All language subtitles for Patient 001.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,179 --> 00:00:16,115 (SLOW PACED MUSIC) 2 00:00:34,550 --> 00:00:39,550 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:50,149 --> 00:00:51,415 TV BROADCASTER: I gotta tell you it's 4 00:00:51,417 --> 00:00:52,782 a great night to celebrate. 5 00:00:52,784 --> 00:00:55,251 There out in droves dancing and waving, 6 00:00:55,253 --> 00:00:56,722 it's absolute pandemonium. 7 00:00:57,923 --> 00:00:59,555 I'm in Times Square where the couple... 8 00:00:59,557 --> 00:01:02,425 ♪ Should old ♪ 9 00:01:02,427 --> 00:01:05,595 ♪ Acquaintance be ♪ 10 00:01:05,597 --> 00:01:06,529 ♪ Forgot ♪ 11 00:01:06,531 --> 00:01:09,299 Once every thousand years. 12 00:01:09,301 --> 00:01:10,333 ♪ And all ♪ 13 00:01:10,335 --> 00:01:12,504 Get close to someone you love. 14 00:01:14,072 --> 00:01:14,907 Ten. 15 00:01:16,509 --> 00:01:18,074 Nine. 16 00:01:18,076 --> 00:01:19,078 - Eight. - Eight. 17 00:01:20,045 --> 00:01:21,811 - Seven. - Seven. 18 00:01:21,813 --> 00:01:23,713 - Six. - Six. 19 00:01:23,715 --> 00:01:26,150 - Five. - Five 20 00:01:26,152 --> 00:01:26,953 - Four. - Four. 21 00:01:28,521 --> 00:01:29,355 - Three. - Three. 22 00:01:30,322 --> 00:01:31,156 - Two. - Two. 23 00:01:32,490 --> 00:01:33,358 TV BROADCASTER: One. 24 00:01:34,459 --> 00:01:35,727 Happy new year! 25 00:01:37,462 --> 00:01:39,095 Happy new year. 26 00:01:39,097 --> 00:01:41,797 TV BROADCASTER: Happy 2000, what a night 27 00:01:41,799 --> 00:01:45,304 and what a great place to celebrate the new millennium. 28 00:01:47,373 --> 00:01:50,176 I am one lucky guy and this 29 00:01:51,777 --> 00:01:53,680 is indeed a beautiful sight. 30 00:01:57,650 --> 00:01:59,886 Oh how I love the new year. 31 00:02:00,852 --> 00:02:03,322 (LIGHT MUSIC) 32 00:02:29,381 --> 00:02:31,317 BLONDE: Wake up Leo. 33 00:02:34,052 --> 00:02:34,888 Wake up. 34 00:02:35,854 --> 00:02:38,858 (LOUD UPBEAT MUSIC) 35 00:02:47,733 --> 00:02:49,635 You just have to see. 36 00:02:52,037 --> 00:02:54,171 Have my stuff here alright. 37 00:02:54,173 --> 00:02:55,304 MAN: What is this? 38 00:02:55,306 --> 00:02:56,138 Whoa! 39 00:02:56,140 --> 00:02:57,608 Happy new year. 40 00:02:57,610 --> 00:02:59,442 Is she having sex with him? 41 00:02:59,444 --> 00:03:01,511 I wasn't sure what to do. 42 00:03:01,513 --> 00:03:04,013 It's gotta be a first, even for this place. 43 00:03:04,015 --> 00:03:06,917 That's my patient and his wife, Christ. 44 00:03:06,919 --> 00:03:09,252 I guess we could say the erectile dysfunction 45 00:03:09,254 --> 00:03:11,755 medication is ready for phase two testing. 46 00:03:11,757 --> 00:03:12,655 Is that okay for him? 47 00:03:12,657 --> 00:03:14,191 It can't hurt him. 48 00:03:14,193 --> 00:03:16,059 Might even revitalize him. 49 00:03:16,061 --> 00:03:18,060 Oh no, not him, no, no, no, he's a goner. 50 00:03:18,062 --> 00:03:20,429 Category one, he's not coming back. 51 00:03:20,431 --> 00:03:21,597 You sound so certain. 52 00:03:21,599 --> 00:03:22,531 I am. 53 00:03:22,533 --> 00:03:24,201 Look see, he's holding steady. 54 00:03:24,203 --> 00:03:25,735 Not a change. 55 00:03:25,737 --> 00:03:27,873 I don't know if I can say the same thing for myself however. 56 00:03:28,806 --> 00:03:29,739 Oh god shut up. 57 00:03:29,741 --> 00:03:32,108 Okay okay, you guys enough. 58 00:03:32,110 --> 00:03:33,879 Turn it off will you. 59 00:03:34,979 --> 00:03:35,981 Turn it off. 60 00:03:36,981 --> 00:03:41,987 (LOUD SOBBING) (SOLEMN MUSIC) 61 00:03:50,695 --> 00:03:53,599 (SLOW PACED MUSIC) 62 00:04:08,247 --> 00:04:12,185 FEMALE: Mrs. Kingman, please come join me. 63 00:04:28,266 --> 00:04:29,733 Where's Randall? 64 00:04:29,735 --> 00:04:30,770 He's on his break. 65 00:04:32,471 --> 00:04:33,603 You play? 66 00:04:33,605 --> 00:04:34,439 No. 67 00:04:35,940 --> 00:04:36,775 No. 68 00:04:40,045 --> 00:04:42,111 What happened to the guy in 203? 69 00:04:42,113 --> 00:04:43,779 He passed. 70 00:04:43,781 --> 00:04:46,382 Yeah and in that room, the boyfriend drank 71 00:04:46,384 --> 00:04:48,721 a fifth of whiskey, vomited all over the room. 72 00:04:49,721 --> 00:04:51,423 I'm glad I wasn't on that shift. 73 00:04:52,624 --> 00:04:54,957 What's the fertility doctor doing in there? 74 00:04:54,959 --> 00:04:57,260 Well her stunt last month didn't get her pregnant. 75 00:04:57,262 --> 00:05:00,029 So the fertility doctor came in and extracted 76 00:05:00,031 --> 00:05:02,134 a sample of her husbands junk. 77 00:05:03,134 --> 00:05:04,504 It isn't looking good. 78 00:05:05,670 --> 00:05:08,003 It's just that after the accident, well, 79 00:05:08,005 --> 00:05:12,811 he's just showing poor morphology and no motility at all. 80 00:05:14,545 --> 00:05:16,481 I'm sorry I don't have better news. 81 00:05:19,050 --> 00:05:19,985 WIFE: It's okay. 82 00:05:21,586 --> 00:05:22,421 Thank you. 83 00:05:33,665 --> 00:05:35,264 Here you go. 84 00:05:35,266 --> 00:05:38,534 And the cafeteria's open 24 hours a day 85 00:05:38,536 --> 00:05:40,639 in case you should find you need anything. 86 00:06:14,605 --> 00:06:15,807 DOCTOR: This looks good. 87 00:06:16,708 --> 00:06:18,311 He can be a potential candidate. 88 00:06:48,774 --> 00:06:51,343 (LOUD RINGING) 89 00:06:58,283 --> 00:06:59,483 Hello. 90 00:06:59,485 --> 00:07:01,151 DOCTOR: Hi, this is Dr. Jameson. 91 00:07:01,153 --> 00:07:02,286 Yes. 92 00:07:02,288 --> 00:07:03,752 JAMESON: The fertility doctor gave me your name. 93 00:07:03,754 --> 00:07:04,988 Sorry? 94 00:07:04,990 --> 00:07:05,921 The fertility doctor? 95 00:07:05,923 --> 00:07:06,758 Yeah. 96 00:07:08,927 --> 00:07:11,695 I was just calling to check in. 97 00:07:11,697 --> 00:07:15,798 WIFE: Thank you, thank you for your concern. 98 00:07:15,800 --> 00:07:17,769 Are you still trying to get pregnant? 99 00:07:18,937 --> 00:07:19,806 He's infertile. 100 00:07:22,374 --> 00:07:24,110 They say his sperm doesn't work. 101 00:07:25,610 --> 00:07:26,646 It's impossible. 102 00:07:28,413 --> 00:07:29,982 Well that's not exactly true. 103 00:07:31,048 --> 00:07:32,418 See that's why I'm calling. 104 00:07:34,151 --> 00:07:35,654 I've been working on something 105 00:07:37,122 --> 00:07:39,859 very cutting edge. 106 00:07:41,459 --> 00:07:43,526 And I think it might help you. 107 00:07:43,528 --> 00:07:45,562 But not on the phone, I'd like to meet. 108 00:07:45,564 --> 00:07:47,363 But first I need your assurance 109 00:07:47,365 --> 00:07:48,932 that you can keep this between us. 110 00:07:48,934 --> 00:07:50,199 Yeah yeah of course, yeah. 111 00:07:50,201 --> 00:07:52,601 JAMESON: I'm in 11 wing room 402. 112 00:07:52,603 --> 00:07:53,836 Okay. 113 00:07:53,838 --> 00:07:54,639 Bye. 114 00:07:58,043 --> 00:08:00,310 I apologize for all the secrecy. 115 00:08:00,312 --> 00:08:02,111 But there are people who are scared of this. 116 00:08:02,113 --> 00:08:04,916 What they don't understand, they wanna criminalize. 117 00:08:05,918 --> 00:08:07,384 I don't want to disappoint you 118 00:08:07,386 --> 00:08:11,521 but everyone said that Leo can never make a baby. 119 00:08:11,523 --> 00:08:12,992 People say a lot of things. 120 00:08:15,093 --> 00:08:16,362 This is the future Josie. 121 00:08:17,963 --> 00:08:20,266 We don't need Leo's sperm to get you pregnant. 122 00:08:21,199 --> 00:08:22,432 (FAINT PIANO SOLO) 123 00:08:22,434 --> 00:08:24,868 When a loved one dies unexpectedly, 124 00:08:24,870 --> 00:08:26,769 that loss is devastating. 125 00:08:26,771 --> 00:08:29,772 But that loss doesn't have to be permanent. 126 00:08:29,774 --> 00:08:34,109 First, a sample of the loved ones DNA is collected. 127 00:08:34,111 --> 00:08:38,315 Then a woman's egg is stripped of all it's genetic material. 128 00:08:38,317 --> 00:08:40,950 The DNA and the egg are fused together 129 00:08:40,952 --> 00:08:42,889 and form into an embryo. 130 00:08:44,221 --> 00:08:46,589 That embryo is placed into a womb 131 00:08:46,591 --> 00:08:49,358 and begins to develop and grow. 132 00:08:49,360 --> 00:08:52,262 Nine months later a child is born. 133 00:08:52,264 --> 00:08:55,301 This reproductive process is called cloning. 134 00:08:56,802 --> 00:08:59,536 However, because of the way genes are influenced 135 00:08:59,538 --> 00:09:01,204 during the process of reproduction 136 00:09:01,206 --> 00:09:03,406 by environment, nutrition, 137 00:09:03,408 --> 00:09:05,975 and a variety of other external factors, 138 00:09:05,977 --> 00:09:09,244 the clone will not look exactly like the loved one. 139 00:09:09,246 --> 00:09:12,715 More like a cousin, a brother, or a son. 140 00:09:12,717 --> 00:09:15,687 So theoretically, no one will ever know. 141 00:09:16,822 --> 00:09:19,656 In a moments time tragedy can be erased 142 00:09:19,658 --> 00:09:22,495 and life as we know it can be re-imagined. 143 00:09:27,832 --> 00:09:29,866 There are also some risks. 144 00:09:29,868 --> 00:09:32,572 There's a chance that the procedure won't work at all. 145 00:09:33,871 --> 00:09:35,338 There's also the possibility that the baby 146 00:09:35,340 --> 00:09:37,076 may not be as healthy as a baby 147 00:09:38,376 --> 00:09:40,142 conceived naturally. 148 00:09:40,144 --> 00:09:41,713 JOSIE: What do you mean by that? 149 00:09:43,148 --> 00:09:45,418 Well none of your genes will be in this baby Josie. 150 00:09:46,652 --> 00:09:49,754 This will only be Leo, all Leo. 151 00:09:50,855 --> 00:09:51,756 That's cloning. 152 00:09:54,592 --> 00:09:55,927 This has never been done. 153 00:09:57,428 --> 00:09:59,298 But I think this procedure can work. 154 00:10:13,611 --> 00:10:15,778 (LOUD LAUGHING) 155 00:10:15,780 --> 00:10:17,849 JOSIE: There's my man, look at him. 156 00:10:19,083 --> 00:10:19,985 What's for dinner? 157 00:10:21,852 --> 00:10:23,286 Raw meat. 158 00:10:23,288 --> 00:10:24,153 JOSIE: And chocolate. 159 00:10:24,155 --> 00:10:25,490 And chocolate. 160 00:10:27,793 --> 00:10:28,661 I love you Josie. 161 00:10:44,576 --> 00:10:46,946 Josie, Josie, you smell so good. 162 00:10:48,746 --> 00:10:50,750 I wish we could stay like this forever. 163 00:10:56,020 --> 00:10:56,921 I love you Josie. 164 00:11:02,326 --> 00:11:04,493 RANDALL: Yo, check it out, check it out, check it out! 165 00:11:04,495 --> 00:11:04,996 Come here! 166 00:11:08,899 --> 00:11:10,967 Da da da da da da. 167 00:11:10,969 --> 00:11:12,768 - Da da da da da da. - Boobies! 168 00:11:12,770 --> 00:11:15,274 RANDALL: Da da da da da da. 169 00:11:17,609 --> 00:11:18,675 Wait what?! 170 00:11:18,677 --> 00:11:19,512 Come on! 171 00:11:21,113 --> 00:11:22,712 Nice. 172 00:11:22,714 --> 00:11:23,616 Think fast! 173 00:11:24,582 --> 00:11:27,252 (OMINOUS MUSIC) 174 00:11:42,801 --> 00:11:43,869 I love you. 175 00:11:59,717 --> 00:12:02,253 (LOUD SNORING) 176 00:12:12,663 --> 00:12:15,333 (LOUD KNOCKING) 177 00:12:18,870 --> 00:12:20,002 You ready? 178 00:12:20,004 --> 00:12:20,903 JOSIE: Yes. 179 00:12:20,905 --> 00:12:22,171 I'm a little nervous, 180 00:12:22,173 --> 00:12:23,605 but I followed all your instructions 181 00:12:23,607 --> 00:12:25,443 and I made sure no one saw me. 182 00:12:34,019 --> 00:12:36,688 (LOUD COUGHING) 183 00:12:38,056 --> 00:12:40,993 (SLOW PACED MUSIC) 184 00:12:53,871 --> 00:12:54,873 Can you see anything? 185 00:12:55,974 --> 00:12:57,339 (FAINT HEARTBEAT) 186 00:12:57,341 --> 00:12:58,144 Listen. 187 00:13:06,951 --> 00:13:08,350 I think you're gonna be the mother 188 00:13:08,352 --> 00:13:10,255 of a very special baby boy. 189 00:13:20,065 --> 00:13:22,568 Hey darling, we've got news. 190 00:13:26,471 --> 00:13:28,640 Look, he's in here. 191 00:13:31,543 --> 00:13:32,378 Ooh. 192 00:13:35,246 --> 00:13:36,247 Hello there. 193 00:13:39,317 --> 00:13:40,318 He's moving. 194 00:13:42,120 --> 00:13:44,789 (FAINT HUMMING) 195 00:14:02,908 --> 00:14:04,840 (LOUD WHOOSHING) 196 00:14:04,842 --> 00:14:07,413 (LOUD GRUNTING) 197 00:14:09,280 --> 00:14:11,783 (LOUD CRYING) 198 00:14:13,884 --> 00:14:15,651 Is everything okay? 199 00:14:15,653 --> 00:14:16,619 Is he normal? 200 00:14:16,621 --> 00:14:17,686 JAMESON: Of course, they're just running 201 00:14:17,688 --> 00:14:18,887 some routine tests. 202 00:14:18,889 --> 00:14:20,123 Can I see him? 203 00:14:20,125 --> 00:14:22,291 JAMESON: Soon, you need sleep now. 204 00:14:22,293 --> 00:14:23,792 But is he okay? 205 00:14:23,794 --> 00:14:25,027 Of course, you've got a gorgeous 206 00:14:25,029 --> 00:14:26,698 eight pound two ounce baby boy. 207 00:14:28,133 --> 00:14:31,800 Leo weighed eight pounds two ounces when he was born. 208 00:14:31,802 --> 00:14:33,268 Should I be worried? 209 00:14:33,270 --> 00:14:35,271 No, no absolutely not. 210 00:14:35,273 --> 00:14:36,108 You sleep now. 211 00:14:37,042 --> 00:14:38,244 JOSIE: Can I see him? 212 00:14:39,711 --> 00:14:41,310 Shh. 213 00:14:41,312 --> 00:14:42,548 You've got a beautiful baby. 214 00:14:43,615 --> 00:14:46,118 (LIGHT MUSIC) 215 00:15:06,104 --> 00:15:09,037 Yeah. (BABY COOING) 216 00:15:09,039 --> 00:15:10,442 You're a very special boy. 217 00:15:11,743 --> 00:15:13,412 And one day you're gonna grow up 218 00:15:14,379 --> 00:15:16,845 and this is who you came from. 219 00:15:16,847 --> 00:15:20,416 This is who you are. (LOUD CRYING) 220 00:15:20,418 --> 00:15:21,718 Shh. 221 00:15:21,720 --> 00:15:22,553 Shh. 222 00:15:27,524 --> 00:15:32,530 Let's get some air, come on. (LOUD CRYING) 223 00:15:34,631 --> 00:15:36,968 (LOUD GASP) 224 00:15:40,804 --> 00:15:43,308 (LIGHT MUSIC) 225 00:16:00,692 --> 00:16:02,724 We don't need you anymore. 226 00:16:02,726 --> 00:16:04,529 Give me your strength. 227 00:16:05,629 --> 00:16:07,131 Give me your soul. 228 00:16:13,104 --> 00:16:15,774 (LOUD GROWLING) 229 00:16:25,115 --> 00:16:27,016 OVER PHONE: This is Dr. Brock from the Horus Institute. 230 00:16:27,018 --> 00:16:28,818 You need to get over here. 231 00:16:28,820 --> 00:16:30,786 There's been a change in Leo's condition. 232 00:16:30,788 --> 00:16:32,387 You just need to see for yourself. 233 00:16:32,389 --> 00:16:35,126 Please, please, get over here as soon as you can. 234 00:16:43,634 --> 00:16:46,404 (FAINT GROANING) 235 00:17:02,653 --> 00:17:04,219 Hey, that was something about that Kingman patient 236 00:17:04,221 --> 00:17:05,455 coming out of his coma huh? 237 00:17:05,457 --> 00:17:06,922 Yeah, something. 238 00:17:06,924 --> 00:17:09,792 Looked like you and the widow were getting pretty chummy. 239 00:17:09,794 --> 00:17:11,026 You know, even when they're fine 240 00:17:11,028 --> 00:17:12,228 you gotta know when to draw the line. 241 00:17:12,230 --> 00:17:13,996 You think this is a god damn joke? 242 00:17:13,998 --> 00:17:15,530 You misdiagnosed the case. 243 00:17:15,532 --> 00:17:16,665 You said he was irreversible, 244 00:17:16,667 --> 00:17:17,967 you said he wasn't coming back. 245 00:17:17,969 --> 00:17:20,268 Your expert opinion was bullshit. 246 00:17:20,270 --> 00:17:21,105 Huh? 247 00:17:22,006 --> 00:17:23,538 This is fantastic. 248 00:17:23,540 --> 00:17:25,807 Awe man, I never thought he was gonna make it. 249 00:17:25,809 --> 00:17:28,746 (FAINT APPLAUDING) 250 00:17:39,824 --> 00:17:40,659 JOSIE: Hi. 251 00:17:41,526 --> 00:17:42,924 LEO: Hi. 252 00:17:42,926 --> 00:17:44,526 JOSIE: We don't have much time 253 00:17:44,528 --> 00:17:47,865 before the girls get back with the baby. 254 00:17:58,675 --> 00:18:01,943 The nurses told me how you climbed 255 00:18:01,945 --> 00:18:04,412 on top of me and got pregnant. 256 00:18:04,414 --> 00:18:05,948 Shh, no, no. 257 00:18:05,950 --> 00:18:07,686 They said some people last but that 258 00:18:08,786 --> 00:18:10,189 it was really beautiful. 259 00:18:12,589 --> 00:18:15,158 They said I must of done something right. 260 00:18:15,160 --> 00:18:16,128 You did bear. 261 00:18:17,761 --> 00:18:19,730 I'd of done anything to keep you alive. 262 00:18:22,200 --> 00:18:23,035 Show me. 263 00:18:25,002 --> 00:18:25,837 What? 264 00:18:26,871 --> 00:18:28,307 How you did it. 265 00:18:29,641 --> 00:18:30,476 My god. 266 00:18:31,342 --> 00:18:32,177 Please. 267 00:18:39,717 --> 00:18:40,552 Please. 268 00:19:15,653 --> 00:19:18,323 (LOUD GROANING) 269 00:19:28,199 --> 00:19:31,036 (HEAVY BREATHING) 270 00:19:55,326 --> 00:19:58,329 (UPBEAT PIANO SOLO) 271 00:20:01,865 --> 00:20:06,434 ♪ The snow is snowing ♪ 272 00:20:06,436 --> 00:20:09,471 ♪ Wind is blowing ♪ 273 00:20:09,473 --> 00:20:14,479 ♪ But I can weather the storm ♪ 274 00:20:15,246 --> 00:20:17,712 ♪ What do I care ♪ 275 00:20:17,714 --> 00:20:21,052 ♪ How much it may storm ♪ 276 00:20:23,221 --> 00:20:25,324 LEO: You look radiant. 277 00:20:26,490 --> 00:20:28,727 JOSIE: You're a dad now. 278 00:20:30,028 --> 00:20:32,628 (LOUD DOORBELL RINGING) 279 00:20:32,630 --> 00:20:34,366 Hello. 280 00:20:35,532 --> 00:20:36,367 Hello. 281 00:20:38,336 --> 00:20:41,304 JOSIE: Hey! 282 00:20:41,306 --> 00:20:42,138 How was he? 283 00:20:42,140 --> 00:20:43,238 An angel. 284 00:20:43,240 --> 00:20:44,875 Awe he's so sweet. 285 00:20:47,744 --> 00:20:49,380 Here's your daddy. 286 00:20:51,615 --> 00:20:54,517 ♪ I've got my love to keep ♪ 287 00:20:54,519 --> 00:20:58,219 (HIGH PITCHED RINGING) (LOUD CRYING) 288 00:20:58,221 --> 00:20:59,087 What happened? 289 00:20:59,089 --> 00:20:59,921 Is he okay? 290 00:20:59,923 --> 00:21:01,225 Take the baby. 291 00:21:05,797 --> 00:21:08,634 (HEAVY BREATHING) 292 00:21:11,402 --> 00:21:16,408 (SOFT HUMMING) (SOFT MUSIC) 293 00:21:38,296 --> 00:21:41,133 (HEAVY BREATHING) 294 00:21:45,836 --> 00:21:47,004 Shh, shh, shh. 295 00:21:55,579 --> 00:21:57,479 (LOUD CRYING) 296 00:21:57,481 --> 00:21:58,250 Okay okay. 297 00:22:09,192 --> 00:22:10,028 Shh. 298 00:22:17,134 --> 00:22:18,569 Leave me alone! 299 00:22:19,703 --> 00:22:22,106 (LOUD THUDS) 300 00:22:27,811 --> 00:22:29,046 Leave me alone! 301 00:22:49,433 --> 00:22:51,903 It's the middle of the night. 302 00:22:56,740 --> 00:22:57,541 Come to bed. 303 00:23:00,444 --> 00:23:01,846 I'll be up in a little bit. 304 00:23:28,172 --> 00:23:29,638 Is this tie okay 305 00:23:29,640 --> 00:23:33,942 or is the striped one better for a stuffy firm? 306 00:23:33,944 --> 00:23:35,311 JOSIE: The one you're wearing is fine. 307 00:23:35,313 --> 00:23:36,411 LEO: Wish me luck. 308 00:23:36,413 --> 00:23:37,249 Oh. 309 00:23:38,449 --> 00:23:39,284 Good luck. 310 00:23:54,898 --> 00:23:57,568 (OMINOUS MUSIC) 311 00:24:21,592 --> 00:24:22,427 Kill me? 312 00:24:44,582 --> 00:24:48,150 Entry 17 for patient 001. 313 00:24:48,152 --> 00:24:51,152 Josie Kingman called me to express concern 314 00:24:51,154 --> 00:24:54,893 over incidents she claimed to have witnessed. 315 00:24:56,326 --> 00:25:00,632 She asked if it was safe for them to co-exist together. 316 00:25:03,134 --> 00:25:04,001 She asked, 317 00:25:05,403 --> 00:25:07,305 "Can they have the same soul?" 318 00:25:09,906 --> 00:25:13,575 Or share some vital part of themselves 319 00:25:13,577 --> 00:25:15,012 that makes them who they are. 320 00:25:19,517 --> 00:25:22,484 She said that when they were together, 321 00:25:22,486 --> 00:25:25,153 Leo had these recurring nightmares. 322 00:25:25,155 --> 00:25:25,990 Visions. 323 00:25:31,095 --> 00:25:33,661 It's inexplicable really. 324 00:25:33,663 --> 00:25:35,296 (LOUD CRYING) (LOUD GROANING) 325 00:25:35,298 --> 00:25:36,867 JOSIE: Leo, Leo! 326 00:25:41,071 --> 00:25:43,305 What's going on?! 327 00:25:43,307 --> 00:25:45,807 You're fine, you're okay! 328 00:25:45,809 --> 00:25:48,746 (SLOW PACED MUSIC) 329 00:26:08,598 --> 00:26:11,702 (LOUD RAPID BEEPING) 330 00:26:14,137 --> 00:26:14,972 Leo! 331 00:26:16,073 --> 00:26:18,910 (LOUD THUNDERING) 332 00:26:26,083 --> 00:26:28,153 LEO: I feel like I'm going insane. 333 00:26:29,019 --> 00:26:31,019 You're not going insane. 334 00:26:31,021 --> 00:26:33,023 You're not going insane. 335 00:26:35,459 --> 00:26:36,294 Here. 336 00:26:37,461 --> 00:26:38,963 You need to sleep. 337 00:26:45,269 --> 00:26:46,104 Okay. 338 00:26:51,241 --> 00:26:52,143 Just sleep. 339 00:27:03,220 --> 00:27:05,520 (SLOW PACED MUSIC) 340 00:27:05,522 --> 00:27:08,359 (LOUD THUNDERING) 341 00:27:12,596 --> 00:27:15,266 (FAINT SOBBING) 342 00:27:31,015 --> 00:27:33,582 (LOUD RINGING) 343 00:27:33,584 --> 00:27:34,583 JAMESON: Hello. 344 00:27:34,585 --> 00:27:35,420 It's me. 345 00:27:37,688 --> 00:27:39,220 There's something... 346 00:27:39,222 --> 00:27:40,722 JAMESON: Josie, Josie... 347 00:27:40,724 --> 00:27:43,859 There's something really strange happening here. 348 00:27:43,861 --> 00:27:46,061 I don't understand. 349 00:27:46,063 --> 00:27:49,398 Now calm down, tell me, what's going on? 350 00:27:49,400 --> 00:27:50,235 I'm scared. 351 00:27:52,135 --> 00:27:53,568 JAMESON: I'm sure we can figure something out. 352 00:27:53,570 --> 00:27:55,269 No you need to see. 353 00:27:55,271 --> 00:27:56,974 You need to see for yourself. 354 00:27:57,875 --> 00:27:59,477 You need to come here and see. 355 00:28:01,711 --> 00:28:03,946 Thursday he's got an interview. 356 00:28:03,948 --> 00:28:04,783 11 okay? 357 00:28:05,615 --> 00:28:07,051 JAMESON: Okay. 358 00:28:16,559 --> 00:28:19,495 I look exhausted, like a zombie. 359 00:28:19,497 --> 00:28:21,330 I'm gonna freak these guys out. 360 00:28:21,332 --> 00:28:23,198 JOSIE: You'll be fine. 361 00:28:23,200 --> 00:28:24,969 Yeah, I'll be fine. 362 00:28:26,836 --> 00:28:27,905 I'll be fine. 363 00:28:31,008 --> 00:28:32,740 Jesus. 364 00:28:32,742 --> 00:28:34,276 If I look as terrible as your face says, 365 00:28:34,278 --> 00:28:36,612 that means I shouldn't go. 366 00:28:36,614 --> 00:28:37,845 No I'm just, I'm tired. 367 00:28:37,847 --> 00:28:39,748 It's the baby and everything. 368 00:28:39,750 --> 00:28:40,785 Look I'm sorry. 369 00:28:42,051 --> 00:28:43,218 I'm sorry I can't help out more. 370 00:28:43,220 --> 00:28:44,353 I just... 371 00:28:44,355 --> 00:28:45,187 No, shh. 372 00:28:45,189 --> 00:28:46,688 Here. 373 00:28:46,690 --> 00:28:49,360 (OMINOUS MUSIC) 374 00:28:56,834 --> 00:28:57,766 Leo. 375 00:28:57,768 --> 00:28:58,603 Hi. 376 00:29:06,210 --> 00:29:07,479 - (LOUD KNOCKING) - Josie. 377 00:29:11,414 --> 00:29:14,752 (LOUD DOORBELL RINGING) 378 00:29:15,986 --> 00:29:16,821 Hello. 379 00:29:20,624 --> 00:29:21,459 Josie. 380 00:29:32,336 --> 00:29:34,838 (BABY COOING) 381 00:29:47,218 --> 00:29:48,749 Josie, the baby's fine. 382 00:29:48,751 --> 00:29:52,254 Listen, Leo has suffered a highly traumatic experience. 383 00:29:52,256 --> 00:29:54,989 You'll never know how that'll effect someone. 384 00:29:54,991 --> 00:29:57,295 They have the exact same birthmark. 385 00:30:04,101 --> 00:30:06,901 Many parents are affected by sleep deprivation Josie. 386 00:30:06,903 --> 00:30:09,604 It can do things to the imagination. 387 00:30:09,606 --> 00:30:10,805 No you wouldn't of picked Leo 388 00:30:10,807 --> 00:30:12,975 if you knew he was coming back would you? 389 00:30:12,977 --> 00:30:14,278 JAMESON: No I wouldn't. 390 00:30:15,679 --> 00:30:18,080 JOSIE: Oh my god, you used me for your experiment! 391 00:30:18,082 --> 00:30:20,716 You put us in a dangerous situation! 392 00:30:20,718 --> 00:30:23,352 JAMESON: No, no, you wanted a baby. 393 00:30:23,354 --> 00:30:25,720 It was the only way to make that happen! 394 00:30:25,722 --> 00:30:27,890 JOSIE: You took advantage of me! 395 00:30:27,892 --> 00:30:30,525 I had just lost my husband! 396 00:30:30,527 --> 00:30:32,263 I was out of my mind! 397 00:30:33,631 --> 00:30:34,729 You shouldn't of done this! 398 00:30:34,731 --> 00:30:36,233 What if it's true? 399 00:30:37,934 --> 00:30:39,334 What if they share a soul... 400 00:30:39,336 --> 00:30:43,238 We have no factual evidence to conclude anything. 401 00:30:43,240 --> 00:30:45,806 It's like they're allergic to each other. 402 00:30:45,808 --> 00:30:50,781 JAMESON: We can run some tests (muffled speaking). 403 00:30:51,915 --> 00:30:54,650 JOSIE: He's not like you, he's a clone! 404 00:30:54,652 --> 00:30:55,950 There's a difference. 405 00:30:55,952 --> 00:30:59,490 Clones (MUFFLED SPEAKING). 406 00:31:05,128 --> 00:31:07,062 JAMESON: It may be a while before this is normal. 407 00:31:07,064 --> 00:31:09,698 JOSIE: No, they have violent reactions to one another. 408 00:31:09,700 --> 00:31:11,767 JAMESON: We can run some tests to prove 409 00:31:11,769 --> 00:31:13,367 that he's a normal, healthy baby. 410 00:31:13,369 --> 00:31:15,069 Just like you and me. 411 00:31:15,071 --> 00:31:18,774 He's not like you and me, he's a clone! 412 00:31:18,776 --> 00:31:20,342 Normal babies don't cry 413 00:31:20,344 --> 00:31:22,513 when their daddies come near them do they?! 414 00:31:23,846 --> 00:31:25,314 But Leo's not his daddy is he, 415 00:31:25,316 --> 00:31:28,219 'cause clones don't have daddies. 416 00:31:29,787 --> 00:31:33,421 No, a normal natural baby, 417 00:31:33,423 --> 00:31:36,728 it's half mommy and half daddy. 418 00:31:37,560 --> 00:31:39,760 JAMESON: It doesn't matter how he was conceived. 419 00:31:39,762 --> 00:31:42,130 - (LOUD GRUNTING) - Leo! 420 00:31:42,132 --> 00:31:43,468 LEO: Get out! 421 00:31:44,867 --> 00:31:46,200 JAMESON: I'm Dr. Jameson. 422 00:31:46,202 --> 00:31:48,103 Your baby's okay, he's not to be feared! 423 00:31:48,105 --> 00:31:49,638 JAMESON: Just get out darling, go! 424 00:31:49,640 --> 00:31:50,775 - Please. - Go! 425 00:31:52,509 --> 00:31:53,810 LEO: Get out! 426 00:31:59,750 --> 00:32:00,684 Is that thing me! 427 00:32:01,585 --> 00:32:03,221 Tell me god damn it! 428 00:32:04,188 --> 00:32:05,790 I can't live like this anymore. 429 00:32:07,624 --> 00:32:09,190 I'm so sorry. 430 00:32:09,192 --> 00:32:10,994 He's gonna grow up and then what?! 431 00:32:12,528 --> 00:32:14,729 I see things that you can't see. 432 00:32:14,731 --> 00:32:15,599 Things you can't 433 00:32:16,834 --> 00:32:17,802 understand. 434 00:32:20,136 --> 00:32:22,636 I don't know what I see is true. 435 00:32:22,638 --> 00:32:23,840 I'm so sorry. 436 00:32:25,275 --> 00:32:27,441 The visions are getting worse. 437 00:32:27,443 --> 00:32:30,080 Now please, please. 438 00:32:34,050 --> 00:32:34,982 Shh, shh. 439 00:32:34,984 --> 00:32:37,419 How are we gonna fix this? 440 00:32:37,421 --> 00:32:39,321 - What choices do we have? - I don't understand. 441 00:32:39,323 --> 00:32:40,521 JOSIE: I don't know. 442 00:32:40,523 --> 00:32:41,358 I don't know. 443 00:32:42,526 --> 00:32:44,461 You know what we have to do now. 444 00:32:46,696 --> 00:32:47,531 Don't you? 445 00:32:50,401 --> 00:32:51,235 Don't you? 446 00:32:55,305 --> 00:32:56,106 Yes. 447 00:33:01,444 --> 00:33:04,081 (LOUD LAUGHING) 448 00:33:07,084 --> 00:33:08,318 Oh god! 449 00:33:10,653 --> 00:33:11,489 Oh god! 450 00:33:34,811 --> 00:33:36,847 Swaddling him in your clothing. 451 00:33:47,691 --> 00:33:50,361 (FAINT SOBBING) 452 00:33:54,631 --> 00:33:57,235 (SOLEMN MUSIC) 453 00:34:18,454 --> 00:34:20,123 I'll take him to Wickstrom Woods. 454 00:34:26,762 --> 00:34:29,266 (ENGINE REVS) 455 00:34:43,847 --> 00:34:46,751 (FAINT BABY MUSIC) 456 00:35:09,172 --> 00:35:11,775 (LOUD HOWLING) 457 00:35:25,521 --> 00:35:28,291 (ENGINE REVVING) 458 00:35:35,032 --> 00:35:36,565 (OMINOUS MUSIC) 459 00:35:36,567 --> 00:35:37,400 Where's Leo? 460 00:35:39,001 --> 00:35:39,836 Where's the baby? 461 00:35:44,273 --> 00:35:45,108 Did he take him? 462 00:35:46,809 --> 00:35:48,211 Where did he take the baby?! 463 00:35:49,112 --> 00:35:50,248 Where did he take him?! 464 00:35:53,050 --> 00:35:54,316 Where did they go Josie?! 465 00:35:54,318 --> 00:35:55,516 Please! 466 00:35:55,518 --> 00:35:57,052 He was fine before Leo came back. 467 00:35:57,054 --> 00:35:59,588 You loved him, you nursed him. 468 00:35:59,590 --> 00:36:00,554 He slept in your bed. 469 00:36:00,556 --> 00:36:02,657 It's not his fault. 470 00:36:02,659 --> 00:36:05,327 I'll take him away Josie, far away. 471 00:36:05,329 --> 00:36:06,795 Please. 472 00:36:06,797 --> 00:36:09,432 Don't do something you'll regret the rest of your life. 473 00:36:13,603 --> 00:36:15,202 Wickstrom Wood. 474 00:36:15,204 --> 00:36:16,771 Wickstrom where he took him to. 475 00:36:16,773 --> 00:36:18,472 Wickstrom wood. 476 00:36:18,474 --> 00:36:21,211 JAMESON: Thank you, thank you. 477 00:36:24,014 --> 00:36:26,584 (SOLEMN MUSIC) 478 00:36:57,146 --> 00:37:00,514 (OMINOUS MUSIC) 479 00:37:00,516 --> 00:37:03,453 (LOUD BABY CRYING) 480 00:37:04,320 --> 00:37:06,824 (LOUD MOANING) 481 00:37:22,706 --> 00:37:25,643 (SLOW PACED MUSIC) 482 00:37:33,817 --> 00:37:34,652 Hello! 483 00:37:36,619 --> 00:37:37,885 Hello? 484 00:37:37,887 --> 00:37:38,722 Hello! 485 00:37:39,789 --> 00:37:40,625 Hello! 486 00:37:42,391 --> 00:37:43,226 Hello! 487 00:37:44,460 --> 00:37:45,495 I got there too late. 488 00:37:46,530 --> 00:37:47,365 I'm so sorry. 489 00:37:48,664 --> 00:37:51,001 This was never my intention. 490 00:38:16,159 --> 00:38:17,028 It's over now. 491 00:38:19,195 --> 00:38:20,597 Just forget the whole thing. 492 00:38:30,606 --> 00:38:33,208 (UPBEAT MUSIC) 493 00:38:33,210 --> 00:38:38,215 ♪ What goes up must come down ♪ 494 00:38:38,981 --> 00:38:40,548 ♪ Spinning wheel ♪ 495 00:38:40,550 --> 00:38:43,016 ♪ Got to go 'round ♪ 496 00:38:43,018 --> 00:38:45,086 ♪ Talking about your troubles ♪ 497 00:38:45,088 --> 00:38:47,354 ♪ It's a crying sin ♪ 498 00:38:47,356 --> 00:38:49,523 Oh that was a great trip. 499 00:38:49,525 --> 00:38:51,425 We need to do that more often. 500 00:38:51,427 --> 00:38:53,494 JOSIE: Almost home guys! 501 00:38:53,496 --> 00:38:55,095 ♪ You got no money ♪ 502 00:38:55,097 --> 00:38:58,133 ♪ And you got no home ♪ (LOUD BARKING) 503 00:38:58,135 --> 00:38:59,633 LEO: Hey buddy, how are you Terry? 504 00:38:59,635 --> 00:39:00,467 Happy to be home? 505 00:39:00,469 --> 00:39:02,704 ♪ All alone ♪ 506 00:39:02,706 --> 00:39:04,671 ♪ Talking about your troubles ♪ 507 00:39:04,673 --> 00:39:07,575 ♪ And you never learn ♪ 508 00:39:07,577 --> 00:39:09,276 ♪ Ride a painted pony ♪ 509 00:39:09,278 --> 00:39:12,981 ♪ Let the spinnin' wheels turn ♪ 510 00:39:12,983 --> 00:39:15,883 ♪ Did you find the directing ♪ 511 00:39:15,885 --> 00:39:17,153 What the hell?! 512 00:39:18,954 --> 00:39:19,987 Hey! 513 00:39:19,989 --> 00:39:21,021 JOSIE: Get out of here! 514 00:39:21,023 --> 00:39:22,525 Somebody's home! 515 00:39:23,527 --> 00:39:25,360 Get the hell out of here! 516 00:39:25,362 --> 00:39:27,932 (LOUD BARKING) 517 00:39:28,998 --> 00:39:30,197 Son of a bitch! 518 00:39:30,199 --> 00:39:31,532 ♪ In your mind ♪ 519 00:39:31,534 --> 00:39:36,170 ♪ And show you the colors ♪ 520 00:39:36,172 --> 00:39:38,842 ♪ That are real ♪ 521 00:39:41,545 --> 00:39:42,376 JOSIE: Hello. 522 00:39:42,378 --> 00:39:43,213 Is anyone here? 523 00:39:45,514 --> 00:39:46,549 LEO: It's just me. 524 00:39:47,483 --> 00:39:49,117 Everything okay? 525 00:39:49,119 --> 00:39:50,217 I don't know. 526 00:39:50,219 --> 00:39:52,320 If anyone's here get out now! 527 00:39:52,322 --> 00:39:53,724 Or we're calling the cops! 528 00:39:58,195 --> 00:40:00,094 They drank half the liquor cabinets. 529 00:40:00,096 --> 00:40:01,829 Have you checked the house? 530 00:40:01,831 --> 00:40:04,432 LEO: Yeah, yeah everything's okay. 531 00:40:04,434 --> 00:40:05,269 Okay. 532 00:40:11,173 --> 00:40:14,641 (FAINT LAUGHING) 533 00:40:14,643 --> 00:40:16,513 Well done Leo, well done. 534 00:40:17,947 --> 00:40:19,581 Thank you. 535 00:40:19,583 --> 00:40:20,418 Shit. 536 00:40:23,719 --> 00:40:24,554 Oh yes. 537 00:40:26,523 --> 00:40:29,260 (LOUD HARMONICA) 538 00:40:47,978 --> 00:40:50,548 (LOUD BARKING) 539 00:41:19,509 --> 00:41:21,612 Hey, what are you doing here? 540 00:41:24,947 --> 00:41:27,617 (LOUD QUACKING) 541 00:41:34,623 --> 00:41:36,759 JOSIE: Leo, did you leave the door open? 542 00:41:37,760 --> 00:41:39,092 LEO: Damn it. 543 00:41:39,094 --> 00:41:40,430 JOSIE: Terry! 544 00:41:41,297 --> 00:41:42,130 Terry! 545 00:41:42,132 --> 00:41:43,298 Terry! 546 00:41:43,300 --> 00:41:44,831 JOSIE: Terry! 547 00:41:44,833 --> 00:41:45,733 Terry! 548 00:41:45,735 --> 00:41:47,568 JOSIE: Terry, Terry! 549 00:41:47,570 --> 00:41:48,970 Here boy! 550 00:41:48,972 --> 00:41:50,374 Terry, come on! 551 00:41:52,509 --> 00:41:53,878 Does he have his collar on?! 552 00:41:55,878 --> 00:41:56,844 Leo think! 553 00:41:56,846 --> 00:41:58,112 Did he have his GPS collar on?! 554 00:41:58,114 --> 00:41:59,179 Yeah. 555 00:41:59,181 --> 00:42:00,447 I think so. 556 00:42:00,449 --> 00:42:01,284 Yes! 557 00:42:03,786 --> 00:42:04,587 Oh. 558 00:42:05,822 --> 00:42:07,487 He's never gone that far. 559 00:42:07,489 --> 00:42:09,157 JOSIE: Maybe one of those kids took him. 560 00:42:09,159 --> 00:42:10,594 He's never gone to the beach. 561 00:42:16,333 --> 00:42:17,166 Got it! 562 00:42:18,635 --> 00:42:20,068 Terry! 563 00:42:20,070 --> 00:42:21,168 (LOUD BARKING) 564 00:42:21,170 --> 00:42:22,369 Terry! 565 00:42:22,371 --> 00:42:23,604 JOSIE: Terry! 566 00:42:23,606 --> 00:42:24,905 LEO: Here boy! 567 00:42:24,907 --> 00:42:26,407 JOSIE: Terry! 568 00:42:26,409 --> 00:42:27,742 (LOUD BARKING) 569 00:42:27,744 --> 00:42:28,575 Terry! 570 00:42:28,577 --> 00:42:29,476 Terry! 571 00:42:29,478 --> 00:42:30,813 JOSIE: Terry! 572 00:42:33,016 --> 00:42:33,851 Terry! 573 00:42:35,050 --> 00:42:36,184 Hey! 574 00:42:36,186 --> 00:42:37,651 Hey wait a minute! 575 00:42:37,653 --> 00:42:40,088 That's my dog! 576 00:42:40,090 --> 00:42:41,222 Hey asshole where ya going!? 577 00:42:41,224 --> 00:42:42,559 That's my dog! 578 00:42:43,626 --> 00:42:45,061 Could you believe that kid? 579 00:42:45,961 --> 00:42:48,195 His dog my ass! 580 00:42:48,197 --> 00:42:50,597 Terry was acting really weird too. 581 00:42:50,599 --> 00:42:52,266 I'm wondering if we should tie him up. 582 00:42:52,268 --> 00:42:54,605 I don't know if I can handle another scare like that. 583 00:43:02,378 --> 00:43:03,480 What time's your train? 584 00:43:07,150 --> 00:43:08,749 Make me late. 585 00:43:08,751 --> 00:43:11,487 (FAINT GIGGLING) 586 00:43:16,259 --> 00:43:19,429 (LOUD CRASHING WAVES) 587 00:43:33,510 --> 00:43:34,941 They seemed to like the designs, 588 00:43:34,943 --> 00:43:37,512 but with all the politics involved, who knows. 589 00:43:37,514 --> 00:43:39,447 JOSIE: Where are you having dinner? 590 00:43:39,449 --> 00:43:41,282 Here at the hotel. 591 00:43:41,284 --> 00:43:43,119 Wishing you were here. 592 00:43:44,019 --> 00:43:47,188 So, what are you wearing? 593 00:43:47,190 --> 00:43:48,492 It doesn't look like much. 594 00:43:49,425 --> 00:43:50,657 Let me see. 595 00:43:50,659 --> 00:43:52,596 JOSIE: You'll see me when you get home. 596 00:43:54,931 --> 00:43:55,862 I love you. 597 00:43:55,864 --> 00:43:57,465 JOSIE: I love you too. 598 00:43:57,467 --> 00:43:59,800 OVER PHONE: Hey, you've reached Matt Lakowsky landscapers, 599 00:43:59,802 --> 00:44:00,767 you know what to do. 600 00:44:00,769 --> 00:44:02,070 (LOUD BEEPING) 601 00:44:02,072 --> 00:44:04,742 Matt, I need someone to cap the well. 602 00:44:05,909 --> 00:44:07,141 No one's turned up here for weeks. 603 00:44:07,143 --> 00:44:09,209 And no excuses please. 604 00:44:09,211 --> 00:44:10,411 We don't have safe water. 605 00:44:10,413 --> 00:44:11,945 I've got a house full of guests arriving 606 00:44:11,947 --> 00:44:14,951 at the end of the month and I don't need anyone getting ill. 607 00:44:18,954 --> 00:44:20,223 This needs doing pronto. 608 00:44:26,228 --> 00:44:27,597 I wanted to apologize. 609 00:44:29,666 --> 00:44:32,068 I had no idea it was Leo Kingman's dog. 610 00:44:33,202 --> 00:44:34,304 I love his work. 611 00:44:48,751 --> 00:44:50,050 JOSIE: Are you an architect? 612 00:44:50,052 --> 00:44:52,086 Well yeah, it's what I'm going to do. 613 00:44:52,088 --> 00:44:53,787 I got degrees in architecture 614 00:44:53,789 --> 00:44:55,125 and structural engineering. 615 00:44:57,327 --> 00:44:58,492 Is he around? 616 00:44:58,494 --> 00:45:00,461 I wanna apologize to him. 617 00:45:00,463 --> 00:45:01,298 No he's not. 618 00:45:05,802 --> 00:45:07,538 Well what can I do to make it up? 619 00:45:29,057 --> 00:45:29,893 Hi. 620 00:45:31,059 --> 00:45:32,293 Why don't you call it a day? 621 00:45:32,295 --> 00:45:34,595 No, no, no, sit, sit, sit, here. 622 00:45:34,597 --> 00:45:36,863 Well there's still daylight. 623 00:45:36,865 --> 00:45:38,699 Well, it looks like you've made good progress. 624 00:45:38,701 --> 00:45:39,903 You can finish tomorrow. 625 00:45:43,940 --> 00:45:45,173 Thanks. 626 00:45:45,175 --> 00:45:46,606 You can stay in the lighthouse tonight. 627 00:45:46,608 --> 00:45:48,144 There's a shower and a bed. 628 00:45:49,646 --> 00:45:50,811 I left some food in the fridge, 629 00:45:50,813 --> 00:45:52,949 it's for you so, help yourself. 630 00:45:59,322 --> 00:46:02,289 (UPBEAT MUSIC) 631 00:46:02,291 --> 00:46:04,391 ♪ You can tell it's a picture frame ♪ 632 00:46:04,393 --> 00:46:09,332 ♪ Faces always look the same ♪ 633 00:46:12,534 --> 00:46:16,539 ♪ If you want to paint your way ♪ 634 00:46:27,717 --> 00:46:32,722 ♪ You know you have to hate yourself ♪ 635 00:46:33,489 --> 00:46:36,159 ♪ That's right you ♪ 636 00:46:46,402 --> 00:46:49,639 ♪ It won't be long now ♪ 637 00:46:51,708 --> 00:46:53,974 LEO: I know Korea's next on my calendar. 638 00:46:53,976 --> 00:46:56,276 Look, double check they received all the 639 00:46:56,278 --> 00:46:57,778 architectural files so they 640 00:46:57,780 --> 00:46:59,679 can project the models at the meeting. 641 00:46:59,681 --> 00:47:02,483 And tell them no karaoke. 642 00:47:02,485 --> 00:47:03,717 OVER PHONE: Yes Mr. Kingman. 643 00:47:03,719 --> 00:47:04,619 LEO: Scratch that. 644 00:47:04,621 --> 00:47:05,552 OVER PHONE: Okay. 645 00:47:05,554 --> 00:47:06,753 LEO: Good work. 646 00:47:06,755 --> 00:47:08,623 OVER PHONE: Thank you, yes sir. 647 00:47:08,625 --> 00:47:11,460 (LOUD SCREECHING) 648 00:47:31,146 --> 00:47:35,349 ♪ But I just might ♪ 649 00:47:35,351 --> 00:47:38,853 ♪ But I just might ♪ 650 00:47:38,855 --> 00:47:42,789 ♪ But I just might ♪ 651 00:47:42,791 --> 00:47:46,693 ♪ But I just might ♪ 652 00:47:46,695 --> 00:47:49,632 ♪ But I just might ♪ 653 00:48:05,715 --> 00:48:07,248 BROADCASTER: Baseball comes over the Dodgers 654 00:48:07,250 --> 00:48:08,849 seven six and a walk off home run. 655 00:48:08,851 --> 00:48:11,521 (LOUD GROANING) 656 00:48:24,166 --> 00:48:25,001 Hello. 657 00:48:27,235 --> 00:48:28,137 Hello? 658 00:48:41,818 --> 00:48:42,719 Hello? 659 00:48:44,253 --> 00:48:45,619 (LOUD CRUNCHING) 660 00:48:45,621 --> 00:48:46,954 NARRTOR: The NASDAQ opened higher, 661 00:48:46,956 --> 00:48:48,923 and it's speculating the earnings report 662 00:48:48,925 --> 00:48:49,923 is several... 663 00:48:49,925 --> 00:48:52,193 (LOUD GRUNTING) 664 00:48:52,195 --> 00:48:53,997 That announcement coming late today. 665 00:48:58,333 --> 00:48:59,368 Circles. 666 00:49:00,469 --> 00:49:01,337 Whatever. 667 00:49:03,940 --> 00:49:04,807 That's cool. 668 00:49:06,909 --> 00:49:09,445 Incorporating the space in a natural environment. 669 00:49:11,748 --> 00:49:12,648 Hmm, kudos. 670 00:49:14,684 --> 00:49:15,816 What's this? 671 00:49:15,818 --> 00:49:16,620 Hey! 672 00:49:20,489 --> 00:49:21,324 You. 673 00:49:22,157 --> 00:49:23,391 The dog boy. 674 00:49:23,393 --> 00:49:24,791 How the hell did you get in here?! 675 00:49:24,793 --> 00:49:25,726 I'm calling the cops. 676 00:49:25,728 --> 00:49:26,863 No, no, no, no, wait wait. 677 00:49:28,097 --> 00:49:28,999 Josie hired me. 678 00:49:30,532 --> 00:49:32,932 On the beach, I didn't know who you were, 679 00:49:32,934 --> 00:49:35,403 but I came to apologize and you were gone. 680 00:49:35,405 --> 00:49:38,405 And Josie, Mrs. Kingman said you needed the well fixed 681 00:49:38,407 --> 00:49:40,007 so I volunteered. 682 00:49:40,009 --> 00:49:41,175 She hired you? 683 00:49:41,177 --> 00:49:42,008 Yeah. 684 00:49:42,010 --> 00:49:42,943 Bullshit! 685 00:49:42,945 --> 00:49:44,144 Pack up your stuff, get out! 686 00:49:44,146 --> 00:49:46,447 It's not bullshit, she hired me! 687 00:49:46,449 --> 00:49:47,483 LEO: You're fired! 688 00:49:48,518 --> 00:49:49,617 Get out! 689 00:49:49,619 --> 00:49:50,554 Whatever! 690 00:49:51,920 --> 00:49:52,753 (LOUD GRUNTING) 691 00:49:52,755 --> 00:49:55,659 (SLOW PACED MUSIC) 692 00:49:58,260 --> 00:50:00,931 (LIGHT HUMMING) 693 00:50:11,440 --> 00:50:14,275 (LOUD EXPLOSION) 694 00:50:14,277 --> 00:50:16,780 (LIGHT MUSIC) 695 00:50:37,365 --> 00:50:38,566 LEO: Why'd you hire that kid? 696 00:50:38,568 --> 00:50:40,066 He came by and apologized. 697 00:50:40,068 --> 00:50:41,302 LEO: We paid Matt. 698 00:50:41,304 --> 00:50:42,503 I don't care what we paid Matt. 699 00:50:42,505 --> 00:50:44,371 Matt doesn't show up. 700 00:50:44,373 --> 00:50:46,173 I have to have it finished before the conference 701 00:50:46,175 --> 00:50:48,575 and you're not around so it's my responsibility. 702 00:50:48,577 --> 00:50:51,010 He was in my home, looking through my things. 703 00:50:51,012 --> 00:50:54,048 He broke my McClerkin award. 704 00:50:54,050 --> 00:50:55,052 I'll fix it. 705 00:50:56,585 --> 00:50:59,920 I don't want him anywhere near the house! 706 00:50:59,922 --> 00:51:03,023 ♪ Could of gone early with a wake up call ♪ 707 00:51:03,025 --> 00:51:06,327 ♪ Could have held baby and they'll cut you loose ♪ 708 00:51:06,329 --> 00:51:08,461 ♪ 'Cause I could see the light ♪ 709 00:51:08,463 --> 00:51:10,097 You're fired. 710 00:51:10,099 --> 00:51:14,671 ♪ Try and think it over when you got a ♪ 711 00:51:21,811 --> 00:51:23,543 LEO: Probably better. 712 00:51:23,545 --> 00:51:26,649 Flying off to Korea tonight so you're in charge pal. 713 00:51:33,356 --> 00:51:34,655 JOSIE: I want you to hear yourself. 714 00:51:34,657 --> 00:51:35,859 You can be so obnoxious! 715 00:51:37,326 --> 00:51:39,295 LEO: Grow up, you sound like your mother again. Stop. 716 00:51:40,396 --> 00:51:42,762 Just turn the thing off alright? 717 00:51:42,764 --> 00:51:43,731 Alright come on, give it. 718 00:51:43,733 --> 00:51:44,932 Give it to me. 719 00:51:44,934 --> 00:51:46,032 JOSIE: No! 720 00:51:46,034 --> 00:51:47,601 - LEO: Give me that! - JOSIE: Stop being a jerk! 721 00:51:47,603 --> 00:51:49,603 No I won't turn it off! 722 00:51:49,605 --> 00:51:51,070 You should see what you're like. 723 00:51:51,072 --> 00:51:52,005 Do you hear yourself? 724 00:51:52,007 --> 00:51:52,840 Control yourself okay? 725 00:51:52,842 --> 00:51:53,673 No, no... 726 00:51:53,675 --> 00:51:54,710 JOSIE: No, get away! 727 00:51:55,677 --> 00:51:57,510 LEO: Turn the damn 728 00:51:57,512 --> 00:51:58,912 thing off! 729 00:51:58,914 --> 00:52:00,180 JOSIE: I hope you watch this. 730 00:52:00,182 --> 00:52:02,518 LEO: Put it away, just put it away okay? 731 00:52:08,056 --> 00:52:08,891 Hey. 732 00:52:11,293 --> 00:52:14,063 (DOG WHIMPERING) 733 00:52:26,309 --> 00:52:28,541 Matt, it's Josie Kingman. 734 00:52:28,543 --> 00:52:30,211 I need you to finish the job you've started. 735 00:52:30,213 --> 00:52:31,579 It's been weeks. 736 00:52:31,581 --> 00:52:33,016 Call me, thank you. 737 00:52:39,155 --> 00:52:41,725 (LOW RUMBLING) 738 00:52:43,192 --> 00:52:44,527 Don't be afraid. 739 00:52:45,760 --> 00:52:46,695 Come to me. 740 00:52:49,498 --> 00:52:52,235 (LOUD SCREAMING) 741 00:52:53,235 --> 00:52:56,138 (SLOW PACED MUSIC) 742 00:53:00,643 --> 00:53:03,380 (FAINT GROWLING) 743 00:53:04,947 --> 00:53:05,815 Come to me. 744 00:53:12,387 --> 00:53:15,057 (FAINT SCREAMS) 745 00:53:19,762 --> 00:53:22,932 (LOUD CRASHING WAVES) 746 00:53:31,974 --> 00:53:33,206 LEO: This is the Kingman's, 747 00:53:33,208 --> 00:53:34,541 at the tone please leave a message. 748 00:53:34,543 --> 00:53:35,708 (LOUD BEEP) 749 00:53:35,710 --> 00:53:38,447 EDDIE: Hey Josie, this is Eddie. 750 00:53:39,648 --> 00:53:40,951 Let me finish the well. 751 00:53:42,351 --> 00:53:44,954 Let me leave this behind so you can remember me. 752 00:54:22,090 --> 00:54:23,824 (FAST PACED MUSIC) 753 00:54:23,826 --> 00:54:27,161 (LOUD CHEERING) 754 00:54:27,163 --> 00:54:29,565 KIDS: Happy Halloween! 755 00:54:37,739 --> 00:54:39,505 ♪ Fast and furious ♪ 756 00:54:39,507 --> 00:54:41,208 ♪ We ride the universe ♪ 757 00:54:41,210 --> 00:54:43,276 ♪ To carve a road for us ♪ 758 00:54:43,278 --> 00:54:45,278 ♪ That slices every curve in sight ♪ 759 00:54:45,280 --> 00:54:46,612 Get back here you punks! 760 00:54:46,614 --> 00:54:49,849 (LOUD BARKING) 761 00:54:49,851 --> 00:54:51,184 ♪ We accelerate ♪ 762 00:54:51,186 --> 00:54:52,985 ♪ No time to hesitate ♪ 763 00:54:52,987 --> 00:54:57,660 ♪ This load will detonate whoever would ♪ 764 00:54:59,195 --> 00:55:00,394 Stop it! 765 00:55:00,396 --> 00:55:02,862 Stop it, all of you please stop it! 766 00:55:02,864 --> 00:55:04,063 Stop it! 767 00:55:04,065 --> 00:55:05,231 Stop it! 768 00:55:05,233 --> 00:55:06,036 Stop it! 769 00:55:07,603 --> 00:55:10,440 (LOUD ROCK MUSIC) 770 00:55:13,608 --> 00:55:15,511 Yeah get out of here! 771 00:55:26,722 --> 00:55:27,657 Loser punks! 772 00:55:31,893 --> 00:55:32,992 Calm down. 773 00:55:32,994 --> 00:55:33,829 Hey. 774 00:55:34,697 --> 00:55:35,829 Come here. 775 00:55:35,831 --> 00:55:37,498 You okay? 776 00:55:37,500 --> 00:55:38,331 I'm fine. 777 00:55:38,333 --> 00:55:39,168 Let me see. 778 00:55:47,409 --> 00:55:48,344 Let me see. 779 00:56:00,623 --> 00:56:02,726 Let's get you cleaned up. 780 00:56:22,677 --> 00:56:25,614 (SLOW PACED MUSIC) 781 00:57:03,052 --> 00:57:04,287 You're shaking. 782 00:57:11,293 --> 00:57:12,461 My heart's racing too. 783 00:57:14,128 --> 00:57:16,965 (HEAVY BREATHING) 784 00:57:55,170 --> 00:57:57,941 (FAINT GIGGLING) 785 00:58:36,244 --> 00:58:39,014 (FAINT GROANING) 786 00:59:07,675 --> 00:59:10,510 (LOUD RINGING) 787 00:59:10,512 --> 00:59:11,811 Hello?! 788 00:59:11,813 --> 00:59:13,280 Hello! 789 00:59:13,282 --> 00:59:15,148 Looks like I missed you! 790 00:59:15,150 --> 00:59:16,318 We miss you! 791 00:59:17,485 --> 00:59:18,922 Hey, superstar! 792 00:59:19,855 --> 00:59:20,856 Superstar! 793 00:59:23,559 --> 00:59:25,092 Call me! 794 00:59:25,094 --> 00:59:30,099 (HEAVY BREATHING) (LIGHT MUSIC) 795 01:00:08,637 --> 01:00:12,072 (LOUD SCREAMING) 796 01:00:12,074 --> 01:00:14,744 (LOUD GRUNTING) 797 01:00:30,958 --> 01:00:33,860 ♪ Is it you ♪ 798 01:00:33,862 --> 01:00:37,396 ♪ Oh yeah ♪ 799 01:00:37,398 --> 01:00:40,599 ♪ Is it you ♪ 800 01:00:40,601 --> 01:00:42,771 ♪ Oh yeah ♪ 801 01:01:15,003 --> 01:01:17,673 (FAINT SOBBING) 802 01:01:28,016 --> 01:01:30,787 (FAINT CLANKING) 803 01:01:54,376 --> 01:01:57,013 (OMINOUS MUSIC) 804 01:02:43,525 --> 01:02:46,695 (LIGHT OMINOUS MUSIC) 805 01:03:21,163 --> 01:03:23,666 EDDIE: Josie, Josie, Josie. 806 01:03:26,367 --> 01:03:28,703 I wish we could stay like this forever. 807 01:03:56,764 --> 01:03:59,335 (LOUD BUZZING) 808 01:04:01,737 --> 01:04:02,869 What are you doing? 809 01:04:02,871 --> 01:04:04,771 What are you doing here?! 810 01:04:04,773 --> 01:04:07,139 I didn't tell you you could come here! 811 01:04:07,141 --> 01:04:08,775 Get up! 812 01:04:08,777 --> 01:04:11,744 Get up, you've got to get out! 813 01:04:11,746 --> 01:04:12,945 What? 814 01:04:12,947 --> 01:04:14,546 - JOSIE: Get up! - EDDIE: What are you doing? 815 01:04:14,548 --> 01:04:15,749 JOSIE: No! 816 01:04:15,751 --> 01:04:17,117 Stop it! 817 01:04:17,119 --> 01:04:19,385 No, this is over, get out! 818 01:04:19,387 --> 01:04:20,619 What are you doing?! 819 01:04:20,621 --> 01:04:22,121 - What's the matter with you?! - Get out! 820 01:04:22,123 --> 01:04:23,625 JOSIE: Get out! 821 01:04:24,992 --> 01:04:26,358 (LOUD GRUNTING) 822 01:04:26,360 --> 01:04:28,628 EDDIE: Why are you acting like this?! 823 01:04:28,630 --> 01:04:30,463 Why are you acting like this?! 824 01:04:30,465 --> 01:04:32,902 (LOUD THUDS) 825 01:05:03,699 --> 01:05:04,800 Shit, shit. 826 01:05:10,739 --> 01:05:13,576 (HEAVY BREATHING) 827 01:05:20,148 --> 01:05:21,581 I love you. 828 01:05:21,583 --> 01:05:23,985 LEO: You are the most beautiful woman in the world! 829 01:05:26,688 --> 01:05:28,557 FEMALE: Ollie, careful with your hand! 830 01:05:42,871 --> 01:05:43,806 Hey buddy! 831 01:05:45,206 --> 01:05:46,039 (LOUD BARK) 832 01:05:46,041 --> 01:05:47,773 Oh buddy, oh buddy. 833 01:05:47,775 --> 01:05:48,708 Where's mommy huh? 834 01:05:48,710 --> 01:05:49,545 Where's mommy? 835 01:06:01,222 --> 01:06:03,757 Hey Matt, I'm glad you finally got your butt down here. 836 01:06:03,759 --> 01:06:05,325 The work on the well was excellent. 837 01:06:05,327 --> 01:06:07,026 It's more than expected, innovative, 838 01:06:07,028 --> 01:06:08,394 even artistic, thank you. 839 01:06:08,396 --> 01:06:09,595 Good job. 840 01:06:09,597 --> 01:06:10,863 MATT: I know we talked and I said I'd get down there 841 01:06:10,865 --> 01:06:11,998 but I didn't make it down. 842 01:06:12,000 --> 01:06:12,898 What?! 843 01:06:12,900 --> 01:06:14,166 MATT: Yeah it was just I was busy... 844 01:06:14,168 --> 01:06:15,501 Hold on, I don't understand. 845 01:06:15,503 --> 01:06:16,269 You weren't not here? 846 01:06:16,271 --> 01:06:17,403 MATT: No my guys were never... 847 01:06:17,405 --> 01:06:18,405 You didn't cap that well? 848 01:06:18,407 --> 01:06:20,106 MATT: I didn't cap the well, I told you! 849 01:06:20,108 --> 01:06:21,141 Well then who did that? 850 01:06:21,143 --> 01:06:22,441 MATT: I don't have the foggiest idea! 851 01:06:22,443 --> 01:06:24,012 - Who did... - MATT: Look, I gotta go. 852 01:06:25,614 --> 01:06:28,684 (LOUD WATER RUNNING) 853 01:06:36,190 --> 01:06:37,956 I told you I don't want him here. 854 01:06:37,958 --> 01:06:39,391 I don't want him in my house, 855 01:06:39,393 --> 01:06:41,427 I don't want him on my property. 856 01:06:41,429 --> 01:06:42,362 Let me past! 857 01:06:42,364 --> 01:06:43,896 You told me to get the job done. 858 01:06:43,898 --> 01:06:44,998 Why'd you do that? 859 01:06:45,000 --> 01:06:46,266 He got the job done. 860 01:06:46,268 --> 01:06:48,367 Oh I don't give a damn about the job. 861 01:06:48,369 --> 01:06:50,003 Then why are we doing all this? 862 01:06:50,005 --> 01:06:50,840 I fired him. 863 01:06:52,306 --> 01:06:53,940 Matt was never gonna come. 864 01:06:53,942 --> 01:06:54,807 Oh. 865 01:06:54,809 --> 01:06:56,075 And I did not want to live with a 866 01:06:56,077 --> 01:06:57,510 pile of dirt on my front yard! 867 01:06:57,512 --> 01:06:58,344 No matter what you say! 868 01:06:58,346 --> 01:06:59,882 You lied to me! 869 01:07:01,182 --> 01:07:03,349 No it's my responsibility to make 870 01:07:03,351 --> 01:07:04,416 this house run right 871 01:07:04,418 --> 01:07:07,153 and no matter what you say! 872 01:07:07,155 --> 01:07:07,987 Bullshit. 873 01:07:07,989 --> 01:07:08,858 You lied to me! 874 01:07:12,226 --> 01:07:14,562 (LOUD SLAM) 875 01:07:19,101 --> 01:07:20,836 MAN: How's my little champ? 876 01:07:22,170 --> 01:07:23,936 - Is he sleeping? - Shh. 877 01:07:23,938 --> 01:07:25,905 MAN: Was he okay today? 878 01:07:25,907 --> 01:07:27,242 I've just got him to sleep. 879 01:07:28,409 --> 01:07:31,043 MAN: Oh my god, he's gotten bigger. 880 01:07:31,045 --> 01:07:32,579 I brought something for you. 881 01:07:32,581 --> 01:07:33,412 A little rattle. 882 01:07:33,414 --> 01:07:34,449 It was mine as a baby. 883 01:07:39,420 --> 01:07:41,387 JOSIE: You're a natural at this. 884 01:07:41,389 --> 01:07:43,255 EDDIE: Dad? 885 01:07:43,257 --> 01:07:45,393 That's my boy, here you go. 886 01:07:46,260 --> 01:07:47,429 EDDIE: Dad. 887 01:07:48,362 --> 01:07:49,628 Dad. 888 01:07:49,630 --> 01:07:51,865 JAMESON: How's my perfect little boy? 889 01:07:51,867 --> 01:07:52,701 My woofy. 890 01:07:53,735 --> 01:07:55,534 My little woofy. 891 01:07:55,536 --> 01:07:56,371 Woof woof. 892 01:07:57,606 --> 01:07:59,275 EDDIE: That's me? 893 01:08:00,307 --> 01:08:03,211 ♪ Rock-a-bye, baby ♪ 894 01:08:04,813 --> 01:08:05,612 Now that's my boy. 895 01:08:05,614 --> 01:08:09,048 (LOUD GRUNTING) 896 01:08:09,050 --> 01:08:10,516 ♪ The cradle will rock ♪ 897 01:08:10,518 --> 01:08:12,552 (LOUD GRUNTING) 898 01:08:12,554 --> 01:08:14,287 ♪ When the bough breaks ♪ 899 01:08:14,289 --> 01:08:16,022 EDDIE: God damn it! 900 01:08:16,024 --> 01:08:17,557 (LOUD GRUNTING) 901 01:08:17,559 --> 01:08:20,425 ♪ And down will go woofy ♪ 902 01:08:20,427 --> 01:08:22,695 ♪ Cradle and all ♪ 903 01:08:22,697 --> 01:08:25,430 ♪ Cradle and all ♪ 904 01:08:25,432 --> 01:08:28,170 ♪ Cradle and all ♪ 905 01:08:46,453 --> 01:08:47,986 I'm sorry. 906 01:08:47,988 --> 01:08:50,255 I'm sorry, I should never 907 01:08:50,257 --> 01:08:52,025 have gotten so upset. 908 01:08:52,027 --> 01:08:54,829 No, I'm so sorry, I made a terrible mistake. 909 01:08:55,729 --> 01:08:57,563 I don't know what's going on. 910 01:08:57,565 --> 01:08:58,897 I just. 911 01:08:58,899 --> 01:09:00,366 I don't know. 912 01:09:00,368 --> 01:09:02,004 I don't know anything anymore. 913 01:09:14,548 --> 01:09:17,584 (OMINOUS MUSIC) 914 01:09:17,586 --> 01:09:18,451 EDDIE: Dad! 915 01:09:18,453 --> 01:09:19,288 Dad! 916 01:09:36,238 --> 01:09:37,072 Dad! 917 01:09:38,907 --> 01:09:40,906 (LOUD SLAMMING) 918 01:09:40,908 --> 01:09:43,578 (OMINOUS MUSIC) 919 01:10:08,770 --> 01:10:10,202 I think I found my first test subject, 920 01:10:10,204 --> 01:10:12,071 his name is Leo Kingman. 921 01:10:12,073 --> 01:10:14,973 He's a patient in an irreversible coma. 922 01:10:14,975 --> 01:10:16,608 He's expected to die. 923 01:10:16,610 --> 01:10:18,378 And his wife Josie Kingman 924 01:10:18,380 --> 01:10:20,879 understands the complexities of the experiment 925 01:10:20,881 --> 01:10:23,516 and is willing to make an attempt. 926 01:10:23,518 --> 01:10:27,120 She knows that cloning is her only opportunity. 927 01:10:27,122 --> 01:10:28,321 (LOUD BEEPING) 928 01:10:28,323 --> 01:10:30,356 Experiment has gone terribly wrong. 929 01:10:30,358 --> 01:10:33,192 Both baby and his donor cannot coexist. 930 01:10:33,194 --> 01:10:34,861 They seem to have violent reactions 931 01:10:34,863 --> 01:10:36,361 in each others presence. 932 01:10:36,363 --> 01:10:37,897 The family thought they had no option 933 01:10:37,899 --> 01:10:39,766 - but to kill the baby. - I don't have a father. 934 01:10:39,768 --> 01:10:41,200 JAMESON: They left him Wickstrom Woods 935 01:10:41,202 --> 01:10:42,704 where I found and rescued him. 936 01:10:43,872 --> 01:10:45,737 There is nothing in his external appearance 937 01:10:45,739 --> 01:10:49,075 that betrays the fact that he was conceived as a clone. 938 01:10:49,077 --> 01:10:51,113 Same goes for his physiology. 939 01:10:52,314 --> 01:10:54,717 (LOUD WINDS) 940 01:11:03,891 --> 01:11:06,628 (HEAVY BREATHING) 941 01:12:03,484 --> 01:12:05,787 (LOUD THUDS) 942 01:12:12,092 --> 01:12:14,026 ♪ Hey ♪ 943 01:12:14,028 --> 01:12:17,229 ♪ It is you ♪ 944 01:12:17,231 --> 01:12:19,400 ♪ Oh yeah ♪ 945 01:12:24,405 --> 01:12:27,076 (LOUD CREAKING) 946 01:12:28,208 --> 01:12:29,043 Eddie. 947 01:12:41,789 --> 01:12:43,792 What are you doing here? 948 01:12:46,127 --> 01:12:47,396 Do I taste like Leo? 949 01:12:48,829 --> 01:12:49,728 What? 950 01:12:49,730 --> 01:12:50,729 Am I like him? 951 01:12:50,731 --> 01:12:51,766 What do you mean? 952 01:12:52,900 --> 01:12:54,967 Do I feel like him? 953 01:12:54,969 --> 01:12:56,635 I need to know. 954 01:12:56,637 --> 01:12:58,870 What are you talking about? 955 01:12:58,872 --> 01:12:59,972 EDDIE: Do I look like him? 956 01:12:59,974 --> 01:13:01,674 ♪ Oh yeah ♪ 957 01:13:01,676 --> 01:13:03,576 ♪ First I'm gonna jump on you ♪ 958 01:13:03,578 --> 01:13:05,111 Do I smell like him? 959 01:13:05,113 --> 01:13:06,312 What are you doing? 960 01:13:06,314 --> 01:13:07,580 Do I?! 961 01:13:07,582 --> 01:13:08,915 Stop it. 962 01:13:08,917 --> 01:13:09,752 Stop it. 963 01:13:12,453 --> 01:13:13,986 Do I fuck like him? 964 01:13:13,988 --> 01:13:15,655 - Huh? - I don't know what you want. 965 01:13:15,657 --> 01:13:18,391 And I'm sorry if I hurt you. 966 01:13:18,393 --> 01:13:19,625 I'm sorry. 967 01:13:19,627 --> 01:13:22,195 Did you make me to take his place?! 968 01:13:22,197 --> 01:13:24,597 Please, please, you've got to go. 969 01:13:24,599 --> 01:13:25,531 Go, please! 970 01:13:25,533 --> 01:13:26,965 Don't you recognize me?! 971 01:13:26,967 --> 01:13:28,233 Don't you know who I am?! 972 01:13:28,235 --> 01:13:30,303 I don't know but you have to leave! 973 01:13:30,305 --> 01:13:31,771 EDDIE: Did you tell him about me? 974 01:13:31,773 --> 01:13:32,705 No! 975 01:13:32,707 --> 01:13:34,173 EDDIE: About us, how you made love to me. 976 01:13:34,175 --> 01:13:35,441 How you couldn't help yourself? 977 01:13:35,443 --> 01:13:36,275 JOSIE: Stop it! 978 01:13:36,277 --> 01:13:37,112 Huh? 979 01:13:38,813 --> 01:13:40,513 Until your precious Leo died huh?! 980 01:13:40,515 --> 01:13:41,714 Stop it! 981 01:13:41,716 --> 01:13:42,548 Go please! 982 01:13:42,550 --> 01:13:44,887 (LOUD THUD) 983 01:13:47,889 --> 01:13:50,793 (LOUD BABY CRYING) 984 01:13:58,198 --> 01:14:00,935 (LOUD SCREAMING) 985 01:14:04,939 --> 01:14:05,707 No. 986 01:14:07,574 --> 01:14:09,075 No. 987 01:14:09,077 --> 01:14:09,912 No. 988 01:14:15,884 --> 01:14:17,683 LEO: What is that? 989 01:14:17,685 --> 01:14:18,718 What is it? 990 01:14:18,720 --> 01:14:19,818 No! 991 01:14:19,820 --> 01:14:20,652 No! 992 01:14:20,654 --> 01:14:22,053 LEO: What? 993 01:14:22,055 --> 01:14:22,957 It's the doctor. 994 01:14:24,057 --> 01:14:26,094 Dr. Jameson, how does he know Jameson? 995 01:14:27,395 --> 01:14:28,561 How does he know Jameson?! 996 01:14:28,563 --> 01:14:29,961 LEO: I don't know. 997 01:14:29,963 --> 01:14:31,065 I don't know. 998 01:14:31,899 --> 01:14:33,165 I don't understand. 999 01:14:33,167 --> 01:14:34,599 I don't understand. 1000 01:14:34,601 --> 01:14:35,537 I did it. 1001 01:14:37,704 --> 01:14:39,338 He's in the woods. 1002 01:14:39,340 --> 01:14:41,674 He's, I did. 1003 01:14:41,676 --> 01:14:43,174 But I thought that you... 1004 01:14:43,176 --> 01:14:45,480 LEO: I left him in the woods. He's gotta be there. 1005 01:14:54,721 --> 01:14:56,421 (FAINT WHISPERING) 1006 01:14:56,423 --> 01:14:58,657 (LOUD THUNDER) 1007 01:14:58,659 --> 01:15:01,162 (LOUD CRYING) 1008 01:15:12,907 --> 01:15:15,241 - JOSIE: Is this the place? - LEO: I think it is. 1009 01:15:15,243 --> 01:15:16,776 JOSIE: Is it the right place? 1010 01:15:16,778 --> 01:15:18,643 LEO: I think it is. 1011 01:15:18,645 --> 01:15:19,480 I don't know. 1012 01:15:27,921 --> 01:15:28,990 Is it or isn't it? 1013 01:15:31,492 --> 01:15:32,728 I don't know. 1014 01:15:40,068 --> 01:15:40,903 Josie. 1015 01:15:43,570 --> 01:15:44,605 Is he like me? 1016 01:15:49,042 --> 01:15:50,344 Does he smell like me? 1017 01:15:53,814 --> 01:15:57,552 Does he taste like me? 1018 01:16:03,190 --> 01:16:04,025 Does he? 1019 01:16:17,137 --> 01:16:19,807 (FAINT SOBBING) 1020 01:16:54,775 --> 01:16:57,613 (HEAVY BREATHING) 1021 01:17:09,856 --> 01:17:12,360 (LOUD CAWING) 1022 01:17:26,873 --> 01:17:28,042 JOSIE: Leo! 1023 01:17:28,909 --> 01:17:32,611 LEO: I'm here! 1024 01:17:32,613 --> 01:17:33,448 I'm here! 1025 01:17:41,021 --> 01:17:41,856 Leo! 1026 01:17:48,296 --> 01:17:51,033 (LOUD SCREAMING) 1027 01:17:52,500 --> 01:17:53,335 Leo! 1028 01:17:54,935 --> 01:17:57,605 (LOUD GRUNTING) 1029 01:18:14,122 --> 01:18:16,792 (OMINOUS MUSIC) 1030 01:18:17,992 --> 01:18:20,692 FEMALE: Don't be afraid. 1031 01:18:20,694 --> 01:18:22,995 (LOUD HEART BEATING) 1032 01:18:22,997 --> 01:18:24,796 (LOUD SIRENS) 1033 01:18:24,798 --> 01:18:29,300 (SCREAMING IN FOREIGN LANGUAGE) 1034 01:18:29,302 --> 01:18:31,169 (LOUD GASPING) 1035 01:18:31,171 --> 01:18:34,275 (LOUD HEART BEATING) 1036 01:18:46,887 --> 01:18:47,722 No! 1037 01:18:48,855 --> 01:18:52,958 (LOUD SCREAMING) (OMINOUS MUSIC) 1038 01:18:52,960 --> 01:18:53,795 No, no! 1039 01:18:57,198 --> 01:18:58,531 No, no! 1040 01:18:58,533 --> 01:18:59,430 EDDIE: No wait. 1041 01:18:59,432 --> 01:19:00,900 No Josie, wait. 1042 01:19:00,902 --> 01:19:02,334 JOSIE: No! 1043 01:19:02,336 --> 01:19:04,573 EDDIE: Wait, wait, wait! 1044 01:19:05,840 --> 01:19:06,671 Wait! 1045 01:19:06,673 --> 01:19:08,641 JOSIE: No, no! 1046 01:19:08,643 --> 01:19:09,711 Josie wait! 1047 01:19:10,944 --> 01:19:12,010 No! 1048 01:19:12,012 --> 01:19:15,580 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1049 01:19:15,582 --> 01:19:16,417 Josie. 1050 01:19:17,717 --> 01:19:18,552 Wait, wait, wait, wait! 1051 01:19:19,554 --> 01:19:20,553 Where are you going? 1052 01:19:20,555 --> 01:19:22,388 - Don't hurt me! - No, no, no, no please no! 1053 01:19:22,390 --> 01:19:23,022 (LOUD SCREAMING) 1054 01:19:23,024 --> 01:19:23,923 Wait, I need you please. 1055 01:19:23,925 --> 01:19:24,857 I love you! 1056 01:19:24,859 --> 01:19:26,525 Josie wait! 1057 01:19:26,527 --> 01:19:28,126 Please don't leave me! 1058 01:19:28,128 --> 01:19:29,727 Don't leave me! 1059 01:19:29,729 --> 01:19:31,196 I love you! 1060 01:19:31,198 --> 01:19:32,298 JOSIE: I'm sorry Eddie. 1061 01:19:32,300 --> 01:19:33,566 Please don't leave! 1062 01:19:33,568 --> 01:19:34,767 Wait! 1063 01:19:34,769 --> 01:19:36,201 No! 1064 01:19:36,203 --> 01:19:37,037 Josie! 1065 01:19:37,971 --> 01:19:38,873 I love you! 1066 01:19:58,326 --> 01:20:00,996 (OMINOUS MUSIC) 1067 01:21:09,229 --> 01:21:11,832 (SOLEMN MUSIC) 1068 01:21:16,436 --> 01:21:19,106 (FAINT RINGING) 1069 01:21:29,917 --> 01:21:32,520 (SOLEMN MUSIC) 1070 01:21:40,860 --> 01:21:42,561 NURSE: You're lucky. 1071 01:21:42,563 --> 01:21:45,229 You have a beautiful son. 1072 01:21:45,231 --> 01:21:48,136 (SLOW PACED MUSIC) 1073 01:21:58,612 --> 01:22:01,483 (SLOW PACED MUSIC) 1074 01:22:01,485 --> 01:22:06,485 Subtitles by explosiveskull 1075 01:23:24,664 --> 01:23:27,569 (SLOW PACED MUSIC) 1076 01:23:56,029 --> 01:24:00,933 ♪ I've never been myself before ♪ 1077 01:24:00,935 --> 01:24:03,434 ♪ Da da da da da da da ♪ 1078 01:24:03,436 --> 01:24:08,342 ♪ And I'll never be yourself again ♪ 1079 01:24:09,109 --> 01:24:11,343 ♪ Da da da da da da da ♪ 1080 01:24:11,345 --> 01:24:15,379 ♪ I'll never breathing to hear ♪ 1081 01:24:15,381 --> 01:24:18,616 ♪ Your voice ♪ 1082 01:24:18,618 --> 01:24:21,652 ♪ I'm never breathing ♪ 1083 01:24:21,654 --> 01:24:25,022 ♪ For you ♪ 1084 01:24:25,024 --> 01:24:30,030 ♪ But I just might ♪ 1085 01:24:32,466 --> 01:24:37,472 ♪ But I just might ♪ 1086 01:24:42,109 --> 01:24:46,911 ♪ I've never been myself before ♪ 1087 01:24:46,913 --> 01:24:49,481 ♪ Da da da da da da da ♪ 1088 01:24:49,483 --> 01:24:54,489 ♪ And I'll never be yourself again ♪ 1089 01:24:55,256 --> 01:24:57,255 ♪ Da da da da da da da ♪ 1090 01:24:57,257 --> 01:25:00,491 ♪ I never ♪ 1091 01:25:00,493 --> 01:25:04,830 ♪ Heard your voice ♪ 1092 01:25:04,832 --> 01:25:09,771 ♪ I never again ♪ 1093 01:25:11,137 --> 01:25:16,144 ♪ But I just might ♪ 1094 01:25:18,712 --> 01:25:21,616 ♪ But I just might ♪ 1095 01:25:29,189 --> 01:25:31,356 ♪ It might it might ♪ 1096 01:25:31,358 --> 01:25:33,090 ♪ It might break me ♪ 1097 01:25:33,092 --> 01:25:37,062 ♪ It might break me ♪ 1098 01:25:37,064 --> 01:25:39,363 ♪ It might it might ♪ 1099 01:25:39,365 --> 01:25:40,831 ♪ It might break me ♪ 1100 01:25:40,833 --> 01:25:43,602 ♪ It might break me ♪ 1101 01:25:43,604 --> 01:25:48,610 ♪ And I would never waste my time ♪ 1102 01:25:51,110 --> 01:25:56,117 ♪ I said I'd never live your life ♪ 1103 01:25:57,117 --> 01:26:01,352 ♪ But I just might ♪ 1104 01:26:01,354 --> 01:26:04,923 ♪ But I just might ♪ 1105 01:26:04,925 --> 01:26:08,727 ♪ But I just might ♪ 1106 01:26:08,729 --> 01:26:12,697 ♪ But I just might ♪ 1107 01:26:12,699 --> 01:26:17,704 ♪ But I just might ♪ 1108 01:26:22,676 --> 01:26:25,177 ♪ It might it might ♪ 1109 01:26:25,179 --> 01:26:26,844 ♪ It might break me ♪ 1110 01:26:26,846 --> 01:26:30,781 ♪ It might break me ♪ 1111 01:26:30,783 --> 01:26:32,851 ♪ It might it might ♪ 1112 01:26:32,853 --> 01:26:36,955 ♪ It might break me ♪ 1113 01:26:36,957 --> 01:26:41,963 ♪ And I would never waste my time ♪ 1114 01:26:44,931 --> 01:26:49,938 ♪ I said I'd never live your life ♪ 1115 01:26:50,804 --> 01:26:55,040 ♪ But I just might ♪ 1116 01:26:55,042 --> 01:26:58,677 ♪ But I just might ♪ 1117 01:26:58,679 --> 01:27:02,580 ♪ But I just might ♪ 1118 01:27:02,582 --> 01:27:06,351 ♪ But I just might ♪ 1119 01:27:06,353 --> 01:27:10,121 ♪ But I just might ♪ 1120 01:27:10,123 --> 01:27:13,791 ♪ But I just might ♪ 1121 01:27:13,793 --> 01:27:17,629 ♪ But I just might ♪ 1122 01:27:17,631 --> 01:27:22,637 ♪ But I just might ♪ 1123 01:27:24,505 --> 01:27:28,406 ♪ Da da da da da da da ♪ 1124 01:27:28,408 --> 01:27:32,009 ♪ Da da da da da da da ♪ 1125 01:27:32,011 --> 01:27:34,412 ♪ Da da da da da da da ♪ 1126 01:27:34,414 --> 01:27:36,080 ♪ And it might break me ♪ 1127 01:27:36,082 --> 01:27:39,152 ♪ It might break me ♪ 71203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.