01:07:39,831 demonstra c� o s� vin acolo jos la voi. 841 01:07:41,907 --> 01:07:46,664 Rahat, o s� mor. 842 01:08:12,247 --> 01:08:14,622 Nu e�ti singur�, v�d c� sunt trei umbre acolo. 843 01:08:20,582 --> 01:08:22,812 Bine c� m-am preg�tit pentru asta. 844 01:08:34,971 --> 01:08:37,806 Hei, trebuia s� fiu invizibil,nu vezi. 845 01:10:40,425 --> 01:10:43,316 Hei, e�ti bolnav,ce este cu tine? 846 01:10:45,757 --> 01:10:49,173 Haide treze�te-te,ei nu mai pot rezista mult. 847 01:10:49,742 --> 01:10:51,682 Treze�te-te,treze�te-te. 848 01:10:53,474 --> 01:10:55,740 Nu se poate trezi,singurul mod �n care 849 01:10:56,098 --> 01:10:58,208 �l po�i ajuta, este s� te urci sus �i s� 850 01:10:58,661 --> 01:11:01,387 d�-i drumul lumini �n�untru 851 01:11:01,898 --> 01:11:02,849 Acolo? 852 01:11:03,244 --> 01:11:04,915 Da du-te repede 853 01:11:13,757 --> 01:11:16,539 Este a�a de sus, cum voi ajunge acolo. 854 01:11:33,937 --> 01:11:35,545 Nu se poate e prea sus. 855 01:11:36,582 --> 01:11:38,082 Concentreaz�-te, te voi ajuta eu 856 01:11:38,415 --> 01:11:39,523 Maestre. 857 01:11:39,793 --> 01:11:41,350 E�ti sigur. 858 01:11:41,617 --> 01:11:42,882 O s� vezi asta. 859 01:11:49,776 --> 01:11:50,986 Func�ioneaz�. 860 01:12:04,379 --> 01:12:06,677 Da, am puterea a doi oameni acum. 861 01:12:06,948 --> 01:12:08,325 Ai grij� 862 01:12:10,731 --> 01:12:11,889 �i-am zis s� te concentre-zi,durerea este 863 01:12:12,155 --> 01:12:12,972 a ta nu a mea 864 01:12:13,220 --> 01:12:13,951 �tiu. 865 01:12:14,281 --> 01:12:14,999 Serios. 866 01:12:15,233 --> 01:12:16,768 Da. 867 01:12:21,736 --> 01:12:23,547 Ok, acum m� duc. 868 01:12:57,460 --> 01:12:59,713 Ce dracu'a fost asta, m� durut. 869 01:13:33,623 --> 01:13:34,983 Maestre. 870 01:13:43,816 --> 01:13:45,471 V�d soarele. 871 01:14:02,756 --> 01:14:05,725 ��i simt prezen�a, dar nu te po�i m�sura cu mine. 872 01:14:06,132 --> 01:14:08,091 �i crezi c� po�i s� �l salvezi pe micul Budha. 873 01:14:11,835 --> 01:14:15,071 Te �n�eli,�i eu �tiam ce ast�zi se va �nt�mpla asta. 874 01:14:15,514 --> 01:14:18,492 Nici cu puterile tale, nu po�i schimba destinul. 875 01:14:18,947 --> 01:14:20,887 O s� vedem noi asta. 876 01:14:48,198 --> 01:14:50,097 Hei, am f�cut s� apar� lumina. 877 01:14:50,509 --> 01:14:52,918 Nu aici pe podea,trebuie s� fie pe micul Budha. 878 01:14:55,836 --> 01:14:57,522 Am o oglind�. 879 01:15:00,460 --> 01:15:02,201 Nu func�ioneaz�. 880 01:15:03,180 --> 01:15:05,214 �ncearc� pe Statuia lui Budha. 881 01:15:06,651 --> 01:15:08,181 Tot nu func�ioneaz�. 882 01:15:22,746 --> 01:15:24,640 Maestre nu func�ioneaz�. 883 01:15:30,363 --> 01:15:31,968 E stricat�. 884 01:15:42,222 --> 01:15:43,867 Maestrul a disp�rut. 885 01:15:44,533 --> 01:15:46,003 Oh, nu. 886 01:16:06,166 --> 01:16:07,851 �i ea pierde, ce scri acolo? 887 01:16:08,668 --> 01:16:11,073 �mi scriu testamentul, findca to�i o s� 888 01:16:11,519 --> 01:16:13,605 murim aici. 889 01:16:14,753 --> 01:16:16,520 Asta nu e testament este un jurnal. 890 01:16:16,980 --> 01:16:18,294 Nu �tiu ce este. 891 01:16:18,685 --> 01:16:21,059 Micul Budha a zis c� dac� to�i oamenii din lume 892 01:16:21,411 --> 01:16:24,419 ar �ti ce fac, ar fi o lumea mai bun�. 893 01:16:27,736 --> 01:16:31,830 Am g�sit, reflecta pe peretele �la. 894 01:16:32,612 --> 01:16:35,142 Cu ce, oglinda s� spart. 895 01:16:35,815 --> 01:16:37,847 Este prea t�rziu. 896 01:16:40,204 --> 01:16:41,737 La anul pe vremea aceasta o s� fie prima 897 01:16:42,049 --> 01:16:45,113 aniversare a mor�i nostre.Nu este trist. 898 01:16:45,676 --> 01:16:47,508 Ceasul. 899 01:17:03,151 --> 01:17:05,298 Prin�ul Soarelui. 900 01:17:08,686 --> 01:17:10,062 Omor��i-l. 901 01:17:39,492 --> 01:17:41,215 Acum o s� mori. 902 01:17:49,427 --> 01:17:51,073 Uit�-te la asta. 903 01:18:30,799 --> 01:18:33,820 Puterea lui Budha. 904 01:19:41,863 --> 01:19:43,420 Scote�i-m� de aici. 905 01:19:43,865 --> 01:19:45,984 Micule Budha ai mil�. 906 01:19:49,640 --> 01:19:54,195 E�ti o persoan� rea, ai de g�nd s� te schimbi. 907 01:19:54,800 --> 01:19:59,291 Jur c� o s� fiu un om bun. 908 01:19:59,724 --> 01:20:04,725 Micule Budha,scoate-m� de aici. 909 01:20:07,519 --> 01:20:10,139 Bine Chan Chi o s� ��i mai acord o �ans�, 910 01:20:10,450 --> 01:20:13,082 s� ��i salvezi sufletul, �i sper s� nu m� 911 01:20:13,395 --> 01:20:15,521 dezam�ge�ti din nou. 912 01:20:17,085 --> 01:20:18,977 Nu te voi dezam�gi micule Budha. 913 01:20:28,122 --> 01:20:30,046 Este doar pentru mine, pleca�i. 914 01:20:32,431 --> 01:20:34,653 Pleca�i, l�sa�i-m� �n pace. 915 01:20:36,233 --> 01:20:39,265 �i-ai pierdut �ansa, trebuie s� r�m�i acolo 916 01:20:39,549 --> 01:20:41,091 pentru totdeauna. 917 01:20:41,467 --> 01:20:42,581 �i dac� nu te po�i schimba, 918 01:20:42,815 --> 01:20:44,967 acesta ��i este destinul. 919 01:21:21,301 --> 01:21:23,255 Totul s� terminat cu bine, putem s� plec�m acum. 920 01:21:23,550 --> 01:21:25,802 S� plec unde,am fost �n Hong Kong,acum m-am 921 01:21:26,100 --> 01:21:28,974 �ntors aici.nu este c� �n Hong Kong nu o s� mai plec. 922 01:21:29,433 --> 01:21:30,489 Dar eu. 923 01:21:30,848 --> 01:21:32,490 Te po�i �ntoarce �napoi singur�. 924 01:21:33,023 --> 01:21:34,493 E�ti sigur c� nu vi? 925 01:21:34,850 --> 01:21:36,604 �n nici un caz,tu e�ti important� acum ai ce face, 926 01:21:36,824 --> 01:21:39,835 dar eu voi sta aici. 927 01:21:41,055 --> 01:21:42,790 Voi sta �i eu aici voi deveni o c�lug�ri��. 928 01:21:46,194 --> 01:21:49,212 Ca s� devi o c�lug�ri�� trebuie s� te razi �n cap. 929 01:21:49,838 --> 01:21:51,742 F�r� p�r. 930 01:21:54,051 --> 01:22:11,823 Sincronizat si corectat dupa traducere ramon gheorghiu68171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.