Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,024 --> 00:00:30,191
BY THE YEAR 2038 ALL NATURAL RESOURCES
ON EARTH HAVE BEEN DEPLETED.
2
00:00:30,523 --> 00:00:34,023
MULTINATIONAL CORPORATIONS HAVE TAKEN
CONTROL OF THE UNIVERSE.
3
00:00:35,065 --> 00:00:38,315
NOW A DIFFERENT KIND OF WAR RAGES.
RIVAL COMPANIES FIGHT DEADLY BATTLES
4
00:00:38,981 --> 00:00:42,773
OVER PRICELESS MINING PLANETS
IN OUTER SPACE.
5
00:01:55,142 --> 00:01:56,683
We're under the attack
by Pirite.
6
00:01:56,808 --> 00:02:00,558
We finally analyzed their system.
The spacecraft are drones!
7
00:02:00,766 --> 00:02:04,849
I repeat, drones,
piloted by robots.
8
00:02:11,390 --> 00:02:15,265
Do you read me?
We'll all be killed.
9
00:02:17,224 --> 00:02:20,348
Mayday! Mayday!
10
00:02:27,014 --> 00:02:28,934
At least we finally know
what we're dealing with.
11
00:02:29,014 --> 00:02:31,097
- Any survivors?
- No chance.
12
00:02:31,264 --> 00:02:34,722
So what's being done about it? Pirites are
capturing one of our moons after another,
13
00:02:35,055 --> 00:02:37,370
and we're going broke. Those bastards
used to buy their fuel from us.
14
00:02:37,371 --> 00:02:38,263
I warned the board before.
15
00:02:38,596 --> 00:02:41,512
We can't defend the mining operation
if you keep outing my budget!
16
00:02:41,679 --> 00:02:44,125
We're not a military
operation like Pirite.
17
00:02:44,138 --> 00:02:46,595
Our money is spent on
research, equipment...
18
00:02:46,929 --> 00:02:51,179
There are no alternatives left.
We have to defend ourselves, do we not?
19
00:02:51,929 --> 00:02:54,304
We're listening.
20
00:02:56,803 --> 00:03:00,262
They've already captured
51, 47, 46...
21
00:03:00,761 --> 00:03:06,510
The only one left up there
is Moon 44.
22
00:03:06,802 --> 00:03:08,760
And they'll be next.
23
00:03:09,303 --> 00:03:13,177
It's ironic, we already had
a working defence system up there.
24
00:03:13,261 --> 00:03:14,593
And you cancelled it.
25
00:03:14,843 --> 00:03:16,927
Because too many pilots
got killed in training.
26
00:03:17,093 --> 00:03:20,676
Those pilots were having to navigate
in extreme weather conditions.
27
00:03:20,843 --> 00:03:25,425
Pirite obviously managed to deal with it.
And so will my men!
28
00:03:25,676 --> 00:03:28,759
Two weeks ago I sent up
a new group of navigators.
29
00:03:29,009 --> 00:03:30,342
They'll make it a hell of
a lot safer for the pilots.
30
00:03:30,550 --> 00:03:35,967
Look, Stevens. Your 'navigators'
are barely out of their teens.
31
00:03:36,175 --> 00:03:40,341
- They're kids.
- I tested them. They're the best!
32
00:03:40,549 --> 00:03:43,258
But, I'm having a hell
of a time finding pilots.
33
00:03:43,341 --> 00:03:45,966
No one wants to volunteer
for the outer zone anymore.
34
00:03:46,591 --> 00:03:48,139
We had to send up prisoners.
35
00:03:48,174 --> 00:03:52,423
Convicts? You're puting our prime
assets in the hands of prisoners...
36
00:03:52,757 --> 00:03:56,923
and a bunch of computer wizkids?
Baker is right.
37
00:03:57,090 --> 00:03:59,090
As usual.
38
00:03:59,423 --> 00:04:02,090
We can't afford to take chances.
39
00:04:04,506 --> 00:04:07,505
But I've taken certain precautions.
40
00:04:08,338 --> 00:04:14,421
Let me remind everyone...
What's at stake here is not Moon 44,
41
00:04:14,588 --> 00:04:17,338
but our mining shuttles.
42
00:04:17,505 --> 00:04:21,671
Without them,
Galactic Mining is finished.
43
00:04:21,921 --> 00:04:24,421
That's why I've ordered the station
commander of Moon 44
44
00:04:24,587 --> 00:04:29,420
to launch all shuttles
at the first sign of attack.
45
00:04:29,587 --> 00:04:34,171
You gave him control of the shuttles?
But what about the crew?
46
00:04:34,420 --> 00:04:38,753
Mr. Chairman, their only chance to escape
is hitching a ride on the shuttles.
47
00:04:38,878 --> 00:04:40,961
I'm afraid that's impossible.
48
00:04:41,252 --> 00:04:43,669
They'll have to stay and fight.
49
00:04:43,878 --> 00:04:48,544
- They would get masacred.
- We're all making our sacrifices.
50
00:04:48,752 --> 00:04:53,752
Or would you prefer to encourage Pirite,
to go on and on with this takeover?
51
00:04:59,501 --> 00:05:01,668
Ladies and gentlemen...
52
00:05:19,416 --> 00:05:20,090
Mr. Chairman...
53
00:05:20,125 --> 00:05:23,666
Moon 44. We've got a problem.
54
00:05:27,540 --> 00:05:32,415
Contact Internal Affairs immediately.
Get me their best agent.
55
00:05:32,498 --> 00:05:35,748
No one's gonna go up there on a
mission like that. It would be suicide.
56
00:05:35,957 --> 00:05:40,539
Even an Internal Affair's agent
doesn't need to know everything.
57
00:05:41,498 --> 00:05:43,247
Yes, sir.
58
00:07:21,906 --> 00:07:27,072
Welcome to the western quadrant of
Galactic Mining's Earth headquarters.
59
00:07:28,155 --> 00:07:30,655
All passengers
with Alpha clearance...
60
00:07:47,404 --> 00:07:51,070
- Rise and shine, we're at home.
- Fuck you!
61
00:07:51,237 --> 00:07:56,486
You know something, Lieutenant?
You've got a real attitude problem.
62
00:08:02,903 --> 00:08:07,069
Unlock me. Or you'll gonna
have a real problem.
63
00:08:14,568 --> 00:08:18,026
Fuck up and I'll take you
with me, I swear it.
64
00:08:23,568 --> 00:08:25,317
- Dad, look!
- Come on!
65
00:08:25,901 --> 00:08:28,150
But that man...
66
00:08:30,400 --> 00:08:33,984
- I.A.
- Internal Affairs. I know who you are.
67
00:08:34,150 --> 00:08:36,066
Who's he?
68
00:08:37,733 --> 00:08:40,233
That's Lieutenant Gallagher.
Captain...
69
00:08:49,399 --> 00:08:51,981
You guys will never change.
70
00:08:58,148 --> 00:09:00,398
It wasn't even loaded.
You're crazy!
71
00:09:00,648 --> 00:09:03,648
You're nuts! God damn cop!
72
00:09:10,814 --> 00:09:14,689
- You really enjoy this shit, don't you?
- No.
73
00:09:18,855 --> 00:09:21,646
Galactic Mining wants you
to enjoy your stay...
74
00:09:21,979 --> 00:09:25,688
but reminds you to be cautious...
75
00:09:25,771 --> 00:09:31,395
Do not reveal the nature or location
of your asignments to strangers.
76
00:09:32,645 --> 00:09:36,299
Report any of irregularities
or suspicious persons
77
00:09:36,312 --> 00:09:39,977
directly to Internal
Affairs immediately.
78
00:10:03,142 --> 00:10:07,392
Three months on a
double-bonus job.
79
00:10:11,475 --> 00:10:15,100
- How did you finally catch him?
- What's the difference? I got him.
80
00:10:19,141 --> 00:10:21,475
- You're short!
- Kickback for your next job.
81
00:10:21,641 --> 00:10:24,474
I don't pay kickbacks!
82
00:10:58,013 --> 00:11:00,388
Stone, this is
Brown from Headquarters.
83
00:11:00,638 --> 00:11:03,137
We want to see you immediately
upon your arrival.
84
00:11:03,429 --> 00:11:07,054
This is an extremely important matter.
We've already informed Internal Affairs...
85
00:11:07,137 --> 00:11:11,804
to relieve you of all further duties.
This is a top priority.
86
00:11:14,762 --> 00:11:18,553
Your records show you graduated
Yeagle Flight Academy with distinction.
87
00:11:18,637 --> 00:11:20,303
Fifth in your class.
88
00:11:20,386 --> 00:11:23,553
- Have you flown much since then?
- No.
89
00:11:23,636 --> 00:11:27,885
Why...?
Why did you quit the military?
90
00:11:29,552 --> 00:11:31,344
I'm not very good
at taking orders.
91
00:11:31,552 --> 00:11:33,843
Then what made you
join Internal Affairs?
92
00:11:34,260 --> 00:11:36,218
They let me operate alone,
the way I like it.
93
00:11:36,343 --> 00:11:39,134
You've made several requests
for termination of your contract.
94
00:11:39,260 --> 00:11:41,051
Why do you want to quit?
95
00:11:41,468 --> 00:11:43,218
I arrest them and lock them up...
96
00:11:43,301 --> 00:11:46,634
But your kind of prison system
just makes them worse.
97
00:11:46,884 --> 00:11:48,634
That's no way to change people.
98
00:11:48,718 --> 00:11:51,759
Come on Stone, you want changes,
you do something about it!
99
00:11:51,967 --> 00:11:56,883
You don't quit to... study
classical literature.
100
00:11:58,133 --> 00:12:00,717
What's this all about?
Is this an interrogation?
101
00:12:00,924 --> 00:12:03,007
No!
102
00:12:03,299 --> 00:12:05,508
We have a proposition
for you, Mr. Stone.
103
00:12:06,341 --> 00:12:09,965
A critical assignment.
You complete it...
104
00:12:10,090 --> 00:12:12,716
and we'll grant you
release from your contract.
105
00:12:12,798 --> 00:12:15,715
You'll be free
to do as you please.
106
00:12:17,881 --> 00:12:19,964
I'm listening.
107
00:12:29,255 --> 00:12:34,046
Moon 44. The most important
mining operation in the galaxy.
108
00:12:34,464 --> 00:12:37,588
Over 100 mining shuttles
operate there.
109
00:12:38,004 --> 00:12:42,379
Robots, machinery...
Worth billions.
110
00:12:42,713 --> 00:12:46,045
They dig around the clock,
fill up...
111
00:12:46,129 --> 00:12:49,962
Then they shuttle millions of tones
of raw material back here.
112
00:12:50,087 --> 00:12:52,587
And we convert it into solid fuel.
113
00:12:53,128 --> 00:12:55,794
It is our prime income.
114
00:12:56,337 --> 00:12:58,420
Our livelyhood.
115
00:12:59,545 --> 00:13:04,544
Recently, Mr. Stone, someone meddled
with the primal forces of nature.
116
00:13:05,628 --> 00:13:09,544
Someone tempered
with our very existence.
117
00:13:09,669 --> 00:13:14,043
Two of these magnificent shuttles
dissapared in transit.
118
00:13:14,252 --> 00:13:15,918
Lost in space.
119
00:13:16,210 --> 00:13:19,126
A techical defect.
So we thought.
120
00:13:19,376 --> 00:13:22,792
But to our surprise, we found
out they were actually stolen.
121
00:13:23,209 --> 00:13:28,292
We have reliable information from
a navigator stationed on Moon 44.
122
00:13:28,626 --> 00:13:30,375
His name is Tyler.
123
00:13:32,292 --> 00:13:33,708
A whistleblower?
124
00:13:33,833 --> 00:13:36,125
We want you to go up
and investigate.
125
00:13:36,749 --> 00:13:41,333
- What's the catch?
- Catch? There's no catch.
126
00:13:41,749 --> 00:13:44,458
But you'll have to go undercover
with a group of prisoners.
127
00:13:44,541 --> 00:13:47,374
They're in training
to become fighter pilots.
128
00:13:47,583 --> 00:13:50,915
- Are you expecting an attack?
- Certainly not.
129
00:13:51,457 --> 00:13:54,123
This is mearly a routine
training exercise.
130
00:13:55,789 --> 00:14:00,789
Well, mr. Stone,
do we have a deal?
131
00:14:15,080 --> 00:14:17,288
Jake O'Neal!
132
00:14:19,038 --> 00:14:21,204
Moose Haggerty!
133
00:14:21,538 --> 00:14:23,704
Scooter Bailey!
134
00:14:24,371 --> 00:14:27,037
Come on, come on! Move out!
135
00:14:28,954 --> 00:14:31,329
Come on, let's move it!
136
00:14:33,537 --> 00:14:36,036
All right, fall in!
137
00:14:46,202 --> 00:14:49,035
You assholes! You think
you've hit the jackpot!
138
00:14:49,660 --> 00:14:52,993
You're gonna come crawling back here,
begging me to take you back!
139
00:14:53,118 --> 00:14:57,701
You gonna lick my stick
to get in here again!
140
00:15:44,114 --> 00:15:48,197
This is Moon 44 base, you are
clear to land at Galileo canyon.
141
00:16:38,526 --> 00:16:41,318
Don't push me!
142
00:16:50,775 --> 00:16:53,109
Automated docking
sequence released.
143
00:16:53,192 --> 00:16:56,524
Manual mode engaged.
Proceed to the dock...
144
00:17:03,941 --> 00:17:08,191
Mining shuttles now clear of
all passengers. Commence operation.
145
00:17:24,440 --> 00:17:26,730
Welcome to Moon 44.
146
00:17:27,273 --> 00:17:30,897
One of Galactic Mining's most
valuable mining resources
147
00:17:31,022 --> 00:17:34,771
for solid fuel. The output
per year amount to...
148
00:17:34,938 --> 00:17:37,147
Do you know this guy?
149
00:17:37,439 --> 00:17:42,146
The loads are transported immediately
back to Galactic Mining headquarters.
150
00:17:43,104 --> 00:17:48,520
- Lewis, who is the Einstein?
- I never saw him in the yard before.
151
00:17:48,729 --> 00:17:52,020
Galactic Mining wishes
you a nice stay.
152
00:18:28,934 --> 00:18:30,267
Up and atom.
153
00:18:36,641 --> 00:18:41,516
- Hey Cookie, new pilots are here.
- No, man, new customers.
154
00:18:44,308 --> 00:18:47,974
- You're sick, you know that?
- Thank you!
155
00:18:48,598 --> 00:18:53,099
Allright, ladies. Come on,
up and atom! We got company!
156
00:18:54,431 --> 00:18:57,765
And how are you today, Alfred?
157
00:19:00,056 --> 00:19:04,014
New arrivals please
assemble in landing dock.
158
00:19:10,264 --> 00:19:12,264
The prisoners?
159
00:19:14,013 --> 00:19:16,097
Fall in!
160
00:19:22,471 --> 00:19:24,554
Attention!
161
00:19:25,263 --> 00:19:29,845
My name is Sykes.
I am your training sergeant.
162
00:19:29,929 --> 00:19:32,428
Before you men got into
trouble with the law
163
00:19:32,553 --> 00:19:34,511
some of you were pilots.
164
00:19:35,678 --> 00:19:40,469
The company is giving you a chance
to reduce your prison sentence.
165
00:19:40,761 --> 00:19:43,094
I think this is very nice of them.
166
00:19:43,511 --> 00:19:48,385
Do exactly as you are told
and you will leave here free men.
167
00:19:48,802 --> 00:19:55,135
Screw up, and you'll be sent back to prison
for the remainder of your incarceration.
168
00:19:59,010 --> 00:20:00,593
Jake O'Neal.
169
00:20:01,301 --> 00:20:06,842
You're a real beauty, Jake.
Stealing military jets.
170
00:20:07,009 --> 00:20:08,926
- Murder one.
- Self defence.
171
00:20:10,592 --> 00:20:15,259
Is that so?
Do you really think that I care?
172
00:20:21,008 --> 00:20:24,091
Put that damn cigarette out!
173
00:20:28,258 --> 00:20:30,340
Well, Mr. Stone.
174
00:20:30,548 --> 00:20:33,298
I see that you're
an ex-fighter pilot.
175
00:20:35,257 --> 00:20:39,006
Refused orders.
Insubordination.
176
00:20:40,589 --> 00:20:43,506
You some kind of tough guy?
177
00:20:43,714 --> 00:20:45,881
- Maybe.
- Shut up!
178
00:20:46,089 --> 00:20:50,338
Now you listen to me, shit head!
And you listen good!
179
00:20:50,463 --> 00:20:55,047
I've been holding my breath for a
long time for somebody like you.
180
00:20:55,338 --> 00:20:57,421
Got anything to say to that?
181
00:20:57,755 --> 00:21:01,171
Answer me when I talk to you.
182
00:21:01,588 --> 00:21:04,337
I think you got me confused with
somebody who takes you seriously.
183
00:21:04,420 --> 00:21:07,754
Shut up, god damn it,
before you piss me off!
184
00:21:07,837 --> 00:21:12,420
- Man's got a death wish.
- No. Man's got balls.
185
00:21:28,169 --> 00:21:31,418
Sex!
I need sex, not boots, huh.
186
00:21:36,501 --> 00:21:39,960
Hey fellas, looky here.
We got some real pussy!
187
00:21:41,834 --> 00:21:43,250
Hey...
188
00:21:51,500 --> 00:21:54,092
That's enough.
189
00:21:54,105 --> 00:21:56,708
This is your Station
commander, major Lee.
190
00:21:58,791 --> 00:22:01,583
May I talk to you, major?
191
00:22:03,582 --> 00:22:07,832
- Sargeant, throw them some raw meat.
- Yes, sir! You've heard the major!
192
00:22:07,957 --> 00:22:10,332
The major is a very kind man...
Who are those morons?
193
00:22:10,457 --> 00:22:13,665
Welcome to the real world.
194
00:22:13,790 --> 00:22:16,082
Listen, it's a company decision.
195
00:22:16,164 --> 00:22:18,665
Prisoners come a hell of a lot
cheaper than pilots.
196
00:22:18,790 --> 00:22:22,247
Yeah, well, our lives depend
upon those people, major!
197
00:22:22,331 --> 00:22:24,569
That's the way this
company does it's business.
198
00:22:24,582 --> 00:22:26,831
Well, how can you accept that?
199
00:22:27,747 --> 00:22:32,747
You should just take it easy.
Everything's gonna work out OK.
200
00:22:33,455 --> 00:22:36,705
All new arrivals report
to crew quarters!
201
00:22:38,496 --> 00:22:40,246
Sergeant!
202
00:22:40,871 --> 00:22:42,329
Sir?
203
00:22:42,746 --> 00:22:45,996
Put Stone on the first
training flight.
204
00:22:46,079 --> 00:22:47,537
With pleasure.
205
00:22:51,287 --> 00:22:55,161
Hi! Welcome to Moon 44.
My name is Tyler.
206
00:22:55,244 --> 00:22:56,495
Shit!
207
00:22:56,578 --> 00:23:00,327
We only have just the one
air conditioniner in the back.
208
00:23:00,661 --> 00:23:01,995
Great.
209
00:23:05,994 --> 00:23:09,327
Hi. Welcome to Moon 44.
My name is Tyler.
210
00:23:12,660 --> 00:23:15,243
Have I ceased to exist?
211
00:23:17,952 --> 00:23:21,493
- Do you masturbate a lot?
- Come here, pretty boy!
212
00:23:22,951 --> 00:23:25,034
You wanna move in with me?
213
00:23:25,576 --> 00:23:29,492
Hey, kid, don't worry. Scooter's
a music lover, just like you.
214
00:23:30,242 --> 00:23:33,492
What are you looking at?
Get that rat out of here!
215
00:23:33,575 --> 00:23:36,575
He wants you to play first
trumpet in his band.
216
00:23:42,115 --> 00:23:45,449
Yo, fighter pilot. I want you
to bunk next to me...
217
00:23:45,574 --> 00:23:49,615
you know, read me bedtime stories,
tuck me in. What do you say?
218
00:23:49,740 --> 00:23:53,156
Hey, hey, hey! What are you
doing, man? That's my bunk!
219
00:23:53,240 --> 00:23:55,990
Would you tell that guy to stop it?
That's my bunk he's playing with.
220
00:23:56,073 --> 00:23:58,364
Was, buddy. Was.
221
00:24:01,072 --> 00:24:04,322
You think you're
pretty tough, huh?
222
00:24:05,155 --> 00:24:07,755
Well, we'll see how tough you are.
Wait 'till the end of the week.
223
00:24:07,822 --> 00:24:09,614
If you're still alive.
224
00:24:11,071 --> 00:24:14,822
Are you threatening me,
propeller-head?
225
00:24:15,238 --> 00:24:18,238
- I'm just telling you the facts.
- Hey!
226
00:24:18,488 --> 00:24:20,988
What facts? What's going on?
227
00:24:21,071 --> 00:24:23,601
Sarge, these guys
stole our bunks.
228
00:24:23,614 --> 00:24:26,154
Your bunks? This isn't
a sand box, little man!
229
00:24:26,279 --> 00:24:28,362
Where's the smartass?
230
00:24:36,278 --> 00:24:38,486
I'm talking to you.
231
00:24:40,152 --> 00:24:44,069
Congratulations.
You've got the first training flight.
232
00:24:46,068 --> 00:24:47,944
Good luck.
233
00:24:52,318 --> 00:24:55,151
Felix Stone, report to hangar 3.
234
00:25:15,650 --> 00:25:18,483
What are you waiting for, Mr. Stone?
235
00:25:24,899 --> 00:25:26,899
Have a nice flight!
236
00:25:31,273 --> 00:25:33,357
Open bay doors.
237
00:25:35,440 --> 00:25:38,356
Clear for take-off.
238
00:26:18,478 --> 00:26:21,561
Alright, gentlemen,
step this way, please!
239
00:26:24,394 --> 00:26:25,853
Alright, now listen up.
240
00:26:25,977 --> 00:26:31,268
Stay cool, concentrate, you just
let old Tyler take care of the rest.
241
00:26:31,976 --> 00:26:35,560
OK. Well, this looks
pretty basic, Tyler.
242
00:26:35,643 --> 00:26:36,483
Try the red button.
243
00:26:36,560 --> 00:26:40,142
- Red button?
- Starts the engine.
244
00:26:42,726 --> 00:26:45,017
Hey, I'm impressed!
245
00:26:48,225 --> 00:26:50,975
- Okay. Listen up!
- You're the boss.
246
00:26:51,142 --> 00:26:52,933
Our defence system
is based on the
247
00:26:53,141 --> 00:26:56,141
perfect interaction of
pilot and navigator.
248
00:26:56,266 --> 00:26:58,558
You are separated but you
function as one unit.
249
00:26:58,641 --> 00:27:01,683
So these wimps sit on their skinny
butts while we risk our necks?
250
00:27:01,808 --> 00:27:04,599
Your life depends upon you
listening to these guys.
251
00:27:05,432 --> 00:27:07,307
- Great.
- Ready?
252
00:27:07,390 --> 00:27:10,140
Right. Ready.
253
00:27:12,390 --> 00:27:13,973
I'm counting on you.
254
00:27:16,473 --> 00:27:18,473
Alright. Pull her up but...
255
00:27:18,556 --> 00:27:20,431
take it easy, cowboy.
256
00:27:26,888 --> 00:27:30,013
Cool, let's see if nature boy
can really fly.
257
00:27:34,805 --> 00:27:37,638
Hey, not bad. Listen, we
always get tradeonced here.
258
00:27:37,722 --> 00:27:39,388
So stay away from the
rim of the canyon.
259
00:27:39,471 --> 00:27:40,846
Roger.
260
00:27:46,262 --> 00:27:49,179
Come right to a
heading of 2-6-3.
261
00:27:50,721 --> 00:27:53,136
Jesus Christ, there's
nothing but walls!
262
00:27:53,220 --> 00:27:57,094
That's why you got me here, pal.
Let me be your eyes.
263
00:27:57,303 --> 00:28:00,136
Get a feel for the bird.
264
00:28:01,469 --> 00:28:05,719
Okay, good. Now turn left.
Tighter...
265
00:28:08,135 --> 00:28:11,135
Good. Now keep copter leveled.
Leveled!
266
00:28:11,385 --> 00:28:15,843
Right. - You're on-line but
you're hanging too low. Pull up!
267
00:28:17,218 --> 00:28:19,301
Stone, do you read?
268
00:28:19,468 --> 00:28:22,092
- Roger.
- Watch a robot, straight ahead.
269
00:28:22,217 --> 00:28:23,634
The robot? The what?
270
00:28:23,967 --> 00:28:26,050
Up, god damn it, up!
271
00:28:28,134 --> 00:28:29,883
Take it easy.
It was a near miss.
272
00:28:30,133 --> 00:28:32,800
That was a near hit.
273
00:28:39,383 --> 00:28:44,466
Now listen, you're heading straight for
the wall. Just pull up! Pull straight up!
274
00:28:48,965 --> 00:28:50,299
Alright, uhm...
275
00:28:52,715 --> 00:28:54,715
Alright, forget it, forget it...
Just let it fall!
276
00:28:54,798 --> 00:28:55,715
Let it fall?
277
00:28:55,964 --> 00:28:57,923
Do it now!
278
00:29:07,797 --> 00:29:12,714
Good. Alright, but slow down a bit.
This thing turns into a dead end.
279
00:29:12,796 --> 00:29:14,171
Slow down a bit!
280
00:29:14,589 --> 00:29:18,754
You must listen to his commands!
Listen to his commands!
281
00:29:20,129 --> 00:29:23,046
Stone! Hit the brakes!
282
00:29:28,546 --> 00:29:32,087
- Well, this looks like a dead end.
- No kidding?
283
00:29:32,504 --> 00:29:34,221
You figured that out
all by yourself, huh?
284
00:29:34,234 --> 00:29:35,961
Return to base.
285
00:29:36,128 --> 00:29:39,044
- Brilliant, lady.
- Nice job, Tyler.
286
00:29:52,710 --> 00:29:55,001
Next time use the lighter
built into the dash.
287
00:29:55,126 --> 00:29:57,793
It's right under the red button.
Where's the ashtray, wiseguy?
288
00:29:57,918 --> 00:30:01,668
Ashtray? What do you think
this is, a limmo?
289
00:30:02,376 --> 00:30:04,292
I'm coming in.
290
00:30:19,791 --> 00:30:21,831
Don't be so hard on yourself.
You didn't do too bad.
291
00:30:21,957 --> 00:30:24,707
- What do you know?
- About flying? Everything!
292
00:30:24,790 --> 00:30:27,207
What the hell's going on
out there, huh?
293
00:30:28,040 --> 00:30:30,207
They ran out of suckers.
294
00:30:30,415 --> 00:30:33,207
That's why they had to go
and draft you guys.
295
00:30:33,457 --> 00:30:37,290
I got news for you, pal.
We're sitting ducks here.
296
00:30:37,373 --> 00:30:40,956
- Oh yeah? Why's that?
- Are you kidding me?
297
00:30:41,248 --> 00:30:45,206
Galactic Mining has lost
one planet right after another.
298
00:30:45,539 --> 00:30:48,539
Everybody masacred in
these surprise attacks.
299
00:30:48,747 --> 00:30:51,788
They don't even know how it happened,
cause there's no survivors.
300
00:30:52,372 --> 00:30:55,622
- How do you like that?
- I don't.
301
00:30:56,871 --> 00:30:58,954
You're the snitch, huh?
302
00:30:59,996 --> 00:31:02,371
- I'm no snitch.
- Your name is Tyler, isn't it?
303
00:31:02,621 --> 00:31:06,371
So what do you know
about the hijackings?
304
00:31:11,037 --> 00:31:13,203
So you are the specialist?
305
00:31:13,953 --> 00:31:18,328
You're supposed to be an undercover
agent, you know, cool, unobtrusive.
306
00:31:18,453 --> 00:31:20,827
But you've been in nothing but
hot water ever since you got here.
307
00:31:20,952 --> 00:31:23,744
Are you gonna cut the crap and tell
me what's happening or what?
308
00:31:24,161 --> 00:31:26,660
What's in it for me?
309
00:31:26,869 --> 00:31:28,868
What do you want?
310
00:31:29,785 --> 00:31:33,452
Well, I discovered that someone was
stealing mining shuttles, right?
311
00:31:33,535 --> 00:31:37,701
I reported it, I got the proof.
That's gotta be worth something.
312
00:31:39,285 --> 00:31:41,624
- How about we split fifty-fifty.
- Fifty-fifty of what?
313
00:31:41,659 --> 00:31:46,451
Don't you guys collect special bonuses
for kamikaze missions like this?
314
00:31:46,784 --> 00:31:48,950
Partner?
315
00:31:50,409 --> 00:31:51,950
Hi, guys!
316
00:31:52,284 --> 00:31:53,950
What's up?
317
00:31:56,533 --> 00:31:59,366
Nothing, sarge.
I was just debriefing Stone.
318
00:31:59,450 --> 00:32:02,615
- Debriefing him from what?
- The training flight, sir.
319
00:32:02,699 --> 00:32:05,949
- You think you're funny, don't you?
- No... err, yes.
320
00:32:06,032 --> 00:32:09,395
I mean... if I say no,
does that mean I'm funny?
321
00:32:09,408 --> 00:32:12,781
No. You're not
funny, I'm funny!
322
00:32:27,489 --> 00:32:30,114
- Ignore him. Don't show him you're scared.
- I'm am scared!
323
00:32:30,406 --> 00:32:34,696
Guys, we can't just ignore them.
We gotta do something, right?
324
00:32:34,780 --> 00:32:36,779
And what exactly is it
you wanna do, Cookie?
325
00:32:36,863 --> 00:32:39,988
First of all, I'm gonna try
to make some money off of them.
326
00:32:40,113 --> 00:32:43,029
You don't care about anyone
but yourself, do you, Cookie?
327
00:32:43,113 --> 00:32:44,279
Man...
328
00:32:44,363 --> 00:32:46,112
Is a tough world out there.
329
00:32:46,237 --> 00:32:49,695
I'm just a business man,
trying to survive. That's all.
330
00:32:49,778 --> 00:32:51,653
Bug off!
331
00:32:54,569 --> 00:32:58,195
- Stud, you lost?
- No, I'm not lost.
332
00:32:59,278 --> 00:33:02,194
I came to deal.
I'm the Cookie Man.
333
00:33:02,278 --> 00:33:03,610
Cover all your highs.
334
00:33:03,735 --> 00:33:07,069
Uppers, Downers, Whoopers, Scoopers
Benies, Zonkers, Pinks and Blues.
335
00:33:07,194 --> 00:33:10,099
Whatever you guys need,
Cookie Man's got it.
336
00:33:10,112 --> 00:33:13,027
Get the hell out of here.
We're no junkies.
337
00:33:13,735 --> 00:33:17,193
Did you hear me say
anything about junkies?
338
00:33:17,901 --> 00:33:21,026
Let me tell you...
It's rough up here man.
339
00:33:21,235 --> 00:33:25,276
I'm just offering you a little
something to relax.
340
00:33:26,650 --> 00:33:31,025
Shithead. You get your pill
factory out from my face!
341
00:33:38,317 --> 00:33:40,691
Hey, hero. I saved you a seat!
342
00:33:41,108 --> 00:33:42,763
Hey asshole, I'm
talking to you!
343
00:33:42,776 --> 00:33:44,441
No, you're not. You're
talking to yourself.
344
00:33:44,857 --> 00:33:46,523
Listen up!
345
00:33:47,607 --> 00:33:51,648
In honour to promote
pilot-navigator collaboration
346
00:33:51,857 --> 00:33:56,023
I have decided to honour our
new fighter pilot with KP.
347
00:33:56,107 --> 00:34:00,106
And our friend Mr. Wisenheimer here
is going to show him the ropes.
348
00:34:00,273 --> 00:34:02,689
Who? Me?
349
00:34:03,106 --> 00:34:06,022
And just to make it a
bit more interesting...
350
00:34:06,231 --> 00:34:09,272
and to avoid KP yourselves,
351
00:34:09,356 --> 00:34:14,355
I would like each and every one
of you to contribute his share.
352
00:34:25,604 --> 00:34:29,271
Gentlemen, if you please.
353
00:35:23,183 --> 00:35:25,390
Wisenheimer.
354
00:35:26,016 --> 00:35:29,141
Why don't you take a little break
and get me something to eat?
355
00:35:29,266 --> 00:35:31,099
Yes, sir. Right away, sir.
356
00:35:37,764 --> 00:35:40,597
A little rough,
isn't it, Sykes?
357
00:35:40,806 --> 00:35:43,514
Yeah, I'll fix his dinner!
I'll fix his dinner good!
358
00:35:44,972 --> 00:35:47,889
I'm trying to maintain
discipline here.
359
00:35:49,680 --> 00:35:54,013
Of course that's something that
obviously you know very little about.
360
00:35:54,264 --> 00:35:56,638
Beeing a civilian...
361
00:35:58,013 --> 00:36:00,096
and a woman.
362
00:36:00,387 --> 00:36:03,595
If you're such a great
leader of men...
363
00:36:04,013 --> 00:36:07,470
how come you're not
an officer?
364
00:36:11,845 --> 00:36:13,304
I mean...
365
00:36:14,678 --> 00:36:19,011
what went wrong with
your caree, Sergeant?
366
00:36:36,926 --> 00:36:40,467
Just gonna mix in a little of
the old secret sauce.
367
00:36:40,592 --> 00:36:42,676
There you go.
368
00:36:42,801 --> 00:36:45,259
Just like mama used to make.
369
00:36:46,842 --> 00:36:48,800
Give him the potatoes...
370
00:36:49,259 --> 00:36:51,758
Hope the bastard doesn't
shit for a month!
371
00:36:51,842 --> 00:36:53,508
You call this evidence?
372
00:36:53,591 --> 00:36:56,841
Hey, a little louder! I don't
think they heard you back on Earth.
373
00:36:57,758 --> 00:37:00,258
Wanna keep it down a little?
Jesus!
374
00:37:00,674 --> 00:37:05,590
That's not the only evidence we got.
I got plenty more down in shuttle control.
375
00:37:05,799 --> 00:37:10,673
Oh, look.
You got the book all wet.
376
00:37:10,924 --> 00:37:14,756
Oh, oh! What we got here?
377
00:37:15,381 --> 00:37:18,422
Seasoning. Yeah!
378
00:37:21,339 --> 00:37:24,464
- Wisenheimer?
- Coming!
379
00:37:24,964 --> 00:37:27,173
Dinner for one.
380
00:37:30,713 --> 00:37:33,089
Bon appetit... Sarge.
381
00:39:23,412 --> 00:39:24,746
Shit!
382
00:39:25,787 --> 00:39:29,745
You trying to get rid of me?
You need one of these things.
383
00:39:30,161 --> 00:39:33,079
Makes the job a whole lot easier.
384
00:39:34,120 --> 00:39:36,620
When we get back, I'm thinking
of selling this thing.
385
00:39:36,745 --> 00:39:40,369
Gonna call it "Mr. Burglar".
386
00:39:48,202 --> 00:39:52,118
Any second now... whoosh!
Has to warm up a little.
387
00:39:53,702 --> 00:39:55,077
Alright!
388
00:39:55,785 --> 00:39:58,993
"Mr. Burglar". Don't leave
home without it.
389
00:40:03,701 --> 00:40:07,867
Galactic Mining figured their
shuttles had 'techical defects'.
390
00:40:08,408 --> 00:40:11,408
But according to my calculations,
they're dead wrong.
391
00:40:11,492 --> 00:40:14,408
They didn't just disappear into
space. They were stolen!
392
00:40:15,034 --> 00:40:16,741
How do you figure that, kid?
393
00:40:16,908 --> 00:40:19,533
Well, it's based on a little
theory of mine called...
394
00:40:19,741 --> 00:40:22,866
contiguous geometric mathematical
probability relationships.
395
00:40:23,157 --> 00:40:27,240
Alright, mining shuttle number 112 left
a week ago, no one's heard from it since.
396
00:40:27,323 --> 00:40:28,991
The mathematical probability,
397
00:40:29,115 --> 00:40:31,490
the odds of one of
these suckers getting...
398
00:40:31,698 --> 00:40:36,615
lost in space...
We're talking 1 to 1429.
399
00:40:37,239 --> 00:40:42,447
That means maybe, maybe like one
every 40, 45 years would disappear.
400
00:40:42,572 --> 00:40:46,197
- Not every month like it is now.
- What are all these units for?
401
00:40:46,280 --> 00:40:48,363
Each one of those is connected
to one in the shuttle.
402
00:40:48,489 --> 00:40:50,905
It's sort of an automatic
flight plan.
403
00:40:50,989 --> 00:40:53,405
Wait a minute. If the shuttles are
on automatic pilot...
404
00:40:53,572 --> 00:40:55,655
and they're not reaching their
programmed destination, then...
405
00:40:55,905 --> 00:40:58,154
That means somebody's tampering
with the computers!
406
00:40:58,404 --> 00:40:59,821
- You got it!
- Well, how?
407
00:40:59,946 --> 00:41:03,988
How the fuck should I know, Sherlock?
That's why we got you here.
408
00:41:04,112 --> 00:41:07,737
Wait, I can... I can tell you
which one's going to be next.
409
00:41:08,070 --> 00:41:11,737
We've got a winner, number 117.
410
00:41:12,153 --> 00:41:13,612
117, right Here.
411
00:41:15,570 --> 00:41:18,069
Alright. See this number?
412
00:41:18,152 --> 00:41:21,694
Means in 22 hours, this shuttle
will not belong to Galactic Mining.
413
00:41:21,819 --> 00:41:24,110
This I guarantee!
414
00:41:36,610 --> 00:41:38,818
Hey, Stone,
where are you going?
415
00:41:39,234 --> 00:41:43,484
Hey, Stone! Wait up, man!
416
00:41:51,317 --> 00:41:52,734
What do you think, huh?
417
00:41:52,859 --> 00:41:55,483
Stay out of it, kid,
I'll take care of it now.
418
00:41:55,566 --> 00:41:58,566
Hey, what, are you kidding me?
Come on, we're partners!
419
00:41:59,191 --> 00:42:01,733
I showed you everything!
So what?
420
00:42:05,357 --> 00:42:06,607
Stone!
421
00:42:09,857 --> 00:42:11,690
I'm scared.
422
00:42:12,648 --> 00:42:14,648
I gotta get out of here, man.
423
00:42:15,481 --> 00:42:18,565
I'm a street kid, you know.
A hacker.
424
00:42:18,981 --> 00:42:21,481
I'm not like one of these
corporate eggheads.
425
00:42:22,022 --> 00:42:25,481
I took this job cause I thought
it was going to be fun.
426
00:42:25,980 --> 00:42:29,105
I didn't expect this.
See, I help you...
427
00:42:29,230 --> 00:42:33,688
and they let me out of my
contract... as a reward.
428
00:42:34,605 --> 00:42:35,772
Maybe.
429
00:42:35,897 --> 00:42:37,646
Look, it's obvious there's
gonna be another attack!
430
00:42:37,730 --> 00:42:39,396
I don't wanna die here.
431
00:42:39,521 --> 00:42:43,688
You'll put in a good word.
And have my bonus.
432
00:42:44,396 --> 00:42:48,062
Forget the bonus, alright?
What do you say?
433
00:42:48,896 --> 00:42:53,145
- Tomorrow.
- Tomorrow!
434
00:43:12,226 --> 00:43:14,310
Where you going, pretty boy?
435
00:43:14,435 --> 00:43:15,976
- Let go!
- Let go?
436
00:43:16,059 --> 00:43:19,810
You don't like me? That hurts.
437
00:43:19,934 --> 00:43:22,975
But what about one of
my lovely buddies?
438
00:43:23,476 --> 00:43:25,768
Same old shit, Scooter.
439
00:43:28,891 --> 00:43:31,100
- Get away from me!
- Too skinny.
440
00:43:33,475 --> 00:43:40,224
Come on, listen! Back in prison, we
dreamed of a nice pretty boy like you...
441
00:43:40,349 --> 00:43:44,724
and we turned him into a nice
pretty girl. And we know how to keep
442
00:43:44,808 --> 00:43:48,557
our girls real happy.
Don't we, guys?
443
00:43:50,056 --> 00:43:52,849
Come on, Scooter. He got the message.
Why don't you let him go, ha?
444
00:43:52,973 --> 00:43:57,306
- No, he's just shy.
- Come on, let him go.
445
00:43:57,723 --> 00:44:00,348
Why dont't you get out of here?
446
00:44:01,473 --> 00:44:03,806
You'll come around, won't you?
447
00:44:03,889 --> 00:44:07,639
- No, no! Help me, please!
- Shut up!
448
00:44:18,555 --> 00:44:20,346
You got a proglem, Sergeant?
449
00:44:20,471 --> 00:44:23,887
Yes, sir, we got a problem.
I just saw Stone in shuttle control!
450
00:44:23,970 --> 00:44:26,304
I know. Ston's a cop.
Internal Affairs.
451
00:44:26,387 --> 00:44:28,554
Holy shit.
452
00:44:32,303 --> 00:44:36,178
What in the fuck are we supposed
to do if Stone catches on?
453
00:44:36,386 --> 00:44:39,595
Look, Sergeant.
I don't see it as a problem.
454
00:44:40,344 --> 00:44:43,261
Accidents sometimes happen.
455
00:44:46,177 --> 00:44:48,177
You're not serious!
456
00:44:48,260 --> 00:44:52,010
I mean, first you get me to help you
steal shuttles, that's one thing...
457
00:44:52,093 --> 00:44:55,635
but what you're talking about
now is murder! - Oh, please!
458
00:44:55,884 --> 00:45:00,343
Spare me. Do you wanna know what the
company's priorities are for this rat hole?
459
00:45:00,426 --> 00:45:05,134
Let me tell you in one word...
Shuttles! That's all they care about!
460
00:45:05,551 --> 00:45:09,300
The god damn shuttles mean more to
them than you, me, the entire crew!
461
00:45:09,335 --> 00:45:11,300
- I don't believe that!
- No?
462
00:45:11,717 --> 00:45:14,633
Well, what have I got the
master keys for?
463
00:45:15,008 --> 00:45:17,717
They've been screwing us
for a long time.
464
00:45:18,258 --> 00:45:21,383
Now it's time we screwed them.
465
00:45:36,797 --> 00:45:39,797
Marc? Marc!
466
00:45:42,006 --> 00:45:44,089
What happened?
467
00:45:45,339 --> 00:45:47,297
Leave me alone.
468
00:45:47,631 --> 00:45:51,464
- Who did this to you?
- Don't touch me!
469
00:45:52,630 --> 00:45:54,505
I'm sorry!
470
00:45:55,046 --> 00:45:56,713
Just don't touch me!
471
00:45:56,796 --> 00:45:58,879
God damn it!
472
00:46:01,296 --> 00:46:04,296
Could you just leave me alone?
473
00:46:09,087 --> 00:46:12,128
Those bastards are gonna
pay for this!
474
00:46:16,461 --> 00:46:18,877
I swear to God they will!
475
00:46:19,711 --> 00:46:23,794
Attention all personel! Prepare
all copters for training flights!
476
00:46:23,877 --> 00:46:26,710
Lock all weapons into
unarmed position!
477
00:46:26,793 --> 00:46:29,085
Tag teams will be as follows...
478
00:46:29,377 --> 00:46:37,377
Team 1: Stone F., Tyler R.
Team 2: O'Neil J., Schultz D.
479
00:46:37,627 --> 00:46:45,627
Team 3: Haggerty M., Kowalski L.
Team 4: Field L., Login T.
480
00:46:46,459 --> 00:46:51,459
Team 5: Bailey S., Follow M.
481
00:46:59,375 --> 00:47:01,166
Alright, let's knock the
systems checkout.
482
00:47:01,291 --> 00:47:04,291
- Roger that.
- Alright, just call them out.
483
00:47:05,332 --> 00:47:07,124
Come on, Freddy!
484
00:47:07,207 --> 00:47:10,207
- Number 5, Patrick.
- Final check list complete.
485
00:47:10,332 --> 00:47:14,498
- All systems are go?
- All systems are go!
486
00:47:14,914 --> 00:47:18,248
First competition:
Stone F., Tyler R.
487
00:47:18,373 --> 00:47:21,164
Opposing: O'Neil J., Schultz D.
488
00:47:21,289 --> 00:47:24,289
I'll show this asshole
how to fly!
489
00:47:24,789 --> 00:47:26,581
Attention tech-crew!
490
00:47:26,705 --> 00:47:29,372
Prepare copters for
simulated attack.
491
00:47:29,497 --> 00:47:33,038
Lock all weapons on the
unarmed position!
492
00:47:34,913 --> 00:47:36,038
All pilots...
493
00:47:36,163 --> 00:47:40,329
This is only a training flight!
This is only an excercise!
494
00:47:40,455 --> 00:47:44,703
Only a simulation!
There are no points for hot-shots!
495
00:48:09,369 --> 00:48:11,701
Clear on 3!
496
00:48:28,117 --> 00:48:31,992
Come on, sweetheart!
Make Scooter fly!
497
00:48:32,117 --> 00:48:34,908
Make me feel real good!
498
00:48:36,699 --> 00:48:38,533
Pull up.
499
00:48:38,866 --> 00:48:41,575
- All ready for fun and games?
- Ready.
500
00:48:41,699 --> 00:48:44,074
Ok, boys, I'm reading you
lout and clear!
501
00:48:44,199 --> 00:48:46,573
Alright, pull her up.
502
00:48:48,532 --> 00:48:51,032
Ok, maintaining speed.
503
00:48:54,781 --> 00:48:57,614
Ok, bossman, let's fly!
504
00:48:57,697 --> 00:49:00,614
- Cookie! What are you doing on my radio?
- I'm your navigator.
505
00:49:00,739 --> 00:49:03,364
Fucking piss ant drug bag
for a navigator!
506
00:49:03,448 --> 00:49:06,572
I'm talking about flying high,
not getting high!
507
00:49:06,697 --> 00:49:08,780
Ok man, pull her up!
508
00:49:25,029 --> 00:49:26,778
Watch your heading,
watch your heading!
509
00:49:26,862 --> 00:49:28,945
Now pull a sharp right!
510
00:49:30,320 --> 00:49:33,028
What are you doing?
I said right!
511
00:49:35,111 --> 00:49:37,944
- Gimme some news!
- Calm down! He's still hugging your tail.
512
00:49:38,361 --> 00:49:40,610
Jake O'Neal.
How you doing, Jake?
513
00:49:40,736 --> 00:49:43,236
Say your prayers, sucker.
I've got you!
514
00:49:43,777 --> 00:49:47,693
- Sucker's right, bossman!
- Alright, up again!
515
00:49:49,610 --> 00:49:52,818
Rock formation at 11 degrees.
Watch out!
516
00:49:55,943 --> 00:49:57,193
- Great!
- Damn it!
517
00:49:57,276 --> 00:50:00,193
Tyler, this is not a video game!
Get serious!
518
00:50:00,318 --> 00:50:02,692
I can't shake him loose!
519
00:50:02,942 --> 00:50:05,859
Where I come from,
they call this flying!
520
00:50:13,858 --> 00:50:16,025
Pull up! God damn it, up!
521
00:50:20,108 --> 00:50:22,607
- Alright, I got an idea.
- Well, lay it on me!
522
00:50:22,690 --> 00:50:25,191
When I tell you, pull up
instantly! Got it?
523
00:50:25,316 --> 00:50:26,982
Right.
524
00:50:32,815 --> 00:50:34,689
We've got them!
525
00:50:35,940 --> 00:50:38,522
Pull over to the left.
526
00:50:44,772 --> 00:50:46,272
Steady!
527
00:50:47,939 --> 00:50:51,771
- If you miss, I'll nail your ass!
- Alright, hold still man!
528
00:50:51,980 --> 00:50:53,646
Steady.
529
00:50:55,021 --> 00:50:56,563
Steady.
530
00:50:57,105 --> 00:51:00,854
- Steady!
- I've got it locked in!
531
00:51:00,938 --> 00:51:02,396
Okay, Stone.
532
00:51:03,354 --> 00:51:04,895
Eat this!
533
00:51:05,021 --> 00:51:06,146
Now!
534
00:51:10,020 --> 00:51:12,603
- Cookie Man!
- Get the hell out of there!
535
00:51:12,686 --> 00:51:15,603
- Jesus!
- O'Neal, cease fire immediately!
536
00:51:15,728 --> 00:51:18,228
Stone, you alright?
537
00:51:23,353 --> 00:51:24,685
I'm coming in.
538
00:51:27,518 --> 00:51:32,394
- Stone, are you okay?
- As opposed to what, Ms. Morgan.
539
00:51:37,101 --> 00:51:39,185
Come on home, Stone.
540
00:51:47,600 --> 00:51:50,600
The training helicopters
shouldn't even be armed!
541
00:51:51,558 --> 00:51:53,683
That's Sargeant Sykes'
responsibility!
542
00:51:53,808 --> 00:51:56,849
He's the best training
Sergeant I've got.
543
00:51:58,432 --> 00:51:59,599
Well...
544
00:52:01,141 --> 00:52:04,891
And how come he treats
everybody like shit, Major?
545
00:52:07,182 --> 00:52:10,182
I don't know.
I'll have to ask him.
546
00:52:57,511 --> 00:52:58,427
Sykes.
547
00:52:58,511 --> 00:53:01,344
Lee here. Come to my
office right away!
548
00:53:01,427 --> 00:53:03,094
Yes, sir.
549
00:53:08,760 --> 00:53:10,927
So much for that idea.
Any other suggestions?
550
00:53:11,010 --> 00:53:13,426
Just calm down.
551
00:53:19,759 --> 00:53:22,509
We've got work to do.
552
00:53:23,759 --> 00:53:25,176
Here...
553
00:53:26,134 --> 00:53:28,425
You take care of next shuttle.
554
00:53:28,508 --> 00:53:30,925
I'll take care of Stone!
555
00:53:34,175 --> 00:53:36,008
Sergeant...
556
00:53:37,175 --> 00:53:40,008
Just lighten up a little.
557
00:53:41,258 --> 00:53:44,174
I've got everything
under control.
558
00:54:05,006 --> 00:54:06,755
- Come on, sweetheart!
- Slow down.
559
00:54:06,839 --> 00:54:10,172
You know I like it fast.
Come on, honey!
560
00:54:11,838 --> 00:54:13,338
Come on, stop this bullshit!
561
00:54:13,421 --> 00:54:16,963
Hey, don't slow me down.
Honey, come on.
562
00:54:17,172 --> 00:54:20,088
Okay. You want fast?
563
00:54:21,963 --> 00:54:23,337
You'll get fast!
564
00:54:26,337 --> 00:54:29,879
Ah, come on, yeah! I love it!
565
00:54:32,378 --> 00:54:37,170
Yeah, that's good. Yeah!
566
00:54:43,335 --> 00:54:45,710
That's enough, baby.
567
00:54:50,002 --> 00:54:51,002
What are you doing?
568
00:54:51,251 --> 00:54:53,418
Come on, cut me back right now.
569
00:54:54,251 --> 00:54:56,334
Marc, he gets the idea.
570
00:54:59,751 --> 00:55:02,250
Hey, what are you doing?
571
00:55:04,250 --> 00:55:06,001
Cut me back, son of a bitch!
572
00:55:06,250 --> 00:55:09,583
Wait 'till I come back,
I'm gonna break your neck!
573
00:55:11,333 --> 00:55:14,042
Marc, slow that copter
down right now!
574
00:55:14,583 --> 00:55:17,916
- Cut me back! Cut me back!
- Marc!
575
00:55:20,083 --> 00:55:23,415
- Cut me back!
- Marc!
576
00:55:30,832 --> 00:55:32,790
Why?
577
00:56:08,745 --> 00:56:13,620
One more act of revenge, and I send
every damn one of you back to prison!
578
00:56:14,161 --> 00:56:16,536
I am responsible for order here!
579
00:56:16,661 --> 00:56:19,578
And by God, order is what
I'm going to have!
580
00:56:19,661 --> 00:56:23,327
And if I don't have it,
I'll make your asses suffer for it!
581
00:56:23,410 --> 00:56:25,494
Excuse me, Sergeant.
582
00:56:27,243 --> 00:56:29,794
May I please talk to the men?
583
00:56:29,807 --> 00:56:32,368
Just who in the hell
do you think you are?
584
00:56:32,994 --> 00:56:34,743
You're responsible
for this incident.
585
00:56:34,868 --> 00:56:38,618
If you hadn't left the control center,
that pilot might very well still be alive.
586
00:56:38,743 --> 00:56:40,909
You wanna talk to me about
responsibility, Sergeant Sykes?
587
00:56:40,993 --> 00:56:44,158
Let's talk about the first training
helicopter going up armed!
588
00:56:44,325 --> 00:56:48,076
That's your responsibility,
isn't it?
589
00:56:48,742 --> 00:56:52,241
- Just what are you trying to suggest?
- Sergeant Sykes!
590
00:56:52,908 --> 00:56:54,867
Let her talk.
591
00:56:56,658 --> 00:56:58,199
Now listen.
592
00:56:58,408 --> 00:57:02,075
I don't really think that any of
you want to go back to prison.
593
00:57:02,365 --> 00:57:05,282
So there is only one alternative.
594
00:57:05,490 --> 00:57:10,490
And that is that you regard what
happened as an unfortunate accident.
595
00:57:10,990 --> 00:57:13,198
Accident?
596
00:57:14,156 --> 00:57:16,531
Who the fuck are you kidding?
597
00:57:16,948 --> 00:57:18,614
Scooter was murdered!
598
00:57:18,740 --> 00:57:20,489
Bullshit!
599
00:57:20,573 --> 00:57:23,405
You know what happened.
These guys started it!
600
00:57:23,489 --> 00:57:25,280
Are you finished yet?
601
00:57:25,489 --> 00:57:27,780
- Back off, O'Neil!
- Stop fighting!
602
00:57:29,572 --> 00:57:30,989
You listen to me.
603
00:57:31,738 --> 00:57:33,321
I saw the wrecks in the canyons.
604
00:57:33,488 --> 00:57:37,780
You killed a lot of pilots
long before we got here!
605
00:57:37,988 --> 00:57:40,905
We didn't come here to die.
606
00:57:43,320 --> 00:57:45,279
I am sorry about Scooter.
607
00:57:47,362 --> 00:57:49,654
But the program works.
608
00:57:49,862 --> 00:57:51,820
You have to trust eachother.
609
00:57:51,945 --> 00:57:55,486
Refusal to fly will
put you back in prison.
610
00:57:55,570 --> 00:58:00,277
Anyone who wants to stay,
please step forward.
611
00:58:25,817 --> 00:58:28,317
What's up with that, homie?
Right.
612
00:58:57,565 --> 00:58:59,856
Take him down, take him down!
613
00:59:00,689 --> 00:59:03,189
Smart boy,
you're not so smart...
614
00:59:03,731 --> 00:59:05,397
If one of my guys...
615
00:59:07,772 --> 00:59:10,146
- You die!
- Hey, hey!
616
00:59:16,730 --> 00:59:20,271
Listen. You cut in my territory
again, you're dead meat!
617
00:59:20,396 --> 00:59:24,978
- You already tried that once.
- That was an accident!
618
00:59:32,770 --> 00:59:37,645
If I wanted to kill you,
you'd be dead!
619
00:59:44,144 --> 00:59:46,310
Are you gonna take this
down to the cell?
620
00:59:46,394 --> 00:59:49,310
Look, do me a big favour and let
me take it in to the guy.
621
00:59:49,435 --> 00:59:52,060
I think he could really use to
see a friendly face about now.
622
00:59:52,143 --> 00:59:54,143
You know, he's not
a bad kid, Sarge.
623
00:59:54,226 --> 00:59:56,309
Look, I just wanna
give him his music.
624
00:59:56,393 --> 00:59:59,434
I know, call it strange
if you will, but the guy feels...
625
00:59:59,559 --> 01:00:02,975
he can not digest his food
properly, unless he has his opera.
626
01:00:03,059 --> 01:00:05,975
Personally I can't stand this shit!
I like the more contemporary stuff.
627
01:00:06,100 --> 01:00:07,975
Fuck art, let's dance.
You know what I mean?
628
01:00:08,600 --> 01:00:11,517
Sarge...
Sarge, listen to me, uhm...
629
01:00:13,725 --> 01:00:17,141
I promised his mother I'd take
care of him, you know?
630
01:00:17,224 --> 01:00:20,057
Thanks. Thanks, Sarge!
I really appreciate this!
631
01:00:20,141 --> 01:00:22,974
You're prince among kings,
I mean that!
632
01:00:26,724 --> 01:00:29,640
Marc! I hope you're hungry!
633
01:00:35,889 --> 01:00:37,473
Call the doctor!
634
01:00:37,556 --> 01:00:39,723
Call him out!
635
01:00:40,389 --> 01:00:42,222
Marc!
636
01:00:43,306 --> 01:00:47,472
Don't die, Marc!
Just don't die, alright?
637
01:01:51,091 --> 01:01:54,425
- Cookie, we need your help.
- You in some kind of trouble or something?
638
01:01:54,550 --> 01:01:56,663
This isn't some kind of game, Cookie.
You're
639
01:01:56,676 --> 01:01:58,799
either in with us or
you're against us!
640
01:01:58,882 --> 01:02:03,466
- Chill! Chill down a bit, alright?
- What's the worst stuff you got?
641
01:02:03,882 --> 01:02:06,299
What are you, turning into
an addict or something?
642
01:02:06,382 --> 01:02:08,590
No.
643
01:02:10,257 --> 01:02:13,881
I'm just gonna get those
bastards, that's all.
644
01:02:27,547 --> 01:02:30,464
Half of yellow
will lift you into orbit.
645
01:02:30,672 --> 01:02:34,296
Real rocket man. Could put
you in the zoo.
646
01:02:34,630 --> 01:02:36,505
I'll take two.
647
01:02:36,630 --> 01:02:41,795
- That would probably kill a horse!
- I said, I'll take two!
648
01:02:46,920 --> 01:02:50,045
Let the expert do it, alright?
649
01:02:53,378 --> 01:02:55,253
Watch this.
650
01:03:02,044 --> 01:03:03,711
Hey, man.
651
01:03:08,294 --> 01:03:09,293
Hey!
652
01:03:09,544 --> 01:03:12,543
Why don't you turn that
damn music down, huh?
653
01:03:12,627 --> 01:03:15,668
- You don't like my music?
- No!
654
01:03:17,335 --> 01:03:20,251
Enjoy your meal.
655
01:03:21,792 --> 01:03:23,584
What the hell is that?
656
01:03:25,792 --> 01:03:30,125
- That's dumb. Really dumb!
- Stay out it, alright?
657
01:03:30,459 --> 01:03:33,999
Mark was like a...
a brother to me, man.
658
01:03:37,333 --> 01:03:40,790
And I talked him into
coming here.
659
01:03:48,290 --> 01:03:52,457
Hey, that's wrong, man?
What's wrong?
660
01:04:25,371 --> 01:04:27,612
- I told you...
- I wouldn't do that if I were you, Jake!
661
01:04:27,621 --> 01:04:29,287
- Fuck off!
- Leave him alone!
662
01:04:29,412 --> 01:04:32,953
I'll wipe my ass
with you wimps!
663
01:04:34,203 --> 01:04:35,786
Don't mess with my life!
664
01:04:35,869 --> 01:04:39,411
- I said, leave him alone!
- What are you gonna do?
665
01:04:39,619 --> 01:04:42,952
You gonna kill him?
Is that the idea?
666
01:04:43,036 --> 01:04:47,952
You kill him... you better be
prepared to kill all of us.
667
01:04:49,285 --> 01:04:51,368
Cause if he doesn't get you...
668
01:04:51,494 --> 01:04:57,034
I will! And if not me,
then one of them!
669
01:05:02,867 --> 01:05:06,700
We control the food, the air...
670
01:05:06,783 --> 01:05:08,367
Everything that runs
this place!
671
01:05:08,450 --> 01:05:12,117
If you hurt him,
or any of these guys...
672
01:05:12,200 --> 01:05:15,033
What happened to Moose is gonna
happen to you. All of you!
673
01:05:15,116 --> 01:05:19,615
Only it's gonna be worse!
A lot worse!
674
01:05:27,324 --> 01:05:30,532
You deserve to die,
you piece of shit!
675
01:05:33,365 --> 01:05:35,864
Without these faggots
we don't fly.
676
01:05:36,365 --> 01:05:39,614
And I ain't going
back to prison!
677
01:06:13,028 --> 01:06:16,278
Man, you really zombied!
678
01:06:17,611 --> 01:06:19,610
I'm not surprised.
679
01:06:20,236 --> 01:06:23,361
I slipped you two
double whammies.
680
01:06:25,444 --> 01:06:27,027
Hey, man...
681
01:06:28,027 --> 01:06:33,026
I'm really not like that.
It's just that...
682
01:06:33,277 --> 01:06:36,068
You guys are so...
683
01:06:36,276 --> 01:06:38,151
Rough.
684
01:06:38,984 --> 01:06:43,026
It's like...
When I was in school...
685
01:06:43,151 --> 01:06:47,442
Everyone used to always
beat up on me.
686
01:06:47,608 --> 01:06:49,400
Oh, man.
687
01:06:49,608 --> 01:06:52,733
Gets real lonely, you know?
688
01:06:53,566 --> 01:06:58,857
I got tired of talking
to my french fries.
689
01:06:59,607 --> 01:07:01,899
But then...
690
01:07:02,191 --> 01:07:05,940
Then... then I got smart, man.
691
01:07:06,191 --> 01:07:10,357
I started selling my home made
stuff, you know...
692
01:07:10,523 --> 01:07:14,398
Suddenly,
I was everybody's friend.
693
01:07:17,440 --> 01:07:18,772
It's...
694
01:07:19,939 --> 01:07:23,356
It's a nice feeling, you know?
695
01:08:39,599 --> 01:08:43,557
Entry code accepted.
Please enter data.
696
01:08:46,182 --> 01:08:49,099
Flight destination. Shuttles
are programmed to arrive...
697
01:08:49,182 --> 01:08:53,765
at Galactic Mining headquarters
airport at 0200 hours.
698
01:08:53,848 --> 01:08:56,764
Do you want to change
destination?
699
01:09:04,388 --> 01:09:07,306
Enter new destination now.
700
01:09:11,680 --> 01:09:15,638
Mining shuttle
117 commencing liftoff.
701
01:09:18,971 --> 01:09:21,887
What are you doing there, curly?
702
01:09:22,304 --> 01:09:25,096
I'll be needing that.
703
01:09:26,054 --> 01:09:28,428
Like hell you will!
704
01:11:21,252 --> 01:11:23,460
Why did you have to
come here, Stone?
705
01:11:23,669 --> 01:11:27,835
Things were going just fine
until you showed up!
706
01:11:28,543 --> 01:11:33,002
You think I like it here?
I'm just a God damn pawn!
707
01:11:34,459 --> 01:11:40,001
I don't kill people, I train them!
And I'm not gonna take the fall alone!
708
01:12:07,082 --> 01:12:08,331
What the hell is going on here?
709
01:12:08,415 --> 01:12:11,665
Felix Stone, Internal Affairs.
710
01:12:22,998 --> 01:12:25,747
Lucky for you Mr. Stone,
I happened to stop by.
711
01:12:25,830 --> 01:12:28,039
Yeah.
712
01:12:28,830 --> 01:12:33,329
He was the hijacker.
I caught him red-handed.
713
01:12:33,538 --> 01:12:36,371
Doesn't surprise me.
714
01:12:44,996 --> 01:12:47,370
Look at this.
715
01:12:49,245 --> 01:12:51,745
He must have been the one
who broke into my safe!
716
01:12:51,995 --> 01:12:55,411
I'll take that. It's evidence.
717
01:12:56,037 --> 01:12:58,119
I'm sorry but I can't
give you this.
718
01:12:58,244 --> 01:13:00,828
You better have a damn
good reason, Major.
719
01:13:00,911 --> 01:13:02,702
I do have a damn good reason.
720
01:13:02,827 --> 01:13:07,702
It's the only key to stop the
shuttles in case of an emergency.
721
01:13:10,910 --> 01:13:14,660
And what kind of emergency
would that be?
722
01:13:18,951 --> 01:13:21,742
Anything can happen.
723
01:13:22,909 --> 01:13:26,867
- Company orders.
- Is that's so?
724
01:13:35,741 --> 01:13:37,908
Shit! I crapped out.
725
01:13:38,115 --> 01:13:41,033
It ain't gonna be your
best for long, that's for sure.
726
01:13:42,699 --> 01:13:46,157
Oh, look, it's the pig.
727
01:14:00,406 --> 01:14:02,364
Hey, Shakespeare.
728
01:14:03,530 --> 01:14:08,238
I always knew there was something
different about you.
729
01:14:20,612 --> 01:14:22,154
Cop!
730
01:14:24,153 --> 01:14:26,237
You forgot something.
731
01:14:30,069 --> 01:14:32,278
Keep it. Read it.
732
01:14:32,403 --> 01:14:34,570
I already did.
733
01:14:44,235 --> 01:14:48,193
Control to taxy crane.
Are you ready for departure?
734
01:14:50,485 --> 01:14:51,860
Stone!
735
01:14:56,151 --> 01:14:58,818
How about putting in a good
word for me down at headquarters?
736
01:14:58,943 --> 01:15:01,859
Yeah, sure, I'll see
what I can do.
737
01:15:03,108 --> 01:15:07,901
Pilot Stone, report to taxi
crane for departure immediately.
738
01:15:18,316 --> 01:15:20,816
Hey, look, kid...
739
01:15:22,691 --> 01:15:25,691
Stay out of trouble.
740
01:15:59,229 --> 01:16:02,978
Receiving transmission from
Galactic Mining headquarters.
741
01:16:03,104 --> 01:16:06,020
Code red.
742
01:16:06,437 --> 01:16:09,353
Enemy spacecraft
approaching Moon 44.
743
01:16:09,562 --> 01:16:12,270
ETA 52 minutes.
744
01:16:13,228 --> 01:16:16,228
Enemy battle cruiser,
Medusa class configuration.
745
01:16:16,311 --> 01:16:19,561
Length 6324 feet.
746
01:16:19,769 --> 01:16:22,977
Fully armored,
28 laser rocket guns...
747
01:16:23,102 --> 01:16:26,644
150 hypersonic attack aircraft.
748
01:18:01,553 --> 01:18:03,636
- It's you?
- Who would you expect?
749
01:18:21,551 --> 01:18:23,384
Master key accepted.
750
01:18:23,634 --> 01:18:26,008
Reset time of departure now.
751
01:18:26,550 --> 01:18:28,925
Shuttles programmed to...
752
01:18:30,717 --> 01:18:33,383
Let's see what
Lee's been hiding.
753
01:18:37,341 --> 01:18:40,049
- They working?
- Got it!
754
01:18:40,382 --> 01:18:43,716
Enemy aircraft approaching.
Prepare for attack!
755
01:18:43,798 --> 01:18:45,798
It's happening.
756
01:18:45,882 --> 01:18:48,507
- It's an attack.
- Sound the alarm.
757
01:18:48,632 --> 01:18:50,881
It's not responding.
758
01:18:51,006 --> 01:18:53,715
Well, fix the damn thing
and get in your cradle!
759
01:18:54,632 --> 01:18:58,381
Stone! Thanks for coming back.
760
01:19:23,087 --> 01:19:28,295
Moon 44 is under attack!
Man all battle stations!
761
01:19:32,128 --> 01:19:36,420
- Interceptors 2-0-5.
- Got it!
762
01:19:36,628 --> 01:19:39,752
Alright, pal,
you are on your way!
763
01:19:48,293 --> 01:19:52,251
Stone, you appear two targets,
bearing 2-3-0.
764
01:19:56,001 --> 01:19:58,084
I have visual.
765
01:19:59,126 --> 01:20:01,834
Move closer, I've got to
get a lock on them!
766
01:20:06,000 --> 01:20:08,708
Identify. RPV-fighter.
767
01:20:08,791 --> 01:20:12,791
Pal, you're chasing drones.
Robots.
768
01:20:13,166 --> 01:20:15,707
There's not a breathing
body aboard.
769
01:20:18,832 --> 01:20:19,874
Breaking formation!
770
01:20:19,957 --> 01:20:22,040
Alright, stay with them.
771
01:20:22,249 --> 01:20:24,624
Increase speed! Hold formation.
772
01:20:34,206 --> 01:20:36,831
Steady, steady. Stay with him.
773
01:20:36,956 --> 01:20:38,164
Stone!
774
01:20:39,039 --> 01:20:40,164
We got him!
775
01:20:40,581 --> 01:20:42,122
Firing!
776
01:20:48,497 --> 01:20:50,163
- What the hell is going on?
- We're under attack.
777
01:20:50,288 --> 01:20:52,246
- Who is out there?
- Stone.
778
01:20:52,372 --> 01:20:53,372
Stone?
779
01:20:53,497 --> 01:20:55,455
You didn't think he'd
leave us, did you?
780
01:21:02,121 --> 01:21:04,120
Stone, what are
you doing out there?
781
01:21:04,204 --> 01:21:07,454
I... I couldn't stay away.
782
01:21:07,953 --> 01:21:10,454
All shuttles ready for liftoff.
783
01:21:10,579 --> 01:21:13,203
Commence liftoff.
784
01:21:22,035 --> 01:21:24,327
Hey, Tyler, the mining
shuttles are taking off.
785
01:21:24,452 --> 01:21:25,577
Somebody's gotta stop Lee!
786
01:21:25,702 --> 01:21:28,077
It's OK, I can handle it.
787
01:21:33,368 --> 01:21:36,617
Bandits are approaching the station.
They're comming straight at us!
788
01:21:42,658 --> 01:21:44,617
I have visual.
789
01:21:45,992 --> 01:21:48,616
Stone, bearing 2-3-5,
forty degrees!
790
01:21:54,200 --> 01:21:55,366
Stone, are you on?
791
01:21:55,450 --> 01:21:57,325
Shit!
792
01:22:04,865 --> 01:22:07,240
Tyler, here I am!
793
01:22:07,740 --> 01:22:10,282
Shit! Stone, you're on your own!
Take your best shot!
794
01:22:10,365 --> 01:22:11,906
Firing!
795
01:22:15,697 --> 01:22:17,864
Stone, you're beautiful!
796
01:22:26,822 --> 01:22:28,364
Stone, you are doing...
797
01:22:28,489 --> 01:22:30,571
Stone?
798
01:22:31,113 --> 01:22:33,196
Stone?!
799
01:22:33,779 --> 01:22:35,779
Can you read me?
800
01:22:36,612 --> 01:22:39,446
Stone, do you copy?
801
01:22:45,029 --> 01:22:48,362
Screw him.
He was just a cop anyway.
802
01:22:50,778 --> 01:22:52,861
He was just a cop?
803
01:22:53,195 --> 01:22:55,652
- Hey.
- You son of a bitch!
804
01:22:56,819 --> 01:22:58,361
Hey!
805
01:22:59,819 --> 01:23:02,111
No more fighting!
806
01:23:03,486 --> 01:23:06,277
No more fighting, alright kid?
807
01:23:14,526 --> 01:23:17,235
All the shuttles are taking off.
808
01:23:19,318 --> 01:23:22,026
Taking off without us.
809
01:23:22,734 --> 01:23:25,150
It means we're
stranded here, fellas.
810
01:23:50,023 --> 01:23:53,481
There's a new wave of bandits
approaching quickly!
811
01:23:53,689 --> 01:23:57,647
Well, you guys, it looks like
it's curtain time for us.
812
01:23:57,772 --> 01:23:59,731
Come in Tyler!
813
01:23:59,939 --> 01:24:01,814
Come on Tyler, wake up!
814
01:24:02,314 --> 01:24:04,022
Stone?
815
01:24:06,272 --> 01:24:07,646
Stone, we thought you ate her!
816
01:24:12,355 --> 01:24:15,562
Hey, I just spotted our ticket home.
There's one mining shuttle left.
817
01:24:15,687 --> 01:24:18,687
Load the crew into the taxi crane!
I'm coming in. - Roger.
818
01:24:18,979 --> 01:24:20,562
- Oh, and Stone.
- What?
819
01:24:20,687 --> 01:24:24,312
- Have a cigarette for me.
- Right.
820
01:24:24,854 --> 01:24:26,937
We'll never make it. They're
gonna be right on top of us...
821
01:24:27,020 --> 01:24:30,270
before we have any chance
of escaping.
822
01:24:30,770 --> 01:24:32,769
No, we can make it.
823
01:24:34,603 --> 01:24:36,519
We need...
824
01:24:37,727 --> 01:24:39,727
Time.
825
01:24:42,935 --> 01:24:45,019
I can hold them off.
826
01:24:45,144 --> 01:24:47,852
Tyler, you get everybody
out of here.
827
01:24:55,018 --> 01:24:58,475
Means one of us is gonna
have to stay, guys.
828
01:25:01,600 --> 01:25:08,059
Gee. Well, apparently, I'm
is navigator so I guess...
829
01:25:09,600 --> 01:25:11,808
that means me.
830
01:25:12,017 --> 01:25:15,557
- Good luck.
- Thanks.
831
01:25:15,766 --> 01:25:18,058
Alright, let's go!
Let's hit it, let's move!
832
01:25:18,183 --> 01:25:21,474
New destination...
833
01:25:49,305 --> 01:25:50,972
Why?
834
01:25:51,680 --> 01:25:54,512
No you don't!
835
01:26:26,177 --> 01:26:28,468
Good luck!
836
01:26:35,135 --> 01:26:38,176
Okay, Cookie Man, you little dirtbag,
let's get this show on the road.
837
01:26:38,260 --> 01:26:41,592
Let's you and me party!
838
01:26:42,634 --> 01:26:45,009
Copter cleared for liftoff.
839
01:27:03,674 --> 01:27:05,840
I can do this. I can do this!
840
01:27:42,420 --> 01:27:46,712
Jake, bandits are approaching
the station.
841
01:28:38,582 --> 01:28:41,374
How do you start this
piece of garbage?
842
01:28:41,999 --> 01:28:44,916
Thank you. All systems ready.
843
01:28:47,832 --> 01:28:50,331
Bandits are at 6 o'clock.
844
01:28:50,415 --> 01:28:54,414
I'll take care of myself.
Now get the hell out of there!
845
01:28:56,497 --> 01:28:59,081
- Join the others.
- You're trying to dump me, huh?
846
01:28:59,164 --> 01:29:03,039
Still think you can make it
without the Cookie Man.
847
01:29:05,664 --> 01:29:07,205
Come on! Yeah!
848
01:29:19,579 --> 01:29:23,871
Oh God, who needs this shit?
849
01:29:27,203 --> 01:29:29,079
Come on.
850
01:29:33,328 --> 01:29:35,619
Shut the lock!
851
01:29:37,119 --> 01:29:39,577
It's about time!
852
01:29:40,661 --> 01:29:43,368
- Are you there?
- Yes.
853
01:29:43,952 --> 01:29:46,994
Yes, I'm here.
854
01:29:47,077 --> 01:29:51,493
Wow man, they must
really like you.
855
01:29:51,701 --> 01:29:54,826
There's a whole squadron
comming right at you, man!
856
01:29:55,117 --> 01:29:57,826
Yeah, I got them on monitor.
857
01:29:57,951 --> 01:30:01,784
- Must be your fan club.
- No fans, Cookie Man.
858
01:30:02,117 --> 01:30:05,325
It's our ride home.
859
01:30:06,575 --> 01:30:08,658
Yeah...!
860
01:30:14,908 --> 01:30:16,908
Here we go!
861
01:30:28,657 --> 01:30:31,573
This is real bad trip!
862
01:30:33,239 --> 01:30:36,239
You like that?
Come in here, man!
863
01:30:38,114 --> 01:30:41,239
Yeah come on!
864
01:30:43,572 --> 01:30:46,989
Eat this, eat this, man! Yeah!
865
01:30:50,738 --> 01:30:52,404
Come on!
866
01:31:07,487 --> 01:31:09,570
Get some! Yeah!
867
01:31:34,901 --> 01:31:37,484
There she is!
868
01:31:44,901 --> 01:31:46,358
We've got company.
869
01:31:52,316 --> 01:31:54,691
Christ, we'll never make it!
870
01:31:55,941 --> 01:31:59,274
Okay, both of you down the hatch!
I'm gonna drop!
871
01:31:59,399 --> 01:32:01,566
You're kidding!?
872
01:32:02,190 --> 01:32:04,399
He's not kidding.
873
01:32:19,689 --> 01:32:22,480
- He's gonna drop us!
- He's gonna what?
874
01:32:25,939 --> 01:32:29,688
Troop container ullocked.
Ten seconds to drop.
875
01:32:37,062 --> 01:32:39,145
Hit the deck everyone!
876
01:32:39,271 --> 01:32:41,354
Is everybody ready?
877
01:33:16,893 --> 01:33:20,225
Let's not do that again.
878
01:33:38,141 --> 01:33:42,182
Our crew inflicted heavy
losses on Pirite.
879
01:33:42,307 --> 01:33:45,390
We put up a valiant fight!
But...
880
01:33:45,724 --> 01:33:49,889
Moon 44 was captured.
There were no survivors.
881
01:33:50,390 --> 01:33:54,681
The robots lifted off as planned
but we lost contact shortly thereafter.
882
01:33:54,807 --> 01:33:56,556
Not a trace!
883
01:33:56,640 --> 01:34:00,639
A hundred giant shuttles
don't just disappear!
884
01:34:00,806 --> 01:34:02,722
What about a search party?
885
01:34:02,806 --> 01:34:05,930
In the Outer Zone? Forget it.
886
01:34:06,138 --> 01:34:10,096
Our gamble didn't pay off.
887
01:34:10,513 --> 01:34:12,887
Is that what you
called a gamble?
888
01:34:13,013 --> 01:34:14,680
Stone!
889
01:34:15,096 --> 01:34:17,596
Where are the shuttles?
Where's Lee?
890
01:34:17,721 --> 01:34:21,637
He's dead.
He had sold out to Pirite.
891
01:34:21,763 --> 01:34:22,887
I don't believe you.
892
01:34:23,012 --> 01:34:25,804
Your God damn order made
it easy to switch sides!
893
01:34:25,928 --> 01:34:27,720
He was my most trusted officer.
894
01:34:27,804 --> 01:34:33,219
- I even told you are comming!
- How could you be so gullible?
895
01:34:36,219 --> 01:34:39,885
What happened to our shuttles,
Mr. Stone?
896
01:34:39,969 --> 01:34:41,469
Where are they?
897
01:34:41,552 --> 01:34:44,677
They're right here.
Programmed by Lee.
898
01:34:44,885 --> 01:34:48,968
The shuttles are conveniently parked
off planet for Pirite to pick up.
899
01:34:49,260 --> 01:34:52,385
We have to thank you, Mr. Stone.
You saved our company.
900
01:34:52,593 --> 01:34:55,510
No, Mr. Chairman, the crew
saved your company.
901
01:34:55,635 --> 01:34:58,842
Remember them? Those people you
had written off as a liability.
902
01:34:58,967 --> 01:35:01,551
Sometimes there is no choice.
903
01:35:04,133 --> 01:35:06,133
There's always a choice!
904
01:35:06,883 --> 01:35:10,633
- You'll never get away with this!
- Don't do it!
905
01:35:10,717 --> 01:35:13,633
Why the sudden concern
for human life?
906
01:35:13,841 --> 01:35:16,758
I thought your only worry was...
907
01:35:16,882 --> 01:35:18,716
Hard assets.
908
01:35:18,840 --> 01:35:23,632
Please, I beg you, don't
destroy our future.
909
01:35:31,964 --> 01:35:33,839
Where are you going?
910
01:35:34,381 --> 01:35:36,881
I guess I'm out of a job.69668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.