Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,225 --> 00:00:37,433
LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:38,475 --> 00:00:41,075
MOVIE ROCK & STUDIO BESIDE THE
LIBRARY & VERYGOOD STUDIO PRODUCTION
3
00:00:53,808 --> 00:00:57,350
Korean National Police University
Class of 2015 Entrance Ceremony
4
00:01:01,225 --> 00:01:04,058
May I have your attention, please?
5
00:01:06,308 --> 00:01:12,825
Now, all candidates will move
to the Union Hall for a haircut.
6
00:01:12,975 --> 00:01:19,817
Say farewell to your family
and friends promptly. -Salute!
7
00:01:20,392 --> 00:01:25,433
Listen to your superiors. -Don't
skip meals. Stay warm at night.
8
00:01:26,225 --> 00:01:31,525
Stay strong, baby. -Come home
if it gets too tough. -Okay?
9
00:01:32,100 --> 00:01:36,483
I'll be fine. Don't you worry a
thing. -You stay well and healthy.
10
00:01:40,433 --> 00:01:43,233
Bye. -Bye.
11
00:01:44,350 --> 00:01:49,983
Who are you texting?
-Mom. -Should we hug too?
12
00:01:52,600 --> 00:01:54,642
You're right. I thought so.
13
00:01:57,725 --> 00:02:02,225
Bye, Dad. -Hee-yeol. -I'm proud of you.
14
00:02:05,225 --> 00:02:07,058
It's cold today. Zip up before you go.
15
00:02:10,308 --> 00:02:12,108
Company, attention.
16
00:02:13,600 --> 00:02:15,400
Parade, rest.
17
00:02:16,225 --> 00:02:18,025
Flight, attention.
18
00:02:18,975 --> 00:02:21,100
To your parents. Present, arms.
19
00:02:24,017 --> 00:02:28,233
Order, arms. -Left, face.
20
00:02:29,725 --> 00:02:31,525
Forward, march.
21
00:02:54,975 --> 00:03:00,117
Could you not cut it too short? -My
sideburns take forever to grow back.
22
00:03:00,267 --> 00:03:03,225
Please. It took me a
year to grow my hair.
23
00:03:05,475 --> 00:03:09,025
The sideburns… -Right
there. Don't cut it too…
24
00:03:23,183 --> 00:03:24,983
Retard?
25
00:03:39,642 --> 00:03:41,442
Excuse me.
26
00:03:42,308 --> 00:03:47,775
Did you sterilize that hair clipper?
-No. -That's what I was afraid of.
27
00:03:48,892 --> 00:03:52,117
Without sterilization, it can
cause bacterial skin infection.
28
00:03:52,267 --> 00:03:56,317
What if one hair clipper infected
everyone here… -Wait, wait.
29
00:04:00,392 --> 00:04:03,725
Bacterial skin infection…
30
00:04:07,808 --> 00:04:12,475
This training is a condensed
2-week military training program.
31
00:04:12,808 --> 00:04:16,408
I hope you all complete the training
by following your drill instructors.
32
00:04:16,558 --> 00:04:21,225
Last year, 4 candidates out of
96 dropped out of the program.
33
00:04:21,392 --> 00:04:24,692
You must remain alert
till the end. -Yes, sir.
34
00:04:26,267 --> 00:04:31,775
You kids better learn to speak up.
-Yes, sir. -Yes, sir. -That's it.
35
00:04:35,767 --> 00:04:37,687
My father was Class of
1985 of Police University.
36
00:04:38,058 --> 00:04:42,392
From early on, my father taught me
well about public order and justice.
37
00:04:43,017 --> 00:04:47,392
You'll eventually learn them here.
-Order and justice are important.
38
00:04:48,517 --> 00:04:53,075
I want to become a police officer just
like my father. -What brings you here?
39
00:04:53,225 --> 00:04:55,025
Me?
40
00:04:56,475 --> 00:05:00,392
I… -What? You don't know?
41
00:05:01,267 --> 00:05:03,067
You came here to fool around?
42
00:05:05,558 --> 00:05:08,367
Attention, please. -All
candidates report immediately
43
00:05:08,517 --> 00:05:13,367
in full battle uniform that you received
today to the center field in 3 minutes.
44
00:05:13,517 --> 00:05:19,992
Anyone late will be severely
punished. -Move! -What the…
45
00:05:20,142 --> 00:05:27,016
1 min 40 sec left. -Run.
Out! 1 min 30 sec left.
46
00:05:27,558 --> 00:05:29,475
Come out!
47
00:05:30,392 --> 00:05:32,192
Run forward.
48
00:05:34,267 --> 00:05:36,067
81.
49
00:05:36,225 --> 00:05:37,283
Jump higher.
50
00:05:37,433 --> 00:05:39,233
83.
51
00:05:40,267 --> 00:05:41,617
85.
52
00:05:41,767 --> 00:05:43,567
Squad, halt.
53
00:05:44,475 --> 00:05:51,100
Get up! -Can't walk as a
team? -Go again from 1 to 100.
54
00:05:51,308 --> 00:05:53,108
Start.
55
00:05:55,308 --> 00:05:57,108
One.
56
00:06:01,808 --> 00:06:04,067
Two. -United.
57
00:06:04,933 --> 00:06:06,733
Mind.
58
00:06:08,433 --> 00:06:15,317
Lower. -Who's lying down? -United.
-Squad, halt. -Squad, halt.
59
00:06:15,767 --> 00:06:19,317
Cross-country Roll, start.
-Cross-country Roll, start.
60
00:06:20,933 --> 00:06:25,951
Roll faster. Go! -Faster, faster,
faster! -Roll faster! -Faster, faster!
61
00:06:26,101 --> 00:06:27,901
Wake up. Roll faster.
62
00:06:29,267 --> 00:06:31,067
Roll faster.
63
00:06:37,808 --> 00:06:45,200
One. -Two. -Three. -Four.
-One. -Two. -Three.
64
00:06:45,350 --> 00:06:48,975
Four. -One, two, three, four.
65
00:06:55,017 --> 00:06:56,817
Sausages.
66
00:06:59,350 --> 00:07:03,192
Can I get more sausages?
-Then some won't get any.
67
00:07:04,808 --> 00:07:06,891
How can I eat all this rice
with just two sausages?
68
00:07:09,433 --> 00:07:14,733
Put some of the rice back. -How
can I? -You come and sit down now.
69
00:07:18,142 --> 00:07:21,642
They're feeding us like kindergarteners.
70
00:07:34,850 --> 00:07:39,817
Aren't you gonna eat your
sausages? -No. -Why not?
71
00:07:40,475 --> 00:07:44,100
Sausage is made with sodium glutamate and
sodium nitrate, which are carcinogens.
72
00:07:45,600 --> 00:07:49,408
So why won't you eat them? -Why
would you eat carcinogens on purpose?
73
00:07:49,558 --> 00:07:52,775
Then I'll take them.
-Sodium glutamate…
74
00:07:55,350 --> 00:07:57,150
Eat up.
75
00:08:07,392 --> 00:08:09,192
Lift your arms.
76
00:08:10,975 --> 00:08:16,942
Chest, 36. -Put your arms
down. -Hey. -Waist, 30 and 1/2.
77
00:08:17,558 --> 00:08:22,275
Pull this up, please. That's
good. -You asshole. -Look front.
78
00:08:29,975 --> 00:08:35,608
Pay attention. -Or you'll be
seriously injured. -Yes, ma'am.
79
00:08:39,475 --> 00:08:44,600
Ma'am. -Call a medic now!
-Stay still. Do not move.
80
00:08:47,808 --> 00:08:53,492
Hurry! -As a commissioned officer out in
the field, you could face real danger.
81
00:08:53,642 --> 00:08:55,492
In preparation, here at
the Martial Arts Center,
82
00:08:55,642 --> 00:09:02,683
you'll choose one from Taekwondo, Judo,
Aikido, and Kendo and train for 4 years.
83
00:09:03,308 --> 00:09:06,692
Got it? -Yes, sir. -Yes, sir.
84
00:09:08,142 --> 00:09:11,658
I understand you're upset because
two classmates have dropped out.
85
00:09:11,808 --> 00:09:17,908
But you're almost there. Keep
going. -Got it? -Yes, sir.
86
00:09:18,058 --> 00:09:21,533
Always answer loud and
clear. -Yes, sir. -Yes, sir.
87
00:09:21,683 --> 00:09:26,558
Today is the final round of the
training. -It's the Mt. Buphwa race.
88
00:09:26,767 --> 00:09:28,700
According to our tradition,
89
00:09:28,850 --> 00:09:31,783
candidates who can run up and back
down the mountain in one hour
90
00:09:31,933 --> 00:09:34,492
will be accepted into the university.
91
00:09:34,642 --> 00:09:37,575
But those who fail will be denied
entrance for lack of physical competence.
92
00:09:37,725 --> 00:09:40,200
Those who fail to reach the top
will also be denied entrance.
93
00:09:40,350 --> 00:09:44,650
Run with all your might.
Understood? -Yes, ma'am.
94
00:09:50,933 --> 00:09:52,733
Get set.
95
00:10:01,517 --> 00:10:03,475
Watch your step.
96
00:10:26,350 --> 00:10:28,150
Hey, help me.
97
00:10:30,267 --> 00:10:32,067
I'm sorry, man.
98
00:10:34,683 --> 00:10:36,683
You little shit.
99
00:10:39,850 --> 00:10:41,650
Geez.
100
00:10:42,558 --> 00:10:46,642
What're you doing here?
-Hey. -Help me. I can't walk.
101
00:10:50,267 --> 00:10:53,775
Sorry but gotta go. -Hey!
102
00:10:54,725 --> 00:10:59,308
I gave you my sausages. -Sausages.
-I ate them because you wouldn't.
103
00:10:59,642 --> 00:11:02,650
You asked first. -If you've
eaten them, I wouldn't have.
104
00:11:07,100 --> 00:11:10,892
Shit, dude. -Please help me.
I wanna get into the school.
105
00:11:12,517 --> 00:11:14,684
Damn it.
106
00:11:15,600 --> 00:11:20,517
Hey. -I'll buy you a steak. -Steak? -My
dad is a big-timer at Majang Meat Market.
107
00:11:21,392 --> 00:11:26,775
Korean beef. -Perfect marbling.
-Perfect marbling. -Perfect marbling.
108
00:11:27,642 --> 00:11:33,850
Climb on my back. -Seriously? -Come on.
109
00:11:34,558 --> 00:11:36,358
Let's go.
110
00:11:37,850 --> 00:11:41,150
Holy shit. -What did you eat?
111
00:11:42,683 --> 00:11:48,275
You're freaking heavy. -We don't
have time. Hurry up. -Let's go.
112
00:11:50,350 --> 00:11:52,150
Lift your head. Go over there.
113
00:11:54,308 --> 00:11:58,817
Jae-hong, how many is
that? -There are two left.
114
00:12:02,225 --> 00:12:09,225
What the… -What? -We passed the hour
mark. -Then go faster. -You try, asshole.
115
00:12:09,433 --> 00:12:14,825
Dude, you ruined everything! -You crazy
asshole. -I'm gonna throw you over there.
116
00:12:14,975 --> 00:12:16,892
I'm sorry.
117
00:12:19,808 --> 00:12:21,608
Downhill.
118
00:12:23,433 --> 00:12:25,233
Hurry up.
119
00:12:27,100 --> 00:12:28,900
Get down.
120
00:12:35,767 --> 00:12:37,567
What happened?
121
00:12:40,142 --> 00:12:43,934
I fell down running.
122
00:12:45,142 --> 00:12:49,433
And I sprained my ankle. -Gi-jun
PARK assisted me all the way.
123
00:12:49,767 --> 00:12:53,559
Please accept him into the university.
124
00:12:58,933 --> 00:13:04,650
Plus I don't lack physical competence
either. -Shut up. -Yes, ma'am.
125
00:13:07,392 --> 00:13:11,809
Raise your hand if you've seen
these two helping each other.
126
00:13:13,267 --> 00:13:15,067
Put your hand down.
127
00:13:15,933 --> 00:13:17,733
Raise your hand if you
haven't seen these two.
128
00:13:19,683 --> 00:13:22,942
Candidates, on the ground. -Now!
129
00:13:24,933 --> 00:13:29,933
It's our job to help people in need.
130
00:13:30,517 --> 00:13:33,475
But you've neglected your
classmates when he was hurt.
131
00:13:33,892 --> 00:13:36,692
How can you call yourselves police
when you only care about yourselves?
132
00:13:36,933 --> 00:13:40,983
Even if you made it back on
time, you've all failed. -Get up.
133
00:13:41,725 --> 00:13:44,517
You'll climb Mt. Buphwa again.
134
00:13:45,933 --> 00:13:50,483
Lead the way. -Squad, move! -Go!
135
00:13:55,517 --> 00:14:01,442
You two go to the infirmary.
-Did we pass? -Now!
136
00:14:03,975 --> 00:14:05,775
Yes, ma'am. -Yes, ma'am.
137
00:14:14,558 --> 00:14:16,358
Yes! We're good.
138
00:14:17,642 --> 00:14:20,992
Let's go. -Oh, my foot.
-Where'd you go to high school?
139
00:14:21,142 --> 00:14:25,325
Seoul Science High School. -Shouldn't
you be at KAIST or something?
140
00:14:25,475 --> 00:14:28,575
[KAIST: Korean equivalent of MIT] KAIST
is dull. -I wanna do something unique.
141
00:14:28,725 --> 00:14:32,158
I think going to KAIST is pretty
unique. -All my friends went to KAIST.
142
00:14:32,308 --> 00:14:34,508
At my high school, going to
Police University is unique.
143
00:14:35,142 --> 00:14:39,867
You mean eccentric?
-Why'd you come here?
144
00:14:40,017 --> 00:14:43,451
Tuition is free here. My mom has
no money. -What about your dad?
145
00:14:43,601 --> 00:14:45,401
I was raised by a single mom.
146
00:14:47,517 --> 00:14:51,858
That's a bit blunt.
-I'm not ashamed of it.
147
00:14:52,975 --> 00:14:58,783
You're right. -So when are we gonna
eat a steak? -Whenever you wish.
148
00:14:58,933 --> 00:15:03,142
You wanna know something? -What?
-I can eat like a food fighter.
149
00:15:03,892 --> 00:15:07,733
Well, we also own the
butcher shop. -Holy cow!
150
00:15:08,558 --> 00:15:12,275
Let's be best friends. -All right.
151
00:15:13,892 --> 00:15:18,234
Are you a pervert? -What do you
mean? -Don't rub it. Pound it.
152
00:15:19,683 --> 00:15:22,767
Let's go again. -Don't
disappoint me, bro. Come on.
153
00:15:30,308 --> 00:15:35,283
I do swear -I do swear that I'll
abide by University's regulations.
154
00:15:35,433 --> 00:15:38,533
As a member of the university,
I'll uphold honor and pride
155
00:15:38,683 --> 00:15:45,617
and devote myself to my studies,
fulfilling my duty. -Hand down.
156
00:15:45,767 --> 00:15:51,858
To the University president.
Present, arms. -Salute! -Salute!
157
00:16:02,017 --> 00:16:04,017
2 Years Later
158
00:16:22,183 --> 00:16:23,983
Man…
159
00:16:33,350 --> 00:16:37,817
Gi-jun. -Yeah? -I wanna
wear civilian clothes.
160
00:16:41,100 --> 00:16:43,017
I hate the color green.
161
00:16:44,850 --> 00:16:48,608
Especially this shade
of green. -Hey, wait up.
162
00:16:49,892 --> 00:16:51,692
Wait up.
163
00:16:54,725 --> 00:16:58,600
List 3 sources of investigation.
Examine victim, evidence, crime scene.
164
00:17:04,183 --> 00:17:06,141
Passion, tenacity,
165
00:17:12,683 --> 00:17:15,950
big heart. -Okay.
166
00:17:16,100 --> 00:17:22,433
Most abduction cases target female
adults and children under 13.
167
00:17:22,642 --> 00:17:26,350
Time is the most important
factor in abduction cases.
168
00:17:26,558 --> 00:17:31,200
A missing person's survival rate falls
significantly as the time passes.
169
00:17:31,350 --> 00:17:36,808
What do you call the time period that
a victim's most likely to be killed?
170
00:17:38,725 --> 00:17:46,483
Jae-ho. -It's the golden time. -That's
for hospitals. -It's the critical hours.
171
00:17:47,475 --> 00:17:49,275
Bingo.
172
00:17:55,433 --> 00:17:57,233
Listen carefully.
173
00:17:57,725 --> 00:18:04,017
For an adult female, the critical
hours are 7 hours afterwards.
174
00:18:04,392 --> 00:18:08,809
Statistically, 70% of the victims
are killed during that time.
175
00:18:09,558 --> 00:18:16,391
As I've said last week, today I'll teach
you very useful self-defense techniques.
176
00:18:16,808 --> 00:18:20,275
Any volunteers? -I will.
177
00:18:24,058 --> 00:18:31,692
Hi-yah! -Hi-yah! -When a suspect
attacks with a weapon. -Slowly.
178
00:18:32,475 --> 00:18:34,275
Slowly!
179
00:18:35,725 --> 00:18:38,058
When a perpetrator
attacks with a weapon,
180
00:18:38,517 --> 00:18:45,400
you cross your wrists and trap the
suspect's arm. -Jump and boom! -Hi-yah!
181
00:18:46,017 --> 00:18:49,617
See that? -Yes, sir. -His arm is
stuck in between my wrists. -Yes, sir.
182
00:18:49,767 --> 00:18:52,725
Then you make a big semicircle
and bend his wrist.
183
00:18:53,725 --> 00:18:55,525
Now the attacker is
bound to drop his knife.
184
00:18:59,017 --> 00:19:05,733
See that? -Yes, sir. -Now, you'll
strike his nose with your palm. -Hi-yah!
185
00:19:06,725 --> 00:19:09,125
If the attacker's still standing,
play your last secret card.
186
00:19:09,850 --> 00:19:12,975
Strike the attacker's neck. Hi-yah!
187
00:19:21,767 --> 00:19:23,567
That looks truly helpful.
188
00:19:25,558 --> 00:19:29,192
A round of applause. -Applause.
189
00:19:33,475 --> 00:19:36,025
Hi-yah! -Hi-yah!
190
00:19:37,850 --> 00:19:40,817
Hee-yeol. -What're you
doing for Christmas?
191
00:19:41,017 --> 00:19:42,817
I'm going to an Internet
cafe with Gi-jun.
192
00:19:43,017 --> 00:19:44,817
I'm gonna hang out with my girlfriend.
193
00:19:45,683 --> 00:19:49,442
You don't have a girlfriend. -I know.
194
00:19:51,642 --> 00:19:56,358
You stupid fools. -What?
195
00:19:57,225 --> 00:20:00,825
What's this? -My girlfriend.
-Where'd you meet her?
196
00:20:00,975 --> 00:20:06,642
I don't see why I have to tell you that.
197
00:20:07,308 --> 00:20:09,683
Nope, I don't think so.
198
00:20:11,558 --> 00:20:15,525
Gi-jun, make him talk.
-Let me interrogate.
199
00:20:22,142 --> 00:20:26,993
Where'd you meet her? -Where?
-At a club. -Which club?
200
00:20:27,143 --> 00:20:28,975
No way. I'm not telling you.
201
00:20:30,142 --> 00:20:36,076
Which club? -Octagon. -It's club
Octagon. -He met her at Octagon?
202
00:20:36,226 --> 00:20:38,742
Is it expensive to get
in to Octagon? -Octagon?
203
00:20:38,892 --> 00:20:41,252
$30 for a cover. With drinks,
it'll get seriously expensive.
204
00:20:41,433 --> 00:20:44,575
We won't order drinks. -How will you
pick up girls without buying them drinks?
205
00:20:44,725 --> 00:20:50,275
Look. My mom said that women fall for
men with cute smiles. -Give me a smile.
206
00:20:53,058 --> 00:20:56,825
Wow, you've got lots of
teeth. -Shut your trap.
207
00:20:56,975 --> 00:20:58,975
Try showing only up to your cuspids.
208
00:20:59,767 --> 00:21:04,533
A little more. -This is
no good either. -Darn you.
209
00:21:04,683 --> 00:21:07,900
But you're better looking than
Jae-ho. -Shit, he looks old.
210
00:21:08,642 --> 00:21:11,825
That just looked good. -This?
-Yeah. -This looks good? -Yeah.
211
00:21:11,975 --> 00:21:12,950
Say that I'm better looking
than Jae-ho again.
212
00:21:13,100 --> 00:21:17,825
You're better looking than Jae-ho.
-Shit, he looks old. -This?
213
00:21:17,975 --> 00:21:20,158
You got it. -Oh yeah? -I got it,
I got it. -You got it, you got it.
214
00:21:20,308 --> 00:21:24,317
We're ready to go. -Bang! -Bang!
215
00:21:28,558 --> 00:21:33,650
Hey, which one looks better?
-Shit. They're all crap.
216
00:21:34,767 --> 00:21:41,317
This one's better. -What about me?
-Shit. -It's a duffle coat and its twin.
217
00:21:42,892 --> 00:21:45,658
What're you gonna wear? -I
know what I'm gonna wear.
218
00:21:45,808 --> 00:21:49,700
Shit, is that from a donation
bin? -This is Cambridge Members.
219
00:21:49,850 --> 00:21:51,367
Cambridge or whatever it is.
220
00:21:51,517 --> 00:21:54,309
If you wear that, we won't get in
even with a $30 cover charge.
221
00:21:54,517 --> 00:21:58,183
Then what do I do? This is all I got.
-This ain't good. Let's get some help.
222
00:22:01,392 --> 00:22:04,117
No matter how hard you try, you
can't flip Gi-jun over. -I can do it.
223
00:22:04,267 --> 00:22:07,908
Hi. -I can do it. -Choose from
here. -Choose what? -What? -Thanks.
224
00:22:08,058 --> 00:22:12,033
No, that's brand new!
-What're you looking at?
225
00:22:12,183 --> 00:22:16,658
Wait, I have to focus. Okay, got it. -Let
me borrow this for a day. -Why should I?
226
00:22:16,808 --> 00:22:23,108
Because we're friends? -Not good
enough. -What do you want? -Me?
227
00:22:23,517 --> 00:22:30,492
During judo class, let me win by ippon in
front of everyone. -Crazy ass… -Okay.
228
00:22:30,642 --> 00:22:33,525
A shoulder-throw? -Okay. -Yahoo!
229
00:22:36,975 --> 00:22:38,775
You need cologne.
230
00:22:43,517 --> 00:22:47,233
That smells great. -Let's go.
231
00:22:48,392 --> 00:22:51,525
Leave Request Form -For love life.
232
00:22:55,392 --> 00:22:59,442
Are you two up to something
no good? -No, sir. -No, sir.
233
00:23:00,433 --> 00:23:02,233
Go. Your bus will leave.
234
00:23:03,267 --> 00:23:05,067
Thank you, sir.
-Thank you, sir.
235
00:23:08,808 --> 00:23:14,283
I'm jealous. Police Univ. To Gangnam
-Jae-ho's clothes aren't half bad.
236
00:23:14,433 --> 00:23:20,525
You look good in them. -You too. -Uh-oh.
The bus is leaving. -Oh, no! -Wait!
237
00:23:29,892 --> 00:23:32,983
Are you a cop? -No,
we're still students.
238
00:23:34,267 --> 00:23:39,700
Celebrity? Who? -Please wait. -A
celebrity? Really? -Celebrity!
239
00:23:39,850 --> 00:23:44,117
I think a celebrity is here. -What
the… -It's Chansung! -Chansung.
240
00:23:44,267 --> 00:23:44,658
2PM!
241
00:23:44,808 --> 00:23:46,608
Chansung rocks!
242
00:23:48,433 --> 00:23:51,483
You rock! -I know. Put your hands up!
243
00:23:57,558 --> 00:24:05,158
Is this what I think it is? Grinding?
-Grinding! -Holy shit. It's so packed!
244
00:24:05,308 --> 00:24:09,858
No joke. -Wow, Octagon. -Let's go.
245
00:24:13,558 --> 00:24:17,558
Excuse me. -It's AHN Soo-min.
-It's AHN Soo-min. You rock!
246
00:24:18,100 --> 00:24:20,742
She's from the TV show, Unpretty
Rapstar. -What's up? -Unpretty Rapstar!
247
00:24:20,892 --> 00:24:25,117
Yeah, AHN Soo-min. -Holy shit.
-This place kicks ass. -Kickass!
248
00:24:25,267 --> 00:24:27,067
Over there. -Let's go.
249
00:24:45,808 --> 00:24:47,608
Finally!
250
00:24:49,933 --> 00:24:53,942
Hello. -Are you on your military leave?
251
00:24:54,725 --> 00:25:02,033
Pardon me? -Are you in the military? -I
see. -I'm a Police University student.
252
00:25:02,183 --> 00:25:05,817
Oh, you're a cop. -Hi, sweetie.
253
00:25:08,183 --> 00:25:10,016
Shit, he looks old.
254
00:25:13,350 --> 00:25:15,150
Hey there.
255
00:25:23,892 --> 00:25:25,850
You're cute.
256
00:25:26,933 --> 00:25:29,525
Pardon? -Let's go dance.
257
00:25:32,308 --> 00:25:36,983
Hey! -What about me? -Where's mine?
258
00:25:41,975 --> 00:25:44,693
You're so cute. -I'm cute. So cute.
259
00:25:45,600 --> 00:25:47,400
Hi, sweetie.
260
00:25:56,558 --> 00:25:58,358
Bye.
261
00:26:09,933 --> 00:26:11,733
Hello.
262
00:26:18,517 --> 00:26:20,934
What're you doing for Christmas?
263
00:26:24,350 --> 00:26:28,442
What line of work are
you in? -I'm a student.
264
00:26:29,267 --> 00:26:32,026
Are you studying abroad?
-No, at Police University.
265
00:26:33,350 --> 00:26:38,058
So you're a police officer?
-Yes. No, when I graduate.
266
00:26:45,058 --> 00:26:47,516
Why would you do that?
You'll be poor for life.
267
00:27:17,975 --> 00:27:19,325
MISSING: Sanmyung Group
owner's grandson CHOI
268
00:27:19,475 --> 00:27:21,600
You really think we should become cops?
269
00:27:23,142 --> 00:27:27,150
What's wrong? -I've been thinking.
270
00:27:27,767 --> 00:27:31,908
At least Jae-ho has a goal. We don't.
271
00:27:32,058 --> 00:27:35,100
I'm here because I'm penniless,
and you came here by accident.
272
00:27:38,350 --> 00:27:40,183
Dang.
273
00:27:44,683 --> 00:27:49,817
After we graduate, we'll be cops for
life. -I don't know if this is right.
274
00:27:52,058 --> 00:27:56,767
School is boring for me too. -Hi-yah,
my ass. They teach useless stuff.
275
00:27:57,225 --> 00:27:59,975
I put up with it for 2 years already.
I can't drop out now.
276
00:28:00,392 --> 00:28:03,617
What're we doing for Christmas?
-I don't know. Christmas, my ass.
277
00:28:03,767 --> 00:28:05,567
How about Italian? I'll buy.
278
00:28:07,308 --> 00:28:10,400
I know. I'm sorry. -Idiot.
279
00:28:11,642 --> 00:28:13,575
Let's get out. I feel suffocated.
What do you wanna do?
280
00:28:13,725 --> 00:28:19,434
How about Internet cafe right about
now? -I think it's Overwatch time?
281
00:28:21,142 --> 00:28:27,317
Die. Die. -Die. -Let's go. -Nerf this!
282
00:28:31,267 --> 00:28:35,858
I love you too, girl. -All
right. I'll be home soon.
283
00:28:38,600 --> 00:28:41,075
Hee-yeol, you saw that?
-Yup. The pink one.
284
00:28:41,225 --> 00:28:44,700
I think God has given
us one last chance.
285
00:28:44,850 --> 00:28:46,408
If she turns around right
now, it's a sign from God.
286
00:28:46,558 --> 00:28:50,308
Okay. Turn around.
-Turn around.
287
00:28:51,475 --> 00:28:58,117
Turn around. -Turn… -Holy.
-Wow. -What just happened?
288
00:28:58,267 --> 00:29:04,475
Holy geez. -Jackpot! Sweet!
-No way. -She's gone. Let's go!
289
00:29:13,100 --> 00:29:14,992
If we follow her like this,
she might take it the wrong way.
290
00:29:15,142 --> 00:29:18,858
Then what should we do? Let's just
follow her. -Don't hit me, asshole.
291
00:29:26,225 --> 00:29:29,700
It's now or never. Go ask
her number. -You do it.
292
00:29:29,850 --> 00:29:31,242
You're better looking than me. Come on.
293
00:29:31,392 --> 00:29:34,225
I agree with you on that, but
let's do rock-paper-scissors.
294
00:29:34,767 --> 00:29:37,325
Rock Paper Scissors! Play or you go.
295
00:29:37,475 --> 00:29:39,275
Rock Paper Scissors!
Rock Paper Scissors!
296
00:29:40,558 --> 00:29:45,858
Don't do this now. -Hurry
up. -One round only.
297
00:29:46,683 --> 00:29:48,558
Rock Paper Scissors!
298
00:29:57,558 --> 00:30:02,225
Scissors! -Go get her number. Hurry up.
299
00:30:06,433 --> 00:30:08,233
What the…
300
00:30:23,017 --> 00:30:25,350
We almost got them!
301
00:30:30,642 --> 00:30:32,442
Stop!
302
00:31:13,392 --> 00:31:20,033
It's dialing. Pick up! -Come here.
-Pick up, pick up! -Please pick up.
303
00:31:20,183 --> 00:31:26,575
911, what's your emergency? -Hello? -I
just saw a girl being kidnapped. -Yes.
304
00:31:26,725 --> 00:31:32,767
She looked like a college girl. -Some
men knocked her out and put her in a van.
305
00:31:33,933 --> 00:31:40,142
Yes, I witnessed it myself. -Yes.
Excuse me? -No, I don't know her.
306
00:31:41,475 --> 00:31:47,033
The license plate number? -You know
it? 37GU8338, a green Starex van.
307
00:31:47,183 --> 00:31:50,308
We got them. -We can do this.
308
00:31:51,392 --> 00:31:57,408
Yes! -Pardon? What's wrong? -No
way. I have a really good memory.
309
00:31:57,558 --> 00:32:04,242
Then what about 8838? -That's
right. Hurry! -Pardon?
310
00:32:04,392 --> 00:32:11,184
Then what about 8383?
-Shit. -Pardon? Oh, okay.
311
00:32:11,725 --> 00:32:14,783
What did he say? -They
can't find it. -What?
312
00:32:14,933 --> 00:32:16,733
They want us to wait here
for the patrol car.
313
00:32:17,558 --> 00:32:21,117
How long will that take? -About
10 minutes? 10 minutes? -Let's go.
314
00:32:21,267 --> 00:32:26,950
Go where? -We'll still need to go to the
station to make a report. -In 10 minutes,
315
00:32:27,100 --> 00:32:33,983
we can go to Gangnam Police Station.
-Let's save time. Come on. -Okay! -Taxi!
316
00:32:41,683 --> 00:32:47,826
Salute. -Salute. -Salute. -Thank you.
317
00:32:47,976 --> 00:32:53,233
Thank you. -We're from Police University.
-We're here to report a crime.
318
00:32:56,475 --> 00:32:58,992
Good evening. -Which floor
is Missing Persons Unit on?
319
00:32:59,142 --> 00:33:02,533
They're getting ready to be
dispatched. -Pardon? -There they are.
320
00:33:02,683 --> 00:33:06,700
Sir, they're here for Missing
Persons Unit. -What can I do for you?
321
00:33:06,850 --> 00:33:09,117
We're Police University students
and want to report a crime.
322
00:33:09,267 --> 00:33:15,567
What class are you in? -Pardon? -We're
Class of 2017. -I was Class of 1999.
323
00:33:16,058 --> 00:33:18,908
Hello, sir. -Hello, sir.
-So what was the crime?
324
00:33:19,058 --> 00:33:22,867
We saw a woman getting kidnapped
near Nonhyun station, 30 minutes ago.
325
00:33:23,017 --> 00:33:26,368
Are you sure? -Yes, sir.
-You knew her? -No, sir.
326
00:33:26,518 --> 00:33:30,033
I see. We're on the move
on a Chief's special order.
327
00:33:30,183 --> 00:33:32,408
Some business mogul's
grandson went missing.
328
00:33:32,558 --> 00:33:35,908
I'll lead the initial investigation and
be back asap. Wait here. -Excuse me, sir.
329
00:33:36,058 --> 00:33:38,033
For adult women, since
the critical hours
330
00:33:38,183 --> 00:33:40,367
occur during the first 7 hours of
abduction, -Captain, please hurry.
331
00:33:40,517 --> 00:33:42,033
We were taught to
start investigating asap.
332
00:33:42,183 --> 00:33:45,742
That's right. You were taught correctly.
-But the Chief's order comes first.
333
00:33:45,892 --> 00:33:47,692
Wait here. I'll be back soon.
334
00:33:52,142 --> 00:33:53,942
What do we do now?
335
00:33:57,600 --> 00:34:00,017
It'll be too late when he gets back.
336
00:34:01,058 --> 00:34:02,933
Then what do we do? We can't go looking.
337
00:34:04,850 --> 00:34:08,700
Seriously? -Yeah. -We're the only
ones who know she's kidnapped.
338
00:34:08,850 --> 00:34:13,933
She could die without us. -That's true.
339
00:34:14,225 --> 00:34:17,908
But we can't track her phone or see
the CCTV tapes. -What can we do?
340
00:34:18,058 --> 00:34:20,283
I know you're smart, especially
at a time like this.
341
00:34:20,433 --> 00:34:23,433
Think of something you've
learned from school.
342
00:34:28,475 --> 00:34:32,267
Hey. -Should we use the 3
sources of investigation?
343
00:34:36,017 --> 00:34:38,408
How do we do that? 3
sources of investigation.
344
00:34:38,558 --> 00:34:43,150
Examine victim, evidence,
crime scene. -Let's do that.
345
00:34:45,975 --> 00:34:47,775
What's wrong?
346
00:34:48,642 --> 00:34:49,658
Nothing. Keep going.
347
00:34:49,808 --> 00:34:54,325
We can't examine the victim
because we don't know the victim.
348
00:34:54,475 --> 00:34:56,658
We can't examine evidence
because there's no evidence.
349
00:34:56,808 --> 00:35:01,283
So we examine the crime scene. -That's
true, but… -Let's go back there.
350
00:35:01,433 --> 00:35:04,151
I don't think we'll find anything.
-Even if we don't, we should try.
351
00:35:08,475 --> 00:35:12,483
Okay. Let's go. -Come on.
352
00:35:16,933 --> 00:35:19,942
Here, here. -This is it. Thank you.
353
00:35:21,225 --> 00:35:23,525
Wasn't it this way? -Yeah.
354
00:35:27,350 --> 00:35:29,150
I think we're almost there.
355
00:35:32,225 --> 00:35:35,684
I think it's here.
-Hey, the van was here.
356
00:35:36,975 --> 00:35:38,775
Here? -Yeah.
357
00:35:41,350 --> 00:35:44,367
So if the van was waiting here,
it's likely that it was premeditated.
358
00:35:44,517 --> 00:35:47,197
If it was premeditated, it's likely
that they're habitual offenders.
359
00:35:48,725 --> 00:35:50,683
Which lowers the chance
of us catching them.
360
00:35:53,017 --> 00:35:54,817
You're right.
361
00:35:57,600 --> 00:36:05,192
Hey, look. -Wasn't the pink girl
carrying that earlier? -Yeah. -Right?
362
00:36:09,058 --> 00:36:12,650
What's wrong? -You open it.
363
00:36:16,850 --> 00:36:18,650
I think it's alive.
364
00:36:19,933 --> 00:36:24,492
What's this? Blood!
-It's Topokki. -Is it?
365
00:36:24,642 --> 00:36:27,742
That's a lot of Topokki. Maybe
enough for 4 people. -Who cares?
366
00:36:27,892 --> 00:36:33,242
You know of anyone who freezes Topokki
for later? -I've never done that.
367
00:36:33,392 --> 00:36:38,025
It means she has people to share at
home. -Kickass lifestyle inference!
368
00:36:39,975 --> 00:36:44,075
Only if we knew her address, we'd find
more. -There's not even a receipt.
369
00:36:44,225 --> 00:36:48,617
We can't find her house, but
we might find the Topokki stand.
370
00:36:48,767 --> 00:36:51,325
Because Topokki gets mushy easily
so people buy them near homes.
371
00:36:51,475 --> 00:36:53,275
Freaking forensics.
372
00:36:55,267 --> 00:36:57,067
Let's go.
373
00:37:05,392 --> 00:37:09,934
Yes, iPhone 6. Pink.
374
00:37:12,642 --> 00:37:17,892
What do you mean? -Mr. Hwang,
how could you do this to me?
375
00:37:18,683 --> 00:37:23,725
You paid $300 last time. -I want $500
for this one. Or you won't get the girl.
376
00:37:24,433 --> 00:37:26,233
Is this from your stand?
377
00:37:31,058 --> 00:37:37,408
It's too sweet. -It's not mine. -Are
there many Topokki stands around here?
378
00:37:37,558 --> 00:37:43,283
There are a few, but they're all about to
close. -Really? -Let's hurry. -Thank you.
379
00:37:43,433 --> 00:37:45,233
Thank you.
380
00:37:46,350 --> 00:37:50,492
Where do we go? Let's go
this way. -Okay. -Excuse me.
381
00:37:50,642 --> 00:37:52,684
Are there any Topokki shops near here?
382
00:37:53,308 --> 00:37:56,284
There's one Kukde Topokki
shop over there. -Over there?
383
00:37:56,434 --> 00:37:59,858
Thank you. -Thank you. -Did
you sell these Topokki?
384
00:38:01,850 --> 00:38:08,192
Our scallions are rectangular, but
these are stringy. -It's not ours.
385
00:38:09,517 --> 00:38:11,783
I'm sorry, but do you
know where this is from?
386
00:38:11,933 --> 00:38:18,575
How should I know? Try another
place. -Okay. -Right? -Okay.
387
00:38:18,725 --> 00:38:24,442
Stop interfering with my business and
please leave. -We're sorry. -Let's go.
388
00:38:24,892 --> 00:38:26,692
No, it's not ours. -Okay.
389
00:38:30,142 --> 00:38:34,308
Is this a mistake? -Where
to? -Sorry. -We're sorry.
390
00:38:34,558 --> 00:38:37,826
Let's go over here.
-Come on. -Hello, ma'am.
391
00:38:37,976 --> 00:38:41,951
Could you please see if this Topokki is
from your stand? -I don't know anything.
392
00:38:42,101 --> 00:38:44,017
Excuse me, ma'am.
393
00:38:50,808 --> 00:38:52,608
It might be closed already.
394
00:38:55,517 --> 00:38:58,392
Should we call Prof. YANG?
He worked in Serious Crime Unit.
395
00:38:59,058 --> 00:39:04,192
He'll be more upset if he knows
what we're doing. -Gi-jun, listen.
396
00:39:04,475 --> 00:39:06,275
Can we examine evidence right now?
397
00:39:07,392 --> 00:39:13,317
No. -Then can we examine the
victim? -No. -So calling Prof. YANG
398
00:39:14,558 --> 00:39:18,867
would be a bad idea, right? -I know
this isn't the right time to say this.
399
00:39:19,017 --> 00:39:22,283
But you know what I wrote as the
3 sources of investigation? -What?
400
00:39:22,433 --> 00:39:24,391
Passion, tenacity, big heart.
401
00:39:28,558 --> 00:39:33,233
I got it wrong. -Are you
a moron? -I think so.
402
00:39:35,558 --> 00:39:41,817
Come on. We can find it. -Okay.
-There must be one. -There must be.
403
00:39:43,558 --> 00:39:48,192
Hello. -No one's here. -The scallion!
404
00:39:49,808 --> 00:39:55,075
You're right. -We found it. -This
is it. -Hello, handsome boys.
405
00:39:55,225 --> 00:39:58,200
Is this Topokki from your stand? -Yes.
406
00:39:58,350 --> 00:40:03,475
Then do you remember the girl who bought
this? -I have a lot takeout customers.
407
00:40:03,808 --> 00:40:09,608
She was wearing a pink parka and had
a very small face. -Like this big.
408
00:40:10,767 --> 00:40:15,284
She sounds like the girl, who comes
here often at midnight. -Tall.
409
00:40:15,434 --> 00:40:19,825
That's her! -That's her! -My goodness.
-You wouldn't know her house, would you?
410
00:40:19,975 --> 00:40:21,775
No.
411
00:40:23,517 --> 00:40:26,017
Oh, I know where she works.
412
00:40:27,017 --> 00:40:31,158
7-eleven over there.
-I met her there once.
413
00:40:31,308 --> 00:40:33,575
I saw her coming up from
the building's basement in front.
414
00:40:33,725 --> 00:40:37,183
Thank you. -Thank you so much.
415
00:40:40,433 --> 00:40:44,400
Across. -The basement.
-This is the place.
416
00:40:46,308 --> 00:40:51,033
Gi-jun. -Yeah? -She must work at the
ear-cleaning salon. -What's that?
417
00:40:51,183 --> 00:40:52,783
You rest your head in a girl's
lap while she cleans your ear.
418
00:40:52,933 --> 00:40:56,325
If you work her up to it, she'd let
you touch her boobs. -Holy mother.
419
00:40:56,475 --> 00:40:57,492
How do you know about this?
420
00:40:57,642 --> 00:41:01,533
In high school, my friends wanted
to go so I googled it. -You went.
421
00:41:01,683 --> 00:41:03,533
I didn't go because they
don't sterilize ear picks.
422
00:41:03,683 --> 00:41:07,533
You did go, loser. -I did not,
loser. -You so did. -Shush.
423
00:41:07,683 --> 00:41:10,183
If we get caught in this shady
place, we'll be expelled.
424
00:41:10,933 --> 00:41:14,033
But we don't go in, we'll never find
her. -But we could get expelled.
425
00:41:14,183 --> 00:41:16,283
Then don't get caught. -One keeps
watch while the other goes in.
426
00:41:16,433 --> 00:41:20,575
I'll keep watch. -No. -I don't want
to either. -Do rock-paper-scissors.
427
00:41:20,725 --> 00:41:24,700
Is that all you know? -Play or go.
Rock Paper Scissors! -Get in there.
428
00:41:24,850 --> 00:41:28,908
Please just this once. Two out of three.
-So damn bitter. -Rock Paper Scissors!
429
00:41:29,058 --> 00:41:30,451
Get in there. -You always play rock.
430
00:41:30,601 --> 00:41:32,933
Idiot, it's you who
always play scissors. Go!
431
00:41:35,392 --> 00:41:37,192
Shit.
432
00:42:22,725 --> 00:42:24,525
Come on in.
433
00:42:27,475 --> 00:42:29,275
Okay.
434
00:42:34,058 --> 00:42:41,067
Go to Room 3. -I'm actually here to
find someone. -Room 3. -Yes, sir.
435
00:43:05,142 --> 00:43:06,942
That looks yummy.
436
00:43:26,308 --> 00:43:32,266
It's just ramen noodles. Geez.
-Hold back the urge. I can do it.
437
00:43:33,058 --> 00:43:37,108
I must. -Wow, sausage.
438
00:43:39,350 --> 00:43:41,150
That's my favorite.
439
00:43:44,808 --> 00:43:46,608
I can keep watch from inside.
440
00:43:54,933 --> 00:43:57,942
Who are you looking for?
-She's got a small face.
441
00:43:58,725 --> 00:44:01,558
I don't know her name.
442
00:44:08,225 --> 00:44:12,567
What about her body? -She's tall.
443
00:44:15,392 --> 00:44:17,192
You know her?
444
00:44:18,850 --> 00:44:20,650
What the…
445
00:44:24,850 --> 00:44:28,692
Oh my god. -It's so good.
446
00:44:30,683 --> 00:44:32,483
I need sausage.
447
00:44:39,767 --> 00:44:44,650
How cute! Are you in the army? -Yes.
448
00:44:50,725 --> 00:44:52,525
What're you doing?
449
00:44:53,350 --> 00:44:55,150
The text…
450
00:44:56,433 --> 00:45:00,192
Sit. -Yes, ma'am.
451
00:45:04,183 --> 00:45:06,766
I'll start.
452
00:45:08,058 --> 00:45:10,016
Lie down. What's wrong?
453
00:45:12,183 --> 00:45:16,016
Wait, wait. Did you
sterilize the ear pick?
454
00:45:17,725 --> 00:45:19,525
No, does it need to be?
455
00:45:20,767 --> 00:45:23,892
No, ma'am. -Okay then. Relax.
456
00:45:31,558 --> 00:45:34,016
Uh oh. That isn't good.
457
00:45:43,433 --> 00:45:45,233
Oh man.
458
00:45:49,142 --> 00:45:50,942
Hey, pigs!
459
00:45:53,183 --> 00:45:58,450
Sir, just ignore him. -Kids like him
end up criminals. -I think he's drunk.
460
00:45:58,600 --> 00:46:04,567
Hello, pigs! -Pigs. -Sir? -Hey, pigs.
461
00:46:06,558 --> 00:46:11,901
Pigs! -You come here. -Stop right
there. -Why would I do that?
462
00:46:14,058 --> 00:46:17,608
Hey! -Hey! -You guys need to work out.
463
00:46:19,808 --> 00:46:21,608
Stop, stop, stop!
464
00:46:22,558 --> 00:46:26,067
I'm gonna go in deeper. -Okay, ma'am.
465
00:46:27,225 --> 00:46:29,025
That's a big one. Stay still.
466
00:46:41,433 --> 00:46:47,891
Is he Captain America or something?
-I think he realized his mistakes.
467
00:46:48,392 --> 00:46:52,392
Justice rains from above. You, pigs.
468
00:46:53,183 --> 00:46:56,567
He realized? -Uh oh.
469
00:46:57,892 --> 00:47:00,318
Stop right there.
-Stop, you little punk!
470
00:47:03,142 --> 00:47:09,275
You should come here more
often. Look at all these. -Okay.
471
00:47:10,308 --> 00:47:15,942
You know what? I'm not here
to get my ear cleaned. -What?
472
00:47:20,683 --> 00:47:22,483
Then why're you here?
473
00:47:24,100 --> 00:47:25,900
Should I tell you?
474
00:47:27,392 --> 00:47:32,608
Oh my goodness. -Dear Mama,
get well. -What's wrong?
475
00:47:35,433 --> 00:47:37,700
A few hours ago, my friend and I saw
476
00:47:37,850 --> 00:47:41,808
some men knocking out a
girl and kidnapping her.
477
00:47:42,183 --> 00:47:47,367
Then I found out that she works here.
-Wait. Who? -She has a small face.
478
00:47:47,517 --> 00:47:51,150
She's about 5'7". -Her
hair is about this long.
479
00:47:51,975 --> 00:47:55,183
We got a lot of girls like that.
Anything else?
480
00:47:56,058 --> 00:47:59,600
I think she left work
around midnight tonight.
481
00:48:02,558 --> 00:48:05,533
Is it Yun-jung? -Yun-jung.
-Her hair color? -Brown.
482
00:48:05,683 --> 00:48:12,733
Oh my. I think it's Yun-jung. -What
should we do? -Please calm down.
483
00:48:13,892 --> 00:48:20,992
You know her address? -No, she ran away
from home a long time ago. -She ran away?
484
00:48:21,142 --> 00:48:22,942
Yeah, she's 17.
485
00:48:24,267 --> 00:48:28,200
Isn't it illegal to hire a minor?
-I'm working illegally too.
486
00:48:28,350 --> 00:48:33,475
This whole place is illegal. -So
you don't know where Yun-jung lives.
487
00:48:34,308 --> 00:48:38,391
She told me she lives with
her runaway friends nearby.
488
00:48:40,017 --> 00:48:43,900
Should I ask the other
girls? -Yes, please. -Okay.
489
00:48:45,683 --> 00:48:51,367
64 Nonhyun-ro 27. -Geez. -What the
heck? -Run. -What's wrong? -Run fast!
490
00:48:51,517 --> 00:48:55,184
I got her address. -Run for now.
-What's with the patrol car? -Just run.
491
00:48:56,558 --> 00:48:58,358
What's going on?
492
00:49:01,350 --> 00:49:03,150
Is this it?
493
00:49:04,308 --> 00:49:07,775
Watch your head. -I
think this is the place.
494
00:49:17,975 --> 00:49:19,775
Hello.
495
00:49:20,558 --> 00:49:22,358
Someone's home.
496
00:49:26,767 --> 00:49:33,100
Who are you? -Hello. -I was
told that Yun-jung lives here.
497
00:49:34,850 --> 00:49:38,642
Who are you? -We're
from Police University.
498
00:49:39,183 --> 00:49:42,016
We saw Yun-jung get kidnapped.
499
00:49:45,558 --> 00:49:47,358
Is someone else in there?
500
00:49:48,975 --> 00:49:53,867
Okay. I'll open the door. -Okay.
-Gun-young, is Yun-jung okay?
501
00:49:54,017 --> 00:49:55,817
Shut the fuck up.
502
00:49:59,767 --> 00:50:04,025
You hear something? -Hey, open up.
503
00:50:08,683 --> 00:50:12,567
Pull it. -He ran away through there.
504
00:50:14,517 --> 00:50:17,525
Go that way. -I'll go outside.
505
00:50:22,433 --> 00:50:25,067
I'll go this way. -I'll go there.
506
00:51:11,350 --> 00:51:13,150
Hi-yah!
507
00:51:19,725 --> 00:51:21,525
Shit.
508
00:51:23,600 --> 00:51:27,650
Shit. -Did you do that?
509
00:51:28,725 --> 00:51:31,567
Yeah. -Jackpot.
510
00:51:32,517 --> 00:51:34,317
What do we do?
511
00:51:36,725 --> 00:51:42,817
This actually works. -Do as you
were taught. -As we were taught?
512
00:51:47,183 --> 00:51:48,983
Come here.
513
00:51:52,267 --> 00:51:56,283
Why'd you run? -Because
you were coming after me.
514
00:51:56,433 --> 00:51:59,742
You must've run because you've done
something bad. -I didn't do anything bad.
515
00:51:59,892 --> 00:52:02,017
Please tell me the pass code.
516
00:52:03,100 --> 00:52:04,900
Don't be so polite.
517
00:52:05,850 --> 00:52:08,450
Tell me the pass code,
biatch. -Yeah, asshole.
518
00:52:08,600 --> 00:52:10,767
This really hurts.
-Tell me now.
519
00:52:11,642 --> 00:52:13,642
1111.
520
00:52:14,975 --> 00:52:19,117
Stupid ass. -How do you know
Yun-jung? -This really hurts a lot.
521
00:52:19,267 --> 00:52:22,617
I'll tell you everything if you
let me loose. I wired $1.000
522
00:52:22,767 --> 00:52:24,725
You sold off Yun-jung, didn't you?
523
00:52:28,142 --> 00:52:29,975
I don't know anything.
524
00:52:30,808 --> 00:52:36,242
I just told them her
name. -To who? To Gun-ho?
525
00:52:36,392 --> 00:52:42,233
He said he'll pay for runaway kids.
-Who is Gun-ho? -He's just a guy I know.
526
00:52:42,600 --> 00:52:47,600
Where's he right now? -Where is
he? -Lamb kebabs. In Daerim-dong.
527
00:52:48,225 --> 00:52:51,058
I have his business card in my wallet.
-Find his wallet.
528
00:52:54,017 --> 00:52:58,367
Come here, asshole. -He's loaded.
-What're they doing to the kids?
529
00:52:58,517 --> 00:53:02,142
I don't know. -You don't know what
they'll do, yet you still sold them off?
530
00:53:02,808 --> 00:53:10,016
I need money. -Asshole. -No matter
how poor you are, have you no shame?
531
00:53:10,683 --> 00:53:17,242
Gi-jun. Hegang Lamb Kebab -Hegang? -Let's
go talk to the kids at Yun-jung's place.
532
00:53:17,392 --> 00:53:18,825
Get statements from acquaintances.
533
00:53:18,975 --> 00:53:21,558
It'll be dangerous for them
to stay there tonight.
534
00:53:29,225 --> 00:53:35,183
I bet you're hungry. -We need to ask some
questions about Yun-jung. Can we come in?
535
00:53:37,392 --> 00:53:39,192
How did you meet Yun-jung?
536
00:53:40,392 --> 00:53:45,392
We met at the runaway shelter.
-When? -About a year ago.
537
00:53:48,392 --> 00:53:50,192
Why did Yun-jung run away from home?
538
00:53:50,808 --> 00:53:52,608
She said her stepfather
beat her all the time.
539
00:53:53,225 --> 00:53:55,025
She said sometimes he
beat her unconscious.
540
00:53:59,392 --> 00:54:01,192
Where's Yun-jung?
541
00:54:03,475 --> 00:54:08,267
Some bad men knocked her down
with a bat and kidnapped her.
542
00:54:18,100 --> 00:54:25,142
Oh, Yun-jung. -Oh, no. -How could
you tell them that, crazy ass?
543
00:54:26,183 --> 00:54:31,158
I thought they should know.
-Is she hurt badly? -What? No.
544
00:54:31,308 --> 00:54:35,725
She wasn't hurt too badly. -We're
looking for her so don't worry.
545
00:54:36,975 --> 00:54:43,658
Mister. -I can't live without her.
-Could you please find her? -Please?
546
00:54:43,808 --> 00:54:45,808
Please save her.
547
00:54:53,558 --> 00:54:55,358
Girls.
548
00:54:56,683 --> 00:55:01,183
We'll find Yun-jung no matter what.
549
00:55:03,267 --> 00:55:05,067
So don't cry.
550
00:55:18,642 --> 00:55:24,033
Take this. -And get out of here.
-Find some place warm to sleep.
551
00:55:24,183 --> 00:55:25,983
When we find Yun-jung, we'll call you.
552
00:55:31,517 --> 00:55:36,025
I see a taxi. -Taxi, taxi! -Get in.
553
00:55:36,850 --> 00:55:42,026
Hello. -To Daerim-dong, please. -Where
in Daerim-dong? -Here's the address.
554
00:55:46,433 --> 00:55:47,575
For police to work,
555
00:55:47,725 --> 00:55:50,392
someone needs to report a crime,
or police need orders from above.
556
00:55:50,683 --> 00:55:54,516
That's right. -But no one'll report
a crime when a runaway is kidnapped.
557
00:55:54,683 --> 00:55:58,350
Family won't know she's missing
because she's already gone.
558
00:55:58,517 --> 00:56:01,642
Runaway friends are afraid of
cops so they won't call in.
559
00:56:03,142 --> 00:56:05,642
They calculated the target,
place and everything else.
560
00:56:06,392 --> 00:56:08,192
They're smart.
561
00:56:09,600 --> 00:56:13,642
What do you think they're
doing to the kidnap victims?
562
00:56:16,808 --> 00:56:18,608
Human trafficking.
563
00:56:23,683 --> 00:56:25,483
Sir, please hurry.
564
00:56:52,517 --> 00:56:55,683
Fucking bitch. -Get her. -Okay.
565
00:57:00,558 --> 00:57:02,358
Please don't kill me.
566
00:57:08,183 --> 00:57:09,983
Medicine time.
567
00:57:15,017 --> 00:57:16,817
Student ID: Yun-jung Lee
568
00:57:27,100 --> 00:57:29,558
Guys, this is Daerim-dong.
569
00:57:44,267 --> 00:57:46,267
I can't believe this is Korea.
570
00:57:47,142 --> 00:57:51,650
Look at the signs. This is China.
-I've never seen anything like it.
571
00:57:52,933 --> 00:57:54,733
What the…
572
00:57:58,017 --> 00:58:03,308
You guys. -Only Korean Chinese live here.
-Many stabbing incidents happen at night.
573
00:58:03,558 --> 00:58:06,950
There are many ruthless illegals
that cops won't even touch.
574
00:58:07,100 --> 00:58:09,433
You shouldn't walk
around if unnecessary.
575
00:58:10,808 --> 00:58:12,608
Thank you.
576
00:58:20,058 --> 00:58:24,358
This is the place.
Thank you. -Thank you.
577
00:58:27,850 --> 00:58:32,317
Right? -Yup. -Let's go.
578
00:58:48,392 --> 00:58:53,192
We close at 4 am. Order
from 2 servings. -Okay.
579
00:58:55,017 --> 00:58:58,017
He's pretty good.
580
00:58:59,475 --> 00:59:05,242
This game is fixed. -Give me the phone.
-What? -The phone. -It's not fixed.
581
00:59:05,392 --> 00:59:07,434
But how come I keep losing?
582
00:59:13,558 --> 00:59:17,858
Stupid moron. -Not yours. The asshole's.
583
00:59:28,433 --> 00:59:30,233
Gun-ho
584
00:59:32,392 --> 00:59:35,017
If I lose again, this game is fixed.
585
00:59:36,558 --> 00:59:39,992
That's our guy. -That's him. -You
sure the game isn't fixed? -Yeah.
586
00:59:40,142 --> 00:59:43,900
What do we do now? -First, let's order.
587
00:59:49,392 --> 00:59:51,192
Stupid ass.
588
00:59:59,267 --> 01:00:02,617
This place is expensive. Shall
we go? -Okay, let's go. -Sure.
589
01:00:02,767 --> 01:00:08,325
Let's go. -Who are you? -Where's
Gun-young? -Where's Gun-young?
590
01:00:08,475 --> 01:00:11,183
Why do you have Gun-young's phone?
591
01:00:11,975 --> 01:00:14,183
Why do you have Gun-young's phone?
592
01:00:15,100 --> 01:00:22,100
Who are you? -Who the fuck
are you? -Who are you?
593
01:00:34,517 --> 01:00:36,317
Hee-yeol!
594
01:01:01,433 --> 01:01:07,400
Gi-jun, you okay? -Yeah. -We
kick ass. -Let's get him to talk.
595
01:01:08,850 --> 01:01:15,141
Where's Yun-jung? -Start talking. -Tell
us now. -I'll never tell you, shithead.
596
01:01:15,933 --> 01:01:20,900
Crazy ass, you think this is
a joke? -Hold him down. -Okay.
597
01:01:23,975 --> 01:01:25,808
I said, talk.
598
01:01:29,267 --> 01:01:34,067
Hell yeah. -What're you gonna
do with that? -I don't know.
599
01:01:35,017 --> 01:01:40,492
Start talking now. -What're you poking me
with? -I won't tell you either, asshole.
600
01:01:40,642 --> 01:01:45,725
Let's use words. -Words? He's
freaking vicious and ignorant.
601
01:01:46,725 --> 01:01:50,067
I'm freaking ignorant. -I can stick
this all the way up to your mouth.
602
01:01:52,642 --> 01:01:57,975
I won't tell you a thing,
shithead. -Crazy ass.
603
01:01:58,725 --> 01:02:00,525
Then die.
604
01:02:02,558 --> 01:02:06,725
Hurry up. -Which way? Talk now.
605
01:02:07,558 --> 01:02:11,317
Hurry up. -Talk! -This way.
606
01:02:13,308 --> 01:02:18,193
We have a situation at Hegang. We need
to go now. -What? -Gun-ho was taken.
607
01:02:19,433 --> 01:02:22,142
Everyone, up! -Get out now. Hurry up!
608
01:02:31,100 --> 01:02:32,900
Is this the right place?
609
01:02:37,475 --> 01:02:39,275
Is this the right key?
610
01:02:42,892 --> 01:02:44,692
Go up.
611
01:02:49,475 --> 01:02:52,442
I'll go upstairs. -Okay.
612
01:03:37,517 --> 01:03:44,075
Mister. -Please save me. -Mister.
-I'm in here. Please help me.
613
01:03:44,225 --> 01:03:47,733
Save me. -Get us out of here.
614
01:03:56,392 --> 01:04:01,608
What is this place? What're
you up to? -We're getting eggs.
615
01:04:02,642 --> 01:04:05,892
We give the girls shots
and get their eggs.
616
01:04:08,642 --> 01:04:14,983
Gi-jun. -You need to
come here now. -Okay.
617
01:04:17,100 --> 01:04:23,350
Don't worry. -Even after we get their
eggs out, you can still screw them.
618
01:04:24,017 --> 01:04:25,817
Fucking asshole.
619
01:04:32,892 --> 01:04:39,150
This room? -No, all these
rooms. -What? -Open this door.
620
01:04:54,767 --> 01:04:56,567
She's burning up.
621
01:04:58,725 --> 01:05:02,025
Isn't this blood? -Blood?
622
01:05:04,475 --> 01:05:08,617
Shit. -What do we do? -Let's
take her to the hospital.
623
01:05:08,767 --> 01:05:11,492
What about the other girls? -Let's
take her to the hospital first.
624
01:05:11,642 --> 01:05:16,567
Let's come back with the
police. -Okay. -Be careful.
625
01:05:19,267 --> 01:05:21,067
Let's go.
626
01:05:28,017 --> 01:05:29,817
Hello, shitface.
627
01:05:36,350 --> 01:05:38,150
Head!
628
01:05:41,475 --> 01:05:48,158
Gi-jun, go. -Hurry and go. -I'll
hurry back. -Don't come near.
629
01:05:48,308 --> 01:05:50,108
Get back!
630
01:05:55,017 --> 01:05:56,817
Get back!
631
01:05:59,642 --> 01:06:03,858
Get back! -What?
632
01:06:04,767 --> 01:06:06,567
Wait here.
633
01:06:07,433 --> 01:06:11,317
Oh no. -Head!
634
01:06:22,142 --> 01:06:23,942
You stay put.
635
01:06:26,850 --> 01:06:28,650
Get him.
636
01:06:30,975 --> 01:06:32,775
Hee-yeol!
637
01:06:35,892 --> 01:06:37,692
Where are you going, fucker?
638
01:06:41,017 --> 01:06:44,233
Gi-jun! -Who are you?
639
01:06:45,433 --> 01:06:47,233
The police.
640
01:06:50,850 --> 01:06:52,683
Can I see your badge?
641
01:06:57,100 --> 01:06:59,142
You shouldn't play cop.
642
01:07:01,017 --> 01:07:02,817
Fucker.
643
01:07:13,142 --> 01:07:15,142
This fucker can take it pretty well.
644
01:07:35,225 --> 01:07:38,067
Get up. -Get up, bitch.
645
01:07:48,267 --> 01:07:51,983
Police? -Motherfucker.
646
01:08:13,808 --> 01:08:15,608
Gi-jun.
647
01:08:48,558 --> 01:08:52,942
Gi-jun. -Get up. -Gi-jun.
648
01:08:54,100 --> 01:08:55,900
Hee-yeol.
649
01:08:57,850 --> 01:09:04,783
Something's dripping down my
face. -Your head's bleeding a lot.
650
01:09:04,933 --> 01:09:11,058
I knew it. -It feels really hot.
-I think they extract organs here.
651
01:09:14,975 --> 01:09:16,775
Do something.
652
01:09:26,517 --> 01:09:28,317
You go!
653
01:09:43,558 --> 01:09:47,100
Be quiet. -It freaking hurts.
654
01:09:50,517 --> 01:09:53,142
My shoulders hurt.
655
01:10:00,058 --> 01:10:05,975
Where are our jackets? -It's all
gone. No wallet and no phone.
656
01:10:07,642 --> 01:10:10,608
Let's get out of here for
now. -Okay. No buttons either.
657
01:10:41,225 --> 01:10:43,025
Was that you?
658
01:11:08,933 --> 01:11:10,733
Gi-jun.
659
01:11:12,517 --> 01:11:14,892
Go!
660
01:11:19,350 --> 01:11:21,392
Run, run!
661
01:11:22,892 --> 01:11:24,892
Run!
662
01:11:25,933 --> 01:11:27,733
Get them!
663
01:11:36,350 --> 01:11:38,150
It's a dead end.
664
01:11:38,975 --> 01:11:40,775
Stop right there.
665
01:12:02,683 --> 01:12:04,483
Go.
666
01:12:35,683 --> 01:12:37,483
Shit!
667
01:12:43,267 --> 01:12:46,600
Police station. -Police
station! -We're almost there.
668
01:12:56,975 --> 01:13:02,692
We're safe. -Fuckers. Go
get the girls. Now! -Hurry!
669
01:13:03,850 --> 01:13:06,325
Where are they going? -Are they
going back to get the girls?
670
01:13:06,475 --> 01:13:08,275
Let's go report them.
671
01:13:11,392 --> 01:13:16,808
Hello. -How may I help you? -There are
girls locked up in an abandoned building.
672
01:13:17,100 --> 01:13:19,700
An abandoned building? -I
don't know exactly where it is.
673
01:13:19,850 --> 01:13:24,492
It's within a 5 minute running distance.
-Come with us. We can explain. -Let's go.
674
01:13:24,642 --> 01:13:26,442
First, let me see your IDs, please.
675
01:13:26,642 --> 01:13:29,200
Pardon? They took our
wallets and phones.
676
01:13:29,350 --> 01:13:32,433
I have to see your IDs first.
It's part of the process.
677
01:13:33,142 --> 01:13:37,283
Can't you just look up our resident
number? -I need your photo IDs.
678
01:13:37,433 --> 01:13:40,575
If we don't go now, I don't know
what's gonna happen to the girls.
679
01:13:40,725 --> 01:13:43,950
We must go now. -He's right.
-We have to follow the process.
680
01:13:44,100 --> 01:13:46,992
Is the process more important
than a person's life? -Look.
681
01:13:47,142 --> 01:13:48,942
Because of the process,
we can save people.
682
01:13:50,267 --> 01:13:55,109
Fucking police. Fuck you.
-Fuck you? -Gi-jun. -Come on!
683
01:13:55,308 --> 01:13:59,075
Are you gonna be responsible if something
happens to those girls? -Huh? Are you?
684
01:13:59,225 --> 01:14:04,325
You punks. -We're sorry. -Let's
go. -You two, stop right there.
685
01:14:04,475 --> 01:14:08,201
Stop and do what? -Gi-jun. -Stop it.
-You're gonna shoot us? -Yes, I am.
686
01:14:08,351 --> 01:14:11,442
Shoot me then. -I will shoot. -Shoot me.
687
01:14:23,017 --> 01:14:24,817
What's this?
688
01:14:26,433 --> 01:14:28,233
3 Missed Calls
689
01:14:36,183 --> 01:14:40,025
Why're they handcuffed?
-They didn't have IDs.
690
01:14:40,183 --> 01:14:41,983
And they made a scene
at the police station.
691
01:14:44,308 --> 01:14:46,468
They're Police University students.
Please let them go.
692
01:14:47,183 --> 01:14:48,983
Please show me your ID.
693
01:14:49,850 --> 01:14:51,650
I'm Prof. YANG Sung-il
at Police University.
694
01:14:55,558 --> 01:14:58,450
Sir, girls are locked up in
an abandoned building. -What?
695
01:14:58,600 --> 01:15:00,767
Someone's retrieving their eggs.
696
01:15:07,225 --> 01:15:09,025
Where's this abandoned building?
697
01:15:10,183 --> 01:15:14,075
In 2007, I caught an egg broker and saw
that ovulation drug for the first time.
698
01:15:14,225 --> 01:15:17,200
A healthy woman normally
produces one egg per month.
699
01:15:17,350 --> 01:15:20,492
With this drug, she can
produce up to 20 eggs.
700
01:15:20,642 --> 01:15:25,533
Egg brokers connect infertile
couples and egg donors for a fee.
701
01:15:25,683 --> 01:15:26,908
Listening to your story,
702
01:15:27,058 --> 01:15:29,242
I think some criminal organization
kidnaps and locks up high school girls
703
01:15:29,392 --> 01:15:33,184
and periodically retrieves their
eggs, like in an egg farm.
704
01:15:39,725 --> 01:15:41,525
Sir, this is the place.
705
01:15:48,683 --> 01:15:52,233
They're gone. -They were locked up here.
706
01:15:53,100 --> 01:15:55,100
She had severe bleeding
and a high fever.
707
01:16:06,433 --> 01:16:09,391
This isn't something that
a patrol division can handle.
708
01:16:10,308 --> 01:16:12,975
Let me ask someone from RIU,
the Regional Investigation Unit.
709
01:16:15,142 --> 01:16:21,733
Will they start the investigation
today? -No, not that fast. -Pardon?
710
01:16:22,100 --> 01:16:26,642
Then when can they start?
-They have their own schedules.
711
01:16:27,267 --> 01:16:31,025
Internal investigation alone
will take 2 weeks. 2 weeks.
712
01:16:31,225 --> 01:16:35,575
But you said the most crucial
factor in kidnapping cases is time.
713
01:16:35,725 --> 01:16:43,600
That's correct, but there are other lives
to save also. -Every life is important.
714
01:16:44,433 --> 01:16:47,350
Is there any unit that can start sooner?
715
01:16:48,017 --> 01:16:50,158
There's something called
intelligence-based investigation.
716
01:16:50,308 --> 01:16:53,825
Special Investigation Unit
and RIU usually handle them.
717
01:16:53,975 --> 01:16:57,475
But SIU is busier than RIU right now.
718
01:17:00,433 --> 01:17:04,868
Then can we look for them
ourselves? -That's right.
719
01:17:05,018 --> 01:17:07,742
They couldn't have taken
all the girls too far away.
720
01:17:07,892 --> 01:17:12,033
I understand how you feel but there's
nothing we can do. -Go back to school.
721
01:17:12,183 --> 01:17:13,983
Prof. YANG!
722
01:17:18,058 --> 01:17:24,942
They were younger than us. -They were
kidnapped and locked up. -You kids.
723
01:17:25,142 --> 01:17:30,575
You're not police officers. -You're
still students. -Even if we're students,
724
01:17:30,725 --> 01:17:34,783
we witnessed the crime and have
evidence. -Why can't we do anything?
725
01:17:34,933 --> 01:17:36,733
Don't get smart with me.
726
01:17:38,433 --> 01:17:41,641
Let the adults take it from here.
727
01:17:42,392 --> 01:17:46,325
Got it? -You punks. -Prof. YANG.
728
01:17:46,475 --> 01:17:49,475
I know the license plate
number of the kidnapper's van.
729
01:17:51,308 --> 01:17:54,600
It's an old green Starex. 37GU8338.
730
01:17:55,183 --> 01:17:58,992
I know you can run a plate number with
one phone call. -Please, just this once.
731
01:17:59,142 --> 01:18:00,942
Please, I beg you.
732
01:18:10,183 --> 01:18:15,533
Hi, Do-chul. -I know. It's
been 10 years. -I need a favor.
733
01:18:15,683 --> 01:18:22,225
Will you run a plate number? 37GU…
734
01:18:23,058 --> 01:18:26,483
8338. -Let's go. -Yes, now.
735
01:18:27,267 --> 01:18:31,433
Is that right? -Thanks. Bye.
736
01:18:40,100 --> 01:18:45,267
It's an unregistered vehicle. -They
have to manually search the CCTV tapes.
737
01:18:46,392 --> 01:18:49,950
The case's detective has to file an
official request to the CCTV center.
738
01:18:50,100 --> 01:18:55,367
RIU will be done with their case in a
month. -They'll be able to help then.
739
01:18:55,517 --> 01:18:57,317
One…
740
01:18:58,308 --> 01:19:00,108
How can we wait a month?
741
01:19:00,850 --> 01:19:03,600
Then should they throw out
everything and work on our case?
742
01:19:04,017 --> 01:19:05,817
That's not what I meant.
743
01:19:10,975 --> 01:19:15,641
I'm done talking. -So you two go
back to school and study hard.
744
01:19:16,100 --> 01:19:21,909
If you get involved with this again,
you'll be expelled. -Got it? -Yes, sir.
745
01:19:22,059 --> 01:19:27,275
You kids. Always answer loud
and clear! -Yes, sir! -Yes, sir!
746
01:20:04,058 --> 01:20:10,600
Hee-yeol. -Yeah. -Are
they gonna be okay?
747
01:20:18,225 --> 01:20:20,025
The upside is that
748
01:20:20,933 --> 01:20:24,817
we still have time to save
them. -Hey, where's my jacket?
749
01:20:26,850 --> 01:20:28,850
Geez, what's wrong with you two?
750
01:20:29,600 --> 01:20:37,067
Something came up. I'll buy you a
jacket. Sorry. -Well… -Forget it.
751
01:20:37,308 --> 01:20:40,900
Did you go to the hospital?
-We just got back.
752
01:20:41,517 --> 01:20:44,600
Hey, your father still works
for the force, right?
753
01:20:45,558 --> 01:20:48,266
You bet. The chief loves my father.
754
01:20:48,975 --> 01:20:51,392
Then he might have friends at
Gangnam CCTV center, right?
755
01:20:52,850 --> 01:20:58,658
We know someone there too. -Who?
-Who? -I'm too afraid to say it.
756
01:20:58,808 --> 01:21:00,608
Just spit it out.
757
01:21:02,183 --> 01:21:07,350
No, I can't. -Just tell us. -No.
-Why not? Say it. -Come on, loser.
758
01:21:09,558 --> 01:21:14,867
Medusa. -You were playing phone games
during working hours? -How dare you?
759
01:21:15,017 --> 01:21:19,192
I'm sorry, ma'am. -I bet you're
sorry. -We're sorry, ma'am.
760
01:21:24,058 --> 01:21:25,858
Hello?
761
01:21:28,017 --> 01:21:35,617
Hello? Good afternoon, ma'am. -This is
cadet Gi-jun Park, Class of 2017. -Hi.
762
01:21:35,767 --> 01:21:42,742
Long time no see. -How have
you been, ma'am? -I'm good.
763
01:21:42,892 --> 01:21:47,808
What do you want? -My friend was the
victim in a hit-and-run in Gangnam.
764
01:21:48,267 --> 01:21:51,908
Police said the driver's
car was unregistered.
765
01:21:52,058 --> 01:21:55,325
We'll have to manually search
all the CCTV tapes to find that.
766
01:21:55,475 --> 01:22:00,642
It'll take days. -Yes,
I heard about that.
767
01:22:01,683 --> 01:22:05,100
It's really important.
Just this once, please.
768
01:22:08,142 --> 01:22:10,950
All right. -License plate
number, make and model.
769
01:22:11,100 --> 01:22:15,326
Time and place of the crime, last place
seen. -Text me all those. -Yes, ma'am.
770
01:22:15,476 --> 01:22:20,450
I'll find it no matter what. You
catch the driver. -Yes, ma'am.
771
01:22:20,600 --> 01:22:25,725
So there'll be no other victims.
Got it? -Thank you, ma'am.
772
01:22:26,808 --> 01:22:34,325
She said okay? -This is great.
-Now, we should prepare. -So now.
773
01:22:34,475 --> 01:22:36,600
We get weapons.
774
01:22:41,850 --> 01:22:48,817
Two police batons. -Two
handcuffs. -Two Taser guns.
775
01:22:49,058 --> 01:22:53,358
Two protective gear. -Is this correct?
776
01:22:54,642 --> 01:23:01,283
Is this everything Prof. YANG
asked for? -I think so. -Yup.
777
01:23:01,433 --> 01:23:04,367
Return them by next Wednesday in
original condition. -Wednesday.
778
01:23:04,517 --> 01:23:09,483
Yes. -Okay, Wednesday.
-Thank you. -Thank you.
779
01:23:12,225 --> 01:23:14,983
I'll shoot. -Be careful.
780
01:23:16,975 --> 01:23:21,992
I did it. -You did? -Wow! -We can
definitely catch him with this. -Heck ya.
781
01:23:22,142 --> 01:23:23,942
We gotta get them out.
782
01:23:36,017 --> 01:23:41,817
Nasty. -We can't use this. -Fuck.
783
01:23:42,892 --> 01:23:49,475
Forget the eggs. Get her organs. -Please
don't kill me. -Where are you taking her?
784
01:23:51,517 --> 01:23:56,192
Please save her. -Please
I beg you. -Please.
785
01:24:03,600 --> 01:24:07,608
Hey. -Are you okay?
786
01:24:09,433 --> 01:24:11,233
Oh, my goodness.
787
01:24:20,100 --> 01:24:20,867
96.
788
01:24:21,017 --> 01:24:21,992
97.
789
01:24:22,142 --> 01:24:23,533
98.
790
01:24:23,683 --> 01:24:25,158
99.
791
01:24:25,308 --> 01:24:27,108
99.
792
01:24:27,433 --> 01:24:28,908
Asshole. -One more.
793
01:24:29,058 --> 01:24:29,950
99.
794
01:24:30,100 --> 01:24:31,533
Just one more.
795
01:24:31,683 --> 01:24:32,783
99.
796
01:24:32,933 --> 01:24:34,733
Last one.
797
01:24:35,267 --> 01:24:37,067
99.
798
01:24:38,683 --> 01:24:39,867
96.
799
01:24:40,017 --> 01:24:41,575
97.
800
01:24:41,725 --> 01:24:42,992
98.
801
01:24:43,142 --> 01:24:44,367
99.
802
01:24:44,517 --> 01:24:46,317
99.
803
01:24:47,017 --> 01:24:49,600
Nope, cancel that. 98.
804
01:24:55,600 --> 01:25:01,891
One, two, three, four, five,
six, seven. -Eight, nine, ten.
805
01:25:02,433 --> 01:25:04,433
They're dead meat.
806
01:25:05,725 --> 01:25:09,308
Intelligence-based investigation starts
without receiving a crime report.
807
01:25:10,308 --> 01:25:17,225
Police are first to recognize the
crime and start investigating.
808
01:26:04,517 --> 01:26:06,317
Let's grill them all.
809
01:26:35,267 --> 01:26:39,243
Medusa -It's Medusa. -I almost
shit myself. -Hello, ma'am.
810
01:26:39,393 --> 01:26:42,408
What took you so long to
answer? -I'm sorry, ma'am.
811
01:26:42,558 --> 01:26:47,158
The van you're looking for. -It's
37GU8338, correct? Yes, ma'am.
812
01:26:47,308 --> 01:26:49,742
On Nov. 13th and 27th at 5 pm,
813
01:26:49,892 --> 01:26:52,367
I have it turning left on Kyodae
junction toward Seoul Arts Center.
814
01:26:52,517 --> 01:26:55,475
I also found something interesting.
815
01:26:56,725 --> 01:26:59,325
On both times, there's
another Starex behind it.
816
01:26:59,475 --> 01:27:04,141
With H Fertility Clinic logo on it. -It
might be connected so do your research.
817
01:27:04,517 --> 01:27:07,017
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
818
01:27:14,225 --> 01:27:16,025
H Fertility Clinic
819
01:27:17,850 --> 01:27:21,650
Closed 2nd and 4th Sundays -I think
this is where they retrieve eggs.
820
01:27:22,767 --> 01:27:24,567
2nd Sunday is…
821
01:27:25,392 --> 01:27:27,192
Two days from now.
822
01:27:29,808 --> 01:27:31,608
You think we can do this?
823
01:27:35,808 --> 01:27:40,650
You cracking up? -You scared,
wuss? -Shut up, idiot.
824
01:27:43,600 --> 01:27:45,400
The girls.
825
01:27:46,308 --> 01:27:48,108
Let's go save them.
826
01:27:49,683 --> 01:27:51,483
Stay alive until then.
827
01:27:59,225 --> 01:28:03,450
Ms. Yun-jung is a college
student, majoring in English.
828
01:28:03,600 --> 01:28:09,242
To support herself financially,
she has donated her eggs.
829
01:28:09,392 --> 01:28:15,158
I've met her myself. She's healthy
and outgoing. -She's tall too.
830
01:28:15,308 --> 01:28:17,992
She's beautiful. -Yes, she is.
831
01:28:18,142 --> 01:28:27,225
The cost of IVF with Ms. LEE's
eggs will be about $80.000.
832
01:28:29,183 --> 01:28:35,434
Anything for our baby. -I promise you
the most beautiful baby in the world.
833
01:28:36,517 --> 01:28:38,317
Have faith in me.
834
01:28:39,683 --> 01:28:42,600
This, this, this, this. -This,
this, this. Get them in the van.
835
01:28:52,267 --> 01:28:54,684
Young Police Officers, Be Ambitious
836
01:29:07,642 --> 01:29:09,442
There they come, 8338.
837
01:29:15,308 --> 01:29:17,475
Hurry and get off the van.
Fucking bitches.
838
01:29:22,308 --> 01:29:26,233
That's $20.000. I put in
a bit more. -Thank you.
839
01:30:01,100 --> 01:30:02,900
To the operating room, please.
840
01:30:15,808 --> 01:30:19,100
When are you gonna play next? -I
don't know. If you got money…
841
01:30:20,767 --> 01:30:22,567
What's that noise?
842
01:30:37,767 --> 01:30:39,567
Those fuckers are back.
843
01:30:54,183 --> 01:30:55,983
That's a lot of thugs.
844
01:30:58,017 --> 01:30:59,817
Let's go.
845
01:32:50,183 --> 01:32:54,983
Gi-jun, you okay? -Geez.
You scared me. -You okay?
846
01:32:56,100 --> 01:33:02,867
What happened to your hand? -I'm
sorry. -Bitch. -I think it's fractured.
847
01:33:03,017 --> 01:33:09,451
Dumbass. -What about your Taser
guns? -They're smashed. -What?
848
01:33:09,601 --> 01:33:11,850
We're screwed.
849
01:33:12,808 --> 01:33:14,608
What do we do?
850
01:33:16,058 --> 01:33:18,725
Before they wake up, let's go up.
851
01:33:19,975 --> 01:33:21,775
Get up.
852
01:33:31,767 --> 01:33:33,567
Doors opening.
853
01:33:35,475 --> 01:33:37,275
What the…
854
01:33:39,433 --> 01:33:46,158
Excuse me. -Which floor is the
operating room? -The 8th floor.
855
01:33:46,308 --> 01:33:48,108
Thank you. -Thank you.
856
01:33:53,683 --> 01:33:55,483
My nose freaking hurts.
857
01:33:57,475 --> 01:33:59,275
Shit.
858
01:34:21,475 --> 01:34:23,275
Gi-jun!
859
01:34:29,350 --> 01:34:33,525
Lots of eggs. -I don't know about this.
860
01:34:59,642 --> 01:35:02,951
Let's cuff him. -Okay. You
go first. -No, you go first.
861
01:35:03,101 --> 01:35:06,900
No, you hit him with the
baton first. -Fuckers.
862
01:35:08,017 --> 01:35:11,309
You're gonna die today, fucking bitches.
863
01:35:24,933 --> 01:35:26,733
What the heck?
864
01:36:17,683 --> 01:36:20,525
Let's gang up on him. -All right!
865
01:36:23,225 --> 01:36:25,025
Hi-yah!
866
01:36:43,058 --> 01:36:44,858
Cuff his legs first.
867
01:36:50,392 --> 01:36:52,192
We're okay now.
868
01:36:55,142 --> 01:36:57,559
Where's the operating room?
-The operating room?
869
01:36:57,767 --> 01:36:59,567
I think it's that way. Let's go.
870
01:37:08,350 --> 01:37:10,475
We almost made a big mistake.
We gotta return these.
871
01:37:11,975 --> 01:37:16,067
Come on. -Enjoy your
right to remain silent.
872
01:37:20,725 --> 01:37:22,618
Stop right there! -Stop right
there! -Who the hell are you?
873
01:37:22,768 --> 01:37:28,201
Don't you know what stop
means? -Good job. -Is she okay?
874
01:37:28,351 --> 01:37:30,151
She was put under general anesthesia.
875
01:37:31,392 --> 01:37:33,192
Where are the other girls?
876
01:37:40,225 --> 01:37:47,608
Hee-yeol? -Yeah. -Let's call
Prof. YANG. -Prof. YANG…
877
01:37:47,850 --> 01:37:49,650
Then we'll get expelled.
878
01:37:51,350 --> 01:37:55,442
We have no choice. -Let's call him.
879
01:37:57,517 --> 01:37:59,317
Okay, let's do it.
880
01:38:22,017 --> 01:38:27,442
One. -Two. -Three. -Four.
881
01:38:41,517 --> 01:38:43,798
You two have no regrets
even if you get expelled, correct?
882
01:38:47,058 --> 01:38:48,891
I believe I've done
the right thing, sir.
883
01:38:50,975 --> 01:38:58,117
Same here, sir. -But Prof. YANG, I
still want to go to class, sir. -Why?
884
01:38:58,267 --> 01:39:00,350
I thought we learned
useless stuff in school.
885
01:39:01,517 --> 01:39:04,942
But it wasn't true.
-I want to learn more.
886
01:39:05,850 --> 01:39:09,025
How about you, Gi-jun? -I'd
like to stay also, sir.
887
01:39:11,017 --> 01:39:12,817
I…
888
01:39:13,600 --> 01:39:15,400
Want…
889
01:39:17,058 --> 01:39:18,858
to be a police officer.
890
01:39:27,392 --> 01:39:33,075
If we don't take disciplinary action,
it would set a bad precedent.
891
01:39:33,225 --> 01:39:36,200
But in the end, our students
did the right thing.
892
01:39:36,350 --> 01:39:41,325
They saved over 20 kidnap victims.
-They should be rewarded not punished.
893
01:39:41,475 --> 01:39:45,992
Are you out of your mind? -How could you
reward someone who committed violence?
894
01:39:46,142 --> 01:39:49,325
Strictly speaking, they've
committed a crime.
895
01:39:49,475 --> 01:39:51,825
Are you crazy calling
our students criminals?
896
01:39:51,975 --> 01:39:55,242
Then everyone should go catch
criminals instead of studying.
897
01:39:55,392 --> 01:40:00,450
I think you're out of line.
-They're not just regular students.
898
01:40:00,600 --> 01:40:05,934
They're the future police officers.
-They're not officers yet. -Expel them.
899
01:40:11,433 --> 01:40:13,233
Prof. YANG, what do you think?
900
01:40:17,433 --> 01:40:19,933
Someone talked about
setting a bad precedent.
901
01:40:20,683 --> 01:40:22,867
If Gi-jun PARK and Hee-yeol KANG
902
01:40:23,017 --> 01:40:25,934
neglected the kidnap victims
and stayed in school,
903
01:40:26,808 --> 01:40:29,558
I think that would be
a worse precedent.
904
01:40:29,850 --> 01:40:35,908
We taught them to be the first ones
to respond to civilians in danger.
905
01:40:36,058 --> 01:40:42,266
But if they've neglected victims
so they wouldn't be punished,
906
01:40:43,350 --> 01:40:47,267
I think that's more dishonorable,
and they should be expelled.
907
01:40:48,308 --> 01:40:55,308
Personally, I was envious of the two.
-We once had that kind of passion.
908
01:40:57,517 --> 01:41:02,559
We weren't afraid of punishment
when it came to catching bad guys.
909
01:41:03,600 --> 01:41:07,433
I think we've taught them well.
910
01:41:08,683 --> 01:41:15,350
They're not like those selfish kids.
-For others, they'd run all night.
911
01:41:16,058 --> 01:41:18,600
It makes me happy that
we've taught them well.
912
01:41:22,142 --> 01:41:25,559
So what do you want to
do with them?
913
01:41:35,558 --> 01:41:37,358
You punks should study
with such enthusiasm.
914
01:41:54,308 --> 01:41:56,183
Gi-jun PARK. Hee-yeol KANG.
915
01:41:58,183 --> 01:42:01,975
You two should've been expelled.
916
01:42:05,558 --> 01:42:09,225
But President showed mercy, and
you're to be held back a year.
917
01:42:13,475 --> 01:42:15,275
Don't like it?
918
01:42:16,058 --> 01:42:23,891
I like it, sir. -Thank you, sir.
-And you have 500 detention hours.
919
01:42:26,142 --> 01:42:29,850
Since you'll be in school one more year,
you should have enough time.
920
01:42:31,892 --> 01:42:33,618
Don't like it? -It's great,
sir. -It's great, sir.
921
01:42:33,768 --> 01:42:36,242
You kids don't sound sincere.
922
01:42:36,392 --> 01:42:40,608
It's really great, sir. -It's
really great, sir. -Attention.
923
01:43:02,558 --> 01:43:04,358
Thank you, sir.
-Thank you, sir.
924
01:43:10,225 --> 01:43:12,025
PARK SEO-JUN
925
01:43:13,558 --> 01:43:15,358
KANG HA-NEUL
926
01:43:16,642 --> 01:43:18,442
SUNG DONG-IL
927
01:44:14,392 --> 01:44:18,059
DIRECTED BY JASON KIM
928
01:44:23,350 --> 01:44:29,025
Hee-yeol. -Yeah. -How many hours of
detention do we have left? 473 hours
929
01:44:29,308 --> 01:44:31,108
and 20 minutes.
930
01:44:33,725 --> 01:44:37,608
Not bad. Let's finish it up and go to
an Internet cafe. -Let's go shoot guns.
931
01:44:38,558 --> 01:44:41,817
What're you looking at? -That.
932
01:44:54,767 --> 01:44:56,567
Hi.
933
01:45:12,100 --> 01:45:13,900
Thank you.
934
01:45:15,558 --> 01:45:17,358
Oh, this wind.
935
01:45:18,767 --> 01:45:20,567
You're welcome.
936
01:45:34,683 --> 01:45:36,483
You've survived.
937
01:45:42,642 --> 01:45:45,775
Are you okay? -Let me see if she's okay.
938
01:45:47,475 --> 01:45:54,242
Would you like a campus tour? -Come on.
-You look so good. -I'm Hee-yeol KANG.
939
01:45:54,392 --> 01:45:56,192
And I'm Gi-jun PARK.
940
01:45:57,392 --> 01:45:59,192
This is our main building.
941
01:48:20,933 --> 01:48:28,391
Midnight Runners will be back.
78169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.