All language subtitles for Perfect.High.2015.720p.LIFE.WEBRip.AAC2.0.H.264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:12,999 --> 00:00:13,999 Hi, judges. 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,500 We're the Lakewood High Rhythm Chasers 4 00:00:16,501 --> 00:00:18,999 and this is our audition for Talent Nation. 5 00:00:32,999 --> 00:00:33,998 Ok, hold up, hold up you guys, 6 00:00:33,999 --> 00:00:35,875 that was awesome, OK? 7 00:00:35,876 --> 00:00:37,875 But we're coming out slow out of that turn. 8 00:00:37,876 --> 00:00:38,167 Amanda knows it. 9 00:00:38,168 --> 00:00:39,876 Show us, OK? 10 00:00:41,999 --> 00:00:43,998 One, two, and three and four... 11 00:00:43,999 --> 00:00:45,998 She throws her arms into that cross 12 00:00:45,999 --> 00:00:46,998 and keeps the line straight. 13 00:00:46,999 --> 00:00:47,998 Well done. 14 00:00:47,999 --> 00:00:49,998 Ok? Let's do it again. 15 00:00:49,999 --> 00:00:51,998 ♪♪♪ 16 00:00:51,999 --> 00:00:53,999 And five, six, seven, eight. 17 00:00:59,876 --> 00:01:00,999 That's it. 18 00:01:03,999 --> 00:01:05,999 Uh huh. 19 00:01:18,999 --> 00:01:20,999 Good. 20 00:01:57,999 --> 00:01:59,998 Keepin' it turned up, Walker. 21 00:01:59,999 --> 00:02:01,333 I just gotta work on that break down more, 22 00:02:01,334 --> 00:02:02,998 get it tight. 23 00:02:02,999 --> 00:02:04,875 Take a compliment, kay? 24 00:02:04,876 --> 00:02:07,333 BTW we need to come up with some more steps. 25 00:02:07,334 --> 00:02:08,998 You wanna take a shot at it? 26 00:02:08,999 --> 00:02:10,166 Down! 27 00:02:10,167 --> 00:02:13,875 Alexis is great with choreography, too. 28 00:02:13,876 --> 00:02:14,998 Kay. 29 00:02:14,999 --> 00:02:16,999 Just keep it cute. 30 00:02:18,876 --> 00:02:19,875 Keep it cute, kay? 31 00:02:19,876 --> 00:02:19,999 Shh! 32 00:02:20,000 --> 00:02:21,999 She'll hear you. 33 00:02:22,999 --> 00:02:23,998 Come on. 34 00:02:23,999 --> 00:02:24,998 Selfie time! 35 00:02:24,999 --> 00:02:25,998 Smile! 36 00:02:25,999 --> 00:02:26,998 Look, I really wanna go to this party. 37 00:02:26,999 --> 00:02:28,998 Are you gonna come with me or not? 38 00:02:28,999 --> 00:02:29,998 Not tonight. 39 00:02:29,999 --> 00:02:31,998 What is wrong with you?! 40 00:02:31,999 --> 00:02:33,998 Urgh!!! Fine! 41 00:02:34,999 --> 00:02:36,998 Headed for Splitsville. 42 00:02:36,999 --> 00:02:37,998 Yeah, right. 43 00:02:37,999 --> 00:02:39,998 They've been together for, like, ever. 44 00:02:39,999 --> 00:02:42,999 Cyberstalking tie-breaker. 45 00:02:43,999 --> 00:02:44,998 Yep. 46 00:02:44,999 --> 00:02:46,998 He totally deleted all her pics from his profile. 47 00:02:46,999 --> 00:02:50,998 Oh, that is breaking news. 48 00:02:50,999 --> 00:02:52,876 Wait, wait, take it again. 49 00:02:57,167 --> 00:03:00,708 Josh Rosen just liked our pic. 50 00:03:00,709 --> 00:03:02,109 Ok, let's do that hottie step again. 51 00:03:04,876 --> 00:03:08,998 One, and two, and three, ball change and step out. 52 00:03:08,999 --> 00:03:10,998 Not enough twerking. 53 00:03:12,999 --> 00:03:13,875 Oh my goodness. 54 00:03:13,876 --> 00:03:14,998 You wish you were cool. 55 00:03:14,999 --> 00:03:15,998 Where were you today? 56 00:03:15,999 --> 00:03:18,166 Mom called, but of course I totally covered for you. 57 00:03:18,167 --> 00:03:20,998 I had some very important stuff I had to do. 58 00:03:20,999 --> 00:03:22,333 Like what? 59 00:03:22,334 --> 00:03:24,998 Saving kittens, brokering world peace, you know. 60 00:03:24,999 --> 00:03:25,999 The usual. 61 00:03:30,709 --> 00:03:32,998 They're saying our staff will just be absorbed into NorDel. 62 00:03:32,999 --> 00:03:35,998 Ok, so what does that mean for you? 63 00:03:35,999 --> 00:03:38,708 The buzz is that layoffs are coming. 64 00:03:38,709 --> 00:03:40,998 Does that mean you're gonna lose your job? 65 00:03:40,999 --> 00:03:41,998 Don't worry, honey. 66 00:03:41,999 --> 00:03:44,875 I just have to wow my new manager. 67 00:03:44,876 --> 00:03:45,998 Easy. 68 00:03:45,999 --> 00:03:47,998 Honey, we should talk about this later. 69 00:03:47,999 --> 00:03:48,998 Why? 70 00:03:48,999 --> 00:03:49,998 So we don't hear you? 71 00:03:49,999 --> 00:03:51,998 Honey, please put your phone away. 72 00:03:51,999 --> 00:03:53,998 Amanda's on her phone. 73 00:03:53,999 --> 00:03:55,998 Amanda isn't on the verge of getting held back. 74 00:03:55,999 --> 00:03:57,998 Uh, I can put it away. 75 00:03:57,999 --> 00:03:58,998 Easy. 76 00:03:58,999 --> 00:04:00,998 I'm taking the freaking Adderall again. 77 00:04:00,999 --> 00:04:01,998 That's supposed to fix this, right mom? 78 00:04:01,999 --> 00:04:02,998 Hey. 79 00:04:02,999 --> 00:04:03,998 Lower your voice, please. 80 00:04:03,999 --> 00:04:04,998 Why? 81 00:04:04,999 --> 00:04:07,998 So I can pretend everything's OK like you do? 82 00:04:07,999 --> 00:04:09,998 Ok, do you want to be grounded for another week? 83 00:04:09,999 --> 00:04:11,998 I'm just gonna do what I want, anyway. 84 00:04:14,999 --> 00:04:16,998 I'll talk to him. 85 00:04:29,501 --> 00:04:31,998 That's not going to work. 86 00:04:31,999 --> 00:04:33,999 Oh, you mean you don't want some of this? 87 00:04:36,999 --> 00:04:38,998 That's not funny. 88 00:04:45,999 --> 00:04:46,998 God. 89 00:04:46,999 --> 00:04:48,998 What kind of music do you even listen to? 90 00:04:48,999 --> 00:04:51,334 The good kind? 91 00:05:00,999 --> 00:05:01,999 Let's go Lakewood! 92 00:05:06,709 --> 00:05:08,998 Let's go Lakewood! 93 00:05:35,999 --> 00:05:38,501 Ahhh!!!!! 94 00:05:40,876 --> 00:05:42,167 Ah!! 95 00:05:46,999 --> 00:05:47,998 Give her some space. 96 00:05:47,999 --> 00:05:49,998 Don't move her. 97 00:05:49,999 --> 00:05:51,999 Don't touch it, don't touch it! 98 00:06:12,709 --> 00:06:13,998 This will be very uncomfortable, 99 00:06:13,999 --> 00:06:15,159 but I'll try to make it fast. 100 00:06:17,999 --> 00:06:19,998 We've relocated your knee. 101 00:06:19,999 --> 00:06:22,998 All done. 102 00:06:22,999 --> 00:06:23,999 There you go. 103 00:06:26,999 --> 00:06:28,875 You got everything you need, bug? 104 00:06:28,876 --> 00:06:30,998 Yeah, but I don't know if I'll be able to sleep. 105 00:06:30,999 --> 00:06:32,998 It kills. 106 00:06:32,999 --> 00:06:35,998 Well, those should help with the pain a little. 107 00:06:35,999 --> 00:06:38,166 I was impressed with the way you handled yourself today. 108 00:06:38,167 --> 00:06:41,998 I... I know it wasn't easy. 109 00:06:41,999 --> 00:06:43,998 Thanks, pops. 110 00:06:43,999 --> 00:06:44,998 Goodnight. 111 00:06:44,999 --> 00:06:45,999 Goodnight. 112 00:06:48,999 --> 00:06:50,500 What up, bruh? 113 00:06:50,501 --> 00:06:53,998 You probably want to see this. 114 00:06:53,999 --> 00:06:58,998 Your disgusting knee pic got crazy heat. 115 00:06:58,999 --> 00:06:59,998 What? 116 00:06:59,999 --> 00:07:01,998 Do I even know 185 people? 117 00:07:01,999 --> 00:07:02,998 You do now. 118 00:07:02,999 --> 00:07:04,999 Everybody loves a gimp. 119 00:07:29,999 --> 00:07:32,998 How long do you have to wear that brace? 120 00:07:32,999 --> 00:07:35,333 Uh, like, two weeks. 121 00:07:35,334 --> 00:07:36,998 But you'll be up for Talent Nation 122 00:07:36,999 --> 00:07:37,999 if we get the audition, right? 123 00:07:38,000 --> 00:07:38,998 Affirmative. 124 00:07:38,999 --> 00:07:40,998 I'm not missing that bad boy. 125 00:07:40,999 --> 00:07:41,999 Hey, fall girl. 126 00:07:44,000 --> 00:07:46,999 You're seriously trending. 127 00:07:49,999 --> 00:07:50,998 Do you need help? 128 00:07:50,999 --> 00:07:51,998 Uh, no. 129 00:07:51,999 --> 00:07:52,998 No, no. 130 00:07:52,999 --> 00:07:53,998 I got this. 131 00:07:53,999 --> 00:07:54,998 Don't worry. 132 00:07:54,999 --> 00:07:56,999 These crutches are not a crutch, yo. 133 00:07:57,999 --> 00:07:58,998 Pun-tastic. 134 00:07:58,999 --> 00:07:59,998 See you later. 135 00:07:59,999 --> 00:08:01,876 Bye. 136 00:08:10,999 --> 00:08:12,998 Seriously, it's over-sharing. 137 00:08:12,999 --> 00:08:14,998 How many knee pics do we need to see? 138 00:08:14,999 --> 00:08:16,998 She's not like that. 139 00:08:16,999 --> 00:08:17,998 She just feels left out. 140 00:08:17,999 --> 00:08:19,998 Well, annoying everyone isn't gonna get her back 141 00:08:19,999 --> 00:08:20,998 on the floor any sooner. 142 00:08:20,999 --> 00:08:23,000 Hashtag "getoveryourself". 143 00:08:46,999 --> 00:08:48,998 You OK? 144 00:08:48,999 --> 00:08:50,998 You look like you're hurting. 145 00:08:50,999 --> 00:08:52,166 Uh, yeah. 146 00:08:52,167 --> 00:08:55,998 I... dislocated my knee so it's a little jinky. 147 00:08:55,999 --> 00:08:56,998 I know. 148 00:08:56,999 --> 00:08:57,999 I was there. 149 00:08:58,000 --> 00:08:59,998 I'm Riley, by the way. 150 00:08:59,999 --> 00:09:01,998 Oh, uh, I know who you are. 151 00:09:01,999 --> 00:09:04,998 I mean, because you're in my chem class. 152 00:09:04,999 --> 00:09:05,998 Wow, those are really nice rings. 153 00:09:05,999 --> 00:09:06,998 Thanks. 154 00:09:06,999 --> 00:09:08,998 Whatcha got there? 155 00:09:08,999 --> 00:09:12,998 Oh, um... hydrocodone. 156 00:09:12,999 --> 00:09:14,998 That's no joke. 157 00:09:14,999 --> 00:09:16,998 Sharing is caring. 158 00:09:16,999 --> 00:09:18,333 What? 159 00:09:18,334 --> 00:09:19,998 Um... you want one? 160 00:09:19,999 --> 00:09:20,998 Yeah. 161 00:09:20,999 --> 00:09:22,998 I mean, if you don't mind. 162 00:09:22,999 --> 00:09:23,998 No. 163 00:09:23,999 --> 00:09:24,998 No, no. 164 00:09:24,999 --> 00:09:26,998 Of course I don't. 165 00:09:28,999 --> 00:09:29,998 Thanks. 166 00:09:29,999 --> 00:09:29,999 Feel better. 167 00:09:30,000 --> 00:09:31,998 Thanks. 168 00:09:31,999 --> 00:09:32,999 Yeah. 169 00:09:45,999 --> 00:09:47,999 What's the matter, doofus? 170 00:09:50,999 --> 00:09:52,998 Those are my steps. 171 00:09:52,999 --> 00:09:54,998 Not anymore. 172 00:09:54,999 --> 00:09:55,999 Not anymore. 173 00:10:00,334 --> 00:10:01,999 How's the leg? 174 00:10:02,000 --> 00:10:02,998 Better. 175 00:10:02,999 --> 00:10:04,998 I mean, it still really hurts, 176 00:10:04,999 --> 00:10:07,875 but the doctor said that's normal. 177 00:10:07,876 --> 00:10:09,998 Oh, can you refill this for me? 178 00:10:09,999 --> 00:10:10,998 Sure. 179 00:10:10,999 --> 00:10:11,998 I'll stop by the pharmacy on the way home. 180 00:10:11,999 --> 00:10:13,999 Thank you! 181 00:10:15,999 --> 00:10:17,998 Have a good day, you two. 182 00:10:17,999 --> 00:10:18,998 Love you, mama. 183 00:10:18,999 --> 00:10:19,500 Love you, too. 184 00:10:19,501 --> 00:10:20,998 Bye, mom. 185 00:10:33,999 --> 00:10:37,875 Brooke, wait! 186 00:10:37,876 --> 00:10:38,998 Hey, guys! 187 00:10:38,999 --> 00:10:40,333 I'll be ready to get back out there. 188 00:10:40,334 --> 00:10:42,999 Good, we could use some upgrades. 189 00:10:48,999 --> 00:10:52,998 Well, aren't you happy I'm gonna be back on the floor? 190 00:10:52,999 --> 00:10:54,998 Of course. 191 00:10:54,999 --> 00:10:57,998 You don't really seem jazzed. 192 00:10:57,999 --> 00:10:58,999 How about now? 193 00:11:01,167 --> 00:11:03,708 Do you want to sleep over after the game on Friday? 194 00:11:03,709 --> 00:11:04,999 Yeah, totally. 195 00:11:46,999 --> 00:11:49,333 Hey. 196 00:11:49,334 --> 00:11:50,998 Do you need a ride? 197 00:11:50,999 --> 00:11:52,333 Uh, yeah. 198 00:11:52,334 --> 00:11:53,500 Kinda. 199 00:11:53,501 --> 00:11:54,998 Hey, Carson. 200 00:11:54,999 --> 00:11:57,998 She can roll with us, right? 201 00:11:57,999 --> 00:11:58,999 Yeah. 202 00:12:00,999 --> 00:12:01,998 That dude's a tool. 203 00:12:01,999 --> 00:12:03,875 Uh, yeah. 204 00:12:03,876 --> 00:12:03,999 Seriously, dude. 205 00:12:04,000 --> 00:12:05,998 She sucks. 206 00:12:05,999 --> 00:12:07,998 Amanda, this is Nate. 207 00:12:07,999 --> 00:12:09,500 We're lovers. 208 00:12:09,501 --> 00:12:10,998 Ri, that sounds ridiculous. 209 00:12:10,999 --> 00:12:11,998 We are just hanging out, 210 00:12:11,999 --> 00:12:14,998 I don't understand why people need to put a label on things. 211 00:12:14,999 --> 00:12:15,998 'Sup, Amanda? 212 00:12:15,999 --> 00:12:17,998 And don't listen to her, I got her spun. 213 00:12:17,999 --> 00:12:18,998 Uh uh. 214 00:12:18,999 --> 00:12:20,998 Have you met my brother? 215 00:12:20,999 --> 00:12:23,998 Carson! This is Amanda. 216 00:12:24,999 --> 00:12:26,998 Hi. 217 00:12:26,999 --> 00:12:29,998 You're that chick who fell, right? 218 00:12:29,999 --> 00:12:32,998 Yep. That would be me. 219 00:12:32,999 --> 00:12:35,998 That's a crazy video. 220 00:12:35,999 --> 00:12:36,999 Am I taking you home, or am I- 221 00:12:37,000 --> 00:12:37,998 Oh, no. 222 00:12:37,999 --> 00:12:38,998 She's coming over. 223 00:12:38,999 --> 00:12:41,998 Right? 224 00:12:41,999 --> 00:12:43,708 Um, yeah. 225 00:12:43,709 --> 00:12:46,998 But I didn't really bring anything to change, so... 226 00:12:46,999 --> 00:12:47,998 No, you look good. 227 00:12:47,999 --> 00:12:48,998 Girl, I got you. 228 00:12:48,999 --> 00:12:49,998 And I'll do your make up. 229 00:12:49,999 --> 00:12:52,500 You have amazing features, you know that? 230 00:12:52,501 --> 00:12:54,708 You would seriously look stunning. 231 00:12:54,709 --> 00:12:55,998 Thanks. 232 00:12:55,999 --> 00:12:56,998 Yeah. 233 00:12:56,999 --> 00:12:57,998 Watch out. 234 00:12:57,999 --> 00:12:59,875 She's going to make you her project. 235 00:12:59,876 --> 00:13:00,998 Shhh. 236 00:13:00,999 --> 00:13:01,998 Mmmhmm. 237 00:13:01,999 --> 00:13:04,998 Less dancer-girl, more girly-girl. 238 00:13:04,999 --> 00:13:05,998 I like it. 239 00:13:05,999 --> 00:13:07,998 Let's go. 240 00:13:07,999 --> 00:13:09,998 Yo. 241 00:13:09,999 --> 00:13:12,998 There's some red cups in the cupboard right there. 242 00:13:12,999 --> 00:13:15,999 Now, let's get this party started. 243 00:13:23,999 --> 00:13:24,998 Dude, it's OK. 244 00:13:24,999 --> 00:13:27,875 My dad never notices. 245 00:13:27,876 --> 00:13:29,166 Well, what about your mom? 246 00:13:29,167 --> 00:13:33,998 Um, she lives in Arizona. 247 00:13:33,999 --> 00:13:35,998 That's, like, really far away. 248 00:13:35,999 --> 00:13:37,333 Uh, yeah. 249 00:13:37,334 --> 00:13:40,500 Honestly, I don't really know her that well. 250 00:13:40,501 --> 00:13:42,998 She left when I was three, 251 00:13:42,999 --> 00:13:44,998 so Carson kinda knows her better than I do. 252 00:13:44,999 --> 00:13:47,998 She wasn't exactly stable. 253 00:13:47,999 --> 00:13:50,998 Wow, I'm really sorry. 254 00:13:50,999 --> 00:13:51,998 Don't be. 255 00:13:51,999 --> 00:13:53,998 No, that's what friends are for, right? 256 00:13:53,999 --> 00:13:55,998 They fill in the gaps that family can't. 257 00:13:55,999 --> 00:13:58,998 That's a really evolved way to look at it. 258 00:13:58,999 --> 00:14:01,166 Libations! 259 00:14:01,167 --> 00:14:02,998 No subtitles, bro. 260 00:14:02,999 --> 00:14:03,998 It's not a rule, bro. 261 00:14:03,999 --> 00:14:04,998 False. 262 00:14:04,999 --> 00:14:05,998 This is the good Bad Movie Club. 263 00:14:05,999 --> 00:14:06,998 Not the bad Bad Movie- 264 00:14:06,999 --> 00:14:08,998 Subtitles don't make a movie bad. 265 00:14:08,999 --> 00:14:10,333 You're building a house of lies. 266 00:14:10,334 --> 00:14:12,998 What's your favourite movie? 267 00:14:12,999 --> 00:14:15,875 Um... probably "Say Anything". 268 00:14:15,876 --> 00:14:17,998 That's a good one. Classic. 269 00:14:17,999 --> 00:14:18,998 Uh, yeah, boom box! 270 00:14:18,999 --> 00:14:20,998 Lloyd Dobler style! 271 00:14:20,999 --> 00:14:22,998 I will cheers to that. 272 00:14:22,999 --> 00:14:23,998 There you go. 273 00:14:24,999 --> 00:14:26,998 Amanda? 274 00:14:26,999 --> 00:14:30,998 Oh, I can't 'cause I'm on meds. 275 00:14:30,999 --> 00:14:32,500 Amanda, OK. 276 00:14:32,501 --> 00:14:34,998 Literally everybody in this room is on meds. 277 00:14:34,999 --> 00:14:35,998 Yeah. 278 00:14:35,999 --> 00:14:36,998 Don't believe me? 279 00:14:36,999 --> 00:14:38,998 Ritalin, Paxil, Lexapro. 280 00:14:38,999 --> 00:14:39,999 Go science. 281 00:14:40,000 --> 00:14:41,998 It's just BS, the warning labels. 282 00:14:41,999 --> 00:14:43,333 And don't even get me started with big pharma. 283 00:14:43,334 --> 00:14:45,500 Hey, are you still on hydrocodone? 284 00:14:45,501 --> 00:14:46,998 Yo, Amanda. 285 00:14:46,999 --> 00:14:48,998 Get up, girl! 286 00:14:48,999 --> 00:14:50,998 Ok, if we all take, like, two and a drink, 287 00:14:50,999 --> 00:14:51,998 it'll be full out. 288 00:14:51,999 --> 00:14:52,999 You should probably take one more though, 289 00:14:53,000 --> 00:14:55,334 'cause you probably built a tolerance to it. 290 00:15:00,999 --> 00:15:02,998 Ok. 291 00:15:19,999 --> 00:15:23,875 Alright, are we ready? 292 00:15:23,876 --> 00:15:26,999 Yes. 293 00:15:37,999 --> 00:15:38,998 Oh, oh oh! 294 00:15:38,999 --> 00:15:41,999 This is my jam! 295 00:15:46,334 --> 00:15:47,999 Oooh! 296 00:15:54,999 --> 00:15:56,999 Woah. 297 00:16:05,999 --> 00:16:07,998 Ahhhhhh!!!!! 298 00:16:07,999 --> 00:16:10,998 Hey. 299 00:16:10,999 --> 00:16:12,999 You OK? 300 00:16:13,000 --> 00:16:17,999 Yeah!!!!!!!!! 301 00:16:26,999 --> 00:16:28,875 Ok, Amanda. 302 00:16:28,876 --> 00:16:30,998 So you sustained ligament damage from the fall 303 00:16:30,999 --> 00:16:34,998 so you need to take it easy. 304 00:16:34,999 --> 00:16:39,166 Uh, OK... but I can still dance, right? 305 00:16:39,167 --> 00:16:40,998 Another dislocation could be disastrous 306 00:16:40,999 --> 00:16:44,998 so you should rest it for a couple weeks. 307 00:16:44,999 --> 00:16:47,998 Now, remind me what meds I've got you on? 308 00:16:47,999 --> 00:16:49,167 Hydrocodone. 309 00:16:52,999 --> 00:16:54,998 Here you go. 310 00:16:54,999 --> 00:16:57,280 Just be sure to schedule a follow-up in a couple of weeks. 311 00:16:59,999 --> 00:17:00,999 Thanks, doc. 312 00:17:03,999 --> 00:17:06,998 Sorry, demanding client. 313 00:17:06,999 --> 00:17:09,875 Ok, so what did I miss? 314 00:17:09,876 --> 00:17:10,500 All clear. 315 00:17:10,501 --> 00:17:11,998 Yes! 316 00:17:11,999 --> 00:17:12,998 Hey! 317 00:17:12,999 --> 00:17:14,998 What did the doctor say? 318 00:17:14,999 --> 00:17:16,998 I'm sorry, who are you again? 319 00:17:16,999 --> 00:17:17,998 I'm sorry about Friday. 320 00:17:17,999 --> 00:17:21,998 I blanked on our plans until I got your text way later. 321 00:17:21,999 --> 00:17:23,998 I totally suck. 322 00:17:23,999 --> 00:17:25,500 No, you don't totally suck. 323 00:17:25,501 --> 00:17:29,998 I would say it's more of a mild to moderate suckage. 324 00:17:29,999 --> 00:17:30,998 Doc said I'm good. 325 00:17:30,999 --> 00:17:31,999 Awesome! 326 00:17:32,000 --> 00:17:33,998 But what I really want to know is what was up 327 00:17:33,999 --> 00:17:36,999 with that pic of you and Carson Taft on your profile? 328 00:17:40,999 --> 00:17:41,998 We kind of hung out! 329 00:17:41,999 --> 00:17:43,998 No way! 330 00:17:43,999 --> 00:17:44,998 Oh, Incoming! 331 00:17:45,999 --> 00:17:47,000 Hey! 332 00:17:57,167 --> 00:17:58,998 Great! 333 00:17:58,999 --> 00:18:00,998 Ok, huddle up, huddle up, I have an announcement. 334 00:18:00,999 --> 00:18:02,998 We got an email from Talent Nation, 335 00:18:02,999 --> 00:18:04,998 and you've been invited to perform 336 00:18:04,999 --> 00:18:08,998 at their regional auditions in Chicago in two months! 337 00:18:08,999 --> 00:18:09,999 Wooo! 338 00:18:10,999 --> 00:18:11,998 Ok, OK. 339 00:18:11,999 --> 00:18:13,998 It's exciting, but let's keep it in perspective. 340 00:18:13,999 --> 00:18:14,998 We still have our regular season, 341 00:18:14,999 --> 00:18:17,708 so this will have to be on top of that 342 00:18:17,709 --> 00:18:21,998 with extra rehearsal on weekends. 343 00:18:21,999 --> 00:18:24,875 What we need to do now is start working on the choreography, 344 00:18:24,876 --> 00:18:26,166 so if anyone has any ideas... 345 00:18:26,167 --> 00:18:28,998 Oh! Uh, I've been working on some steps. 346 00:18:28,999 --> 00:18:30,999 Great, let's get started. 347 00:18:48,999 --> 00:18:51,998 One, and two, and three, and four. 348 00:18:51,999 --> 00:18:53,708 Oh, I like. I like. 349 00:18:53,709 --> 00:18:54,333 Oh, sick! 350 00:18:54,334 --> 00:18:55,998 Wait, show me that. 351 00:18:59,999 --> 00:19:02,166 Except for group to the left. 352 00:19:02,167 --> 00:19:03,999 Oh, OK. 353 00:19:07,167 --> 00:19:08,333 Yeah. Yeah. 354 00:19:08,334 --> 00:19:08,998 That was awesome!! 355 00:19:08,999 --> 00:19:10,998 Thank you. 356 00:19:10,999 --> 00:19:12,998 Girl, you have some serious moves. 357 00:19:12,999 --> 00:19:13,500 Danke. 358 00:19:13,501 --> 00:19:14,875 Bitte. 359 00:19:14,876 --> 00:19:15,708 What are you doing? 360 00:19:15,709 --> 00:19:17,998 Now, or when I'm, like, 35? 361 00:19:17,999 --> 00:19:19,875 Ok, 35. 362 00:19:19,876 --> 00:19:22,166 Uh, I'll be hosting the fiftieth season of Talent Nation 363 00:19:22,167 --> 00:19:24,998 after we become the first high school team ever 364 00:19:24,999 --> 00:19:27,500 to sweep the show like an unstoppable victory train. 365 00:19:27,501 --> 00:19:28,998 Duh. 366 00:19:28,999 --> 00:19:32,998 So what's going on with Bridget and Carson? 367 00:19:32,999 --> 00:19:34,998 Don't even get me started. 368 00:19:34,999 --> 00:19:35,998 She is toxic. 369 00:19:35,999 --> 00:19:37,333 I can't even. 370 00:19:37,334 --> 00:19:39,998 I think you and Carson should date. 371 00:19:39,999 --> 00:19:39,999 What? 372 00:19:40,000 --> 00:19:41,166 Mmmhmm. 373 00:19:41,167 --> 00:19:43,998 Come on, Bridget's like a super hottie. 374 00:19:43,999 --> 00:19:45,500 Do you see how hard she has to try? 375 00:19:45,501 --> 00:19:46,998 You, on the other hand, are gorgeous. 376 00:19:46,999 --> 00:19:48,998 Look. 377 00:19:50,501 --> 00:19:51,999 Hold on. 378 00:19:53,999 --> 00:19:54,500 No, dude. 379 00:19:54,501 --> 00:19:55,998 She is not good for him at all. 380 00:19:55,999 --> 00:19:57,998 She just strings him along and he just lets her 381 00:19:57,999 --> 00:20:01,500 because he has a really big heart. 382 00:20:01,501 --> 00:20:04,998 That's why he needs to be with someone like you. 383 00:20:04,999 --> 00:20:06,500 Come on. 384 00:20:06,501 --> 00:20:09,998 You really think that Carson would date me? 385 00:20:09,999 --> 00:20:10,998 Um, yes! 386 00:20:10,999 --> 00:20:12,500 That's why you have to hang out with us, 387 00:20:12,501 --> 00:20:13,998 so that he can get to know you. 388 00:20:13,999 --> 00:20:16,998 Ok, try this on. 389 00:20:16,999 --> 00:20:18,708 Dude, trust. 390 00:20:18,709 --> 00:20:19,999 Ok. 391 00:20:25,999 --> 00:20:26,999 Oh, yeah. 392 00:20:38,999 --> 00:20:41,875 Hot mama! 393 00:20:41,876 --> 00:20:43,998 Dude, I am so going to be a stylist. 394 00:20:43,999 --> 00:20:44,998 Did you know they get paid tons of money 395 00:20:44,999 --> 00:20:46,998 just to shop for people? 396 00:20:46,999 --> 00:20:47,998 What? 397 00:20:47,999 --> 00:20:48,998 Do you not like it? 398 00:20:48,999 --> 00:20:50,876 No, no, I do, I do, but... 399 00:20:54,334 --> 00:20:55,501 Ahem. 400 00:21:01,999 --> 00:21:03,333 Wow. 401 00:21:03,334 --> 00:21:04,998 Damn, girl! 402 00:21:04,999 --> 00:21:06,998 She looks fierce, right? 403 00:21:09,709 --> 00:21:11,998 He's waiting to hear from her. 404 00:21:11,999 --> 00:21:12,998 Uh uh. 405 00:21:12,999 --> 00:21:13,998 Dude, we are not waiting for her. 406 00:21:13,999 --> 00:21:16,333 We're gonna watch a movie. 407 00:21:16,334 --> 00:21:18,998 And I'm sorry for you. 408 00:21:18,999 --> 00:21:20,999 I'm sorry for everybody in the world, my dear. 409 00:21:21,000 --> 00:21:21,998 They're all sorry. 410 00:21:21,999 --> 00:21:23,875 Fantastic. 411 00:21:23,876 --> 00:21:24,998 I liked it. 412 00:21:24,999 --> 00:21:26,875 She was non-apologetic for her sexuality 413 00:21:26,876 --> 00:21:29,998 which was extremely progressive for the time. 414 00:21:29,999 --> 00:21:32,166 She text you back yet? 415 00:21:32,167 --> 00:21:34,998 No. 416 00:21:34,999 --> 00:21:37,998 But the Living Dead was way better. 417 00:21:37,999 --> 00:21:39,998 I don't know, it doesn't really seem like a lot to ask 418 00:21:39,999 --> 00:21:43,333 just to answer the phone. 419 00:21:43,334 --> 00:21:45,998 So why don't you have a boyfriend? 420 00:21:45,999 --> 00:21:49,998 Um, indecision mostly. 421 00:21:49,999 --> 00:21:52,998 It's really hard when, you know, all these guys are 422 00:21:52,999 --> 00:21:58,998 banging on my door like "yo, girl, come out with me". 423 00:21:58,999 --> 00:22:01,708 So it's hard to choose just one. 424 00:22:01,709 --> 00:22:03,998 You know what they say, life's about tough choices. 425 00:22:05,999 --> 00:22:07,998 Dude, you have to be a film major 426 00:22:07,999 --> 00:22:08,998 so that you can work on The Walking Dead. 427 00:22:08,999 --> 00:22:10,998 I have legitimate zombie skills. 428 00:22:10,999 --> 00:22:11,998 I'm not even kidding. 429 00:22:11,999 --> 00:22:12,998 You don't believe me? 430 00:22:12,999 --> 00:22:13,998 No, I don't. 431 00:22:13,999 --> 00:22:15,708 You're gonna get your mind blown. 432 00:22:15,709 --> 00:22:16,999 Blow my mind. 433 00:22:18,999 --> 00:22:19,999 Alright, go. 434 00:22:26,501 --> 00:22:27,501 Pew! 435 00:22:28,999 --> 00:22:30,998 Anybody? 436 00:22:30,999 --> 00:22:31,998 Starving zombie! 437 00:22:31,999 --> 00:22:32,998 Really? 438 00:22:32,999 --> 00:22:33,998 That was golden. 439 00:22:33,999 --> 00:22:35,998 Ok, Ri, show them why I love you. 440 00:22:35,999 --> 00:22:36,999 Ok. 441 00:22:41,999 --> 00:22:43,998 Uneducated zombie? 442 00:22:43,999 --> 00:22:44,501 What? 443 00:22:47,876 --> 00:22:49,708 Classic bump-against-the-wall zombie. 444 00:22:49,709 --> 00:22:49,999 I love it. 445 00:22:50,000 --> 00:22:50,998 Thank you. 446 00:22:50,999 --> 00:22:53,998 Amanda, your turn. 447 00:22:53,999 --> 00:22:54,998 Do it. 448 00:22:54,999 --> 00:22:55,999 You gotta do it! 449 00:23:00,999 --> 00:23:05,999 Steppin' it up, she's using props. 450 00:23:09,999 --> 00:23:11,999 Ditched at the altar zombie. 451 00:23:15,999 --> 00:23:16,998 Zombie bride? 452 00:23:16,999 --> 00:23:19,875 Come on! 453 00:23:19,876 --> 00:23:21,708 It's the I-just-saw-you-and-I'm-going 454 00:23:21,709 --> 00:23:23,998 to-alert-all-the-other-zomb ies zombie. 455 00:23:23,999 --> 00:23:24,998 Obviously. 456 00:23:24,999 --> 00:23:26,998 I'm uploading this. 457 00:23:26,999 --> 00:23:28,998 I love her. 458 00:23:28,999 --> 00:23:30,333 Can we keep her? 459 00:23:30,334 --> 00:23:31,999 Please? 460 00:23:35,000 --> 00:23:36,999 Great job you guys. 461 00:23:43,999 --> 00:23:45,998 Sharper, Amanda. 462 00:23:45,999 --> 00:23:47,998 Like Ally's doing it. 463 00:23:55,999 --> 00:23:57,998 Better, Amanda. 464 00:24:07,000 --> 00:24:08,998 Ow! 465 00:24:08,999 --> 00:24:09,998 What's up, sexy mama? 466 00:24:09,999 --> 00:24:11,334 Are you coming? 467 00:24:14,999 --> 00:24:16,998 Dude, yard sale. 468 00:24:16,999 --> 00:24:17,999 Scoops! 469 00:24:20,999 --> 00:24:22,998 ♪ Going to a yard sale. ♪ 470 00:24:22,999 --> 00:24:26,875 ♪ Yard sale, yard sale, yard sale. ♪ 471 00:24:26,876 --> 00:24:27,998 ♪ Going to a yard sale. ♪ 472 00:24:29,999 --> 00:24:31,998 No, this is exactly what we all need. 473 00:24:31,999 --> 00:24:35,166 A... a um... moon-shaped banana slicer. 474 00:24:35,167 --> 00:24:37,998 Baby, I got you something special. 475 00:24:37,999 --> 00:24:41,998 Put that back! 476 00:24:41,999 --> 00:24:43,708 You OK? 477 00:24:43,709 --> 00:24:45,708 Yeah, my medicine's not working as well anymore 478 00:24:45,709 --> 00:24:47,999 so my knee's kinda hurting. 479 00:24:50,999 --> 00:24:52,500 Ma'am? 480 00:24:52,501 --> 00:24:53,998 Uh, hi. 481 00:24:53,999 --> 00:24:54,998 Could I possibly use your bathroom? 482 00:24:54,999 --> 00:24:57,998 I've got a monthly emergency. 483 00:24:57,999 --> 00:24:58,998 Just go on in. 484 00:24:58,999 --> 00:25:00,000 Thank you. 485 00:25:01,999 --> 00:25:02,998 Yo, dude. 486 00:25:02,999 --> 00:25:03,500 Dude. 487 00:25:03,501 --> 00:25:04,999 Check it out. 488 00:25:09,999 --> 00:25:10,998 Wait. 489 00:25:10,999 --> 00:25:12,709 Come on, it's cool. 490 00:25:14,999 --> 00:25:15,999 Oh, yes! 491 00:25:18,999 --> 00:25:20,998 Yeah, OK. 492 00:25:20,999 --> 00:25:24,333 Grab this, type it in, it'll tell you what it's for. 493 00:25:24,334 --> 00:25:27,998 Oxycodone. 494 00:25:27,999 --> 00:25:29,708 For moderate to severe pain, 495 00:25:29,709 --> 00:25:33,998 may be used before surgery to sedate patient and reduce fear. 496 00:25:33,999 --> 00:25:34,998 I don't know, dude. 497 00:25:34,999 --> 00:25:36,998 That sounds sketchy. 498 00:25:36,999 --> 00:25:37,998 It's prescribed by a doctor, dude. 499 00:25:37,999 --> 00:25:39,998 It's exactly the same thing as hydrocodone but stronger, 500 00:25:39,999 --> 00:25:41,998 which is exactly what you need. 501 00:25:41,999 --> 00:25:42,998 So grab it. 502 00:25:42,999 --> 00:25:43,999 Isn't she gonna need these? 503 00:25:44,000 --> 00:25:45,500 She's old. 504 00:25:45,501 --> 00:25:46,998 Old people lose stuff all the time. 505 00:25:46,999 --> 00:25:47,875 She'll just call her doctor and get more. 506 00:25:47,876 --> 00:25:48,998 Let's go. 507 00:25:51,999 --> 00:25:53,875 You girls find everything alright? 508 00:25:53,876 --> 00:25:54,999 Yes, thank you so much. 509 00:26:36,999 --> 00:26:40,875 How are you doing, fine sir? 510 00:26:40,876 --> 00:26:42,998 I'm doing well. 511 00:26:42,999 --> 00:26:46,166 How are you doing? 512 00:26:46,167 --> 00:26:48,998 Smashingly. 513 00:26:54,167 --> 00:26:57,998 Is it alright that I'm doing this? 514 00:26:57,999 --> 00:27:00,999 You mean I'm not just imagining that? 515 00:27:04,876 --> 00:27:09,875 I really want to kiss you right now. 516 00:27:09,876 --> 00:27:10,998 Why? 517 00:27:10,999 --> 00:27:14,998 So you can make Bridget jealous again? 518 00:27:14,999 --> 00:27:17,708 Dude, bro, we need to sit up. 519 00:27:17,709 --> 00:27:19,875 People are starting to look at us. 520 00:27:19,876 --> 00:27:22,999 If we get busted my mom will lose her mind. 521 00:27:26,876 --> 00:27:28,998 My lady? 522 00:28:25,999 --> 00:28:27,500 Oh, hello. 523 00:28:27,501 --> 00:28:28,708 Sorry, did you ring the bell? 524 00:28:28,709 --> 00:28:29,998 No, sir, I was about to. 525 00:28:29,999 --> 00:28:30,999 I'm Carson Taft. 526 00:28:31,000 --> 00:28:32,875 Is Amanda home? 527 00:28:32,876 --> 00:28:34,998 Uh, I don't know where else she'd be at 9:40 528 00:28:34,999 --> 00:28:37,167 on a Sunday morning. 529 00:28:37,999 --> 00:28:40,166 Come on in. 530 00:28:40,167 --> 00:28:41,875 Hi. 531 00:28:41,876 --> 00:28:42,998 Um, honey, you don't want to be late. 532 00:28:42,999 --> 00:28:43,998 Right. 533 00:28:43,999 --> 00:28:44,167 Coffee? 534 00:28:44,168 --> 00:28:45,998 Oh, thank you. 535 00:28:45,999 --> 00:28:47,876 Nice to meet you. 536 00:28:53,000 --> 00:28:55,998 Uh, what are you doing here? 537 00:28:55,999 --> 00:28:58,998 I've come armed with the breakfast of champions. 538 00:28:58,999 --> 00:29:00,166 Which is...? 539 00:29:00,167 --> 00:29:01,998 Doughnuts. 540 00:29:01,999 --> 00:29:03,875 Well, I'll leave you two. 541 00:29:03,876 --> 00:29:04,998 Thanks for the coffee, Carson. 542 00:29:04,999 --> 00:29:05,999 My pleasure. 543 00:29:07,999 --> 00:29:10,166 Ok, we've got chocolate, glazed, 544 00:29:10,167 --> 00:29:11,998 a little bit of bear claw action. 545 00:29:11,999 --> 00:29:13,999 And I got you coffee, too. 546 00:29:14,000 --> 00:29:14,998 Thanks. 547 00:29:14,999 --> 00:29:16,998 Um, I should go change. 548 00:29:16,999 --> 00:29:17,998 No, don't. 549 00:29:17,999 --> 00:29:18,998 You look great. 550 00:29:18,999 --> 00:29:19,998 And besides, we need to get started. 551 00:29:19,999 --> 00:29:21,875 I brought subtitles. 552 00:29:21,876 --> 00:29:25,998 You don't actually want to hang out here, do you? 553 00:29:25,999 --> 00:29:27,998 Yeah, you're here. 554 00:29:27,999 --> 00:29:29,998 Besides, you're all dance all the time. 555 00:29:29,999 --> 00:29:30,998 You could use a little classic cinema 556 00:29:30,999 --> 00:29:32,998 and deep fried pastry in your life. 557 00:29:32,999 --> 00:29:35,199 The universe only gives you what you can handle, Amanda. 558 00:29:37,999 --> 00:29:39,998 This way. 559 00:29:39,999 --> 00:29:41,500 Anything can happen, don't you think? 560 00:29:41,501 --> 00:29:44,998 Yes, of course. 561 00:29:44,999 --> 00:29:48,998 Aw, it was so good. 562 00:29:48,999 --> 00:29:52,998 I can never get Nate or Ri to watch any of this. 563 00:29:52,999 --> 00:29:55,998 What about Bridget? 564 00:29:55,999 --> 00:29:57,709 Bridget likes reality tv. 565 00:29:58,999 --> 00:29:59,998 Sorry. 566 00:29:59,999 --> 00:30:01,998 I know. 567 00:30:01,999 --> 00:30:05,998 So it was kinda her way or no way. 568 00:30:09,999 --> 00:30:11,998 I have a hard time letting people go. 569 00:30:11,999 --> 00:30:14,875 Even the wrong ones. 570 00:30:14,876 --> 00:30:16,999 Is that because of your mom? 571 00:30:19,999 --> 00:30:21,708 I'm sorry. 572 00:30:21,709 --> 00:30:21,999 Riley... 573 00:30:22,000 --> 00:30:26,998 It's... it's OK. 574 00:30:26,999 --> 00:30:28,998 I mean, yeah. 575 00:30:28,999 --> 00:30:36,999 She left, so it kinda hits a button. 576 00:30:38,501 --> 00:30:42,998 You're really easy to talk to. 577 00:30:42,999 --> 00:30:47,998 I mean, you're nice. 578 00:30:47,999 --> 00:30:51,166 Is that code for I'm boring? 579 00:30:51,167 --> 00:30:54,000 It's code for you're amazing. 580 00:31:10,999 --> 00:31:18,999 ♪ 581 00:31:27,876 --> 00:31:29,998 Boom. There it is. 582 00:31:29,999 --> 00:31:31,998 We have to get you in there. 583 00:31:31,999 --> 00:31:33,876 Wheee! 584 00:31:44,167 --> 00:31:45,998 Yeah, um... 585 00:31:45,999 --> 00:31:47,998 I was wondering if I could get a refill? 586 00:31:47,999 --> 00:31:53,875 I'm experiencing a lot of pain still. 587 00:31:53,876 --> 00:31:54,998 Yeah, right. 588 00:31:54,999 --> 00:31:58,875 Um... Ibuprofen. 589 00:31:58,876 --> 00:32:00,875 Thanks, doc. 590 00:32:00,876 --> 00:32:01,998 Amanda, come on. 591 00:32:01,999 --> 00:32:04,875 Sorry, coming. 592 00:32:04,876 --> 00:32:08,875 And one, two, three, four, five. 593 00:32:08,876 --> 00:32:09,998 Ok, stop guys. 594 00:32:11,999 --> 00:32:13,998 What was that? 595 00:32:13,999 --> 00:32:16,998 I uh... I just spaced... 596 00:32:16,999 --> 00:32:17,998 Um... 597 00:32:17,999 --> 00:32:19,998 Go get some water. 598 00:32:19,999 --> 00:32:23,998 Look, I know everyone's tired, but if we want to get 599 00:32:23,999 --> 00:32:27,875 on this show we need to get this routine perfect. 600 00:32:27,876 --> 00:32:28,999 Amanda? 601 00:32:35,999 --> 00:32:38,500 And five, six, seven, eight! 602 00:32:38,501 --> 00:32:41,999 Hold one, two, three, four. 603 00:32:42,000 --> 00:32:43,999 Amanda? 604 00:32:44,000 --> 00:32:45,998 Why don't you sit this one out? 605 00:32:45,999 --> 00:32:47,998 Ally can fill in. 606 00:32:47,999 --> 00:32:50,998 No, I'm fine. 607 00:32:50,999 --> 00:32:55,998 I... let's go again... 608 00:32:55,999 --> 00:32:56,999 Oh, I'm sorry. 609 00:33:24,999 --> 00:33:28,998 Come on, I have to go to the bathroom! 610 00:33:28,999 --> 00:33:30,998 Amanda? 611 00:33:30,999 --> 00:33:32,166 What's going on in there? 612 00:33:32,167 --> 00:33:33,999 She's been in there forever. 613 00:33:36,999 --> 00:33:38,999 Honey, unlock the door. 614 00:33:45,876 --> 00:33:47,500 I've been throwing up all night. 615 00:33:47,501 --> 00:33:48,500 I'm sick. 616 00:33:48,501 --> 00:33:48,999 Aww. Sweetie, 617 00:33:49,000 --> 00:33:50,998 it's probably the flu. 618 00:33:50,999 --> 00:33:53,998 It's been going around. 619 00:33:53,999 --> 00:33:57,166 Robbie, why don't you just use our bathroom? 620 00:33:57,167 --> 00:33:58,875 Ok. 621 00:33:58,876 --> 00:33:59,998 Oh, baby. 622 00:33:59,999 --> 00:34:02,166 You're burning up. 623 00:34:02,167 --> 00:34:03,333 You know what? 624 00:34:03,334 --> 00:34:03,998 I'm going to call the school. 625 00:34:03,999 --> 00:34:04,999 No, no, no. 626 00:34:05,000 --> 00:34:07,876 I can't miss practice. 627 00:34:11,999 --> 00:34:14,998 Oooh, she's alive. 628 00:34:14,999 --> 00:34:16,998 You had me worried. 629 00:34:16,999 --> 00:34:19,998 Don't get too close, I might have the flu. 630 00:34:19,999 --> 00:34:20,875 I was sick all night. 631 00:34:20,876 --> 00:34:21,998 No, it's not the flu. 632 00:34:21,999 --> 00:34:22,708 We're all feeling it. 633 00:34:22,709 --> 00:34:23,998 Did you get a refill? 634 00:34:23,999 --> 00:34:24,998 What? 635 00:34:24,999 --> 00:34:25,998 You think it's the meds? 636 00:34:25,999 --> 00:34:27,998 It's called withdrawal, my friend. 637 00:34:27,999 --> 00:34:31,708 No, but seriously, I'm really, really sick. 638 00:34:31,709 --> 00:34:32,998 Like, throwing up sick. 639 00:34:32,999 --> 00:34:33,000 Yeah. 640 00:34:33,001 --> 00:34:33,998 Sweating, cramps. 641 00:34:33,999 --> 00:34:34,998 We all have it. 642 00:34:34,999 --> 00:34:36,333 We had some hydro from Nate's aunt 643 00:34:36,334 --> 00:34:37,998 but we are out. 644 00:34:37,999 --> 00:34:41,708 I... I can't dance feeling like this, 645 00:34:41,709 --> 00:34:43,500 everyone's counting on me. 646 00:34:43,501 --> 00:34:44,998 I texted our connect Rick earlier, 647 00:34:44,999 --> 00:34:46,998 we'll see if he comes through. 648 00:34:46,999 --> 00:34:49,998 Oh, he says he's here. 649 00:34:49,999 --> 00:34:51,998 Twenty five. 650 00:34:51,999 --> 00:34:52,998 How many you want? 651 00:34:52,999 --> 00:34:53,998 Twenty five each? 652 00:34:53,999 --> 00:34:55,998 We've got enough for four. 653 00:34:59,999 --> 00:35:00,998 Alright. 654 00:35:00,999 --> 00:35:01,998 Have fun. 655 00:35:01,999 --> 00:35:02,998 Thanks, man. 656 00:35:02,999 --> 00:35:03,998 See you, man. 657 00:35:03,999 --> 00:35:05,998 So are we going to our house, or what? 658 00:35:05,999 --> 00:35:07,998 No, I have to go to practice. 659 00:35:07,999 --> 00:35:09,998 I've been really off lately. 660 00:35:09,999 --> 00:35:11,501 But I'll stop by later. 661 00:35:12,999 --> 00:35:14,998 I'm just gonna take half. 662 00:35:36,501 --> 00:35:38,998 Good guys, break. 663 00:35:38,999 --> 00:35:40,998 Looks like you're feeling better. 664 00:35:40,999 --> 00:35:42,998 Yeah, I guess it must have been, like, 665 00:35:42,999 --> 00:35:43,998 a 24 hour bug or something. 666 00:35:43,999 --> 00:35:44,998 Good. 667 00:35:44,999 --> 00:35:45,998 I was worried about you. 668 00:35:45,999 --> 00:35:46,998 Way to step it up, Amanda. 669 00:35:46,999 --> 00:35:49,999 You're really killin' it today. 670 00:36:25,999 --> 00:36:26,998 I'm just right across the hall, 671 00:36:26,999 --> 00:36:28,998 one of my boys is... 672 00:36:28,999 --> 00:36:29,998 How are you feeling? 673 00:36:29,999 --> 00:36:30,999 Uh, good. 674 00:36:31,000 --> 00:36:33,333 Just kinda normal. 675 00:36:33,334 --> 00:36:35,875 Yeah, they seemed stronger last time, huh? 676 00:36:35,876 --> 00:36:36,998 I guess you built a tolerance. 677 00:36:36,999 --> 00:36:38,166 Hey, hey. 678 00:36:38,167 --> 00:36:38,998 Hey, dad. 679 00:36:38,999 --> 00:36:40,333 You're home early. 680 00:36:40,334 --> 00:36:43,708 Oh yeah, I kicked off after an afternoon meeting. 681 00:36:43,709 --> 00:36:46,998 Oh, dad, this is my girlfriend, Amanda. 682 00:36:46,999 --> 00:36:48,500 Hi, Mr. Taft. 683 00:36:48,501 --> 00:36:49,333 Mark, please. 684 00:36:49,334 --> 00:36:51,998 Pleasure to meet you, Amanda. 685 00:36:51,999 --> 00:36:54,998 Oh, I got this from Florida State, is that important- 686 00:36:54,999 --> 00:36:56,166 Wait, what? 687 00:36:58,999 --> 00:37:01,998 I got in! 688 00:37:01,999 --> 00:37:03,998 They've got this great film program. 689 00:37:03,999 --> 00:37:06,998 And a great business program, which is what we discussed. 690 00:37:06,999 --> 00:37:07,998 Right? 691 00:37:09,999 --> 00:37:10,334 Right. 692 00:37:10,335 --> 00:37:11,998 Hell yeah, dude! 693 00:37:11,999 --> 00:37:13,998 Sunshine, Miami! 694 00:37:13,999 --> 00:37:15,998 Give me some! 695 00:37:15,999 --> 00:37:16,998 I'm gonna come visit. 696 00:37:16,999 --> 00:37:17,999 It's gonna be so legit. 697 00:37:34,999 --> 00:37:39,708 You know, you don't have to let him pressure you. 698 00:37:39,709 --> 00:37:42,998 I know. 699 00:37:42,999 --> 00:37:45,998 Film is what you love to do. 700 00:37:45,999 --> 00:37:46,998 I know. 701 00:37:46,999 --> 00:37:48,998 And you should do it. 702 00:37:48,999 --> 00:37:49,998 That's your passion. 703 00:37:49,999 --> 00:37:51,999 Hey. 704 00:38:00,999 --> 00:38:01,999 Where'd you go? 705 00:38:04,999 --> 00:38:06,999 I'm here. 706 00:38:51,999 --> 00:38:53,999 Are you sure you want to do this? 707 00:38:56,999 --> 00:38:59,998 Yeah, I'm sure. 708 00:39:15,999 --> 00:39:17,998 Wooo! Alright, which one of you idiots thinks 709 00:39:17,999 --> 00:39:19,000 you can out-drink me? 710 00:39:24,999 --> 00:39:25,998 Hey, um... 711 00:39:25,999 --> 00:39:27,500 I'm gonna go grab us some drinks, OK? 712 00:39:27,501 --> 00:39:28,875 Ok. 713 00:39:28,876 --> 00:39:29,999 I'll catch up with you. 714 00:39:44,501 --> 00:39:45,166 Hey! 715 00:39:45,167 --> 00:39:45,998 I didn't know you were coming! 716 00:39:45,999 --> 00:39:46,998 Wanna dance? 717 00:39:46,999 --> 00:39:48,998 Um, maybe later. 718 00:39:48,999 --> 00:39:50,998 Have you seen Carson? 719 00:39:50,999 --> 00:39:51,998 No. 720 00:39:51,999 --> 00:39:54,998 Did you hear Bridget got into Florida? 721 00:39:54,999 --> 00:39:56,998 Florida State? 722 00:39:56,999 --> 00:39:58,998 Yeah. Are you OK? 723 00:39:58,999 --> 00:39:59,998 Uh, yeah. 724 00:39:59,999 --> 00:40:01,501 I'll catch up with you later, OK? 725 00:40:06,999 --> 00:40:07,998 What's up, Amanda? 726 00:40:46,999 --> 00:40:49,998 You guys in here? 727 00:40:49,999 --> 00:40:52,998 Guys? 728 00:40:52,999 --> 00:40:53,998 Woah. 729 00:40:53,999 --> 00:40:56,166 What are you guys doing? 730 00:40:56,167 --> 00:40:57,999 We're smoking it. 731 00:41:02,999 --> 00:41:04,998 It looks ghetto, but Rick said you use less. 732 00:41:04,999 --> 00:41:05,998 Come try. 733 00:41:05,999 --> 00:41:06,998 You gotta stretch that skrilla. 734 00:41:06,999 --> 00:41:10,998 This stuff is crazy expensive. 735 00:41:10,999 --> 00:41:12,999 Ok, give me some. 736 00:41:20,999 --> 00:41:23,998 Hot, hot, hot!!! 737 00:41:23,999 --> 00:41:26,998 So where's Carson? 738 00:41:26,999 --> 00:41:30,998 Hooking up with Bridget. 739 00:41:30,999 --> 00:41:34,998 Are you serious? 740 00:41:34,999 --> 00:41:36,998 Sorry, I just got your text. 741 00:41:36,999 --> 00:41:37,998 Wait, woah. 742 00:41:37,999 --> 00:41:39,998 We're smoking it? 743 00:41:39,999 --> 00:41:41,709 Alright. 744 00:41:48,999 --> 00:41:51,999 What's wrong with you guys? 745 00:41:52,000 --> 00:41:53,999 What? 746 00:41:56,999 --> 00:41:59,167 She saw you, man. 747 00:42:36,999 --> 00:42:38,998 Amanda?? 748 00:42:38,999 --> 00:42:40,998 We got here as fast as we could. 749 00:42:40,999 --> 00:42:42,500 Are you OK? 750 00:42:42,501 --> 00:42:46,998 I totally opened the car door... 751 00:42:46,999 --> 00:42:48,998 Can we have some privacy? 752 00:42:48,999 --> 00:42:50,998 Yeah. 753 00:42:55,999 --> 00:43:01,998 I was at a party and I had a couple of beers, 754 00:43:01,999 --> 00:43:02,998 but I didn't think anything of it 755 00:43:02,999 --> 00:43:04,998 because everyone was drinking 756 00:43:04,999 --> 00:43:08,998 and, I don't know, I guess it got the best of me, 757 00:43:08,999 --> 00:43:10,333 so I got really light-headed 758 00:43:10,334 --> 00:43:12,998 and I slipped in the bathroom. 759 00:43:12,999 --> 00:43:16,500 Mr. and Mrs. Walker? 760 00:43:16,501 --> 00:43:19,875 Amanda will have some bruising and a pretty bad headache. 761 00:43:19,876 --> 00:43:21,875 I'm sending her a few acetaminophen with codeine 762 00:43:21,876 --> 00:43:23,998 for the pain and then she's good to go. 763 00:43:23,999 --> 00:43:24,708 Thanks. 764 00:43:24,709 --> 00:43:25,998 Thank you! 765 00:43:25,999 --> 00:43:28,998 We're glad you told us the truth. 766 00:43:28,999 --> 00:43:31,998 I'm really sorry. 767 00:43:31,999 --> 00:43:33,709 It's OK, honey. 768 00:45:06,876 --> 00:45:09,333 Who is that? 769 00:45:09,334 --> 00:45:12,998 Carson. 770 00:45:12,999 --> 00:45:15,998 Mmm. 771 00:45:15,999 --> 00:45:17,876 Hit me again. 772 00:45:18,334 --> 00:45:18,834 ♪ 773 00:45:26,999 --> 00:45:27,999 ♪ And many more... ♪ 774 00:45:31,999 --> 00:45:32,998 Honey, will you blow out the candles 775 00:45:32,999 --> 00:45:34,998 before they melt all over the cake? 776 00:45:34,999 --> 00:45:36,333 Ah, if she doesn't get the perfect Facebook 777 00:45:36,334 --> 00:45:37,500 then it never happened. 778 00:45:37,501 --> 00:45:38,998 Facebook is for old people, dad. 779 00:45:38,999 --> 00:45:39,999 Yeah, yeah. 780 00:45:41,876 --> 00:45:42,998 Yay! 781 00:45:42,999 --> 00:45:44,998 Well, we know you said you wanted cash for your birthday 782 00:45:44,999 --> 00:45:46,999 to go shopping, but... 783 00:45:47,000 --> 00:45:48,998 What? 784 00:45:48,999 --> 00:45:49,998 You're not giving me cash? 785 00:45:49,999 --> 00:45:51,998 You said you were giving me cash. 786 00:45:51,999 --> 00:45:56,000 We thought "how is she gonna get to the mall?" 787 00:45:57,999 --> 00:46:00,119 Don't get too excited, it's just your mom's old Volvo. 788 00:46:03,999 --> 00:46:05,500 She's getting the car? 789 00:46:05,501 --> 00:46:06,998 I'm getting the car. 790 00:46:06,999 --> 00:46:08,998 Yes, under one condition: That you drive Robbie to school. 791 00:46:08,999 --> 00:46:10,999 Of course I will drive Robbie to school. 792 00:46:11,999 --> 00:46:13,998 Oh, um... you should probably get that. 793 00:46:13,999 --> 00:46:15,501 I think it's for you. 794 00:46:18,999 --> 00:46:20,876 You guys are sketchy. 795 00:46:26,334 --> 00:46:27,998 Happy birthday. 796 00:46:31,000 --> 00:46:33,166 We have to get you in there. 797 00:46:33,167 --> 00:46:34,998 Whee! 798 00:46:53,999 --> 00:46:56,998 I really messed up. 799 00:46:56,999 --> 00:46:58,999 Can you please forgive me? 800 00:47:04,999 --> 00:47:05,998 Honestly, Carson. 801 00:47:05,999 --> 00:47:08,998 Why should I? 802 00:47:08,999 --> 00:47:13,166 I mean... this is nice and everything, 803 00:47:13,167 --> 00:47:18,999 but is this supposed to fix things? 804 00:47:19,000 --> 00:47:23,998 When I first applied to schools I applied with Bridget. 805 00:47:23,999 --> 00:47:26,998 And we had this plan that if we got accepted 806 00:47:26,999 --> 00:47:30,998 to the same school that we'd stay together. 807 00:47:30,999 --> 00:47:34,998 And when that happened, I don't know. 808 00:47:34,999 --> 00:47:37,998 I got scared. 809 00:47:37,999 --> 00:47:40,998 Scared of what? 810 00:47:44,501 --> 00:47:47,998 It's like... I've got this big hole in my life 811 00:47:47,999 --> 00:47:51,998 where my mom is supposed to be. 812 00:47:51,999 --> 00:47:54,998 And I keep filling it with the wrong things. 813 00:47:54,999 --> 00:47:55,998 And I can hide that from everyone else, 814 00:47:55,999 --> 00:47:59,998 but I can't hide it from you. 815 00:47:59,999 --> 00:48:02,998 You really see me. 816 00:48:02,999 --> 00:48:08,998 And that's... that's scary. 817 00:48:08,999 --> 00:48:11,998 I messed up, I know. 818 00:48:11,999 --> 00:48:12,998 I'm sorry. 819 00:48:12,999 --> 00:48:14,999 I'm so sorry. 820 00:48:50,999 --> 00:48:52,998 What are you doing, dingus? 821 00:48:52,999 --> 00:48:54,500 Oh. 822 00:48:54,501 --> 00:48:57,998 I hear kids at Yale take this stuff to study. 823 00:48:57,999 --> 00:49:01,998 Why do you think I'm such a genius? 824 00:49:01,999 --> 00:49:02,998 So what's it like? 825 00:49:02,999 --> 00:49:03,998 I don't know. 826 00:49:03,999 --> 00:49:07,998 I've been on it forever. 827 00:49:07,999 --> 00:49:09,500 Let's motor. 828 00:49:09,501 --> 00:49:11,998 You're my new ride. 829 00:49:11,999 --> 00:49:13,998 Yeah, you wish you could drive. 830 00:49:13,999 --> 00:49:14,998 Hey, are you sick? 831 00:49:14,999 --> 00:49:16,998 No, why? 832 00:49:16,999 --> 00:49:17,998 You keep sniffling. 833 00:49:17,999 --> 00:49:19,998 Maybe it's just allergies. 834 00:49:19,999 --> 00:49:21,998 You sound sorta disappointed. 835 00:49:21,999 --> 00:49:23,998 You think I want you to be sick? 836 00:49:23,999 --> 00:49:26,166 I think you're really eager to fill in the gaps. 837 00:49:26,167 --> 00:49:27,998 I'm not. 838 00:49:27,999 --> 00:49:29,998 I'm part of the team and that's what teammates do. 839 00:49:29,999 --> 00:49:31,708 I know, I-I'm sorry. 840 00:49:31,709 --> 00:49:32,999 I'm really tired. 841 00:49:34,999 --> 00:49:35,998 Uh... 842 00:49:35,999 --> 00:49:36,999 Amanda. 843 00:49:40,999 --> 00:49:42,998 You got back together with him? 844 00:49:42,999 --> 00:49:44,998 I thought you liked Carson. 845 00:49:44,999 --> 00:49:48,998 I did, until he screwed you over. 846 00:49:48,999 --> 00:49:49,708 It's all good. 847 00:49:49,709 --> 00:49:50,998 Look, I have to run. 848 00:49:50,999 --> 00:49:52,998 I'll see you later. 849 00:50:00,999 --> 00:50:01,998 Yo. 850 00:50:01,999 --> 00:50:02,708 Hey. 851 00:50:02,709 --> 00:50:03,998 What's up? 852 00:50:03,999 --> 00:50:05,166 Uh, we only got, like, forty bucks. 853 00:50:05,167 --> 00:50:06,500 That's cool. 854 00:50:06,501 --> 00:50:07,998 I got some new stuff that's cheaper. 855 00:50:07,999 --> 00:50:09,000 What is it? 856 00:50:12,167 --> 00:50:14,875 It's like old school oxy from Mexico. 857 00:50:14,876 --> 00:50:16,998 They grind it up so you snort it. 858 00:50:16,999 --> 00:50:17,998 My connect gets it on the cheap 859 00:50:17,999 --> 00:50:19,998 so it's like nine bucks a bag. 860 00:50:19,999 --> 00:50:21,875 Everyone's switching over to it. 861 00:50:21,876 --> 00:50:23,875 Alright, yeah. Cool. 862 00:50:23,876 --> 00:50:24,167 Yeah? 863 00:50:24,168 --> 00:50:27,998 Yeah. 864 00:50:27,999 --> 00:50:28,998 Thanks. 865 00:50:28,999 --> 00:50:31,998 Have fun. 866 00:50:31,999 --> 00:50:32,998 You want it? 867 00:50:32,999 --> 00:50:33,999 You want it? 868 00:50:37,999 --> 00:50:38,999 Hurry up. 869 00:50:50,999 --> 00:50:52,998 These baggies are dope. 870 00:50:58,999 --> 00:51:00,500 That was really strong. 871 00:51:00,501 --> 00:51:01,333 Isn't it? 872 00:51:01,334 --> 00:51:03,999 Yeah, I got a crazy rush. 873 00:51:16,999 --> 00:51:19,998 Where'd you go? 874 00:51:19,999 --> 00:51:24,999 No, that's my line. 875 00:52:25,999 --> 00:52:26,998 Amanda, where have you been?! 876 00:52:26,999 --> 00:52:28,998 I've been texting you! 877 00:52:28,999 --> 00:52:31,998 Uh, I was just watching a movie. 878 00:52:31,999 --> 00:52:33,998 My ringer must be off. 879 00:52:33,999 --> 00:52:35,998 Go sit in the living room. 880 00:52:37,876 --> 00:52:39,998 Why? What's going on? 881 00:52:39,999 --> 00:52:41,709 We need to talk. 882 00:52:48,999 --> 00:52:50,166 Ok. 883 00:52:50,167 --> 00:52:52,998 Uh, your father and I have tried to be pretty lenient. 884 00:52:52,999 --> 00:52:54,998 But we've always been very clear on zero tolerance 885 00:52:54,999 --> 00:52:56,998 when it comes to illegal drugs. 886 00:52:56,999 --> 00:52:58,998 Period. 887 00:53:00,501 --> 00:53:03,998 This is unacceptable. 888 00:53:03,999 --> 00:53:07,708 What do you have to say? 889 00:53:07,709 --> 00:53:07,999 Want a hit? 890 00:53:08,000 --> 00:53:09,998 That is not funny. 891 00:53:09,999 --> 00:53:13,998 Marijuana is an illegal drug, and you're thirteen! 892 00:53:13,999 --> 00:53:14,999 You're still a child. 893 00:53:15,000 --> 00:53:16,998 I'm not a child. 894 00:53:16,999 --> 00:53:17,999 Yes, you are. 895 00:53:22,501 --> 00:53:25,333 Amanda is in charge. 896 00:53:25,334 --> 00:53:26,998 She was drinking at a party. 897 00:53:26,999 --> 00:53:28,998 How is that any different? 898 00:53:28,999 --> 00:53:31,501 Because she took responsibility... 899 00:53:39,999 --> 00:53:42,998 Whew! 900 00:53:42,999 --> 00:53:45,998 Now we can say we've been to Paris! 901 00:53:51,999 --> 00:53:52,999 Guys. 902 00:53:56,999 --> 00:53:58,334 We've been doing heroin. 903 00:54:01,999 --> 00:54:02,167 What? 904 00:54:02,168 --> 00:54:03,333 Hold on. 905 00:54:03,334 --> 00:54:05,998 Rick and his friends said that- 906 00:54:05,999 --> 00:54:06,998 Text Rick and ask him straight up, 907 00:54:06,999 --> 00:54:09,998 what has he given us? 908 00:54:09,999 --> 00:54:09,999 Text him. 909 00:54:10,000 --> 00:54:11,167 Ok. 910 00:54:20,999 --> 00:54:23,999 Oh, he says he thought we already knew. 911 00:54:25,999 --> 00:54:29,166 How is that funny? 912 00:54:29,167 --> 00:54:31,998 I can't believe this. 913 00:54:31,999 --> 00:54:32,998 What are you doing? 914 00:54:32,999 --> 00:54:33,875 Getting rid of it. 915 00:54:33,876 --> 00:54:33,999 Amanda! 916 00:54:34,000 --> 00:54:35,708 What are you doing? 917 00:54:35,709 --> 00:54:36,000 Throwing this stuff away. 918 00:54:36,001 --> 00:54:37,998 No, Amanda, why? 919 00:54:37,999 --> 00:54:38,875 No! 920 00:54:38,876 --> 00:54:38,999 Why? 921 00:54:39,000 --> 00:54:40,998 It's heroin. 922 00:54:40,999 --> 00:54:41,998 Did you not hear him? 923 00:54:41,999 --> 00:54:43,500 So? 924 00:54:43,501 --> 00:54:44,708 It's not some kind of prescription drug! 925 00:54:44,709 --> 00:54:45,998 Ok, so we don't get it again! 926 00:54:45,999 --> 00:54:46,998 We do it, we finish it this one last time 927 00:54:46,999 --> 00:54:48,166 and then we don't do it again. 928 00:54:48,167 --> 00:54:48,998 It's addictive! 929 00:54:48,999 --> 00:54:49,998 Stop it! 930 00:54:49,999 --> 00:54:51,500 Give it to me! 931 00:54:51,501 --> 00:54:52,000 No! 932 00:54:52,001 --> 00:54:52,998 She needs to give it to me! 933 00:54:52,999 --> 00:54:53,999 Sit down! 934 00:54:55,999 --> 00:54:57,998 This is completely mental, you get that, right? 935 00:54:57,999 --> 00:54:58,998 I know that, but we didn't know! 936 00:54:58,999 --> 00:54:59,998 Ok? 937 00:54:59,999 --> 00:55:00,998 Stop freaking out about it! 938 00:55:00,999 --> 00:55:01,998 We're going to be fine! 939 00:55:01,999 --> 00:55:02,998 Stop freaking out? 940 00:55:02,999 --> 00:55:03,998 How can you even say that? 941 00:55:03,999 --> 00:55:05,333 This is heroin! 942 00:55:05,334 --> 00:55:07,876 I know what it is, it's already in our system! 943 00:55:10,999 --> 00:55:14,166 We can't ever do this again. 944 00:55:14,167 --> 00:55:16,998 I know. 945 00:55:16,999 --> 00:55:17,998 It-it's just gonna be hard. 946 00:55:17,999 --> 00:55:18,998 It's in our face- 947 00:55:18,999 --> 00:55:21,998 I need you to promise me. 948 00:55:21,999 --> 00:55:23,999 Promise me we're never going to do this again. 949 00:55:25,999 --> 00:55:27,876 I promise. 950 00:55:35,167 --> 00:55:37,998 So, big audition's coming up. 951 00:55:37,999 --> 00:55:40,500 Oh, you must be so excited. 952 00:55:40,501 --> 00:55:41,998 You've been working on this for months. 953 00:55:41,999 --> 00:55:43,998 Of course I'm excited. 954 00:55:43,999 --> 00:55:45,500 I just don't want to have to talk about it all the time 955 00:55:45,501 --> 00:55:48,998 because it's exhausting. 956 00:55:48,999 --> 00:55:50,998 Being an overachiever does seem hard. 957 00:55:50,999 --> 00:55:53,708 That's not a problem for me. 958 00:56:01,999 --> 00:56:04,998 I have to go to the bathroom. 959 00:56:06,999 --> 00:56:08,998 Amanda. 960 00:56:10,999 --> 00:56:14,998 I know what's going on. 961 00:56:14,999 --> 00:56:19,998 Eating disorders are very serious. 962 00:56:19,999 --> 00:56:20,998 I was standing outside. 963 00:56:20,999 --> 00:56:25,998 I heard you throwing up. 964 00:56:25,999 --> 00:56:27,998 God, it's just been so hard lately, and... 965 00:56:27,999 --> 00:56:34,998 and I'm so stressed with school and the dance team and- 966 00:56:34,999 --> 00:56:36,998 and I don't know how to feel or... or- 967 00:56:36,999 --> 00:56:39,998 Enough with the excuses. 968 00:56:39,999 --> 00:56:42,998 I'm taking you to the doctor tomorrow. 969 00:56:45,999 --> 00:56:46,998 My parents are always worried, 970 00:56:46,999 --> 00:56:48,998 which of course stresses me out. 971 00:56:48,999 --> 00:56:52,998 It's just a lot of pressure. 972 00:56:52,999 --> 00:56:55,998 It seems to me like Amanda's overwhelmed. 973 00:56:55,999 --> 00:56:56,998 I'd like to give her something 974 00:56:56,999 --> 00:56:57,998 to help her cope with her anxiety, 975 00:56:57,999 --> 00:56:59,998 if that's OK with you, Amanda. 976 00:56:59,999 --> 00:57:02,998 Uh, it's not going to affect my dancing, will it? 977 00:57:02,999 --> 00:57:04,998 No, it shouldn't. 978 00:57:20,709 --> 00:57:23,875 Um... uh, I'm sorry. 979 00:57:23,876 --> 00:57:26,998 Can we... I missed that. 980 00:57:26,999 --> 00:57:28,998 Can we go back and- 981 00:57:28,999 --> 00:57:29,998 Amanda? 982 00:57:29,999 --> 00:57:32,334 Come here. 983 00:57:39,999 --> 00:57:40,998 Sorry, coach. 984 00:57:40,999 --> 00:57:44,998 I'm just having, you know, one of those off days. 985 00:57:44,999 --> 00:57:47,166 We have decided that we're going to teach your solo 986 00:57:47,167 --> 00:57:49,998 to an alternate. 987 00:57:49,999 --> 00:57:50,998 What? 988 00:57:50,999 --> 00:57:53,998 The audition is only two weeks away. 989 00:57:53,999 --> 00:57:55,998 You're not remembering your steps. 990 00:57:55,999 --> 00:57:56,998 No. 991 00:57:56,999 --> 00:57:58,998 I know the choreography, I swear. 992 00:57:58,999 --> 00:58:01,998 I just... I just need a chance- 993 00:58:01,999 --> 00:58:03,998 This is just an insurance policy. 994 00:58:03,999 --> 00:58:05,998 For everyone. 995 00:58:05,999 --> 00:58:08,998 The team's been working on this for months. 996 00:58:08,999 --> 00:58:10,998 Well, so have I. 997 00:58:10,999 --> 00:58:13,998 I've been working on it for months, too. 998 00:58:13,999 --> 00:58:15,998 I just... you know, I- 999 00:58:15,999 --> 00:58:17,998 We've already talked to Ally about it. 1000 00:58:17,999 --> 00:58:20,334 She knows the footwork. 1001 00:58:28,999 --> 00:58:29,999 What... 1002 00:58:36,999 --> 00:58:37,999 Ok. 1003 00:58:46,999 --> 00:58:49,166 Amanda, wait! 1004 00:58:49,167 --> 00:58:50,708 Wait! 1005 00:58:50,709 --> 00:58:51,167 They came to me! 1006 00:58:51,168 --> 00:58:52,998 What was I supposed to say? 1007 00:58:52,999 --> 00:58:54,998 Are you kidding me?! 1008 00:58:54,999 --> 00:58:56,998 Anything other than "yes"! 1009 00:58:56,999 --> 00:58:57,998 You're supposed to be my friend! 1010 00:58:57,999 --> 00:58:59,998 You're supposed to be on my side! 1011 00:58:59,999 --> 00:59:00,998 That's not fair. 1012 00:59:00,999 --> 00:59:01,998 It's about the team. 1013 00:59:01,999 --> 00:59:05,166 Right, well, I'm still ON the team. 1014 00:59:05,167 --> 00:59:05,998 Ok? 1015 00:59:05,999 --> 00:59:07,999 So I would't get too excited. 1016 00:59:25,999 --> 00:59:26,998 Hey. 1017 00:59:26,999 --> 00:59:27,708 Hey, what's wrong with you? 1018 00:59:27,709 --> 00:59:27,999 What are you guys doing? 1019 00:59:28,000 --> 00:59:28,998 Nothing. 1020 00:59:28,999 --> 00:59:30,998 What happened? 1021 00:59:30,999 --> 00:59:32,998 They're trying to replace me. 1022 00:59:32,999 --> 00:59:34,875 I... I don't know what to do! 1023 00:59:34,876 --> 00:59:36,166 I- I can't think, I can't dance, 1024 00:59:36,167 --> 00:59:38,998 I- I feel like I can't do anything anymore. 1025 00:59:46,999 --> 00:59:48,998 Carson! 1026 00:59:48,999 --> 00:59:49,998 You promised me! 1027 00:59:49,999 --> 00:59:50,998 What do you want me to do? 1028 00:59:50,999 --> 00:59:51,998 I can't function! 1029 00:59:51,999 --> 00:59:53,708 I can't take this! 1030 00:59:53,709 --> 00:59:54,998 I'm sorry. 1031 00:59:58,000 --> 00:59:58,998 No, you're right. 1032 00:59:58,999 --> 01:00:00,998 You're right. 1033 01:00:00,999 --> 01:00:03,500 I mean, maybe cold turkey was a bad idea. 1034 01:00:03,501 --> 01:00:05,998 That's-that's why we're all getting sick. 1035 01:00:05,999 --> 01:00:08,998 That's why I can't dance. 1036 01:00:08,999 --> 01:00:11,998 Maybe we should just taper off. 1037 01:00:11,999 --> 01:00:13,166 Yeah. 1038 01:00:13,167 --> 01:00:16,998 I can do that after the performance. 1039 01:00:16,999 --> 01:00:17,998 Hey! 1040 01:00:19,999 --> 01:00:21,998 Do you... do you guys have any more? 1041 01:00:21,999 --> 01:00:24,500 Um... we just did the last bit. 1042 01:00:24,501 --> 01:00:26,333 Do you have any money? 1043 01:00:26,334 --> 01:00:27,998 No. 1044 01:00:27,999 --> 01:00:29,998 I have these, though. 1045 01:00:31,999 --> 01:00:32,998 Yo, Rick. 1046 01:00:32,999 --> 01:00:33,998 Yo. 1047 01:00:33,999 --> 01:00:34,999 Come in. 1048 01:00:36,999 --> 01:00:38,998 Yo, what's up? 1049 01:00:38,999 --> 01:00:41,998 Uh, are your parents home? 1050 01:00:41,999 --> 01:00:43,599 Nah, they never come up here. It's chill. 1051 01:00:46,999 --> 01:00:47,998 Sweet. 1052 01:00:53,999 --> 01:00:57,999 Not my favourite bennies, but... 1053 01:00:58,000 --> 01:01:00,166 I'll give you half a gram for 'em. 1054 01:01:00,167 --> 01:01:01,500 No way. 1055 01:01:01,501 --> 01:01:01,999 You can sell those for 15 a pill. 1056 01:01:02,000 --> 01:01:03,998 Two grams. 1057 01:01:03,999 --> 01:01:05,998 I'll give you a buck twenty-five, but that's it. 1058 01:01:05,999 --> 01:01:07,399 At least they're good for something. 1059 01:01:10,334 --> 01:01:10,998 Make yourselves at home. 1060 01:01:10,999 --> 01:01:12,501 I'll be right back. 1061 01:01:20,999 --> 01:01:22,159 I'm gonna go to the bathroom. 1062 01:01:34,999 --> 01:01:35,998 Riley T. 1063 01:01:35,999 --> 01:01:37,998 You looking for something? 1064 01:01:37,999 --> 01:01:39,998 Maybe. 1065 01:01:47,999 --> 01:01:48,998 Oh. 1066 01:01:48,999 --> 01:01:50,998 Oh. 1067 01:01:55,999 --> 01:01:57,998 Wanna party? 1068 01:01:57,999 --> 01:02:00,998 Yeah, we can party. 1069 01:02:00,999 --> 01:02:02,998 Get this off. 1070 01:02:05,876 --> 01:02:06,998 Ugh. 1071 01:02:06,999 --> 01:02:08,998 Wait, where's Riley? 1072 01:02:08,999 --> 01:02:11,167 Yo, Ri? 1073 01:02:14,167 --> 01:02:15,999 Riley, where you at? 1074 01:02:21,876 --> 01:02:23,998 Riley? 1075 01:02:23,999 --> 01:02:26,500 Woah, you're shooting up? 1076 01:02:26,501 --> 01:02:27,998 Yo! 1077 01:02:27,999 --> 01:02:28,998 What'd you do to her? 1078 01:02:28,999 --> 01:02:29,998 Easy! 1079 01:02:29,999 --> 01:02:30,998 She just wanted to get high. 1080 01:02:30,999 --> 01:02:31,998 She's my girl! 1081 01:02:31,999 --> 01:02:32,000 I know! I know! 1082 01:02:32,001 --> 01:02:33,500 Come on, man. 1083 01:02:33,501 --> 01:02:35,998 I'm not trying to play you like that! 1084 01:02:35,999 --> 01:02:37,998 Are you OK? 1085 01:02:37,999 --> 01:02:39,999 It's so good. 1086 01:02:43,876 --> 01:02:47,500 Besides, this ain't her first rodeo. 1087 01:02:47,501 --> 01:02:48,875 Carson. 1088 01:02:48,876 --> 01:02:48,999 What, so you've been sticking needles 1089 01:02:49,000 --> 01:02:50,998 in her this whole time?! 1090 01:02:50,999 --> 01:02:52,999 Look, I don't know who she's been hanging around with. 1091 01:02:53,000 --> 01:02:55,875 Besides, if you snort it it's just a waste. 1092 01:02:55,876 --> 01:02:58,998 You use less to get the same high. 1093 01:02:58,999 --> 01:03:02,708 Well, like how much less? 1094 01:03:02,709 --> 01:03:04,876 Like half. 1095 01:03:08,999 --> 01:03:10,875 I'm gonna do it. 1096 01:03:10,876 --> 01:03:11,708 What? 1097 01:03:11,709 --> 01:03:11,999 You sure? 1098 01:03:12,000 --> 01:03:13,998 Just once, bro. 1099 01:03:13,999 --> 01:03:16,333 I mean, just to see what it's all about. 1100 01:03:16,334 --> 01:03:18,998 I won't do it unless you do it. 1101 01:03:18,999 --> 01:03:22,998 Well, I mean, it takes less, right? 1102 01:03:23,999 --> 01:03:27,998 I've spent everything I had. 1103 01:03:27,999 --> 01:03:30,998 Maybe this will get me through my audition. 1104 01:03:32,999 --> 01:03:33,999 Yeah. 1105 01:04:14,876 --> 01:04:17,998 I love you. 1106 01:04:17,999 --> 01:04:20,709 I love you, too. 1107 01:04:58,999 --> 01:05:00,998 Hello! 1108 01:05:00,999 --> 01:05:02,998 Hey, come on! 1109 01:05:02,999 --> 01:05:03,998 Did you not hear that? 1110 01:05:03,999 --> 01:05:04,998 It's been going off forever. 1111 01:05:04,999 --> 01:05:06,708 Get up. 1112 01:05:06,709 --> 01:05:08,166 Come on, you're my ride. 1113 01:05:08,167 --> 01:05:10,333 Why can't mom take you? 1114 01:05:10,334 --> 01:05:12,998 She left an hour ago. 1115 01:05:12,999 --> 01:05:13,500 It's almost eight. 1116 01:05:13,501 --> 01:05:13,999 Come on. 1117 01:05:14,000 --> 01:05:14,999 Come on. 1118 01:05:15,999 --> 01:05:17,166 Ok, OK, OK. 1119 01:05:17,167 --> 01:05:19,999 Give me five minutes. 1120 01:05:59,876 --> 01:06:00,999 Hey. 1121 01:06:02,999 --> 01:06:03,998 Oh. 1122 01:06:03,999 --> 01:06:06,998 What's up with you, Amanda? 1123 01:06:06,999 --> 01:06:08,998 I just need a coffee, that's all. 1124 01:06:08,999 --> 01:06:09,998 No, something's wrong. 1125 01:06:09,999 --> 01:06:12,998 You can talk to me, OK? 1126 01:06:12,999 --> 01:06:15,998 I'm not mom or dad. 1127 01:06:15,999 --> 01:06:17,998 I'm fine. Really. 1128 01:06:17,999 --> 01:06:22,500 I'm just... tired. 1129 01:06:22,501 --> 01:06:23,001 ♪ 1130 01:06:28,999 --> 01:06:31,333 Amanda? 1131 01:06:31,334 --> 01:06:32,998 Hello? 1132 01:06:32,999 --> 01:06:34,998 Oh, we started? 1133 01:06:34,999 --> 01:06:36,500 Um... 1134 01:06:36,501 --> 01:06:39,998 Yeah, I don't think so, Amanda. 1135 01:06:39,999 --> 01:06:42,999 Why don't you just sit this one out? 1136 01:06:54,000 --> 01:06:55,999 Yes! 1137 01:07:23,999 --> 01:07:26,999 Amanda, let's talk. 1138 01:07:28,999 --> 01:07:31,166 I think you have a problem. 1139 01:07:31,167 --> 01:07:33,998 You need help. 1140 01:07:33,999 --> 01:07:34,998 I'm gonna recommend 1141 01:07:34,999 --> 01:07:36,166 that you speak to the school counsellor. 1142 01:07:36,167 --> 01:07:40,875 I- I know I've been really sick off and on, 1143 01:07:40,876 --> 01:07:44,998 but I'm so exci-I'm so ready to dance this weekend. 1144 01:07:44,999 --> 01:07:48,998 You're not gonna dance this weekend. 1145 01:07:48,999 --> 01:07:49,875 What?! 1146 01:07:49,876 --> 01:07:51,500 You can't do this to me! 1147 01:07:51,501 --> 01:07:52,998 This really isn't like you! 1148 01:07:52,999 --> 01:07:53,998 The team would! 1149 01:07:53,999 --> 01:07:59,998 Doesn't the team get to vote on this? 1150 01:07:59,999 --> 01:08:01,999 They already have. 1151 01:08:22,999 --> 01:08:24,166 Somebody went through my stuff! 1152 01:08:24,167 --> 01:08:27,708 All my cash is gone. 1153 01:08:27,709 --> 01:08:29,998 So is mine. 1154 01:08:29,999 --> 01:08:32,999 Did they get you? 1155 01:08:33,000 --> 01:08:34,500 Nope. 1156 01:08:34,501 --> 01:08:35,998 Well, do you know who would do this? 1157 01:08:35,999 --> 01:08:37,998 Are you accusing me? 1158 01:08:37,999 --> 01:08:38,998 Maybe it's just karma. 1159 01:08:38,999 --> 01:08:40,708 Nobody did anything to you! 1160 01:08:40,709 --> 01:08:42,998 Except for stab me in the back! 1161 01:08:42,999 --> 01:08:45,998 But I guess stealing an opportunity from someone 1162 01:08:45,999 --> 01:08:50,998 is better than not having one at all, isn't it? 1163 01:08:54,167 --> 01:08:56,166 They took my part away. 1164 01:08:56,167 --> 01:08:57,876 Are you kidding me?! 1165 01:09:03,501 --> 01:09:04,998 They'll regret it. 1166 01:09:04,999 --> 01:09:07,875 You're an amazing dancer. 1167 01:09:07,876 --> 01:09:10,998 I just feel like it was all for nothing now. 1168 01:09:10,999 --> 01:09:12,998 Come on, let's go. 1169 01:09:12,999 --> 01:09:14,333 Wait, wait, wait. 1170 01:09:14,334 --> 01:09:17,998 Gotta meet up with Rick first. 1171 01:09:17,999 --> 01:09:19,998 Riley, where did you get that? 1172 01:09:23,999 --> 01:09:24,998 Riley? 1173 01:09:24,999 --> 01:09:25,998 Those are my friends! 1174 01:09:25,999 --> 01:09:26,998 No, they're not! 1175 01:09:26,999 --> 01:09:28,998 And I only got, like, fifty bucks. 1176 01:09:28,999 --> 01:09:30,998 But yeah, that's good enough for tonight. 1177 01:09:30,999 --> 01:09:31,998 Look, they took something from you, 1178 01:09:31,999 --> 01:09:33,998 so I took something from them. 1179 01:09:35,999 --> 01:09:36,999 Amanda? 1180 01:09:45,876 --> 01:09:46,998 What are you doing? 1181 01:09:46,999 --> 01:09:47,998 Have you been drinking? 1182 01:09:47,999 --> 01:09:48,998 No. 1183 01:09:48,999 --> 01:09:49,998 Coach Yost called, 1184 01:09:49,999 --> 01:09:51,998 she said you were passing out during practice. 1185 01:09:51,999 --> 01:09:52,998 I was having a hard time staying awake 1186 01:09:52,999 --> 01:09:54,998 because I was up all night. 1187 01:09:54,999 --> 01:09:55,998 Why were you up all night? 1188 01:09:55,999 --> 01:09:56,998 I was anxious 1189 01:09:56,999 --> 01:09:58,998 because they wanted to give my part to Alexis. 1190 01:09:58,999 --> 01:10:02,998 Oh, and we need to call Dr. Shaw and have my meds readjusted. 1191 01:10:02,999 --> 01:10:03,998 Hello! 1192 01:10:03,999 --> 01:10:04,998 I still have not been able to eat 1193 01:10:04,999 --> 01:10:07,998 and drowsiness is a side effect! 1194 01:10:07,999 --> 01:10:09,998 Honey, I... 1195 01:10:09,999 --> 01:10:11,998 I know how much the audition meant to you. 1196 01:10:11,999 --> 01:10:15,166 But the bottom line is your health is more important. 1197 01:10:15,167 --> 01:10:16,998 We'll call Dr. Shaw in the morning. 1198 01:10:16,999 --> 01:10:17,998 We'll talk about it. 1199 01:10:17,999 --> 01:10:20,999 God! I'm so sick of talking about it! 1200 01:10:42,501 --> 01:10:44,998 I thought I was good at lying to mom. 1201 01:10:48,999 --> 01:10:50,999 You're becoming a master. 1202 01:10:54,999 --> 01:10:58,998 I really just want to be left alone right now, Robbie. 1203 01:10:58,999 --> 01:11:00,998 No. 1204 01:11:00,999 --> 01:11:02,998 Not until you tell me what's up. 1205 01:11:02,999 --> 01:11:04,998 Did you hear me?! 1206 01:11:04,999 --> 01:11:09,166 I want to be left alone right now!!!! 1207 01:11:09,167 --> 01:11:10,999 Fine! 1208 01:11:26,167 --> 01:11:27,998 Morning! 1209 01:11:27,999 --> 01:11:28,998 Morning. 1210 01:11:28,999 --> 01:11:30,998 You get any breakfast? 1211 01:11:30,999 --> 01:11:32,166 Uh, I'm not hungry. 1212 01:11:32,167 --> 01:11:33,998 You gotta put some meat on those bones. 1213 01:11:33,999 --> 01:11:35,500 You're disappearing on me. 1214 01:11:35,501 --> 01:11:35,999 Dean. 1215 01:11:36,000 --> 01:11:36,998 What? 1216 01:11:36,999 --> 01:11:38,998 Oh, sorry. 1217 01:11:38,999 --> 01:11:40,998 Let's go. 1218 01:11:44,999 --> 01:11:46,875 Are you sure you didn't short me? 1219 01:11:46,876 --> 01:11:47,998 What? 1220 01:11:47,999 --> 01:11:48,708 I don't feel like I got the full hit. 1221 01:11:48,709 --> 01:11:49,998 No, you did most of it. 1222 01:11:49,999 --> 01:11:50,998 Give me your bag. 1223 01:11:50,999 --> 01:11:51,998 Give me your bag! 1224 01:11:51,999 --> 01:11:52,998 Ri, chill out! 1225 01:11:52,999 --> 01:11:53,998 Chill out! 1226 01:11:53,999 --> 01:11:55,998 I wouldn't lie to you. 1227 01:12:14,876 --> 01:12:16,000 Amanda. 1228 01:12:17,999 --> 01:12:20,501 Amanda. 1229 01:12:22,334 --> 01:12:22,999 Got drinks. 1230 01:12:23,000 --> 01:12:23,998 Yo. 1231 01:12:23,999 --> 01:12:24,998 Here you go, brosef. 1232 01:12:24,999 --> 01:12:26,998 Thanks, man. 1233 01:12:26,999 --> 01:12:28,998 Guess what time it is? 1234 01:12:28,999 --> 01:12:29,998 It's upload o'clock. 1235 01:12:29,999 --> 01:12:31,500 Oh, hell yeah! 1236 01:12:31,501 --> 01:12:34,998 Mmmm, frosty! 1237 01:12:34,999 --> 01:12:36,501 Pass it to Nate. 1238 01:12:38,999 --> 01:12:40,998 Pass it to Riley. 1239 01:12:40,999 --> 01:12:42,998 Aaargh! 1240 01:12:44,999 --> 01:12:47,999 Let's check it out. 1241 01:12:48,876 --> 01:12:49,998 That's sick. 1242 01:12:49,999 --> 01:12:50,998 Nice. 1243 01:12:50,999 --> 01:12:51,334 Dude, you have to upload that today. 1244 01:12:51,335 --> 01:12:52,875 Let's go. 1245 01:12:52,876 --> 01:12:53,998 Let's go. 1246 01:13:06,876 --> 01:13:07,998 Yo, Nate. 1247 01:13:07,999 --> 01:13:08,998 Yo, show me the empty. 1248 01:13:08,999 --> 01:13:10,998 It'll be like we finally ran out. 1249 01:13:10,999 --> 01:13:13,166 Alright. 1250 01:13:13,167 --> 01:13:16,999 Boo, all gone. 1251 01:13:20,999 --> 01:13:21,998 Bro. 1252 01:13:21,999 --> 01:13:24,876 She could use another mocha. 1253 01:13:27,167 --> 01:13:28,998 Amanda. 1254 01:13:32,000 --> 01:13:33,998 Amanda! 1255 01:13:33,999 --> 01:13:34,998 Hey! 1256 01:13:34,999 --> 01:13:36,167 Hey, wake up! 1257 01:13:38,999 --> 01:13:39,998 Amanda! 1258 01:13:41,709 --> 01:13:42,998 Wake up, Amanda!!!!! 1259 01:13:42,999 --> 01:13:43,998 Are you OK? 1260 01:13:43,999 --> 01:13:45,166 Hey! 1261 01:13:45,167 --> 01:13:46,998 It looked like you were having a seizure or something. 1262 01:13:46,999 --> 01:13:48,998 I'm fine. 1263 01:13:48,999 --> 01:13:51,998 Sometimes my muscles, they... 1264 01:13:55,999 --> 01:13:57,998 Riley? 1265 01:13:57,999 --> 01:14:00,500 Riley! Riley! 1266 01:14:00,501 --> 01:14:01,500 Oh my god. 1267 01:14:01,501 --> 01:14:02,998 Dude, she's not breathing! 1268 01:14:02,999 --> 01:14:02,999 Ri! 1269 01:14:03,000 --> 01:14:03,998 Riley! Riley! 1270 01:14:03,999 --> 01:14:04,998 Come on, wake up! 1271 01:14:04,999 --> 01:14:05,998 Wake up, Riley! 1272 01:14:05,999 --> 01:14:06,998 Hey! Hey! 1273 01:14:06,999 --> 01:14:08,998 Oh my god, she's really not breathing! 1274 01:14:08,999 --> 01:14:09,998 She's not breathing, man! 1275 01:14:09,999 --> 01:14:10,998 Call an ambulance! 1276 01:14:10,999 --> 01:14:11,998 What if we get busted, man? 1277 01:14:11,999 --> 01:14:12,998 Are you serious?! 1278 01:14:12,999 --> 01:14:14,998 Um... go to the hospital. 1279 01:14:14,999 --> 01:14:16,500 What hospital?! 1280 01:14:16,501 --> 01:14:18,998 Uh, Robertson Memorial, it's the closest! 1281 01:14:18,999 --> 01:14:19,998 What if it doesn't get here on time? 1282 01:14:19,999 --> 01:14:20,998 Just keep waking her up. 1283 01:14:20,999 --> 01:14:22,709 Go! 1284 01:14:29,999 --> 01:14:30,167 Come on, guys! 1285 01:14:30,168 --> 01:14:31,333 We have to hurry! 1286 01:14:31,334 --> 01:14:31,998 You've gotta drive faster, man! 1287 01:14:31,999 --> 01:14:33,998 I'm trying, man! 1288 01:14:33,999 --> 01:14:35,166 Her mouth is foaming! 1289 01:14:35,167 --> 01:14:37,708 Her lips are turning blue! 1290 01:14:37,709 --> 01:14:37,999 Faster, dude! 1291 01:14:38,000 --> 01:14:38,998 You gotta- 1292 01:14:38,999 --> 01:14:39,998 I'm trying! 1293 01:14:39,999 --> 01:14:40,998 Just run the light, man! 1294 01:14:40,999 --> 01:14:41,999 Wake up! 1295 01:14:42,999 --> 01:14:46,500 Come on, WAKE UP! 1296 01:14:46,501 --> 01:14:47,998 Hey, stay with me! 1297 01:14:47,999 --> 01:14:48,998 I'm here! 1298 01:14:48,999 --> 01:14:51,998 Please, Riley... 1299 01:14:51,999 --> 01:14:53,998 She's convulsing. 1300 01:14:53,999 --> 01:14:55,998 What have we done to her?!! 1301 01:14:55,999 --> 01:14:57,998 Come on! 1302 01:14:57,999 --> 01:14:58,999 We're almost there. 1303 01:15:05,999 --> 01:15:06,875 We need some help out here! 1304 01:15:06,876 --> 01:15:07,999 Come on! 1305 01:16:07,167 --> 01:16:09,998 Amanda! 1306 01:16:09,999 --> 01:16:10,999 Are you OK? 1307 01:16:12,999 --> 01:16:13,998 How's Riley? 1308 01:16:13,999 --> 01:16:15,999 They won't tell us how she is. 1309 01:16:16,999 --> 01:16:17,999 Sweetheart... 1310 01:16:22,999 --> 01:16:25,998 No. 1311 01:16:25,999 --> 01:16:26,998 Why didn't you notice, man?! 1312 01:16:26,999 --> 01:16:27,999 What about you?! 1313 01:16:28,000 --> 01:16:28,998 Hey, stop it! 1314 01:16:28,999 --> 01:16:29,999 Stop it! 1315 01:16:37,999 --> 01:16:40,999 Amanda, our family needs to be alone right now. 1316 01:17:34,999 --> 01:17:39,166 We understand that Riley suffered a heart attack. 1317 01:17:39,167 --> 01:17:43,998 That she passed quickly, and without pain. 1318 01:17:43,999 --> 01:17:49,998 There's a message wall for Riley in the south quad 1319 01:17:49,999 --> 01:17:55,167 and we encourage you all to visit. 1320 01:18:00,709 --> 01:18:01,500 Hey, Nate. 1321 01:18:01,501 --> 01:18:02,998 Hey. 1322 01:18:02,999 --> 01:18:04,166 Yo. 1323 01:18:04,167 --> 01:18:05,998 Have you heard from Carson? 1324 01:18:05,999 --> 01:18:08,998 I don't know where he is, and... 1325 01:18:08,999 --> 01:18:11,998 No, dawg. 1326 01:18:11,999 --> 01:18:15,998 Nate, are you high? 1327 01:18:15,999 --> 01:18:17,998 What? 1328 01:18:17,999 --> 01:18:21,333 Look, I just um... 1329 01:18:21,334 --> 01:18:22,999 I can't think about it. 1330 01:18:25,999 --> 01:18:27,167 Her. 1331 01:18:29,999 --> 01:18:31,333 I just um... 1332 01:18:31,334 --> 01:18:32,998 I gotta go. 1333 01:18:32,999 --> 01:18:33,998 Nate! 1334 01:18:40,999 --> 01:18:42,998 Mark, hi. 1335 01:18:44,999 --> 01:18:48,998 No, we haven't seen him. 1336 01:18:48,999 --> 01:18:52,166 I know there are no words, 1337 01:18:52,167 --> 01:18:55,998 but it's still such a shock. 1338 01:18:55,999 --> 01:18:59,333 I mean, a heart attack? 1339 01:18:59,334 --> 01:19:02,998 So what was it then? 1340 01:19:02,999 --> 01:19:05,998 I don't understand. 1341 01:19:09,999 --> 01:19:12,998 Uh, sure. 1342 01:19:12,999 --> 01:19:14,999 Ok. 1343 01:19:20,334 --> 01:19:21,875 That was Mark. 1344 01:19:21,876 --> 01:19:22,998 He hasn't seen Carson. 1345 01:19:22,999 --> 01:19:25,998 Have you spoken to him? 1346 01:19:25,999 --> 01:19:27,333 I've been texting him, 1347 01:19:27,334 --> 01:19:31,998 but he hasn't replied to any of my texts. 1348 01:19:31,999 --> 01:19:37,998 Riley um... died of an overdose. 1349 01:19:37,999 --> 01:19:40,875 It was heroin. 1350 01:19:40,876 --> 01:19:42,998 What? 1351 01:19:42,999 --> 01:19:44,998 No, that-that's not possible. 1352 01:19:44,999 --> 01:19:45,998 She was my best friend. 1353 01:19:45,999 --> 01:19:46,998 I would know. 1354 01:19:46,999 --> 01:19:49,998 Are you saying you don't know anything about this? 1355 01:19:49,999 --> 01:19:50,998 Be honest. 1356 01:19:50,999 --> 01:19:51,998 Are you kidding me? 1357 01:19:51,999 --> 01:19:54,998 Haven't I been through enough already? 1358 01:19:54,999 --> 01:19:56,501 She's lying. 1359 01:19:58,999 --> 01:20:00,998 I'm sorry, Amanda. 1360 01:20:04,999 --> 01:20:06,875 Amanda! 1361 01:20:06,876 --> 01:20:07,501 Amanda! 1362 01:20:42,999 --> 01:20:43,998 Be cool. 1363 01:20:43,999 --> 01:20:45,998 My connect is here. 1364 01:20:50,876 --> 01:20:51,998 Sorry about your friend. 1365 01:20:51,999 --> 01:20:54,998 She was fun. 1366 01:20:54,999 --> 01:20:58,166 Are you fun, Amanda? 1367 01:20:58,167 --> 01:21:03,998 Uh, I just need a gram and I'll pay you back. 1368 01:21:03,999 --> 01:21:07,998 Do I look like a loan officer to you? 1369 01:21:07,999 --> 01:21:08,998 Come on, man. 1370 01:21:08,999 --> 01:21:10,998 Please. I'll pay you back. 1371 01:21:10,999 --> 01:21:12,998 I... I'm quitting, too. 1372 01:21:12,999 --> 01:21:16,998 I just need to do it slower, you know? 1373 01:21:16,999 --> 01:21:17,998 But I'm quitting. 1374 01:21:17,999 --> 01:21:19,998 I'll tell you what. 1375 01:21:19,999 --> 01:21:21,333 I'll hook you up. 1376 01:21:21,334 --> 01:21:24,998 I just need you to do something for me. 1377 01:21:26,999 --> 01:21:28,998 What... what's he doing? 1378 01:21:28,999 --> 01:21:30,998 Just taking a picture. 1379 01:21:30,999 --> 01:21:32,999 Turn around for me. 1380 01:21:33,000 --> 01:21:37,998 Hey, Riley was down. 1381 01:21:37,999 --> 01:21:39,998 What's going on? 1382 01:21:39,999 --> 01:21:42,998 Carson! 1383 01:21:42,999 --> 01:21:46,500 Oh my god. 1384 01:21:46,501 --> 01:21:48,708 You got any stuff? 1385 01:21:48,709 --> 01:21:49,998 What? 1386 01:21:49,999 --> 01:21:55,998 No... is that all you have to say to me? 1387 01:21:55,999 --> 01:21:57,500 I'm gonna set you and your girl up, 1388 01:21:57,501 --> 01:22:00,998 I just need her to go see my friend. 1389 01:22:00,999 --> 01:22:02,998 Hey, you can do that, can't you? 1390 01:22:02,999 --> 01:22:07,998 Just come back and we'll be together. 1391 01:22:07,999 --> 01:22:12,998 Carson, do you know what he wants me to do? 1392 01:22:12,999 --> 01:22:14,998 Amanda, please. 1393 01:22:14,999 --> 01:22:15,500 No. 1394 01:22:15,501 --> 01:22:16,166 Please do this for me. 1395 01:22:16,167 --> 01:22:16,998 No. 1396 01:22:16,999 --> 01:22:17,998 Come on, Amanda! 1397 01:22:17,999 --> 01:22:18,875 We need this, it's OK! 1398 01:22:18,876 --> 01:22:19,500 Get off me! 1399 01:22:19,501 --> 01:22:20,999 You're not even you right now. 1400 01:22:27,999 --> 01:22:28,999 Bitch! 1401 01:22:30,167 --> 01:22:31,998 Let go of me! 1402 01:22:31,999 --> 01:22:32,999 Don't just sit there! 1403 01:23:11,999 --> 01:23:12,999 Amanda! 1404 01:23:15,999 --> 01:23:17,166 Where have you been? 1405 01:23:17,167 --> 01:23:19,875 We have been so scared. 1406 01:23:19,876 --> 01:23:22,998 Your dad is out looking for you. 1407 01:23:22,999 --> 01:23:26,334 Whatever it is, you can tell us. 1408 01:23:31,334 --> 01:23:32,167 Please... 1409 01:23:34,501 --> 01:23:40,998 I need help. 1410 01:23:40,999 --> 01:23:48,998 I... I can't keep doing this. 1411 01:23:48,999 --> 01:23:52,998 I can't... 1412 01:23:52,999 --> 01:23:56,998 I'm so sorry. 1413 01:23:56,999 --> 01:23:59,875 I'm so sorry. 1414 01:23:59,876 --> 01:24:01,998 It's okay. 1415 01:24:22,999 --> 01:24:23,998 Hey! 1416 01:24:23,999 --> 01:24:25,998 Hi! 1417 01:24:25,999 --> 01:24:28,998 How's it going? 1418 01:24:28,999 --> 01:24:33,708 It's good, um... I've been clean almost a month. 1419 01:24:33,709 --> 01:24:35,998 That's great! 1420 01:24:35,999 --> 01:24:39,998 Yeah, I think the really tough part is probably gonna be 1421 01:24:39,999 --> 01:24:41,998 when I go back to school. 1422 01:24:41,999 --> 01:24:42,999 Yeah. 1423 01:24:43,000 --> 01:24:47,875 So has anyone heard from Carson? 1424 01:24:47,876 --> 01:24:52,166 I think his dad moved them to Florida. 1425 01:24:52,167 --> 01:24:54,998 That's... that's good, I guess. 1426 01:24:57,334 --> 01:24:59,998 And uh... and Nate? 1427 01:24:59,999 --> 01:25:01,998 He went off the grid. 1428 01:25:01,999 --> 01:25:04,998 I heard he's dealing, but I don't know. 1429 01:25:04,999 --> 01:25:07,998 He's a really good guy, Ally. 1430 01:25:07,999 --> 01:25:12,998 It's-it's just... 1431 01:25:12,999 --> 01:25:17,998 it's really hard to stop. 1432 01:25:17,999 --> 01:25:19,998 Well, the team says hi. 1433 01:25:19,999 --> 01:25:23,998 We got our second call-back. 1434 01:25:23,999 --> 01:25:27,999 Wow. That's great. 1435 01:25:28,000 --> 01:25:31,998 And um... you're still doing my part? 1436 01:25:31,999 --> 01:25:33,998 Yeah, but I added some new steps. 1437 01:25:33,999 --> 01:25:35,998 The routine changed. 1438 01:25:35,999 --> 01:25:39,999 Yeah, I... I think everything's changed. 1439 01:25:45,999 --> 01:25:49,998 I'm not really sure what to say. 1440 01:25:49,999 --> 01:25:51,998 It's OK. 1441 01:25:51,999 --> 01:25:54,998 It really means a lot to me that you're here. 1442 01:25:54,999 --> 01:26:02,999 I know I uh... I said some stuff and did some stuff. 1443 01:26:04,876 --> 01:26:09,998 I'm... well, I'm really sorry. 1444 01:26:09,999 --> 01:26:11,999 I'm glad you're doing what you need to do. 1445 01:26:18,999 --> 01:26:21,998 Well, before I bounce we gotta take a selfie! 1446 01:26:21,999 --> 01:26:22,999 Come on. 1446 01:26:23,305 --> 01:26:29,764 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 91084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.