All language subtitles for Mountain Men s08e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,950 [ Wind gusting ] 2 00:00:05,990 --> 00:00:08,540 [ Bird caws ] 3 00:00:08,580 --> 00:00:12,200 ♪♪ 4 00:00:12,240 --> 00:00:13,790 [ Gunshot ] 5 00:00:13,820 --> 00:00:15,550 Get out! 6 00:00:18,110 --> 00:00:20,350 Narrator: Deep in the American wilderness... 7 00:00:20,380 --> 00:00:22,070 -Yeah! -Look out! 8 00:00:22,110 --> 00:00:23,660 Ouch! 9 00:00:23,700 --> 00:00:25,390 Narrator: ...a new generation of mountain men 10 00:00:25,420 --> 00:00:27,670 answers the call of the wild... 11 00:00:27,700 --> 00:00:29,740 Whoo-hoo! Come on! 12 00:00:29,770 --> 00:00:32,330 There's nothing like being out here, living free. 13 00:00:32,360 --> 00:00:37,020 This is something that I could never give up. 14 00:00:37,060 --> 00:00:40,990 Narrator: ...to live by their own hands, on their own terms. 15 00:00:43,680 --> 00:00:47,170 Eustace: Surviving here means never letting your guard down. 16 00:00:49,210 --> 00:00:52,140 Narrator: But time takes a toll on even the strongest. 17 00:00:52,170 --> 00:00:53,380 Eustace: I don't know how well I'm gonna to be able 18 00:00:53,420 --> 00:00:55,350 to keep this place going. 19 00:00:55,380 --> 00:00:58,280 Tom: There probably aren't many 75-year-old people 20 00:00:58,320 --> 00:01:01,530 that are still out working like I am. 21 00:01:01,560 --> 00:01:04,220 I've thought a lot about it, and that's the decision I made. 22 00:01:06,810 --> 00:01:09,540 Narrator: And when one mountain man steps away forever... 23 00:01:09,570 --> 00:01:11,190 Almost there. 24 00:01:11,230 --> 00:01:13,780 Narrator: ...the new breed must stand their ground... 25 00:01:13,820 --> 00:01:16,920 Kidd: Ah-ka-ka-ka-ka-ka-ka! 26 00:01:16,960 --> 00:01:20,060 ...or die trying. 27 00:01:20,100 --> 00:01:22,510 Jake: Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 28 00:01:22,550 --> 00:01:26,100 [ Wolf howls ] 29 00:01:26,140 --> 00:01:29,070 Captioning Provided by A&E Networks 30 00:01:29,110 --> 00:01:34,770 ♪♪ 31 00:01:34,800 --> 00:01:37,430 Narrator: In southwest Montana, 32 00:01:37,460 --> 00:01:40,290 the king of the mountains isn't man. 33 00:01:40,330 --> 00:01:42,810 It's beast. 34 00:01:42,840 --> 00:01:46,610 Mountain lions can take down big game in a matter of seconds. 35 00:01:46,640 --> 00:01:47,850 [ Roars ] 36 00:01:47,880 --> 00:01:49,780 And with winter on the way, 37 00:01:49,820 --> 00:01:53,340 the threat heats up as food gets scarce, 38 00:01:53,370 --> 00:01:56,060 pushing predators down from the mountains 39 00:01:56,100 --> 00:01:58,860 and closer to humans. 40 00:01:58,900 --> 00:01:59,970 Hunt 'em up. Hunt 'em up. 41 00:02:00,000 --> 00:02:02,350 29-year-old Jake Herak and his dog team 42 00:02:02,380 --> 00:02:06,010 are hired by local ranchers to protect the valley's livestock 43 00:02:06,040 --> 00:02:08,420 by chasing cats into the high country 44 00:02:08,460 --> 00:02:10,390 before they have a chance to strike. 45 00:02:10,420 --> 00:02:12,500 Jake: The cat's heading straight for the valley below, 46 00:02:12,530 --> 00:02:15,080 and that's definitely a big problem. 47 00:02:15,120 --> 00:02:18,120 Narrator: It's a nonstop job that's more than a paycheck. 48 00:02:18,160 --> 00:02:19,570 It's a calling. 49 00:02:19,610 --> 00:02:22,230 Jake: To me, there's really nothing better 50 00:02:22,260 --> 00:02:24,090 than running lions. 51 00:02:24,130 --> 00:02:26,160 This is definitely my passion, 52 00:02:26,200 --> 00:02:28,410 and I'm out here doing what I love to do, 53 00:02:28,440 --> 00:02:32,100 tracking down the baddest predator in the woods. 54 00:02:32,140 --> 00:02:33,930 Oh, hold up, hold up. 55 00:02:33,960 --> 00:02:35,690 Narrator: Today, he's tracking a cat 56 00:02:35,730 --> 00:02:39,140 that's been stalking a ranch less than two miles away. 57 00:02:39,180 --> 00:02:42,770 What we got here is elk or deer hair. 58 00:02:42,800 --> 00:02:46,810 If I was a betting man, a lion made a kill right here 59 00:02:46,840 --> 00:02:49,360 and is actually dragging this animal. 60 00:02:49,390 --> 00:02:54,570 ♪♪ 61 00:02:54,610 --> 00:02:58,300 Um...that's not a deer. That's an elk horn right there. 62 00:02:58,330 --> 00:03:03,100 That's the tip of an elk tine, and I'm gonna guess 63 00:03:03,130 --> 00:03:05,030 if we follow this draw down a little bit, 64 00:03:05,060 --> 00:03:08,620 we're gonna find an elk kill here somewhere. 65 00:03:08,650 --> 00:03:12,800 Narrator: A full-grown elk can outweigh an adult lion four-to-one. 66 00:03:12,830 --> 00:03:15,250 Yeah, right here you can see it. 67 00:03:15,280 --> 00:03:19,080 You can see that one lion is dragging 68 00:03:19,110 --> 00:03:23,360 an elk down this mountain like it's nothing. 69 00:03:23,390 --> 00:03:26,470 Pretty crazy to see how far this sucker's going. 70 00:03:26,500 --> 00:03:29,500 Here I've got some blood in the snow, here. 71 00:03:29,540 --> 00:03:31,680 This sucker's just been dragging it and dragging it, 72 00:03:31,710 --> 00:03:36,750 and it just goes to show how badass these predators are. 73 00:03:39,790 --> 00:03:43,030 Holy [bleep]. Here we are, right here. 74 00:03:43,070 --> 00:03:45,420 This is actually a bull elk. 75 00:03:45,450 --> 00:03:48,110 It's incredible the way these animals do this. 76 00:03:48,140 --> 00:03:52,150 That lion took around and pawed all this snow 77 00:03:52,180 --> 00:03:56,430 and dirt onto this elk, all the way off this bank. 78 00:03:56,460 --> 00:03:59,360 Narrator: A lion will eat its fill and try to hide the rest 79 00:03:59,400 --> 00:04:01,880 until it can return to feed again, 80 00:04:01,910 --> 00:04:04,780 which means the lion could still be in the area, 81 00:04:04,810 --> 00:04:07,020 ready to defend its hard-earned meal. 82 00:04:07,060 --> 00:04:10,230 Jake: So what she's done here is she's created her own freezer, 83 00:04:10,270 --> 00:04:13,510 stored this elk, and she's camping -- 84 00:04:13,550 --> 00:04:14,960 camping right here. 85 00:04:17,100 --> 00:04:18,930 This chunk of horn that I found back there 86 00:04:18,970 --> 00:04:20,310 at the original kill site 87 00:04:20,350 --> 00:04:22,110 actually lines up with this spike. 88 00:04:22,140 --> 00:04:24,490 So this is definitely the same elk. 89 00:04:26,770 --> 00:04:30,360 This cat has made multiple days worth of tracks here. 90 00:04:30,390 --> 00:04:32,570 If you actually look closely here, 91 00:04:32,600 --> 00:04:36,190 that cat's actually just been sleeping right here. 92 00:04:36,220 --> 00:04:40,330 There's little chunks of fur, where you can see this lion's 93 00:04:40,370 --> 00:04:43,960 been bedded right here in this spot. 94 00:04:43,990 --> 00:04:45,750 Narrator: It's unusual to find a lion's den 95 00:04:45,790 --> 00:04:49,340 this far down the mountain and this close to humans. 96 00:04:49,380 --> 00:04:53,790 Jake's job now is to chase it off. 97 00:04:53,830 --> 00:04:56,280 Uh-oh. 98 00:04:56,310 --> 00:04:59,590 Son of a bitch. 99 00:04:59,630 --> 00:05:02,150 I've been patrolling a female here. 100 00:05:02,180 --> 00:05:04,600 I've got a female track right here. 101 00:05:04,630 --> 00:05:07,770 I've got a second lion track right here, 102 00:05:07,810 --> 00:05:10,330 and guess what it leads to. 103 00:05:10,360 --> 00:05:12,950 We got us a big tom-lion scrape right here. 104 00:05:12,990 --> 00:05:15,540 We have two cats here instead of one. 105 00:05:15,570 --> 00:05:18,410 And this is one -- how he marked his territory. 106 00:05:18,440 --> 00:05:20,610 And number two -- it's how he gets a mate. 107 00:05:20,650 --> 00:05:23,620 Narrator: Male lions are most aggressive at this time of year, 108 00:05:23,650 --> 00:05:27,140 the peak of mating season, and if left unchecked, 109 00:05:27,170 --> 00:05:29,590 two hungry cats can do a lot of damage. 110 00:05:29,620 --> 00:05:31,380 Jake: I guarantee that we got a breeding pair 111 00:05:31,420 --> 00:05:33,350 going on right now. 112 00:05:33,390 --> 00:05:36,390 A breeding pair of two well-established killers, 113 00:05:36,420 --> 00:05:38,490 and we're only about a mile and a half 114 00:05:38,530 --> 00:05:42,460 from the closest herd of cows, so that's a big, big problem. 115 00:05:42,500 --> 00:05:43,780 I'm gonna get the dogs caught up, 116 00:05:43,810 --> 00:05:46,400 and we're gonna push these cats up the mountain. 117 00:05:46,430 --> 00:05:51,890 ♪♪ 118 00:05:51,920 --> 00:05:57,380 ♪♪ 119 00:05:57,410 --> 00:05:59,760 Narrator: High in the Blue Ridge Mountains, 120 00:05:59,790 --> 00:06:03,040 there's new blood hard at work on Turtle Island. 121 00:06:03,070 --> 00:06:05,870 19-year-old North Carolina native Raleigh Avery 122 00:06:05,900 --> 00:06:08,800 has come on-board to help keep the preserve running. 123 00:06:08,830 --> 00:06:10,800 I've always been one to love nature, 124 00:06:10,840 --> 00:06:13,150 get out in the woods, use my hands. 125 00:06:13,180 --> 00:06:14,810 Narrator: Raleigh's bringing some mountain skills 126 00:06:14,840 --> 00:06:16,150 to the table. 127 00:06:16,190 --> 00:06:18,290 I know it's gonna be different and a whole lot of work, 128 00:06:18,330 --> 00:06:19,710 but I'm looking forward to learning and growing 129 00:06:19,740 --> 00:06:21,810 and having Eustace as a mentor. 130 00:06:21,850 --> 00:06:25,060 Narrator: But he's got big shoes to fill here on Eustace Conway's turf. 131 00:06:25,090 --> 00:06:26,540 Good boys. 132 00:06:26,580 --> 00:06:28,750 My good friend Preston has helped me out here 133 00:06:28,790 --> 00:06:31,750 for over 30 years, and after he died, 134 00:06:31,790 --> 00:06:34,790 it's been really hard to find good help. 135 00:06:34,830 --> 00:06:37,280 I'm gonna need some help taking care of the horses, 136 00:06:37,310 --> 00:06:38,690 sawmilling, 137 00:06:38,730 --> 00:06:43,320 just a million little things always needing to be done. 138 00:06:43,350 --> 00:06:44,970 Raleigh pays attention. 139 00:06:45,010 --> 00:06:47,980 He's motivated, and hopefully he can do it. 140 00:06:48,010 --> 00:06:49,390 So he knows blacksmithing, 141 00:06:49,430 --> 00:06:51,570 and he's helped me do a little sawmilling. 142 00:06:51,600 --> 00:06:53,090 Raleigh knows a lot of stuff, 143 00:06:53,120 --> 00:06:55,190 but he's got a whole lot more to learn, 144 00:06:55,230 --> 00:06:58,060 and I'm excited about teaching him. 145 00:06:58,090 --> 00:07:00,750 Narrator: And Raleigh couldn't have arrived at a better time. 146 00:07:00,780 --> 00:07:04,680 Last winter, Eustace put a down payment on an expansion -- 147 00:07:04,720 --> 00:07:08,410 90 acres of forest right next door. 148 00:07:08,450 --> 00:07:10,240 We've got a lot of land we need to cover. 149 00:07:10,280 --> 00:07:12,900 I've got a new piece of land up here. 150 00:07:12,930 --> 00:07:16,180 Now he needs Raleigh's muscle to make the land productive 151 00:07:16,210 --> 00:07:18,490 and pull enough logs to raise the loan payment 152 00:07:18,530 --> 00:07:22,490 that's due in the spring, or risk losing the investment. 153 00:07:22,530 --> 00:07:24,050 Eustace: Right now, I need some cash, 154 00:07:24,080 --> 00:07:26,080 and we're gonna go look at some timber, 155 00:07:26,120 --> 00:07:28,540 look at the new tract of land and sort of assess 156 00:07:28,570 --> 00:07:31,300 what we've got here that we can use. 157 00:07:31,330 --> 00:07:34,300 Narrator: The goal is to get the new land to pay for itself, 158 00:07:34,330 --> 00:07:36,510 and so far the prospects are good. 159 00:07:36,540 --> 00:07:37,610 It looks great. 160 00:07:37,650 --> 00:07:39,750 They make good timber. Now, see. 161 00:07:39,790 --> 00:07:41,820 See how that forks right at the base there? 162 00:07:41,860 --> 00:07:43,340 -I see it. -Now, that's leaning. 163 00:07:43,380 --> 00:07:46,550 Someday, in some ice storm, that's gonna get so heavy 164 00:07:46,590 --> 00:07:48,070 it's gonna split and fall. 165 00:07:48,110 --> 00:07:51,180 We harvest it now, we harvest it on our terms. 166 00:07:51,210 --> 00:07:52,900 You see what I mean? -Yeah. 167 00:07:52,940 --> 00:07:54,530 I believe we could pay our debt 168 00:07:54,560 --> 00:07:58,250 just by taking the cull trees off of this land right here... 169 00:07:58,290 --> 00:07:59,640 Raleigh: Wow. 170 00:07:59,670 --> 00:08:02,710 ...just the low-quality trees, and we can harvest all this. 171 00:08:02,740 --> 00:08:07,780 But at the same time, we know we got this preserved. 172 00:08:07,820 --> 00:08:09,510 We can keep it natural and healthy. 173 00:08:09,540 --> 00:08:11,370 Yeah, that's what I'm talking about. 174 00:08:11,410 --> 00:08:13,060 I'm glad you get this stuff. 175 00:08:13,100 --> 00:08:15,790 Well, let's head on up the holler and see what we got. 176 00:08:19,140 --> 00:08:21,100 There's some nice hemlocks around. 177 00:08:21,140 --> 00:08:23,900 Yeah, some of them are dead already, 178 00:08:23,940 --> 00:08:25,830 but there's a few still living. 179 00:08:28,600 --> 00:08:30,250 Hey. 180 00:08:30,290 --> 00:08:31,430 What? 181 00:08:31,460 --> 00:08:34,880 Look at that. 182 00:08:34,910 --> 00:08:36,600 My gosh. 183 00:08:36,640 --> 00:08:38,400 Is that a moonshine still? 184 00:08:38,430 --> 00:08:40,120 Yeah, I can't have this. 185 00:08:40,160 --> 00:08:49,620 ♪♪ 186 00:08:49,650 --> 00:08:59,180 ♪♪ 187 00:08:59,210 --> 00:09:01,770 God did all right when he built this country. 188 00:09:01,800 --> 00:09:04,840 Narrator: Far north, in Alaska, trapper Marty Meierotto 189 00:09:04,870 --> 00:09:06,560 has returned to the rugged landscape 190 00:09:06,600 --> 00:09:09,190 he calls home every winter. 191 00:09:09,220 --> 00:09:11,570 Marty: You see things nobody else has ever seen. 192 00:09:11,600 --> 00:09:14,230 That's why I do this. 193 00:09:14,260 --> 00:09:18,580 Narrator: He's spent three decades in this epic wilderness... 194 00:09:18,610 --> 00:09:20,060 Marty: Every year is different. 195 00:09:20,090 --> 00:09:22,200 It never gets old. 196 00:09:22,230 --> 00:09:24,270 Narrator: ...building on a trap line he began carving 197 00:09:24,310 --> 00:09:26,140 from the bush as a young man. 198 00:09:28,720 --> 00:09:33,760 Nature has a way of humbling a man pretty quick. 199 00:09:33,800 --> 00:09:38,460 Whenever you think you got something figured out or made, 200 00:09:38,490 --> 00:09:41,940 she comes up and gets you. 201 00:09:41,980 --> 00:09:46,470 Narrator: After two weeks, he's reopened more than 140 miles of line, 202 00:09:46,500 --> 00:09:49,570 and now there's just 10 miles of traps still to set 203 00:09:49,610 --> 00:09:52,540 before he can start hauling fur. 204 00:09:52,580 --> 00:09:54,540 Man, this is work. 205 00:09:54,580 --> 00:09:58,030 It's tough breaking trail that first time. 206 00:09:58,060 --> 00:10:00,830 These traps sit out here from year to year. 207 00:10:00,860 --> 00:10:04,760 Sometimes they can get pretty rusty and stiff. 208 00:10:04,790 --> 00:10:05,900 So beginning of every year, 209 00:10:05,930 --> 00:10:07,730 I always snap 'em a couple times 210 00:10:07,760 --> 00:10:09,900 to make sure they're gonna work for me. 211 00:10:09,940 --> 00:10:12,460 Narrator: He's got high hopes for the season ahead. 212 00:10:12,490 --> 00:10:14,490 After last year's backbreaking work, 213 00:10:14,530 --> 00:10:18,770 recutting his old line led to record-breaking profits. 214 00:10:18,810 --> 00:10:22,780 16 marten -- whew! 215 00:10:22,810 --> 00:10:26,090 [ Laughs ] This is a red-letter day. 216 00:10:26,130 --> 00:10:28,510 Narrator: Now, with the longest line he's ever blazed 217 00:10:28,540 --> 00:10:30,480 clear and open for business, 218 00:10:30,510 --> 00:10:32,820 there's no limit to what he can earn, 219 00:10:32,860 --> 00:10:35,550 as long as Mother Nature cooperates. 220 00:10:35,580 --> 00:10:40,690 ♪♪ 221 00:10:40,730 --> 00:10:43,700 Marty: Son of a... 222 00:10:43,730 --> 00:10:46,800 Oh, I got a lake I got to cross. 223 00:10:46,840 --> 00:10:49,560 I got to go to the far end. 224 00:10:49,600 --> 00:10:51,010 I'm gonna test it to make sure 225 00:10:51,050 --> 00:10:53,710 it doesn't have overflow on it. 226 00:10:53,740 --> 00:10:56,740 Narrator: Overflow occurs naturally at the start of every winter. 227 00:10:56,780 --> 00:11:01,090 As lakes begin to freeze, they solidify from top and bottom. 228 00:11:01,130 --> 00:11:02,890 The water sandwiched in between 229 00:11:02,920 --> 00:11:04,890 creates pressure cracks in the ice, 230 00:11:04,920 --> 00:11:06,270 and the fresh blanket of snow 231 00:11:06,300 --> 00:11:10,170 makes it impossible to tell where the danger lies. 232 00:11:10,200 --> 00:11:12,100 So you never know where there's an open hole, or... 233 00:11:12,140 --> 00:11:14,590 There's been too many times 234 00:11:14,620 --> 00:11:17,070 I've just drove out on this thing 235 00:11:17,110 --> 00:11:21,730 and ended up out there in knee-deep water, stuck. 236 00:11:21,770 --> 00:11:24,770 I'm on overflow right now, but it's frozen. 237 00:11:27,460 --> 00:11:30,360 Well, it seems to be okay. 238 00:11:30,400 --> 00:11:32,190 Only one way to find out. 239 00:11:32,230 --> 00:11:40,990 ♪♪ 240 00:11:44,310 --> 00:11:48,380 Narrator: In Alaska, the temperature's already well below freezing. 241 00:11:48,420 --> 00:11:50,730 Ha! 242 00:11:50,760 --> 00:11:52,970 Are you kidding me? 243 00:11:53,010 --> 00:11:54,770 Narrator: But in the early days of winter, 244 00:11:54,800 --> 00:11:59,460 there's no way to know how thick the ice is until it's too late. 245 00:11:59,500 --> 00:12:01,320 Ah! 246 00:12:01,360 --> 00:12:03,530 Narrator: Every new crossing is risky. 247 00:12:05,850 --> 00:12:07,370 Marty: Bingo! [ Laughs ] 248 00:12:07,400 --> 00:12:10,710 Narrator: But this time, Marty's gamble pays off. 249 00:12:10,750 --> 00:12:13,470 Marty: I'm okay. I'm safe. 250 00:12:13,510 --> 00:12:16,550 It's a huge relief. 251 00:12:16,580 --> 00:12:18,690 Narrator: The Alaskan wilderness is as dangerous 252 00:12:18,720 --> 00:12:20,310 as it is unpredictable, 253 00:12:20,340 --> 00:12:22,900 and though Marty spent decades learning this land, 254 00:12:22,930 --> 00:12:25,490 it's never the same two seasons in a row. 255 00:12:25,520 --> 00:12:28,110 Marty: So, this gully wasn't here last year. 256 00:12:28,140 --> 00:12:30,940 So what happens is the land's always changing, 257 00:12:30,980 --> 00:12:33,180 and these gullies just show up. 258 00:12:33,220 --> 00:12:35,770 Narrator: The Alaskan terrain transforms every spring 259 00:12:35,810 --> 00:12:38,810 when the snow melt comes down the mountains as runoff. 260 00:12:38,850 --> 00:12:41,400 The force of the water can reshape the landscape 261 00:12:41,430 --> 00:12:43,160 in a matter of months. 262 00:12:43,190 --> 00:12:45,300 When that happens, you just, you know -- 263 00:12:45,330 --> 00:12:46,710 you got to reroute your line. 264 00:12:46,750 --> 00:12:48,200 I can't drive through there. 265 00:12:48,230 --> 00:12:50,580 Narrator: Though Marty cleared this path last season, 266 00:12:50,620 --> 00:12:52,580 it's been reclaimed by nature. 267 00:12:52,620 --> 00:12:54,140 So I'm gonna grab the chainsaw, 268 00:12:54,170 --> 00:12:57,590 and I'll reroute around this a little bit. 269 00:12:57,620 --> 00:13:00,870 I'm using this bigger saw just 'cause 270 00:13:00,900 --> 00:13:05,530 it's a little bigger sweep on the bar. 271 00:13:05,560 --> 00:13:08,670 I can reach out and carve a little better. 272 00:13:08,700 --> 00:13:10,150 I'll go right through there. 273 00:13:10,190 --> 00:13:12,600 I just got to take a few of these spruce out. 274 00:13:12,640 --> 00:13:14,600 [ Chainsaw starts ] 275 00:13:17,160 --> 00:13:20,060 You put in a trail, nature's gonna take it back 276 00:13:20,090 --> 00:13:22,200 and make it just the way it used to be. 277 00:13:22,230 --> 00:13:24,170 It's constant work. 278 00:13:27,310 --> 00:13:30,930 In the old days, them boys -- not only were they on foot 279 00:13:30,970 --> 00:13:33,970 with their dog team, they did this by hand. 280 00:13:34,000 --> 00:13:37,590 This would be all day cutting with an axe and a saw, 281 00:13:37,630 --> 00:13:39,010 and this is never-ending. 282 00:13:39,040 --> 00:13:41,840 That's the way it is -- 283 00:13:41,870 --> 00:13:45,360 making you work for it all the time. 284 00:13:45,390 --> 00:13:49,810 There. There's my new trail. 285 00:13:49,850 --> 00:13:51,880 [ Exhales ] 286 00:13:51,920 --> 00:13:53,850 I'm off. 287 00:13:53,890 --> 00:13:58,510 Burning daylight, precious little of it. 288 00:13:58,550 --> 00:14:03,720 ♪♪ 289 00:14:03,760 --> 00:14:08,870 ♪♪ 290 00:14:08,900 --> 00:14:11,590 Narrator: Further north, in Alaska, 291 00:14:11,630 --> 00:14:14,080 on the edge of the Arctic Circle, 292 00:14:14,110 --> 00:14:17,880 across miles of inhospitable terrain, 293 00:14:17,910 --> 00:14:20,950 the caribou are storming south. 294 00:14:20,980 --> 00:14:24,670 Their annual 1,500-mile race against the Alaskan winter 295 00:14:24,710 --> 00:14:27,640 is one of nature's greatest spectacles, 296 00:14:27,680 --> 00:14:29,370 and for the seasoned hunter, 297 00:14:29,400 --> 00:14:31,370 an opportunity to stock up on meat 298 00:14:31,410 --> 00:14:33,890 before the deep freeze sets in. 299 00:14:33,930 --> 00:14:36,270 ♪♪ 300 00:14:38,930 --> 00:14:41,420 With dwindling reserves back at the homestead, 301 00:14:41,450 --> 00:14:43,250 it's a prospect that Morgan Beasley 302 00:14:43,280 --> 00:14:45,870 and Margaret Stern can't afford to pass up. 303 00:14:45,900 --> 00:14:48,870 They need to secure a fresh source of protein soon, 304 00:14:48,910 --> 00:14:50,560 or else face a critical shortage 305 00:14:50,600 --> 00:14:52,910 during the winter's darkest months ahead. 306 00:14:57,780 --> 00:14:59,850 Morgan: I'm hoping we can get in there and then time it right 307 00:14:59,880 --> 00:15:02,680 and take home one or two of them for the freezer. 308 00:15:02,710 --> 00:15:04,960 Narrator: But timing is everything. 309 00:15:04,990 --> 00:15:07,680 There's no way to know for sure what the exact route of the herd 310 00:15:07,720 --> 00:15:10,960 will be or when it will arrive. 311 00:15:11,000 --> 00:15:13,140 To have the best chance of finding them, 312 00:15:13,170 --> 00:15:16,930 Morgan and Margaret are working on advice and instinct. 313 00:15:24,390 --> 00:15:26,430 And there's another curveball, too -- 314 00:15:26,460 --> 00:15:27,840 the law. 315 00:15:27,880 --> 00:15:30,020 Even if they find the herd from the air, 316 00:15:30,050 --> 00:15:32,500 they can't take a shot until daybreak. 317 00:15:32,540 --> 00:15:35,020 Morgan: You can't fly and hunt on the same day, 318 00:15:35,060 --> 00:15:36,400 which keeps things sporting 319 00:15:36,440 --> 00:15:38,160 so you can't just see an animal from the air 320 00:15:38,200 --> 00:15:40,440 and land right next to it and shoot it. 321 00:15:40,470 --> 00:15:44,510 Narrator: Make the wrong choice, and their winter meat could pass them by. 322 00:15:53,420 --> 00:15:56,150 Morgan: The plan is to try to land as close as we can 323 00:15:56,180 --> 00:15:59,050 to what looks like the caribou trails 324 00:15:59,080 --> 00:16:01,390 and to see if we can track them down. 325 00:16:01,430 --> 00:16:03,430 Narrator: But before they can get on the hunt, 326 00:16:03,460 --> 00:16:07,430 they first have to touch down on unfamiliar ground -- 327 00:16:07,470 --> 00:16:09,810 a maneuver the first-year pilot Morgan 328 00:16:09,850 --> 00:16:11,610 is still learning to master. 329 00:16:18,030 --> 00:16:21,960 The last time Morgan attempted a blind touchdown... 330 00:16:22,000 --> 00:16:24,660 he nearly slid off the side of a cliff. 331 00:16:34,740 --> 00:16:37,320 Margaret: You want to make 100% sure before you land 332 00:16:37,360 --> 00:16:40,050 that it's a good spot because there's no going back. 333 00:16:52,340 --> 00:16:57,660 ♪♪ 334 00:16:57,690 --> 00:17:03,040 ♪♪ 335 00:17:03,070 --> 00:17:04,800 Narrator: Back in Montana... 336 00:17:04,830 --> 00:17:07,700 Jake: The dogs finally took off hauling ass. 337 00:17:07,730 --> 00:17:09,360 Narrator: Jake Herak and his three-dog team 338 00:17:09,390 --> 00:17:10,910 are pushing not one, 339 00:17:10,940 --> 00:17:14,330 but two rogue mountain lions away from the valley's cattle. 340 00:17:14,360 --> 00:17:16,120 Jake: It's up to me to kick it in high gear 341 00:17:16,160 --> 00:17:17,950 and get caught up with these hounds. 342 00:17:17,990 --> 00:17:20,230 Narrator: The dogs have tracked a scent more than 10 miles up 343 00:17:20,260 --> 00:17:21,540 into the mountains. 344 00:17:21,580 --> 00:17:23,780 Jake: I can hear them treeing up ahead of me here. 345 00:17:23,820 --> 00:17:25,820 [ Dogs barking ] 346 00:17:25,860 --> 00:17:29,790 Oh, we're about to catch a kitty! 347 00:17:29,830 --> 00:17:31,720 Holy [bleep]. 348 00:17:31,760 --> 00:17:34,900 [ Barking continues ] 349 00:17:34,930 --> 00:17:38,250 I can see the cat in the tree about 100 yards from me, 350 00:17:38,280 --> 00:17:39,870 dead across, eye-level. 351 00:17:39,900 --> 00:17:41,420 The dogs are treeing just below it. 352 00:17:41,460 --> 00:17:44,360 Now I just got to try to pick my way off of this mess 353 00:17:44,390 --> 00:17:48,600 and see if I can't get down to the dogs. 354 00:17:48,640 --> 00:17:49,980 Narrator: Approaching a cornered cat 355 00:17:50,020 --> 00:17:52,810 is the most dangerous part of the hunt. 356 00:17:52,850 --> 00:17:55,300 Jake: These are very smart predators. 357 00:17:55,330 --> 00:17:57,200 A mountain lion will jump tree-to-tree. 358 00:17:57,230 --> 00:18:00,990 They can clear 15 to 20 feet, and they're born to kill. 359 00:18:01,030 --> 00:18:02,130 That's what they do. 360 00:18:02,170 --> 00:18:03,960 All right. Here we go. 361 00:18:04,000 --> 00:18:05,760 We've got a cat up the tree. 362 00:18:05,790 --> 00:18:07,830 [ Barking continues ] 363 00:18:07,860 --> 00:18:13,350 ♪♪ 364 00:18:13,390 --> 00:18:15,150 Good dogs! Good dogs! 365 00:18:18,120 --> 00:18:20,260 That's definitely a young tom. 366 00:18:20,290 --> 00:18:22,910 It's probably the cat that made those scrapes. 367 00:18:22,950 --> 00:18:25,500 Narrator: Jake's already pushed this cat 10 miles, 368 00:18:25,540 --> 00:18:30,200 far enough to safely buffer the vulnerable livestock below. 369 00:18:30,230 --> 00:18:33,480 But the question now is, where's the other? 370 00:18:33,510 --> 00:18:35,820 Jake: I'd say we pushed this cat far enough, 371 00:18:35,860 --> 00:18:38,580 and I'm gonna go ahead and pull the dogs off, 372 00:18:38,620 --> 00:18:42,100 and on to the next one. 373 00:18:42,140 --> 00:18:43,620 Come on, dogs! Whoo-hoo! 374 00:18:43,660 --> 00:18:44,800 Leave him alone! 375 00:18:44,830 --> 00:18:46,350 Let's go. 376 00:18:46,380 --> 00:18:55,570 ♪♪ 377 00:18:55,600 --> 00:18:58,090 Here it is. 378 00:18:58,120 --> 00:19:00,400 I've got a fresh lion track going up here. 379 00:19:00,430 --> 00:19:01,500 Come on, dogs. 380 00:19:01,540 --> 00:19:03,020 Here it is. 381 00:19:03,060 --> 00:19:04,750 Let's go! 382 00:19:04,780 --> 00:19:06,020 And they go on. 383 00:19:06,060 --> 00:19:11,030 ♪♪ 384 00:19:11,060 --> 00:19:12,820 [ Dogs barking ] 385 00:19:12,860 --> 00:19:15,590 Wow. I can hear those dogs just going crazy. 386 00:19:15,620 --> 00:19:18,870 They definitely have a cat in a tree. 387 00:19:18,900 --> 00:19:20,250 Ah. 388 00:19:20,280 --> 00:19:23,320 [ Barking continues ] 389 00:19:23,350 --> 00:19:26,560 I've got the cat spotted just through the trees here. 390 00:19:26,600 --> 00:19:30,190 I'm gonna go ahead and slide in there real stealthy-like. 391 00:19:30,220 --> 00:19:33,120 Holy crap. Look at that. 392 00:19:33,160 --> 00:19:35,160 [ Barking continues ] 393 00:19:35,190 --> 00:19:38,060 That cat right there is nervous. 394 00:19:38,090 --> 00:19:39,510 This tree is completely dead. 395 00:19:39,540 --> 00:19:41,820 It's probably 100 years old. 396 00:19:41,850 --> 00:19:44,240 There's not a branch left on it. 397 00:19:44,270 --> 00:19:47,480 It's almost petrified. 398 00:19:47,510 --> 00:19:49,620 Oh, that cat's getting a little nervous. 399 00:19:49,650 --> 00:19:51,210 It's gonna jump. 400 00:19:51,240 --> 00:19:53,930 That'd be a mistake, buddy! 401 00:19:53,970 --> 00:19:55,000 Ah! 402 00:19:55,040 --> 00:19:56,630 [ Frantic barking ] 403 00:19:56,660 --> 00:19:59,110 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 404 00:19:59,150 --> 00:20:00,840 Get out! 405 00:20:06,740 --> 00:20:08,470 O0 C1 406 00:20:08,500 --> 00:20:10,540 Stay back! Oh, let it go. Let it go. 407 00:20:10,570 --> 00:20:14,130 [ Panting ] 408 00:20:14,160 --> 00:20:17,610 Now, that's what you call [bleep] hitting the fan. 409 00:20:17,650 --> 00:20:19,410 Holy [bleep]. 410 00:20:19,440 --> 00:20:22,550 That's, uh, not what I want to happen. 411 00:20:22,580 --> 00:20:26,210 Um, they've got this cat way in a tree now, 412 00:20:26,240 --> 00:20:29,760 and when a cat hits the ground like that, 413 00:20:29,800 --> 00:20:33,220 these dogs -- they're gonna protect me. 414 00:20:33,250 --> 00:20:34,800 Ah! 415 00:20:34,840 --> 00:20:37,220 That cat came right at me. 416 00:20:37,250 --> 00:20:41,570 First thing the dogs did -- jumped on him, 417 00:20:41,600 --> 00:20:44,430 and that's why I'll never leave one of these guys 418 00:20:44,470 --> 00:20:48,640 on the mountain, is that right there. 419 00:20:48,680 --> 00:20:50,470 That cat could have easily jumped on me, 420 00:20:50,510 --> 00:20:53,860 and I would have had a hell of a time 421 00:20:53,890 --> 00:20:58,030 scrambling around to get my pistol out on him. 422 00:20:58,070 --> 00:21:01,210 That was about a bad deal. 423 00:21:01,240 --> 00:21:02,520 Good dogs! 424 00:21:02,560 --> 00:21:04,560 [ Dogs barking ] 425 00:21:07,040 --> 00:21:09,180 Everybody here looks all right. 426 00:21:09,220 --> 00:21:11,150 Marlene got one little scratch on her ear, 427 00:21:11,180 --> 00:21:13,770 but that's not a big problem. 428 00:21:13,810 --> 00:21:15,710 I'm just gonna go ahead and pull these dogs in, 429 00:21:15,740 --> 00:21:19,370 to try to make it back to my truck before dark. 430 00:21:19,400 --> 00:21:22,540 Hey, good dogs! Let's go! 431 00:21:22,580 --> 00:21:24,890 Narrator: With both cats pushed away from the cattle ranch 432 00:21:24,920 --> 00:21:29,510 and far up into the mountains, it's time to call it a day. 433 00:21:29,550 --> 00:21:31,200 Jake: These dogs always have my back, 434 00:21:31,240 --> 00:21:33,790 and no matter what, I'll have their back. 435 00:21:33,830 --> 00:21:36,520 I mean, three seconds of the mountain lion on top of you, 436 00:21:36,550 --> 00:21:38,000 and you're done. 437 00:21:38,040 --> 00:21:41,350 It was a nice fast catch and really successful, 438 00:21:41,390 --> 00:21:45,180 for the amount of chaos we had. 439 00:21:45,220 --> 00:21:47,120 Pretty awesome day, to say the least. 440 00:21:47,150 --> 00:21:51,880 Set out for one cat, got two, and just heading home safely. 441 00:21:51,910 --> 00:21:55,950 You know, it's gonna be one hell of a season. 442 00:21:55,990 --> 00:21:57,540 Come on, dogs. 443 00:21:57,580 --> 00:22:05,930 ♪♪ 444 00:22:05,960 --> 00:22:07,790 Narrator: Far north, in Alaska... 445 00:22:14,700 --> 00:22:16,320 ...it's a bumpy touchdown... 446 00:22:26,290 --> 00:22:28,300 ...where Morgan and Margaret are placing their bets 447 00:22:28,330 --> 00:22:32,710 that they're within range of a massive caribou migration. 448 00:22:32,750 --> 00:22:35,410 Well, I guess we'll have a little bit of a hike. 449 00:22:35,440 --> 00:22:38,380 With just three days to spare away from their homestead, 450 00:22:38,410 --> 00:22:40,930 the clock is ticking the moment they hit gravel. 451 00:22:40,960 --> 00:22:42,410 There's that. 452 00:22:42,450 --> 00:22:45,970 And by law, they can't hunt on the same day that they fly. 453 00:22:46,000 --> 00:22:48,630 The trick is to get close to the herd by nightfall 454 00:22:48,660 --> 00:22:51,800 so they're within range to make a kill in the morning. 455 00:22:51,840 --> 00:22:53,080 Margaret: Yeah, we want to make it to camp 456 00:22:53,110 --> 00:22:56,880 and be able to scout out the territory today. 457 00:22:56,910 --> 00:22:58,950 We only have a few days that we can really hunt 458 00:22:58,980 --> 00:23:01,360 before we have to get back to the homestead 459 00:23:01,400 --> 00:23:03,880 and take care of all the animals. 460 00:23:03,920 --> 00:23:05,260 So with the remaining daylight, 461 00:23:05,300 --> 00:23:07,890 we're gonna go check out the territory. 462 00:23:07,920 --> 00:23:09,030 All right. 463 00:23:09,060 --> 00:23:10,340 Well, first big adventure in the plane. 464 00:23:10,370 --> 00:23:12,060 Yeah, cool. 465 00:23:12,100 --> 00:23:14,170 Let's go. Bye, little plane. 466 00:23:14,200 --> 00:23:16,030 Yeah, stay safe there, buddy. 467 00:23:16,070 --> 00:23:26,010 ♪♪ 468 00:23:26,040 --> 00:23:30,670 Narrator: Back in the lower 48, in Idaho's Rockies 469 00:23:30,700 --> 00:23:33,880 stands a mountain range so steep and jagged, 470 00:23:33,910 --> 00:23:36,540 it's earned the name the Sawtooths -- 471 00:23:36,570 --> 00:23:41,820 glacier-carved peaks 11,000 feet high. 472 00:23:41,850 --> 00:23:43,680 Lewis and Clark once deemed this land 473 00:23:43,720 --> 00:23:46,620 too dangerous to explore, 474 00:23:46,650 --> 00:23:48,760 but for the Youren brothers, 475 00:23:48,790 --> 00:23:51,450 the mountains are in their blood. 476 00:23:51,480 --> 00:23:53,830 Harry: We're the sixth generation to be in Idaho, 477 00:23:53,860 --> 00:23:56,420 and our family's been here since the 1860s. 478 00:23:56,450 --> 00:23:58,520 We grew up on either the back of a horse 479 00:23:58,560 --> 00:24:00,460 or walking through the woods, one or the other. 480 00:24:00,490 --> 00:24:01,980 Those were about your only two options, 481 00:24:02,010 --> 00:24:04,770 or, well, we go to school, but we never picked that one. 482 00:24:04,810 --> 00:24:06,320 Kidd: I'm sure Harry and I are mountain men, 483 00:24:06,360 --> 00:24:09,470 but like Jim Bridger, John Colter, 484 00:24:09,500 --> 00:24:11,500 Jedediah Smith -- frontiersmen. 485 00:24:11,540 --> 00:24:12,850 We like to get out and see 486 00:24:12,880 --> 00:24:14,510 what's over the next mountain ridge. 487 00:24:14,540 --> 00:24:17,370 Narrator: 29-year-old Harry is a skilled horseman... 488 00:24:17,400 --> 00:24:18,790 Harry: I cowboy all spring. 489 00:24:18,820 --> 00:24:20,580 I break colts all summer. 490 00:24:20,620 --> 00:24:22,060 That's my forte. 491 00:24:22,100 --> 00:24:25,550 Narrator: ...while 32-year-old Kidd is an expert farrier. 492 00:24:25,590 --> 00:24:26,720 Kidd: Essentially what we're trying to do 493 00:24:26,760 --> 00:24:28,310 is make a cleat out the back right there 494 00:24:28,350 --> 00:24:31,380 so a horse's foot steps down in the snow, it'll dig in. 495 00:24:31,420 --> 00:24:33,900 It can't slide. 496 00:24:33,940 --> 00:24:36,290 Narrator: But to hold onto a true mountain-man lifestyle 497 00:24:36,320 --> 00:24:40,740 that's fast disappearing, it takes a Jack-of-all-trades. 498 00:24:40,770 --> 00:24:43,360 Kidd: The two of us together do all kinds of different odd jobs. 499 00:24:43,400 --> 00:24:48,190 It's anything from clearing trail to delivering supplies, 500 00:24:48,230 --> 00:24:50,440 running a boat, doing a little bit of hunting, 501 00:24:50,470 --> 00:24:52,030 selling some hides. 502 00:24:52,060 --> 00:24:53,820 Just about anything you can think of outdoors, 503 00:24:53,860 --> 00:24:56,340 I've done it to make money. 504 00:24:56,370 --> 00:24:58,520 Narrator: But today, they're gearing up for a job 505 00:24:58,550 --> 00:25:00,550 that's about more than making a dollar. 506 00:25:00,590 --> 00:25:02,350 CiCi, put your head down. 507 00:25:02,380 --> 00:25:03,870 It's about defending their turf 508 00:25:03,900 --> 00:25:07,080 against the greatest threat to their food supply. 509 00:25:07,110 --> 00:25:09,010 Kidd: Wolves are the top of the food chain out here. 510 00:25:09,040 --> 00:25:12,250 They've been killing way too many deer, way too many elk. 511 00:25:12,290 --> 00:25:13,600 That's our food source. 512 00:25:13,630 --> 00:25:15,220 So if the wolves are killing all of our food source, 513 00:25:15,260 --> 00:25:17,190 it makes it harder and harder for us to hunt, 514 00:25:17,220 --> 00:25:21,570 so just protecting the resources that we have left. 515 00:25:21,610 --> 00:25:23,060 Well, let's get out of here. 516 00:25:23,090 --> 00:25:24,820 Narrator: The Yourens hunt wolves at this time of year 517 00:25:24,850 --> 00:25:28,030 to cull the population before winter sets in. 518 00:25:28,060 --> 00:25:31,310 If a pack gets too large as food gets scarce, 519 00:25:31,340 --> 00:25:33,690 they become indiscriminate killers, 520 00:25:33,720 --> 00:25:35,970 preying on anything and everything, 521 00:25:36,000 --> 00:25:37,860 including ranch animals. 522 00:25:37,900 --> 00:25:40,320 Harry: Where we're going's pretty steep and nasty. 523 00:25:40,350 --> 00:25:43,010 Them icy hillsides -- they get real slick. 524 00:25:43,040 --> 00:25:45,980 Come on, keep climbing. Yeah. 525 00:25:46,010 --> 00:25:48,360 Look out! 526 00:25:48,390 --> 00:25:50,640 -Oh, oh. -Hang on. Nope. Let go. 527 00:25:50,670 --> 00:25:52,670 [ Laughs ] 528 00:25:52,710 --> 00:25:54,670 Get right up on top of that bluff right there, Harry. 529 00:25:54,710 --> 00:25:56,230 We'll be able to see a little bit better. 530 00:25:56,260 --> 00:25:57,570 Yeah. 531 00:25:57,610 --> 00:26:00,200 I'm looking for birds that might be flying up in a bunch. 532 00:26:00,230 --> 00:26:01,790 That means something's dead. 533 00:26:01,820 --> 00:26:04,300 Oh, there's a couple just flew up right there. 534 00:26:04,340 --> 00:26:06,820 Oh, yeah, there might be something 535 00:26:06,860 --> 00:26:08,380 down in there. 536 00:26:08,410 --> 00:26:11,760 If I can find some fresh kills, that's the quickest way for me 537 00:26:11,800 --> 00:26:13,140 to find some wolves. 538 00:26:13,180 --> 00:26:16,870 Looks like a couple of wolf tracks in there. 539 00:26:16,900 --> 00:26:18,800 Yeah, look at that. 540 00:26:18,840 --> 00:26:21,560 Definitely at least two or three wolves right here. 541 00:26:21,600 --> 00:26:22,630 Kidd: I think it was made in the night 542 00:26:22,670 --> 00:26:24,600 'cause they're not sinking in super hard. 543 00:26:24,640 --> 00:26:27,470 Like, they're walking on a little bit of that crust. 544 00:26:27,500 --> 00:26:29,360 Yeah, Mort found something right down in there. 545 00:26:29,400 --> 00:26:31,610 He's chewing on whatever it is. 546 00:26:31,640 --> 00:26:33,850 Holy crap, Harry. 547 00:26:33,890 --> 00:26:35,540 It's a dead horse. 548 00:26:35,580 --> 00:26:36,820 [Bleep] 549 00:26:39,960 --> 00:26:42,650 [ Wolf howls ] 550 00:26:46,480 --> 00:26:48,210 Wow. That thing is gutted. 551 00:26:48,250 --> 00:26:49,700 Definitely a wolf kill, though. 552 00:26:49,730 --> 00:26:53,280 ...a grizzly discovery is a sure sign that Kidd and Harry Youren 553 00:26:53,320 --> 00:26:55,980 are on the trail of a wolf pack. 554 00:26:56,010 --> 00:26:58,950 Wouldn't be the first horse they've killed. 555 00:26:58,980 --> 00:27:00,880 But wolves rarely prey on horses 556 00:27:00,910 --> 00:27:03,260 and livestock this early in the winter, 557 00:27:03,290 --> 00:27:06,190 when wild game is still plentiful. 558 00:27:06,230 --> 00:27:08,230 I'll be damned. 559 00:27:08,270 --> 00:27:09,890 The kill is a bad sign 560 00:27:09,920 --> 00:27:13,200 that the pack is already out of control. 561 00:27:13,240 --> 00:27:14,960 Kidd: That's not good, to have wolves killing horses, 562 00:27:15,000 --> 00:27:16,340 especially at this time of year. 563 00:27:16,380 --> 00:27:18,660 That means they probably chased it off from somewhere. 564 00:27:18,690 --> 00:27:20,900 They kind of know what horses taste like. 565 00:27:20,930 --> 00:27:22,240 If they get used to killing horses, 566 00:27:22,280 --> 00:27:23,730 there's nothing stopping them from coming down 567 00:27:23,760 --> 00:27:27,660 and killing our horses or our neighbors' horses. 568 00:27:27,700 --> 00:27:29,840 Narrator: While the kill appears to be a few days old, 569 00:27:29,870 --> 00:27:31,670 it's hardly picked over, 570 00:27:31,700 --> 00:27:35,880 which means the wolves will be back to finish it off. 571 00:27:35,910 --> 00:27:39,230 Let's ride on up that other side, 572 00:27:39,260 --> 00:27:40,710 see what we can't see. 573 00:27:40,750 --> 00:27:42,330 Kidd: Yeah. 574 00:27:45,060 --> 00:27:47,720 Wolves -- they don't regulate their own population well. 575 00:27:47,750 --> 00:27:51,900 So lots of times there will be more wolves than there is food. 576 00:27:51,930 --> 00:27:54,860 And once wolves start eating livestock, they don't stop. 577 00:27:54,900 --> 00:27:57,800 So we're gonna go back and see if we can't get some found 578 00:27:57,830 --> 00:28:00,490 before they cause even a bigger problem. 579 00:28:00,520 --> 00:28:05,810 ♪♪ 580 00:28:05,840 --> 00:28:11,120 ♪♪ 581 00:28:11,160 --> 00:28:13,330 Raleigh: Is that a moonshine still? 582 00:28:13,360 --> 00:28:15,820 Eustace: You got it -- on my land. 583 00:28:15,850 --> 00:28:17,890 Narrator: Hidden in the hollers of the Blue Ridge... 584 00:28:17,920 --> 00:28:19,650 Yeah, I can't have this. 585 00:28:19,680 --> 00:28:23,510 ...the discovery of an illegal still puts Eustace in a bind. 586 00:28:23,550 --> 00:28:24,820 Eustace: I don't mind a man moonshining 587 00:28:24,860 --> 00:28:26,900 if he wants to do it on his own land. 588 00:28:26,930 --> 00:28:30,000 But it's pretty alarming to have somebody, like, 589 00:28:30,040 --> 00:28:33,630 working on my land that's not invited. 590 00:28:33,660 --> 00:28:35,630 Narrator: Moonshining is an Appalachian tradition 591 00:28:35,660 --> 00:28:37,940 dating back more than 200 years. 592 00:28:37,980 --> 00:28:40,250 Today, it still thrives in the mountains, 593 00:28:40,290 --> 00:28:45,600 but distillers have to go deep off the grid to evade the law. 594 00:28:45,640 --> 00:28:46,810 That's not terribly old. 595 00:28:46,850 --> 00:28:49,540 That hasn't even been rained on. 596 00:28:49,570 --> 00:28:51,510 Who could have been doing this? 597 00:28:51,540 --> 00:28:52,920 I have no idea. 598 00:28:52,960 --> 00:28:54,610 I just need to make sure they don't come back 599 00:28:54,650 --> 00:28:57,170 and do it again, and they need to know 600 00:28:57,200 --> 00:28:59,650 they can't just come over here and make liquor. 601 00:28:59,690 --> 00:29:01,760 Raleigh: I got an idea to send them a message. 602 00:29:01,790 --> 00:29:03,590 What's that? 603 00:29:03,620 --> 00:29:05,590 Blowing up this moonshine still. 604 00:29:07,250 --> 00:29:08,250 [ Laughs ] 605 00:29:08,280 --> 00:29:10,080 Eustace: My nature it to salvage it, 606 00:29:10,110 --> 00:29:12,220 but I believe Raleigh's idea of blowing up the still 607 00:29:12,250 --> 00:29:15,560 will certainly send a message to whoever brought it down here. 608 00:29:15,600 --> 00:29:17,460 He's having fun with the idea of, like, 609 00:29:17,500 --> 00:29:18,740 let's just run with it. 610 00:29:18,780 --> 00:29:20,360 Let's do it. 611 00:29:20,400 --> 00:29:22,780 Yeah, I guess that would send the message out. 612 00:29:22,810 --> 00:29:25,160 Hey, I can't have somebody just coming 613 00:29:25,200 --> 00:29:27,340 and trespassing like this. 614 00:29:27,370 --> 00:29:29,270 The main thing is just to tell these folks 615 00:29:29,300 --> 00:29:31,100 that this is not okay. 616 00:29:31,130 --> 00:29:37,760 ♪♪ 617 00:29:37,790 --> 00:29:44,390 ♪♪ 618 00:29:44,420 --> 00:29:47,390 Narrator: Back in Idaho, the fight against wolves 619 00:29:47,420 --> 00:29:49,980 takes Kidd and Harry to 3,000 feet. 620 00:29:50,010 --> 00:29:51,080 Snowing hard enough. 621 00:29:51,120 --> 00:29:53,910 It's kind of hard to see very hard. 622 00:29:53,950 --> 00:29:57,020 Ridgetops provide the best vantage for glassing, 623 00:29:57,050 --> 00:30:00,330 but today's low clouds make spotting anything a challenge. 624 00:30:00,370 --> 00:30:02,610 I know it's pretty damn foggy, 625 00:30:02,650 --> 00:30:06,680 but see that finger ridge coming down? 626 00:30:06,720 --> 00:30:09,410 -Yeah. -Can you tell what that is? 627 00:30:14,180 --> 00:30:15,800 It could be a wolf. 628 00:30:18,250 --> 00:30:21,770 Yeah.There -- it's definitely something. 629 00:30:21,800 --> 00:30:23,630 When I'm glassing, I look for movement, 630 00:30:23,670 --> 00:30:25,360 as the first thing I look for, 631 00:30:25,390 --> 00:30:27,710 but it gets really tough with the snow blowing 632 00:30:27,740 --> 00:30:30,190 and fog kind of settling in. 633 00:30:32,780 --> 00:30:36,160 God. It's getting so damn fogged up over there. 634 00:30:36,200 --> 00:30:39,060 -It looks big. -What the hell is that? 635 00:30:39,100 --> 00:30:40,650 I say we go check it out and see what it is. 636 00:30:40,680 --> 00:30:42,240 I think we're gonna have to. 637 00:30:42,270 --> 00:30:46,030 ♪♪ 638 00:30:48,970 --> 00:30:53,590 Narrator: In Idaho's Sawtooth Mountains, 639 00:30:53,630 --> 00:30:56,530 predators are on the prowl, 640 00:30:56,560 --> 00:30:58,250 and mountain men Kidd and Harry Youren 641 00:30:58,290 --> 00:31:01,260 are fighting back. 642 00:31:01,290 --> 00:31:02,430 Right there. 643 00:31:02,460 --> 00:31:05,090 Oh, yeah, yeah. I see where you're looking. 644 00:31:05,120 --> 00:31:08,090 But the wolves they thought they were chasing 645 00:31:08,130 --> 00:31:11,060 turn out to be horses, 646 00:31:11,090 --> 00:31:13,440 and 20 miles from the nearest homestead, 647 00:31:13,480 --> 00:31:15,750 they're extremely vulnerable. 648 00:31:15,790 --> 00:31:18,760 Best guess is they got chased off by wolves 649 00:31:18,790 --> 00:31:21,480 from someone that had them out here probably elk hunting 650 00:31:21,520 --> 00:31:23,730 or maybe even a neighboring ranch. 651 00:31:23,760 --> 00:31:25,940 They could have been chased all the way up here from that. 652 00:31:25,970 --> 00:31:27,590 Well, where they're at right there, 653 00:31:27,630 --> 00:31:28,940 if they drop over that back side, 654 00:31:28,970 --> 00:31:32,050 that a nasty, nasty little crick bottom over there. 655 00:31:32,080 --> 00:31:34,840 I think we're best off kind of riding around them 656 00:31:34,880 --> 00:31:37,740 and making them come this way, walk that crick off. 657 00:31:37,780 --> 00:31:40,430 Now, let's get up there. [ Smooches ] 658 00:31:40,470 --> 00:31:42,130 Harry: Only thing we can do is get these horses out of here 659 00:31:42,160 --> 00:31:44,400 before they get killed by wolves, too. 660 00:31:44,440 --> 00:31:48,130 I'd hate to see good horses like that just die for no reason. 661 00:31:48,170 --> 00:31:51,310 Hopefully we can catch them. That's gonna be the hard part. 662 00:31:51,340 --> 00:31:54,030 Narrator: As an expert, Harry knows how dangerous it can be 663 00:31:54,070 --> 00:31:55,900 to rope a horse in the wild. 664 00:31:59,900 --> 00:32:02,520 One wrong move on this treacherous terrain, 665 00:32:02,560 --> 00:32:04,460 and it's easy to break a leg. 666 00:32:08,290 --> 00:32:10,950 Ha! Get out of here! 667 00:32:10,980 --> 00:32:14,120 Turn around, horse! 668 00:32:14,160 --> 00:32:18,330 Ha! Ah-ka-ka-ka-ka-ka-ka! 669 00:32:18,370 --> 00:32:19,820 Ha! 670 00:32:19,850 --> 00:32:29,690 ♪♪ 671 00:32:29,720 --> 00:32:32,450 Ha! 672 00:32:32,490 --> 00:32:34,520 -Ooh. Ooh. -Whoa! 673 00:32:34,560 --> 00:32:38,280 Ooh, now. Ooh, now. 674 00:32:38,320 --> 00:32:40,080 They kind of act like they've been roped before. 675 00:32:40,110 --> 00:32:41,770 Oh, they've definitely been roped before. 676 00:32:41,810 --> 00:32:43,360 Maybe it's just been a while. 677 00:32:43,390 --> 00:32:44,670 Did you see where my hat fell off? 678 00:32:44,700 --> 00:32:46,400 You were behind me.Yeah, it's right there. 679 00:32:46,430 --> 00:32:47,710 I stepped on it. Don't worry. 680 00:32:47,740 --> 00:32:51,190 -You squished it for me? -I squished it good. 681 00:32:51,230 --> 00:32:52,920 Yeah. Hey, now. 682 00:32:52,950 --> 00:32:55,200 -They're pretty friendly. -Huh, buddy? 683 00:32:55,230 --> 00:32:56,650 Hey, big guy. 684 00:32:56,680 --> 00:32:58,200 The best thing we could do is to make a few phone calls, 685 00:32:58,240 --> 00:33:00,550 see if we know anyone missing any horses. 686 00:33:00,580 --> 00:33:03,790 Giving up on our wolf hunt to rescue a couple horses -- 687 00:33:03,830 --> 00:33:05,140 it's a good thing to do, 688 00:33:05,170 --> 00:33:07,590 so we'll get these horses back home. 689 00:33:07,620 --> 00:33:09,180 Harry: Tomorrow we get back out there. 690 00:33:09,210 --> 00:33:11,940 Predators, right now -- they've been causing a lot of problems, 691 00:33:11,970 --> 00:33:13,530 but we're not gonna give up. 692 00:33:13,560 --> 00:33:14,770 Harry: Come on. 693 00:33:14,800 --> 00:33:16,670 Kidd: We just take it every day as it comes. 694 00:33:16,700 --> 00:33:18,260 You never know what's around the next corner, 695 00:33:18,290 --> 00:33:19,980 and if it's not one thing, it's another. 696 00:33:20,020 --> 00:33:22,600 This is hard country, and you got to be tough, 697 00:33:22,640 --> 00:33:24,950 but we wouldn't give it up for anything. 698 00:33:24,990 --> 00:33:33,170 ♪♪ 699 00:33:33,200 --> 00:33:41,420 ♪♪ 700 00:33:41,450 --> 00:33:45,180 All right! Looks like I got her. 701 00:33:45,210 --> 00:33:48,840 Narrator: It's 12 degrees in Alaska's White Mountains, 702 00:33:48,870 --> 00:33:51,120 where Marty's just set and baited the last trap 703 00:33:51,150 --> 00:33:55,330 on his super-size 150-mile-long trap line. 704 00:33:55,360 --> 00:34:00,300 All told, he's got 400 traps ready to pull in a payday. 705 00:34:00,330 --> 00:34:02,330 Marty: I'm all finished breaking trail. 706 00:34:02,370 --> 00:34:06,300 Now I just got to start catching furs. 707 00:34:06,340 --> 00:34:08,580 Narrator: He's right on schedule because tomorrow, 708 00:34:08,620 --> 00:34:11,170 Marty's heading home to pick up an assistant who will help him 709 00:34:11,210 --> 00:34:13,070 run the line this season -- 710 00:34:13,100 --> 00:34:16,180 his 13-year-old daughter, Noah. 711 00:34:16,210 --> 00:34:20,180 Noah's coming out, and I'm excited to have her out. 712 00:34:20,210 --> 00:34:22,630 Narrator: Noah's no stranger to the trap line. 713 00:34:22,660 --> 00:34:24,360 Did I do it? 714 00:34:24,390 --> 00:34:25,910 [ Laughs ] 715 00:34:25,940 --> 00:34:27,150 Let's see how you're doing there. 716 00:34:27,190 --> 00:34:29,050 You're looking good. 717 00:34:29,090 --> 00:34:31,120 But this is the first winter she's old enough 718 00:34:31,160 --> 00:34:34,260 to learn the family business hands-on. 719 00:34:34,300 --> 00:34:36,850 I want it to be a really good experience 720 00:34:36,890 --> 00:34:40,440 just between me and her, full-time trapping. 721 00:34:40,480 --> 00:34:42,030 The next order of business 722 00:34:42,060 --> 00:34:47,760 I want to accomplish here is to get an antenna set up. 723 00:34:47,790 --> 00:34:49,240 Narrator: Marty's got some work to do 724 00:34:49,280 --> 00:34:52,730 to make his one-man trapper's cabin more family-friendly -- 725 00:34:52,760 --> 00:34:55,730 first, a critical safety measure. 726 00:34:55,770 --> 00:34:57,910 So, I just need a pole. 727 00:34:57,940 --> 00:35:01,150 Narrator: The antenna will boost the signal of his A.M. radio, 728 00:35:01,190 --> 00:35:04,330 their lifeline in an emergency. 729 00:35:04,360 --> 00:35:05,810 Marty: I bet you that'll break. 730 00:35:07,470 --> 00:35:10,230 [ Laughs ] 731 00:35:10,260 --> 00:35:12,160 Ugh! 732 00:35:13,920 --> 00:35:18,690 So, I'm just gonna lean it like that. 733 00:35:18,720 --> 00:35:20,480 I'm just gonna tie it up there. 734 00:35:24,210 --> 00:35:25,760 Be enough. 735 00:35:29,520 --> 00:35:33,110 Narrator: And finally, a steady supply of firewood. 736 00:35:36,600 --> 00:35:41,360 It's important to me to show Noah this lifestyle, 737 00:35:41,400 --> 00:35:47,090 and for her to feel this, to experience this, 738 00:35:47,130 --> 00:35:50,200 and me and her to be together out here. 739 00:35:50,240 --> 00:35:52,030 This is my church. 740 00:35:52,060 --> 00:35:53,860 That ought to do her. 741 00:35:53,890 --> 00:35:58,240 What she does with that later in life is totally up to her. 742 00:36:03,110 --> 00:36:04,900 Narrator: In the Blue Ridge Mountains... 743 00:36:04,940 --> 00:36:06,490 How's this thing work? 744 00:36:06,530 --> 00:36:08,670 ...Eustace and Raleigh are protecting Turtle Island 745 00:36:08,700 --> 00:36:11,980 against an invasion of illegal moonshiners. 746 00:36:12,020 --> 00:36:15,160 Well, we've got to mix these compounds together, 747 00:36:15,190 --> 00:36:18,330 and once we got it mixed up, we're ready to place it in 748 00:36:18,370 --> 00:36:21,510 and then take our shot from up on that ridge. 749 00:36:21,540 --> 00:36:25,240 And the apprentice has a new plan of attack for the master. 750 00:36:25,270 --> 00:36:27,890 Eustace: I don't have the time to make a whole bunch of black powder, 751 00:36:27,930 --> 00:36:29,830 but Raleigh says this ammonium nitrate 752 00:36:29,860 --> 00:36:32,310 and powdered aluminum will blow the place up. 753 00:36:32,350 --> 00:36:34,660 So I'm gonna trust this young man. 754 00:36:34,690 --> 00:36:36,070 The bullet explodes it? 755 00:36:36,110 --> 00:36:41,460 Right. We use a high-powered rifle to set this thing off. 756 00:36:41,490 --> 00:36:42,770 Think we'll be able to make that shot 757 00:36:42,800 --> 00:36:44,220 from the ridge up there? 758 00:36:44,250 --> 00:36:45,700 You're shooting. [ Laughs ] 759 00:36:45,740 --> 00:36:47,220 What do you think?I got it. 760 00:36:47,260 --> 00:36:49,020 All right. [ Laughs ] 761 00:36:49,050 --> 00:36:50,300 Oh, my goodness. 762 00:36:50,330 --> 00:36:53,470 Well, let's get up there and do it. 763 00:36:53,510 --> 00:36:55,130 Goodbye, still. 764 00:36:57,790 --> 00:37:01,170 There it is, right there. 765 00:37:01,200 --> 00:37:02,270 Let's grab that stump. 766 00:37:02,310 --> 00:37:03,650 We can roll it up here, too. 767 00:37:03,690 --> 00:37:04,790 That's a good plan. 768 00:37:04,830 --> 00:37:08,070 One, two, three, four. 769 00:37:08,110 --> 00:37:09,590 Well, there you go. 770 00:37:09,620 --> 00:37:11,250 Thank you. 771 00:37:11,280 --> 00:37:18,700 ♪♪ 772 00:37:18,740 --> 00:37:20,740 [ Gunshot ] 773 00:37:24,360 --> 00:37:27,120 -[ Laughs ] -How about it? 774 00:37:27,160 --> 00:37:28,540 Yeah! 775 00:37:28,570 --> 00:37:33,300 [ Laughing ] Oh, my gosh. 776 00:37:33,340 --> 00:37:36,270 You weren't kidding. That's a bomb! 777 00:37:36,310 --> 00:37:40,550 That's amazing. Ah! 778 00:37:40,590 --> 00:37:42,420 Well, let's hope we can keep people away 779 00:37:42,450 --> 00:37:46,250 that are just tearing up the land or causing us trouble. 780 00:37:46,280 --> 00:37:47,660 Eustace: Raleigh had a pretty good idea, 781 00:37:47,700 --> 00:37:49,110 sending out a message. 782 00:37:49,150 --> 00:37:52,010 So whoever is coming back to it is gonna get the point. 783 00:37:52,050 --> 00:37:54,910 I've had so much trouble with trespassers for so many years, 784 00:37:54,950 --> 00:37:57,150 I just got to get a message out to them -- 785 00:37:57,190 --> 00:37:58,570 "Stay off my land." 786 00:37:58,600 --> 00:38:02,370 But some people are so bold or crazy, it doesn't matter. 787 00:38:02,400 --> 00:38:03,950 We'll see what happens. 788 00:38:03,990 --> 00:38:05,890 Well, it's starting to get dark, 789 00:38:05,920 --> 00:38:06,960 and it's starting to snow, 790 00:38:06,990 --> 00:38:08,930 and we've got quite a few miles to go. 791 00:38:08,960 --> 00:38:10,720 Let's head on back. 792 00:38:10,750 --> 00:38:12,790 Now that we got these trespassers 793 00:38:12,830 --> 00:38:15,900 hopefully under control, tomorrow we're gonna get back 794 00:38:15,930 --> 00:38:17,970 to harvesting timber, see if we can't pull out 795 00:38:18,000 --> 00:38:19,660 a little money off this mountainside. 796 00:38:19,690 --> 00:38:20,940 Let's hit the trail. 797 00:38:20,970 --> 00:38:22,350 Yeah. 798 00:38:22,390 --> 00:38:30,430 ♪♪ 799 00:38:30,460 --> 00:38:38,540 ♪♪ 800 00:38:38,580 --> 00:38:40,090 Wow. 801 00:38:40,130 --> 00:38:41,300 Narrator: Three miles up, 802 00:38:41,340 --> 00:38:43,650 in the Brooks Range of northern Alaska... 803 00:38:43,680 --> 00:38:45,550 You see any caribou out there. 804 00:38:45,580 --> 00:38:47,270 ...Morgan and Margaret are on the lookout 805 00:38:47,310 --> 00:38:51,420 for any signs of an oncoming herd. 806 00:38:51,450 --> 00:38:53,730 Morgan: The caribou are supposedly coming from the east, 807 00:38:53,760 --> 00:38:55,900 so if we go to a high spot to the east, 808 00:38:55,940 --> 00:38:58,250 it's more likely we'll something up there. 809 00:38:58,280 --> 00:39:00,530 Narrator: There's no way to be sure when they'll arrive, 810 00:39:00,560 --> 00:39:02,810 but with luck, from this vantage, 811 00:39:02,840 --> 00:39:06,020 they'll get pointed in the right direction. 812 00:39:06,050 --> 00:39:07,780 Margaret: On top of the mountain, 813 00:39:07,810 --> 00:39:10,060 you can see in all sorts of different directions, 814 00:39:10,090 --> 00:39:12,580 and it actually is more efficient. 815 00:39:12,610 --> 00:39:15,300 It's a little bit better for our scouting mission. 816 00:39:15,340 --> 00:39:21,000 ♪♪ 817 00:39:32,560 --> 00:39:34,250 Morgan: That's great. 818 00:39:34,290 --> 00:39:37,220 Morgan: Seeing some caribou -- it's a really good sign. 819 00:39:37,250 --> 00:39:38,640 I'm hoping we can get in there 820 00:39:38,670 --> 00:39:41,430 and take home one or two of them for the freezer. 821 00:39:41,470 --> 00:39:42,920 Narrator: The sighting is confirmation 822 00:39:42,950 --> 00:39:45,710 that Morgan and Margaret haven't missed the herd. 823 00:39:45,750 --> 00:39:47,200 Morgan: If the caribou are migrating, 824 00:39:47,230 --> 00:39:48,580 they'll be coming through all day long. 825 00:39:48,610 --> 00:39:49,890 Yeah. 826 00:39:49,920 --> 00:39:51,440 Hopefully the herd will still be here at daybreak, 827 00:39:51,480 --> 00:39:53,550 when they can take their first shot 828 00:39:53,580 --> 00:39:55,830 because with just three days to make a kill, 829 00:39:55,860 --> 00:39:58,100 there's no time to spare, 830 00:39:58,140 --> 00:39:59,900 and if they miss this opportunity, 831 00:39:59,930 --> 00:40:03,940 the winter ahead could become the toughest they've ever faced. 832 00:40:03,970 --> 00:40:06,660 Morgan: Tomorrow we're gonna get up early and hike up and get one. 833 00:40:06,700 --> 00:40:09,180 That's kind of a gamble 'cause they could easily move away, 834 00:40:09,220 --> 00:40:10,940 but they're the only caribou we've seen, 835 00:40:10,980 --> 00:40:12,190 so that's what we have to do. 836 00:40:12,220 --> 00:40:15,190 Hope we see some animals tomorrow. 837 00:40:19,610 --> 00:40:22,020 Narrator: This season on "Mountain Men"... 838 00:40:22,060 --> 00:40:24,270 [ Dog barks ] 839 00:40:24,300 --> 00:40:25,960 Jake: Once the dogs line out on a cat, 840 00:40:25,990 --> 00:40:28,720 there's no calling them off of that track. 841 00:40:28,750 --> 00:40:31,930 Ah, [bleep]. 842 00:40:31,960 --> 00:40:33,660 Narrator: ...there is new blood... 843 00:40:33,690 --> 00:40:36,380 If a bear crossed downwind of where this deer is, 844 00:40:36,420 --> 00:40:38,730 they'll follow it right in like a bloodhound. 845 00:40:38,760 --> 00:40:41,560 [ Dogs barking ] 846 00:40:41,600 --> 00:40:43,420 Narrator: ...and new lands to conquer. 847 00:40:43,460 --> 00:40:45,700 If I get hurt in a cave like this, 848 00:40:45,740 --> 00:40:49,360 it's a good place to wind up missing for a long time. 849 00:40:49,400 --> 00:40:55,230 ♪♪ 850 00:40:55,260 --> 00:40:57,300 Narrator: In the battle to be free, 851 00:40:57,330 --> 00:41:00,300 they are ready to risk it all. 852 00:41:00,340 --> 00:41:02,890 Jake: Going into winter is a stressful time. 853 00:41:02,930 --> 00:41:05,690 If you're not prepared, you might not survive. 854 00:41:07,720 --> 00:41:10,380 Narrator: And one veteran breaks from tradition 855 00:41:10,420 --> 00:41:12,520 to bid a final farewell. 856 00:41:12,560 --> 00:41:13,870 Marty: Well, me -- I'm just a trapper, 857 00:41:13,900 --> 00:41:17,530 and I want to get back to doing my full-time trapping. 858 00:41:17,560 --> 00:41:21,320 Eustace: At my age, to manage the whole of Turtle Island by myself -- 859 00:41:21,360 --> 00:41:23,570 [Laughs] oh, my gosh. 860 00:41:23,600 --> 00:41:26,050 There's no telling what the future will bring. 65667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.