All language subtitles for Men.In.Black.Internatinal.2019.CamRip.Raw.sub.from.russian.dub.1h45m47s-id-cs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,979 --> 00:00:04,799 až 6500 rublů v 1 x špatné (vloženo facebook.com/streamingfilm.dll.765/) 2 00:00:04,799 --> 00:00:08,839 registrace s promo kódem sherlock (vloženo facebook.com/streamingfilm.dll.765/) 3 00:00:28,190 --> 00:00:30,760 vpředu (vloženo facebook.com/streamingfilm.dll.765/) 4 00:00:44,930 --> 00:00:47,230 kouření (vloženo facebook.com/streamingfilm.dll.765/) 5 00:01:07,960 --> 00:01:10,960 Jo 6 00:01:41,100 --> 00:01:44,040 dobře, jak mám nenávidět silnici ano a to je důležité 7 00:01:44,040 --> 00:01:47,720 měl jen málo času vstát 8 00:01:47,790 --> 00:01:50,210 lidí 9 00:02:09,080 --> 00:02:11,380 (hrubý jazyk) 10 00:02:16,510 --> 00:02:21,500 Odpouštíte bezpečnostní služby velkoryse 11 00:02:21,500 --> 00:02:25,570 tady zjistíme, že nevíme 12 00:02:25,570 --> 00:02:29,660 souhlasíte a neptejte se 13 00:02:29,660 --> 00:02:33,500 obtěžující samozřejmě vidět, že bliká 14 00:02:33,500 --> 00:02:35,570 lucerna znamená otevřené 15 00:02:35,570 --> 00:02:39,440 což znamená, že během několika minut 16 00:02:39,440 --> 00:02:40,730 nechutné stvoření ve vesmíru 17 00:02:40,730 --> 00:02:41,650 bude mrtvice 18 00:02:41,650 --> 00:02:45,320 všech obyvatel světa na této planetě jsem nikdo 19 00:02:45,320 --> 00:02:47,560 Rozumím 20 00:02:47,560 --> 00:02:50,130 dovolte mi vysvětlit, že ne 21 00:02:50,130 --> 00:02:53,020 zde 22 00:02:53,020 --> 00:02:57,340 věž je pro opravy zavřená a pro vás jednodušší 23 00:02:57,340 --> 00:02:59,730 zde 24 00:03:00,500 --> 00:03:02,560 Děkuji za 25 00:03:02,560 --> 00:03:05,459 podívejte se pod nohy 26 00:03:10,800 --> 00:03:12,060 začněme 27 00:03:12,060 --> 00:03:15,060 začněme 28 00:03:32,470 --> 00:03:36,150 poté, co vidím méně pozvaných 29 00:03:45,780 --> 00:03:48,780 najít to samé 30 00:03:54,090 --> 00:03:57,090 vy 31 00:03:58,040 --> 00:03:59,130 psát 32 00:03:59,130 --> 00:04:02,570 vaší velké látky 33 00:04:05,010 --> 00:04:08,550 6 krát 34 00:04:15,250 --> 00:04:26,030 1x špatná sázková společnost 35 00:04:26,030 --> 00:04:26,450 třídy 36 00:04:26,450 --> 00:04:31,190 ano, jako obvykle, ale vy - vždy jsou 37 00:04:31,190 --> 00:04:35,660 klavíru do svého hlavního vesmíru 38 00:04:35,660 --> 00:04:38,240 chovat tam, kde mají 39 00:04:38,240 --> 00:04:41,570 v určitém bodě a nahý 40 00:04:41,570 --> 00:04:44,080 nalijte je 41 00:05:19,580 --> 00:05:24,290 víte, jak jsou vaše celé pohyby 42 00:05:27,180 --> 00:05:29,190 klip na můj 43 00:05:29,190 --> 00:05:31,700 prázdné 44 00:05:45,860 --> 00:06:04,849 zde se tato země nevidí 45 00:06:33,280 --> 00:06:39,990 a nebojte se 46 00:06:45,070 --> 00:06:49,300 a také vás zalévání 47 00:06:49,300 --> 00:06:51,640 nádoby na odpadky jsou pevně uzavřeny 48 00:06:51,640 --> 00:06:53,850 stránky 49 00:06:56,510 --> 00:06:58,689 jít vidět 50 00:06:58,689 --> 00:07:00,869 třeba 51 00:07:05,720 --> 00:07:08,140 úspěch 52 00:07:15,520 --> 00:07:18,150 nejsme moje 53 00:07:29,990 --> 00:07:32,990 Sulin 54 00:07:33,660 --> 00:07:37,120 to, co jde, ukazuješ brilantní 55 00:07:37,120 --> 00:07:40,449 výsledky testů jsou připraveny k účinnosti 56 00:07:40,449 --> 00:07:43,030 schopnost mít zbraně a ještě ne 57 00:07:43,030 --> 00:07:48,030 není zaškrtnuto a 58 00:07:48,030 --> 00:07:51,340 musí být umístěna jedna služba 59 00:07:51,340 --> 00:07:58,240 zaškrtněte, že se rozhodl udělat 60 00:07:58,240 --> 00:08:01,919 který není jeho 61 00:08:03,460 --> 00:08:10,350 Udělal jsem 11 černých obleků a hotový kufřík 62 00:08:33,570 --> 00:08:39,240 našimi zákazníky jsou naši zákazníci 63 00:08:40,080 --> 00:08:43,020 vyhledejte kartu rozšířených nastavení 64 00:08:43,020 --> 00:08:46,020 klikněte na něj 65 00:08:52,550 --> 00:09:00,960 OK, udělám diagnózu 66 00:09:00,960 --> 00:09:18,900 Moje země a já vám zavolám zpět 67 00:09:18,900 --> 00:09:20,670 Vždycky musím porozumět heslu 68 00:09:20,670 --> 00:09:27,620 řekni dívčí slova 1918 69 00:09:27,680 --> 00:09:31,550 čerstvý není trať 70 00:09:42,320 --> 00:09:45,560 Odcházím 71 00:09:45,560 --> 00:09:49,610 už ne belyavsky 72 00:09:52,250 --> 00:09:53,990 ale kdy 73 00:09:53,990 --> 00:09:58,750 porodila jsi 74 00:10:03,209 --> 00:10:11,879 a není vůbec žádný methyl a myslím, že jste 75 00:10:11,879 --> 00:10:15,410 nezvaných hostů 76 00:10:39,980 --> 00:10:45,829 nemůžeme čekat, že budu plakat 77 00:11:40,310 --> 00:11:42,310 a 78 00:11:50,019 --> 00:11:53,519 co je to země? 79 00:12:55,180 --> 00:12:57,950 Nedělám to s krutostí 80 00:12:57,950 --> 00:13:03,760 a neříkej 81 00:13:13,560 --> 00:13:17,700 pokud vás stáhnu 82 00:13:19,390 --> 00:13:22,440 je černý 83 00:13:29,899 --> 00:13:31,180 neplatné 84 00:13:31,180 --> 00:13:33,690 trochu 85 00:13:34,690 --> 00:13:36,840 3 86 00:13:42,450 --> 00:13:48,580 ano a je to sám a někdo s 87 00:13:48,580 --> 00:13:50,730 příprava říkala přímo ze silnice 88 00:13:50,730 --> 00:13:58,800 není pochyb 89 00:14:00,640 --> 00:14:14,420 nic, co by vymazalo vzpomínky starého muže, kromě něj 90 00:14:14,420 --> 00:14:20,060 Nevolali nemocným, aby mi to řekli 91 00:14:20,060 --> 00:14:24,519 je třeba s nimi zacházet a upřímně říci, že mají pravdu 92 00:14:29,800 --> 00:14:31,399 minulosti 93 00:14:31,399 --> 00:14:37,889 Budu ho věnovat 20 let 94 00:14:37,889 --> 00:14:44,089 vezměte si takové překlady a vezmu vás 95 00:14:44,089 --> 00:14:47,089 nalezen 96 00:14:54,819 --> 00:14:58,129 Ukázalo se, že nejsi nemocný 97 00:14:58,129 --> 00:15:01,160 zaslouží si další hvězdu, kterou pro nás chci 98 00:15:01,160 --> 00:15:03,470 vezměte si rekruty a upravte 99 00:15:03,470 --> 00:15:08,620 Jsem připraven požádat alespoň o jeden důvod 100 00:15:08,620 --> 00:15:10,720 jakou kompozici 101 00:15:10,720 --> 00:15:15,340 Jsem velmi motivován 102 00:15:15,340 --> 00:15:18,520 Stal jsem se černou a dovedností 103 00:15:18,520 --> 00:15:23,490 Nemám absolutně žádný osobní život 104 00:15:23,490 --> 00:15:27,700 žádné kočky, žádní psi a já nemůžu 105 00:15:27,700 --> 00:15:29,980 s tím nemohu potěšit 106 00:15:29,980 --> 00:15:32,430 rád přestal pít, je to pro tebe důležité 107 00:15:32,430 --> 00:15:35,790 všechno zní tvrdě 108 00:15:35,790 --> 00:15:38,800 žádný milovaný 109 00:15:38,800 --> 00:15:42,550 odvádějí pozornost od hlavní věci a za co 110 00:15:42,550 --> 00:15:44,940 jste důležitý 111 00:15:47,209 --> 00:15:51,810 Chci znát všechny znalosti o jevišti 112 00:15:51,810 --> 00:15:54,019 shamu černý oblek 113 00:15:54,019 --> 00:15:59,379 vyřešit problém č 114 00:16:19,100 --> 00:16:24,629 když se organizace rozhodne, že budete nosit 115 00:16:24,629 --> 00:16:28,129 jednotné. 116 00:16:28,129 --> 00:16:31,410 Budete školeni k používání 117 00:16:31,410 --> 00:16:32,459 přežití 118 00:16:32,459 --> 00:16:37,129 celou noc všechny zbraně jsou temné hodiny 119 00:16:38,100 --> 00:16:41,389 nebudete vystupovat 120 00:16:44,089 --> 00:16:46,220 jejich světlo už si málo myslí 121 00:16:46,220 --> 00:16:47,800 bylo provedeno 122 00:16:47,800 --> 00:16:52,240 už není náš obal 123 00:16:52,240 --> 00:16:55,420 není součástí systému, nejsme pro všechny na dně 124 00:16:55,420 --> 00:17:01,300 nemáme jméno, pokud začnu 125 00:17:01,300 --> 00:17:04,000 vznesla otázku působivějšího titulu 126 00:17:04,000 --> 00:17:04,900 Je to velmi zaseknuté 127 00:17:04,900 --> 00:17:07,660 orgán, který je k němu poprvé připojen 128 00:17:07,660 --> 00:17:12,030 úkol mi bude dán 129 00:17:12,030 --> 00:17:16,540 Musíš to dostat 130 00:17:16,540 --> 00:17:18,069 zkušební období. 131 00:17:18,069 --> 00:17:32,280 situace v první zóně 132 00:17:46,289 --> 00:17:50,380 Víš, tady se mi to moc líbí. 133 00:17:50,380 --> 00:17:52,690 formální, ale klasické nastavení 134 00:17:52,690 --> 00:17:56,289 nenechte se přiznat, že jste indiana 135 00:17:56,289 --> 00:18:07,120 Vzpomínám si, že příliš často nehraju 136 00:18:07,120 --> 00:18:09,150 podnikání 137 00:18:10,530 --> 00:18:16,600 Můžu diskutovat o ostatních parketách 138 00:18:16,600 --> 00:18:21,070 Můžu s někým něco tlačit 139 00:18:21,070 --> 00:18:22,570 mluvit o velkých zásilkách 140 00:18:22,570 --> 00:18:26,740 Pokud ne, mýlím se, když víte, že jsem to neudělal 141 00:18:26,740 --> 00:18:32,049 Včera nevidím nic společného s lidmi, miluju tě 142 00:18:32,049 --> 00:18:34,090 Chápu, že ten bastard ne 143 00:18:34,090 --> 00:18:37,140 boha holka dost v noci pro mě 144 00:18:37,140 --> 00:18:44,100 ještě jeden roztomilý člověk a potěr 145 00:19:07,020 --> 00:19:13,200 Studovala jsem vídeňská zvířata 146 00:19:13,200 --> 00:19:17,040 věž je celá semena 147 00:19:17,040 --> 00:19:19,910 dodavatele 148 00:19:24,669 --> 00:19:32,350 křivé rybářské pruty jsou pohodlné 149 00:19:32,350 --> 00:19:36,600 Vezmi mě k řece. 150 00:19:43,399 --> 00:19:49,190 prosím 151 00:19:49,520 --> 00:19:55,240 co chcete, co chcete 152 00:20:38,529 --> 00:20:41,980 pak majetek 153 00:21:37,230 --> 00:21:39,290 Jo 154 00:22:24,770 --> 00:22:27,100 s 155 00:22:27,220 --> 00:22:30,220 drží 156 00:22:34,060 --> 00:22:36,060 a 157 00:22:54,730 --> 00:22:57,150 projít 158 00:22:58,740 --> 00:23:00,950 jsou 159 00:23:17,000 --> 00:23:44,309 tady je agent, kterého jdete daleko 160 00:23:44,309 --> 00:23:46,429 použít 161 00:23:46,429 --> 00:23:49,429 odtud 162 00:24:10,090 --> 00:24:12,510 společně 163 00:24:17,190 --> 00:24:22,920 zda je dalším krokem novinka 164 00:24:47,860 --> 00:24:50,400 slon 165 00:26:14,809 --> 00:26:17,169 Nastya 166 00:26:51,020 --> 00:26:55,970 klidně odpočinout nebo 167 00:26:59,149 --> 00:27:00,669 kde 168 00:27:00,669 --> 00:27:06,539 na počátku a nevědomosti potřebujeme královnu 169 00:27:16,710 --> 00:27:19,309 mnoha lidem 170 00:27:24,690 --> 00:27:25,690 a 171 00:27:25,690 --> 00:27:34,590 potřebujeme kultovní bitvu 172 00:27:41,870 --> 00:27:45,809 Nezabíjíme boty, které nejsou do něj zahrnuty 173 00:27:45,809 --> 00:27:49,429 vraždu a to nebylo diskutováno 174 00:27:51,710 --> 00:27:55,029 i když můžete a studio 175 00:28:06,200 --> 00:28:21,370 a naděje na déšť je stále skutečná 176 00:28:32,220 --> 00:28:36,840 stará stanice místo 1 skvělé na mega 177 00:28:36,840 --> 00:28:41,320 a agent chiton je jedním klíčem od 178 00:28:41,320 --> 00:28:44,980 intergalaktický platí, pokud 179 00:28:44,980 --> 00:28:46,930 podívejte se blíže, na které můžete vidět 180 00:28:46,930 --> 00:28:48,100 babička babička 181 00:28:48,100 --> 00:28:50,320 tak krásná 182 00:28:50,320 --> 00:28:53,789 je po všem 183 00:29:28,509 --> 00:29:31,119 nejlepších agentů v této budově 184 00:29:31,119 --> 00:29:33,219 atleti jsou jen jedno inteligentní jádro 185 00:29:33,219 --> 00:29:51,479 Velitel řady 7 je uložen a dělá hodně 186 00:29:52,980 --> 00:29:56,030 špatné myšlenky raketové mysli 187 00:29:56,030 --> 00:29:58,860 oddělení vyšetřuje 188 00:29:58,860 --> 00:30:02,460 také na vašem pořadu jednání 189 00:30:02,460 --> 00:30:04,980 objednejte si více pracuji 190 00:30:04,980 --> 00:30:06,900 Jdu pozdě do práce 191 00:30:06,900 --> 00:30:10,290 je po vás, abyste mě ráno probudili 192 00:30:10,290 --> 00:30:12,419 musí trávit bez svolení 193 00:30:12,419 --> 00:30:15,179 zasáhnout operaci na 3 kruzích odezvy 194 00:30:15,179 --> 00:30:17,520 Mimochodem, raději vidím 195 00:30:17,520 --> 00:30:19,799 celkovou situaci a neuvádět podrobnosti 196 00:30:19,799 --> 00:30:21,710 můj darebák byl vymazán 197 00:30:21,710 --> 00:30:24,090 prosíme, ať sedí ve volném čase 198 00:30:24,090 --> 00:30:27,150 poslední je královské království 199 00:30:27,150 --> 00:30:31,730 Centaurs chválí seznam země a 200 00:30:31,730 --> 00:30:37,799 česnek tímto způsobem vampus je náš typ 201 00:30:37,799 --> 00:30:40,080 přidány všechny abrazivní hologramy 202 00:30:40,080 --> 00:30:42,860 řezání na bandáže není povoleno 203 00:30:42,860 --> 00:30:45,120 určité zábavy 204 00:30:45,120 --> 00:30:48,870 je to volné, jak by mělo 205 00:30:48,870 --> 00:30:51,090 Můžeme to také odmítnout, kromě nich 206 00:30:51,090 --> 00:30:53,220 důlní loď 207 00:30:53,220 --> 00:30:55,620 Příště se mrtvola znovu stane safírovým 208 00:30:55,620 --> 00:30:58,410 protože předtím, než budeme hrát zemi z průzkumu 209 00:30:58,410 --> 00:31:00,150 vesmír, ve kterém nyní žijeme 210 00:31:00,150 --> 00:31:02,669 vlastně jen pro vaši část ficus 211 00:31:02,669 --> 00:31:04,710 nebudete pít 212 00:31:04,710 --> 00:31:07,720 Angus nebo nápoj a respekt k pohanky a. \ T 213 00:31:07,720 --> 00:31:10,630 jako tady to je najednou 214 00:31:10,630 --> 00:31:13,110 po stisknutí probudíme všechny 215 00:31:13,110 --> 00:31:14,920 Je mi to líto 216 00:31:14,920 --> 00:31:17,800 Žádám vás, abyste mu dal skutečnou společnost 217 00:31:17,800 --> 00:31:20,260 Já sám bez problémů trvám 218 00:31:20,260 --> 00:31:22,950 tentokrát to bez pout 219 00:31:22,950 --> 00:31:31,870 Přinesu až 12 vašich slov. nedorazte 220 00:31:31,870 --> 00:31:37,050 řekni mi to 221 00:32:00,909 --> 00:32:02,480 Ne, nespím 222 00:32:02,480 --> 00:32:04,760 Mám denní meditační sezení 223 00:32:04,760 --> 00:32:07,730 Chcete si to vyzkoušet sami, jste v pořádku 224 00:32:07,730 --> 00:32:12,889 původ je přesně jako moje mitochondrie 225 00:32:12,889 --> 00:32:14,700 twist má 226 00:32:14,700 --> 00:32:18,420 Moje super mísa vás nemá 227 00:32:18,420 --> 00:32:20,220 doprovázet vás dnes - chci 228 00:32:20,220 --> 00:32:22,140 nabídnout pomoc a vědět velké 229 00:32:22,140 --> 00:32:22,500 znalci 230 00:32:22,500 --> 00:32:31,610 3g dobrý milostný módní jazyk 231 00:32:31,610 --> 00:32:35,070 zjistíte, že nejsem sám. 232 00:32:35,070 --> 00:32:43,520 dobře se zeptejte, že jste 233 00:32:45,620 --> 00:32:53,060 oni zažijí, ale z vaší pomoci budu ukazovat 234 00:32:53,060 --> 00:32:56,300 nech mě 235 00:33:01,249 --> 00:33:04,460 můžete taky 236 00:33:04,460 --> 00:33:07,149 v meditaci 237 00:33:13,230 --> 00:33:17,700 Pokud si myslíte, že mi pomůžete, nebolí to 238 00:33:46,140 --> 00:33:54,030 Když to děláte, považuji se za obvod 239 00:33:54,030 --> 00:33:55,520 noční klub 240 00:33:55,520 --> 00:33:58,980 Masová víra je cizinec, který je tak přirozený 241 00:33:58,980 --> 00:34:01,530 Samozřejmě pro opačnou osobu, kterou potřebujeme 242 00:34:01,530 --> 00:34:06,290 uvolnit kravatu trochu volno 243 00:34:06,290 --> 00:34:11,060 není třeba otevírat zip zip 244 00:34:11,060 --> 00:34:13,159 tak, aby každý věděl, odkud jsme 245 00:34:13,159 --> 00:34:32,289 jasné a víte, nechte mě držet hlavu 246 00:34:36,560 --> 00:34:42,310 plníme ústa na 500 základů 247 00:34:44,790 --> 00:34:49,669 Takový plyn bude tlačit 248 00:35:07,720 --> 00:35:09,930 s námi 249 00:35:12,090 --> 00:35:14,690 zbytek 250 00:35:18,589 --> 00:35:21,190 zde 251 00:36:04,359 --> 00:36:07,519 dlouhých časů na zvuk opilého juba 252 00:36:07,519 --> 00:36:08,059 lepší 253 00:36:08,059 --> 00:36:17,859 Samozřejmě už máte vybraná slova a 254 00:36:57,660 --> 00:36:59,760 Chci 255 00:36:59,760 --> 00:37:03,630 dobré a funkční řešení 256 00:37:10,050 --> 00:37:11,140 uzhur 257 00:37:11,140 --> 00:37:13,260 mě 258 00:37:15,970 --> 00:37:22,329 a proč ne kdy 259 00:37:22,329 --> 00:37:28,420 provedené odborníkem ze všech našich prací 260 00:37:33,849 --> 00:37:43,990 je to naše, pokud se zeptáte 261 00:37:47,120 --> 00:37:49,300 1 262 00:38:25,450 --> 00:38:27,780 kolik 263 00:39:09,920 --> 00:39:12,920 pro vás 264 00:39:24,720 --> 00:39:28,410 proč tak vážně 265 00:40:08,329 --> 00:40:11,839 slézt 266 00:40:15,829 --> 00:40:24,269 Pojď sem a vyhraj za co 267 00:40:24,269 --> 00:40:27,439 omlouvat se za utrpení 268 00:40:57,110 --> 00:41:00,110 řekl 269 00:41:00,120 --> 00:41:02,310 už něco, co se mi nelíbí 270 00:41:02,310 --> 00:41:03,960 budoucnost musí být koordinována 271 00:41:03,960 --> 00:41:07,820 co když 272 00:41:23,330 --> 00:41:25,330 a 273 00:42:09,250 --> 00:42:12,970 Víš jak 274 00:43:08,150 --> 00:43:12,980 No, okamžitě se necítím 275 00:43:12,980 --> 00:43:19,150 musí věřit v sebe 276 00:43:26,910 --> 00:43:29,750 schovej se 277 00:43:30,099 --> 00:43:35,290 Pokračujete 278 00:43:35,290 --> 00:43:41,640 nemůžu tě najít 279 00:43:58,230 --> 00:44:02,339 Všichni hoříš rychle 280 00:44:23,880 --> 00:44:26,880 mistr 281 00:44:37,519 --> 00:44:40,390 číslo 282 00:45:05,030 --> 00:45:10,290 co se stane politika 283 00:45:10,290 --> 00:45:13,260 nevím, kdo se nazývá nahý 284 00:45:13,260 --> 00:45:26,310 ruce se tu otáčejí, proč si myslí 285 00:45:26,310 --> 00:45:29,880 datované a ne tady a neměly by 286 00:45:29,880 --> 00:45:33,150 nebo stále silný, je nejasný 287 00:45:33,150 --> 00:45:34,920 a vidět a všechno je zavřené a 288 00:45:34,920 --> 00:45:37,710 To je řada na rozhovor, ale to nevadí 289 00:45:37,710 --> 00:45:40,710 Čekáte na úkol zde 290 00:45:40,710 --> 00:45:43,560 velmi jednoduché zde jsou aktivní ještěrky 291 00:45:43,560 --> 00:45:46,349 jděte na to, ne, ne, ne, ne 292 00:45:46,349 --> 00:45:51,210 Můj přítel je dar ještěrka verš 1 on je 293 00:45:51,210 --> 00:45:53,640 ještě jednou, ale protože se stanete 294 00:45:53,640 --> 00:45:58,230 mrtvola s ním je kdokoliv a to jsem já 295 00:45:58,230 --> 00:46:00,510 cool říct, proč byl napaden 296 00:46:00,510 --> 00:46:03,710 co řekl 297 00:46:07,210 --> 00:46:15,160 Nezabíjím nic ve vašich zdrojích 298 00:46:15,160 --> 00:46:17,260 hodný neznámého pachatele, který je 299 00:46:17,260 --> 00:46:18,970 nelze plně identifikovat 300 00:46:18,970 --> 00:46:22,210 z neznámých důvodů nevím 301 00:46:22,210 --> 00:46:30,580 Odříznut pro krb 302 00:46:30,580 --> 00:46:32,940 hlavu 303 00:46:35,670 --> 00:46:42,770 nebojte se, že prošel 304 00:46:44,450 --> 00:46:47,780 Budu 305 00:46:52,120 --> 00:46:54,660 ano 306 00:46:57,730 --> 00:47:01,309 jít nahoru na asijské půjčky můžete 307 00:47:01,309 --> 00:47:03,589 zajistíme, že budeme nejtěžší 308 00:47:03,589 --> 00:47:09,859 kroky k tomu, aby se chtěl pomstít doslova 309 00:47:09,859 --> 00:47:11,420 poptávku poslat hlavu 310 00:47:11,420 --> 00:47:14,769 diplomatický dopis 311 00:47:16,839 --> 00:47:18,880 dobré výsledky na výsledky vyšetření 312 00:47:18,880 --> 00:47:24,930 která osa vám děkuje a tady jste špatní 313 00:47:24,930 --> 00:47:32,259 tak špatně máme podezření na tento druh 314 00:47:32,259 --> 00:47:36,039 tzv. de one, jedná se o duální systém 315 00:47:36,039 --> 00:47:39,700 souhvězdí draka drabali tuto roli 316 00:47:39,700 --> 00:47:43,229 let 317 00:47:44,880 --> 00:47:48,430 mutace obětí sklizně na. \ t 318 00:47:48,430 --> 00:47:50,799 na genetické úrovni toto stádo zachycuje 319 00:47:50,799 --> 00:47:52,660 ovládání všech funkcí a 320 00:47:52,660 --> 00:47:55,660 organismy lépe dodržují sebeobětování 321 00:47:55,660 --> 00:47:58,479 Nyní jste součástí ano proč 322 00:47:58,479 --> 00:48:00,819 pošlete je sem, abyste se zbavili Japonska 323 00:48:00,819 --> 00:48:03,940 opilý mluvit, víte, že angus je lepší než kdokoliv jiný 324 00:48:03,940 --> 00:48:06,190 zábava vám dá vědět, proč letěl 325 00:48:06,190 --> 00:48:08,559 něco nás potřebuje, ano, ne všechno 326 00:48:08,559 --> 00:48:11,289 ok nechte mě tuto operaci 327 00:48:11,289 --> 00:48:13,960 pouze úplná práva a podobná selhání 328 00:48:13,960 --> 00:48:18,609 musí být potrestán použitím článku 3 až. \ t 329 00:48:18,609 --> 00:48:22,509 jak kecy, tak jaký druh selhání 330 00:48:22,509 --> 00:48:32,910 krém dokončí odstranění výrobku 331 00:48:33,180 --> 00:48:36,089 alespoň jeden důvod, proč ne 332 00:48:36,089 --> 00:48:42,509 koneckonců o tom diskutujeme spíše než o příčině 333 00:48:42,509 --> 00:48:47,640 smaž nás a víš o zemi? 334 00:48:50,340 --> 00:48:56,710 Poslouchám vaše vysvětlení, ale pokud 335 00:48:56,710 --> 00:48:59,370 pozorně 336 00:49:02,900 --> 00:49:06,130 letět sem tajně od všech kromě 337 00:49:06,130 --> 00:49:09,920 zúčastnit a málo vítězství 338 00:49:09,920 --> 00:49:13,180 příchod vůně si uvědomí malý kruh obličeje a 339 00:49:13,180 --> 00:49:15,619 znamená, že nejí sám 340 00:49:15,619 --> 00:49:19,180 naše místo uzavírá, že únik 341 00:49:19,180 --> 00:49:23,980 označený krade ještě padá od nás 342 00:49:23,980 --> 00:49:26,420 zjevně se objevují při cestování 343 00:49:26,420 --> 00:49:28,819 co jiného chromu v celé historii zvonku 344 00:49:28,819 --> 00:49:31,069 není zde únik úkrytu kromě toho 345 00:49:31,069 --> 00:49:33,289 a říkají, že pak typická mapa mozku 346 00:49:33,289 --> 00:49:39,020 a je-li to pravda, je každý občan aktivní 347 00:49:39,020 --> 00:49:43,809 planeta je v lidském nebezpečí nebo ne 348 00:49:44,619 --> 00:49:48,770 najít vraha, najít je, najít rez 349 00:49:48,770 --> 00:49:54,410 Osvobodíte se 350 00:49:54,410 --> 00:49:55,869 Nabízím vám případ 351 00:49:55,869 --> 00:50:00,079 svého partnera a dejte mi naději 352 00:50:00,079 --> 00:50:02,599 začne vyvíjet způsoby, jak neutralizovat 353 00:50:02,599 --> 00:50:05,200 mrtvý dům 354 00:50:05,400 --> 00:50:08,030 dossor 355 00:50:10,570 --> 00:50:14,270 dávkovač je schopný 356 00:50:14,270 --> 00:50:15,620 dohlížet na problém jako 357 00:50:15,620 --> 00:50:18,800 a tvoje ruština potřebuje 358 00:50:18,800 --> 00:50:19,460 toto je sdílené 359 00:50:19,460 --> 00:50:22,130 Nikdy jsem nenašel parta před a sám 360 00:50:22,130 --> 00:50:26,570 vyskytují se pouze inteligentní postřikovače 361 00:50:26,570 --> 00:50:30,770 Stavíme a nerozumím, kde je teď 362 00:50:30,770 --> 00:50:32,630 když si myslím, že můžeš 363 00:50:32,630 --> 00:50:34,520 agentura, ale zdá se 364 00:50:34,520 --> 00:50:39,760 z toho všeho 365 00:50:41,329 --> 00:50:47,920 toto pořadí ve mně není špatné 366 00:50:47,920 --> 00:50:52,369 potenciál, takže mě to neuvidíte 367 00:50:52,369 --> 00:50:54,890 Omlouvám se za to, že jste mě nechali 368 00:50:54,890 --> 00:50:58,509 Tentokrát nebudu řídit 369 00:51:07,540 --> 00:51:10,030 na rozdíl od rychlejšího, co bych řekl 370 00:51:10,030 --> 00:51:12,940 pokaždé, když se neptají 371 00:51:12,940 --> 00:51:14,800 odpusť, pojď a věř mi 372 00:51:14,800 --> 00:51:17,230 žádná operace, takže nejsem v tomto století 373 00:51:17,230 --> 00:51:20,110 Také se mi nelíbí 374 00:51:20,110 --> 00:51:23,440 potřebovat agenta můj manžel má obecně otázky 375 00:51:23,440 --> 00:51:26,310 sdmo m vás jmenoval mým partnerem 376 00:51:26,310 --> 00:51:29,110 Řekl, že jste tady studoval vyšší 377 00:51:29,110 --> 00:51:31,560 stáž 378 00:51:40,260 --> 00:51:42,830 5 379 00:51:46,360 --> 00:51:47,390 koneckonců 380 00:51:47,390 --> 00:51:50,480 teď mi řekni o Dianě 381 00:51:50,480 --> 00:51:52,700 nelíbí se mluvit třepání po tom všem není 382 00:51:52,700 --> 00:51:54,740 Oh, je to stejně děsivé jako my 383 00:51:54,740 --> 00:51:58,579 bojím se, že jsme chladnější, nejsem sám 384 00:51:58,579 --> 00:52:04,430 přemýšlet o výhodách toho, jaký pokrok 385 00:52:04,430 --> 00:52:06,829 Budu držet jen detaily 386 00:52:06,829 --> 00:52:10,180 analýza látek 387 00:52:16,990 --> 00:52:19,849 Prvotřídní prsa zabíjejí na místě 388 00:52:19,849 --> 00:52:21,589 zbytek po 17 hodinách 389 00:52:21,589 --> 00:52:22,210 v řadě 390 00:52:22,210 --> 00:52:25,279 slavný hod na stůl a teď to bylo 391 00:52:25,279 --> 00:52:27,740 Usadíte se, že všechny nitráty náhle řekly, ale 392 00:52:27,740 --> 00:52:32,230 burda vývar je jen jedno místo, kam jdeme 393 00:52:34,609 --> 00:52:37,579 virus neukládá to, co chcete 394 00:52:37,579 --> 00:52:40,900 řekni, že potřebuješ mou pomoc 395 00:53:10,320 --> 00:53:17,440 toto je kdokoliv zde pro symbol významu nebo 396 00:53:17,440 --> 00:53:22,380 naděje a smrt se stále dohadují 397 00:53:34,440 --> 00:53:37,600 tito lidé nás mají poprvé 398 00:53:37,600 --> 00:53:39,220 u lidí neexistuje žádná mimozemská technologie 399 00:53:39,220 --> 00:54:05,430 to, co jsme dosud viděli 400 00:54:07,860 --> 00:54:13,380 nebo přemýšlel, jak jsou muži 401 00:54:13,380 --> 00:54:16,380 spravedlivý 402 00:54:37,790 --> 00:54:42,570 Můj zájem o můj narození dobře 403 00:54:42,570 --> 00:54:43,110 dost 404 00:54:43,110 --> 00:54:59,640 nasekané, nepokryjte ho ničím tak dlouho 405 00:54:59,640 --> 00:55:01,920 čas na vyzvednutí může být s rosieho poznámkou 406 00:55:01,920 --> 00:55:02,540 klubu 407 00:55:02,540 --> 00:55:07,610 Je mi líto 408 00:55:11,380 --> 00:55:13,160 tvoří 409 00:55:13,160 --> 00:55:14,690 Říkáš, že to jsi ty 410 00:55:14,690 --> 00:55:20,799 Cítím se dobře, já sám mu ukážu svobodu 411 00:55:37,529 --> 00:55:41,249 Líbí se mi to 412 00:55:44,400 --> 00:55:47,400 okna 413 00:55:48,670 --> 00:55:51,660 všechny návštěvy 414 00:55:52,690 --> 00:55:55,500 jsme tady 415 00:55:58,770 --> 00:56:02,050 na několik dní žádný majitel 416 00:56:02,050 --> 00:56:04,770 Zvedl se 417 00:56:09,780 --> 00:56:12,780 kdo je 418 00:56:51,580 --> 00:56:54,700 všechny poreshu 419 00:56:54,700 --> 00:56:59,390 ještě jeden krok a já jsem si olízl 420 00:56:59,390 --> 00:57:08,360 uklidnit klidný brahe oh co 421 00:57:08,360 --> 00:57:12,320 někoho, kdo není vaše dítě 422 00:57:12,320 --> 00:57:16,490 ta válka neznamená, že někdo odpustí pěšce 423 00:57:16,490 --> 00:57:18,920 pokud chcete začít, neexistuje žádné jméno 424 00:57:18,920 --> 00:57:20,080 ambulance 425 00:57:20,080 --> 00:57:26,150 zjevně se pak něco stalo 426 00:57:26,150 --> 00:57:29,150 tam je agresivní invaze jeho vlastní 427 00:57:29,150 --> 00:57:32,440 nevidíte, co se děje 428 00:57:39,839 --> 00:57:43,049 Mám to 429 00:58:09,950 --> 00:58:18,200 Vidím, že pro mě není přežití 430 00:58:18,200 --> 00:58:24,460 hodně tady říkám něco 431 00:58:25,030 --> 00:58:29,329 promiň a teď si nemyslím, že to udělá 432 00:58:29,329 --> 00:58:32,990 Proto chci svou smrt, Masochino 433 00:58:32,990 --> 00:58:36,829 a že znáte mysl království 434 00:58:36,829 --> 00:58:46,070 století prošlo ženu s koleny určitě 435 00:58:46,070 --> 00:58:51,099 jeden agent jste zde přesně pro barvu 436 00:58:51,099 --> 00:58:55,400 gendereon pes zvláštní zájem jeden 437 00:58:55,400 --> 00:58:58,940 bez spěchu, nechápeme lépe 438 00:58:58,940 --> 00:59:16,880 takřka, pokud zemřete přede mnou 439 00:59:16,880 --> 00:59:20,180 Slibuji život a nejbolestivější 440 00:59:20,180 --> 00:59:22,000 Mimochodem 441 00:59:22,000 --> 00:59:25,660 podlaha není statečná 442 00:59:29,089 --> 00:59:32,089 bude 443 00:59:36,670 --> 00:59:40,329 měli byste říct 444 00:59:44,230 --> 00:59:46,900 přineslo mi to několik století 445 00:59:46,900 --> 00:59:50,050 Vražda vytváří malé věci, kterým nevěřím 446 00:59:50,050 --> 00:59:53,410 že posloucháš Anguse, důvěřuj mu sám 447 00:59:53,410 --> 00:59:56,610 přítel noha stráž 448 00:59:57,040 --> 00:59:59,550 ne 449 01:00:02,560 --> 01:00:05,100 posadit se 450 01:00:05,790 --> 01:00:08,590 existuje několik slavnostních ceremoniálů 451 01:00:08,590 --> 01:00:10,950 protože máme problémy 452 01:00:10,950 --> 01:00:13,809 na cestě, každá mezera 453 01:00:13,809 --> 01:00:16,750 dát kozě do této kamery kdokoli může 454 01:00:16,750 --> 01:00:19,900 To teď vysvětluji 455 01:00:19,900 --> 01:00:22,240 případ je poměrně komplikovaný 456 01:00:22,240 --> 01:00:25,390 málo je věnováno všemu kromě 457 01:00:25,390 --> 01:00:27,579 město nezapomíná 458 01:00:27,579 --> 01:00:33,910 zřejmě právě slyšel zara boil huh 459 01:00:33,910 --> 01:00:35,710 jeden z nejlepších agentů vůbec 460 01:00:35,710 --> 01:00:37,990 měl na sobě černý oblek 461 01:00:37,990 --> 01:00:40,089 nejlépe nosit oblek, ale rozzlobený 462 01:00:40,089 --> 01:00:43,470 Okres Gentos se změnil 463 01:00:44,530 --> 01:00:47,630 podle zdroje, který jsem vyhrál longus 464 01:00:47,630 --> 01:00:49,430 adresu vyspělého vojenského oddělení 465 01:00:49,430 --> 01:00:51,920 a bude mít 466 01:00:51,920 --> 01:00:55,340 Dlouho jsi zrušil, že jsi skryl mou žádost 467 01:00:55,340 --> 01:00:59,530 vysvětlení a sen o jeho projevu, který sem přivedl 468 01:00:59,530 --> 01:01:03,290 potenciálně nebezpečné předměty nechají jít 469 01:01:03,290 --> 01:01:07,240 se vší úctou, toto je vaše promo 470 01:01:12,440 --> 01:01:15,250 pokračovat 471 01:01:16,270 --> 01:01:18,760 pro ghazaly 472 01:01:18,760 --> 01:01:21,900 dát jim kameny 473 01:01:24,680 --> 01:01:30,110 Mám hvězdičku, která není ovlivněna 474 01:01:33,710 --> 01:01:36,780 Poslouchejte mě, ne moje operace 475 01:01:36,780 --> 01:01:39,359 jděte na bezpečné místo při příjezdu 476 01:01:39,359 --> 01:01:43,470 hlášení není možné 10 minut není zvyk 477 01:01:43,470 --> 01:01:46,520 přemýšlet o nepříteli 478 01:01:55,450 --> 01:02:00,130 cesta začíná od boxu po 20 479 01:02:14,890 --> 01:02:17,890 jsou 480 01:03:02,710 --> 01:03:07,420 nebo je třeba stavět 481 01:03:15,540 --> 01:03:18,930 Děkuji za jeho jméno 482 01:03:20,810 --> 01:03:23,810 něco 483 01:03:39,250 --> 01:03:40,280 nebo 484 01:03:40,280 --> 01:03:42,940 vůbec nic 485 01:04:02,770 --> 01:04:04,800 a 486 01:04:25,840 --> 01:04:28,620 pojďme skočit 487 01:04:31,840 --> 01:04:33,870 mě 488 01:05:01,130 --> 01:05:03,350 brýle 489 01:05:03,350 --> 01:05:06,820 Ahoj, zeptal jsem se vzlyad 490 01:05:37,660 --> 01:05:40,170 Oleg 491 01:05:41,060 --> 01:05:49,120 Myslím, že kontrola nebude selhat 492 01:06:41,200 --> 01:06:43,230 a 493 01:06:44,390 --> 01:06:47,140 co je toto stvoření 494 01:07:01,670 --> 01:07:05,690 to je to, co vidíte, jak ne 495 01:07:05,690 --> 01:07:09,849 projít konvekční zónou fotosféry 496 01:07:19,510 --> 01:07:24,920 Vypadá to, že nejste hvězdou a posuzujete podle barvy 497 01:07:24,920 --> 01:07:27,770 a řekl jsem 498 01:07:27,770 --> 01:07:30,370 plavky 499 01:07:30,370 --> 01:07:34,090 a klikněme a uvidíme, jak byly vzaty 500 01:07:34,090 --> 01:07:43,000 hvězda právě smeta.ru connie rozhodne, kde 501 01:07:43,000 --> 01:07:49,590 Pokud s vámi nejste sami, doporučuje se 502 01:08:02,220 --> 01:08:06,210 Možná je vypnutý 503 01:08:14,210 --> 01:08:17,210 dost 504 01:08:19,529 --> 01:08:22,529 bude věnovat pozornost 505 01:08:33,750 --> 01:08:36,989 my ne 506 01:08:37,710 --> 01:08:41,759 Myslím, že to bude přesnější říct 507 01:08:41,759 --> 01:08:45,839 odpověděl nebo spíše 508 01:08:46,620 --> 01:08:52,229 a možná, ale znám jeho činy 509 01:08:52,229 --> 01:08:56,089 již vysvětlil kryt 510 01:08:56,120 --> 01:08:58,340 Vaše trpělivost je omezena 511 01:08:58,340 --> 01:09:02,939 Chráním tuto organizaci 512 01:09:02,939 --> 01:09:05,000 pochybuji o mé loajalitě 513 01:09:05,000 --> 01:09:09,200 přinejmenším v objektivitě 514 01:09:11,000 --> 01:09:15,970 jakékoli jiné agentury 515 01:09:16,689 --> 01:09:22,499 Už tě nepotřebuju 516 01:09:40,920 --> 01:09:43,469 Valgus ví, jak silné to je 517 01:09:43,469 --> 01:09:46,620 věci, které mohou zničit celý svět 518 01:09:46,620 --> 01:09:48,750 a dejte to vám za muže, který je jen 519 01:09:48,750 --> 01:09:59,520 Setkávám se v tom, co říkáte 520 01:09:59,520 --> 01:10:04,880 věř a já jsem porazil jeho matku na pohřbu 521 01:10:04,880 --> 01:10:07,739 krásné pivo, víte, všichni se známe 522 01:10:07,739 --> 01:10:12,560 o přátelích, aby mu mohl důvěřovat 523 01:10:13,160 --> 01:10:17,340 v době, kdy trváte na tom, že se změníte 524 01:10:17,340 --> 01:10:20,340 Jsem nemocný z tassu Slyšel jsem, že jsem 525 01:10:20,340 --> 01:10:25,070 Změním to samé 526 01:10:32,300 --> 01:10:36,600 bláznivý bazén znamená budovu, kterou chcete slyšet 527 01:10:36,600 --> 01:10:38,370 ne, možná křížení 528 01:10:38,370 --> 01:10:41,250 ale budu připomínat pozadí mé práce, abych zachránil 529 01:10:41,250 --> 01:10:44,310 a budu také v pořádku 530 01:10:44,310 --> 01:10:47,790 Toto je pravidlo, které jsem to taky nenapsal 531 01:10:47,790 --> 01:10:50,360 pravidla 532 01:11:05,410 --> 01:11:10,750 Připadá mi to jako poslouchat a starého muže 533 01:11:10,750 --> 01:11:13,700 ne kecy, které ani nevíte 534 01:11:13,700 --> 01:11:16,000 co je to 535 01:11:24,460 --> 01:11:26,460 a 536 01:11:33,610 --> 01:11:35,590 Treshkin mě požádal, abych dostal dynamo 537 01:11:35,590 --> 01:11:38,500 Klíč má název a název 538 01:11:38,500 --> 01:11:41,770 Víš, že se tě opravdu ptáš 539 01:11:41,770 --> 01:11:46,300 Pěší pas mu říct rychleji 540 01:11:46,300 --> 01:11:48,699 opraví konzoli pro hosty, které mohu 541 01:11:48,699 --> 01:11:51,310 Nenalévejte na program, který říkáte 542 01:11:51,310 --> 01:11:54,250 hloupá žena nebo jen já 543 01:11:54,250 --> 01:11:57,520 není poškozen zločinem, ale to tak není 544 01:11:57,520 --> 01:11:59,170 smutné slovo 545 01:11:59,170 --> 01:12:01,600 a malé hranolky nejsou jako 546 01:12:01,600 --> 01:12:04,480 mluvit a pak si to myslím tak 547 01:12:04,480 --> 01:12:08,730 pěšce formulace jako v 548 01:12:13,640 --> 01:12:35,239 Pavel je připojen tam, kde je zbraň, jak ji dostat zpět 549 01:12:35,239 --> 01:12:37,830 tady poslouchám 550 01:12:37,830 --> 01:12:39,320 Vlastníte jednoho zákazníka 551 01:12:39,320 --> 01:12:45,110 unavený dárek, když váš ex 552 01:12:45,110 --> 01:12:48,330 co intergalaktický obchodník se zbraněmi 553 01:12:48,330 --> 01:12:51,120 omlouvám se včetně toho, že jsi se setkal přerušil 554 01:12:51,120 --> 01:13:00,670 nesoucí světlo mě může obtěžovat 555 01:13:00,670 --> 01:13:04,750 kouzlo žen mění naši krásu 556 01:13:04,750 --> 01:13:07,060 přitahoval ruce a miloval se 557 01:13:07,060 --> 01:13:11,760 a mají reprezentativní srdce 558 01:13:15,210 --> 01:13:18,060 vážně 559 01:13:18,060 --> 01:13:40,640 mít srdce, které nikdy nebylo milováno 560 01:13:40,640 --> 01:13:43,950 falešná logika vážně nikdy nezpochybňovala 561 01:13:43,950 --> 01:13:47,850 není horší než vášeň citace této ženy 562 01:13:47,850 --> 01:13:50,820 Můj román nezaplaví, co to vlastně je 563 01:13:50,820 --> 01:13:55,140 kecy jako níže nikdy nespadají 564 01:13:55,140 --> 01:13:59,070 a vášeň je krátká logika, nikoli fyzická 565 01:13:59,070 --> 01:14:01,710 atrakcí je řada chemických reakcí 566 01:14:01,710 --> 01:14:05,430 je to smrtelník, není skutečný, ale nakonec 567 01:14:05,430 --> 01:14:08,940 vesmír je série chemických reakcí a 568 01:14:08,940 --> 01:14:11,130 rozhodně není 569 01:14:11,130 --> 01:14:13,820 jsi skutečný 570 01:14:15,160 --> 01:14:18,410 velmi hluboké 571 01:14:18,410 --> 01:14:19,910 kartáč 572 01:14:19,910 --> 01:14:23,050 vše je připraveno 573 01:14:27,750 --> 01:14:30,680 Děkuji 574 01:14:30,880 --> 01:14:39,300 před malým bude absolutní 575 01:14:48,060 --> 01:14:50,580 dobře provedené 576 01:14:50,580 --> 01:14:53,940 co je riza, i když přináší smrt a ne 577 01:14:53,940 --> 01:14:55,010 procent 578 01:14:55,010 --> 01:15:01,880 yo stavět létat hrdina neb 579 01:15:34,900 --> 01:15:38,950 a nevadí, jestli jsem převezen 580 01:15:38,950 --> 01:15:42,690 problémy 581 01:15:49,409 --> 01:15:51,829 fuga 582 01:16:02,530 --> 01:16:04,949 líný 583 01:16:05,130 --> 01:16:08,570 tolik podnikání 584 01:16:09,670 --> 01:16:12,960 ale proč jsou růžové kalhoty 585 01:16:26,400 --> 01:16:30,910 100 let se nesetkává. 586 01:16:30,910 --> 01:16:34,830 nejtěžšího uživatele nebo přítele 587 01:16:38,700 --> 01:16:42,360 máme 588 01:16:42,620 --> 01:16:45,220 přineseme 589 01:16:52,020 --> 01:16:57,130 Svatá láska polévka 590 01:16:57,130 --> 01:17:00,570 krásné stvoření 591 01:17:12,760 --> 01:17:15,170 Konečně jsem vás namaloval 592 01:17:15,170 --> 01:17:20,030 zeptá se vás od koně 593 01:17:20,030 --> 01:17:22,420 narozen kvůli druhé vůli tkát 594 01:17:22,420 --> 01:17:26,900 proč se nudíš, že jsi nesl 595 01:17:26,900 --> 01:17:29,170 Dárek 596 01:17:30,100 --> 01:17:35,530 Znám vás dobře jako domácí mazlíčky 597 01:17:45,670 --> 01:17:48,800 už nevíte, jak dlouho a jak dlouho 598 01:17:48,800 --> 01:17:54,980 drůbež vždy ví, jak zpívat mantru 599 01:17:54,980 --> 01:18:03,370 pomoc není vidět 600 01:18:05,590 --> 01:18:07,880 Musím to vědět 601 01:18:07,880 --> 01:18:10,960 co děláte? 602 01:18:11,019 --> 01:18:18,269 Chci ze svého pokoje mě milovat 603 01:18:25,000 --> 01:18:27,600 Říkám 604 01:18:27,639 --> 01:18:30,710 od začátku vím, kdo 605 01:18:30,710 --> 01:18:33,130 musí vstoupit do důvěry 606 01:18:33,130 --> 01:18:35,410 chytit občas 607 01:18:35,410 --> 01:18:38,910 Tady je tvá pravda 608 01:18:38,910 --> 01:18:43,840 Drž hubu, ty jsi já 609 01:18:43,840 --> 01:18:49,050 uklidnil srdce a zakřičel 610 01:18:49,650 --> 01:18:55,420 takže to neudělej díky 611 01:18:55,420 --> 01:18:58,320 Samozřejmě 612 01:19:02,219 --> 01:19:05,099 Všichni jsme se rozešli 613 01:19:05,099 --> 01:19:13,489 další čekat nebude 614 01:19:13,489 --> 01:19:16,800 ve světě ve stejný den, jak jsem držel nejvíce 615 01:19:16,800 --> 01:19:19,150 nebezpečné zbraně ve vesmíru 616 01:19:19,150 --> 01:19:21,730 Nevím o Vinci o zbraních a 617 01:19:21,730 --> 01:19:24,330 přijel 618 01:19:28,599 --> 01:19:30,639 kopřivy 619 01:19:30,639 --> 01:19:33,570 Vstoupím 620 01:19:39,000 --> 01:19:41,160 dovolená opravdu šla dobře 621 01:19:41,160 --> 01:19:44,510 teď se budeme setkávat častěji 622 01:20:12,580 --> 01:20:14,179 maz-man 623 01:20:14,179 --> 01:20:15,440 je 624 01:20:15,440 --> 01:20:19,040 sebastian / půjdeš zničit 625 01:20:19,040 --> 01:20:22,090 sluneční soustavu bez opuštění domova 626 01:20:22,090 --> 01:20:25,449 Vidím 627 01:20:28,770 --> 01:20:31,770 připraven 628 01:20:39,219 --> 01:20:43,120 zda to potřebujete nebo ne 629 01:21:17,610 --> 01:21:21,739 a už ne kajman 630 01:21:25,860 --> 01:21:31,550 zde a phrozine a 631 01:21:40,780 --> 01:21:44,450 krátké onigiri ví co 632 01:21:44,450 --> 01:21:47,140 Udělal to s mužem 633 01:21:48,010 --> 01:21:53,730 jen zíval 634 01:21:54,500 --> 01:21:57,390 víte, co dělá stroj mishka 635 01:21:57,390 --> 01:22:03,290 zbraň, pokud to znám 636 01:22:51,600 --> 01:22:59,210 Tolik mi chybí 637 01:23:43,610 --> 01:23:44,940 skočit 638 01:23:44,940 --> 01:23:51,230 všechny iluze pádu 639 01:23:57,440 --> 01:24:02,070 a kdo je tam pro mě, protože je nechali 640 01:24:02,070 --> 01:24:14,040 uvidíš, co jsi mu udělal, sedni si 641 01:24:14,040 --> 01:24:16,980 zabije některé mozky krutosti 642 01:24:16,980 --> 01:24:20,210 jsi sasha 643 01:24:23,880 --> 01:24:28,979 bytosti nás nesledují 644 01:24:37,100 --> 01:24:42,520 Pomůžu mu julina 645 01:25:00,370 --> 01:25:02,730 moře 646 01:25:05,140 --> 01:25:08,460 zachraňujeme iluzi 647 01:25:22,200 --> 01:25:31,830 Nechal jsem tě zabít 648 01:25:37,970 --> 01:25:47,210 děkuji, celý život, no, řekni to 649 01:25:47,210 --> 01:25:52,740 pak chceš nejvíc 650 01:25:52,740 --> 01:25:58,020 jak držet aster pak vystoupit 651 01:25:58,020 --> 01:26:01,400 budeme jednat o dalších akcích 652 01:26:06,190 --> 01:26:20,530 to předtím a pořád tě bolí 653 01:26:23,590 --> 01:26:46,960 musí znát a 1 díl, ale přesně 654 01:27:05,060 --> 01:27:07,810 se stalo 655 01:27:18,330 --> 01:27:21,330 vypadá jako 656 01:27:24,209 --> 01:27:29,010 ale my jsme lidé jory 657 01:27:34,730 --> 01:27:38,300 nenechávejte nic 658 01:27:38,300 --> 01:27:42,179 stojíme proti všem prostředkům a všem 659 01:27:42,179 --> 01:27:54,230 chce mi nabídnout 660 01:27:55,490 --> 01:27:58,470 Můžeme také smazat spěch 661 01:27:58,470 --> 01:27:59,700 že nejsi nula. 662 01:27:59,700 --> 01:28:01,980 prolomení velmi dobrých hodnot bude a 9 663 01:28:01,980 --> 01:28:04,190 den 664 01:28:12,100 --> 01:28:15,060 totéž 665 01:28:29,150 --> 01:28:32,210 nepřátelské jedy, které nelze zabít 666 01:28:32,210 --> 01:28:37,469 správné zbraně jsou v pořádku 667 01:28:37,469 --> 01:28:43,889 Nebudete trávit všechny své zkušenosti a obchod s 668 01:28:43,889 --> 01:28:46,079 Rizo, kolik můžete opakovat? 669 01:28:46,079 --> 01:28:48,139 chyba 670 01:28:49,220 --> 01:28:51,320 Vím, že nejdeš uklidnit 671 01:28:51,320 --> 01:28:56,690 Děkuji za pořad jednání na váš účet 672 01:28:56,690 --> 01:28:59,890 Nechápu to špatně 673 01:29:03,940 --> 01:29:06,590 vesmír vás tam vezme, dědečku musí 674 01:29:06,590 --> 01:29:10,870 v určitém časovém okamžiku 675 01:29:12,370 --> 01:29:15,610 domácí zápas 676 01:29:26,730 --> 01:29:29,970 ale tady je uchování 677 01:29:29,970 --> 01:29:35,430 řekni Bryanskovi studu mimo nás 678 01:29:38,290 --> 01:29:46,660 první úkol ještě jednou toli 679 01:29:46,660 --> 01:29:50,370 bude, když to dostanete 680 01:29:51,580 --> 01:29:53,690 Vzdáte se úspěchu 681 01:29:53,690 --> 01:29:56,590 ve světě lidí 682 01:30:00,289 --> 01:30:04,419 zbabělec neví, jak to děláte znovu 683 01:30:05,700 --> 01:30:08,850 úplné zničení 20. \ t 684 01:30:08,850 --> 01:30:11,600 a jen pro muže 685 01:30:11,600 --> 01:30:14,410 kolik rozebrat 686 01:30:16,690 --> 01:30:19,260 zadejte 687 01:30:24,850 --> 01:30:28,510 fiat regata 688 01:30:38,710 --> 01:30:41,420 Říkám, že budeme chránit 689 01:30:41,420 --> 01:30:43,940 řekli svému domu, řekli. 690 01:30:43,940 --> 01:30:46,310 neřekli, jakou zbraň potřebujete 691 01:30:46,310 --> 01:30:50,390 Zmínit, že pokud jsme, nejsou takoví a on a 692 01:30:50,390 --> 01:30:53,710 je třeba se proti němu bránit a zachránit svůj domov 693 01:30:53,710 --> 01:31:04,550 Naši hrdinové teď nemohou být sami 694 01:31:04,550 --> 01:31:08,440 Dcera přináší zkušenosti a jeden 695 01:31:11,489 --> 01:31:16,320 organizace smazat nebo john 696 01:31:27,780 --> 01:31:29,949 přijmout práci 697 01:31:29,949 --> 01:31:32,980 jeho povinností vstoupit do svíčky je jeho 698 01:31:32,980 --> 01:31:39,650 žádný život, žádná láska 699 01:31:39,650 --> 01:31:41,679 a 700 01:31:52,310 --> 01:31:56,630 musí vidět kouzlo vídeňských zbraní 701 01:31:57,080 --> 01:31:59,490 Je nemožné, abych byl v této věci vedoucím agentem 702 01:31:59,490 --> 01:32:02,570 a potřebuji přístup 703 01:32:08,540 --> 01:32:14,190 a brzy 704 01:32:14,190 --> 01:32:20,070 dát mu čerstvý, co je na tom špatně 705 01:32:20,070 --> 01:32:24,210 čistě si myslel, že tě chrání 706 01:32:24,210 --> 01:32:26,880 držet jeho vlastní stopy pro toto by mělo být 707 01:32:26,880 --> 01:32:28,770 být vysvětlení chlóru, s nímž se dostanu 708 01:32:28,770 --> 01:32:30,560 udělej to nejlepší 709 01:32:30,560 --> 01:32:33,720 teď není čas být hrdinou 710 01:32:33,720 --> 01:32:36,570 Souhlasím, ale pokud je váš odhad stejný 711 01:32:36,570 --> 01:32:39,480 je to pravda a naučíte se vše, co je pro Tati přijatelné 712 01:32:39,480 --> 01:32:42,030 agent agent vytí přítel ne 713 01:32:42,030 --> 01:32:43,250 obnoví 714 01:32:43,250 --> 01:32:46,440 zastavit vrchol dobře, pokud ne 715 01:32:46,440 --> 01:32:50,060 to dopadá dobře 716 01:32:50,100 --> 01:32:52,219 řekni mi to 717 01:32:52,219 --> 01:32:55,460 že jsem zrádcem vaší agentury 718 01:32:55,460 --> 01:32:57,789 Morelli 719 01:32:59,540 --> 01:33:01,840 pro vás 720 01:33:07,610 --> 01:33:11,050 neváhejte 721 01:33:23,510 --> 01:33:25,230 cítí 722 01:33:25,230 --> 01:33:27,620 OK 723 01:33:34,510 --> 01:33:37,510 země 724 01:33:50,490 --> 01:33:53,960 Podívejte se na velké červené tlačítko 725 01:34:26,750 --> 01:34:30,470 říci, že naše práce je vázána na vodu 726 01:34:30,470 --> 01:34:33,140 Říkal jsem ti, že to potřebuju 727 01:34:33,140 --> 01:34:35,120 že musíme vzít svět, ale ne přátele 728 01:34:35,120 --> 01:34:36,789 příteli 729 01:34:36,789 --> 01:34:39,399 Nevěřím, že vždy věří 730 01:34:39,399 --> 01:34:41,090 instinkt 731 01:34:41,090 --> 01:34:43,820 to je velmi důležité a my 732 01:34:43,820 --> 01:34:45,400 za sdílené ceny 733 01:34:45,400 --> 01:34:49,260 inteligentní a jít postřikovače 734 01:34:49,260 --> 01:34:52,250 jsme 735 01:34:53,440 --> 01:34:55,620 as 736 01:35:27,810 --> 01:35:31,790 Neřekneš to znovu 737 01:35:32,310 --> 01:35:35,110 před třemi lety jsme dali le Roy 738 01:35:35,110 --> 01:35:37,870 pouze jeden vtip inteligence 7 7 739 01:35:37,870 --> 01:35:47,860 Tato otázka je více než jednou, máme na mysli hotel Lera I. 740 01:35:47,860 --> 01:35:50,470 pouze jedna atomová inteligence 7 741 01:35:50,470 --> 01:35:52,860 série 742 01:35:57,540 --> 01:36:00,080 Opakuji to samé 743 01:36:00,080 --> 01:36:03,190 opakovaná slova 744 01:36:03,420 --> 01:36:05,820 a proč jsi tady? Myslím, že jsi ne 745 01:36:05,820 --> 01:36:07,760 vyhrát 746 01:36:07,760 --> 01:36:11,349 Myslím, že odstraníte paměť a 747 01:36:19,250 --> 01:36:21,400 všechno 748 01:36:31,869 --> 01:36:36,280 rozloučit se přidáním 749 01:36:36,800 --> 01:36:40,739 Zjištěné návrhy příběhů jsou zde nalezeny 750 01:36:40,739 --> 01:36:49,350 další imigrace gataullina a my jsme tady 751 01:36:49,350 --> 01:36:52,440 Stačí napsat svou stránku 752 01:36:52,440 --> 01:36:57,750 Chápu z domova, nemám pravdu, jsou 753 01:36:57,750 --> 01:36:59,820 hledejte nejsilnější zbraň ve vesmíru 754 01:36:59,820 --> 01:37:02,100 Nevím, že v angus to přinese 755 01:37:02,100 --> 01:37:06,120 vykašlete ho, že jste vždycky takoví 756 01:37:06,120 --> 01:37:10,340 nejchytřejší malý kanál 757 01:37:10,489 --> 01:37:15,679 zbraně už nejsou ohroženy 758 01:37:19,110 --> 01:37:21,570 vymazal mou vzpomínku na to, že jsem hrdina 759 01:37:21,570 --> 01:37:25,200 zachránit svět zůstane živý otevřít 760 01:37:25,200 --> 01:37:27,369 pravdu 761 01:37:27,369 --> 01:37:31,090 potřebují 762 01:37:31,350 --> 01:37:35,250 potkali jsme je společně 763 01:37:35,250 --> 01:37:38,690 Vždycky mám sebe 764 01:38:42,010 --> 01:38:43,290 přiveďte ho zpátky 765 01:38:43,290 --> 01:38:46,400 No, díky, můžete pořád 766 01:38:48,940 --> 01:38:51,690 Znám mě 767 01:38:56,530 --> 01:39:00,960 kde mě vyměním 768 01:39:14,810 --> 01:39:18,970 a oba to potřebujete 769 01:39:20,180 --> 01:39:23,020 v určitých okamžicích 770 01:39:47,110 --> 01:39:50,110 co 771 01:40:16,090 --> 01:40:18,510 jiné 772 01:40:43,260 --> 01:40:48,540 pískací slova 773 01:40:48,540 --> 01:40:53,120 děkuji, dáma střední školy 774 01:41:05,020 --> 01:41:08,390 až šest a půl tisíce rublů v 1 x 775 01:41:08,390 --> 01:41:12,910 špatné při registraci promo kódu pro sherlock 776 01:41:31,840 --> 01:41:34,949 jedním slovem 777 01:41:35,340 --> 01:41:38,280 překvapivě čistá práce sidama i 778 01:41:38,280 --> 01:41:40,080 ateliér žertoval, všechno bylo nejprve hladké 779 01:41:40,080 --> 01:41:45,690 ale je to pro vás snadné 780 01:41:45,690 --> 01:41:48,210 mluvit to vypadá jako nová situace v Londýně 781 01:41:48,210 --> 01:41:50,849 moje nohy jsou podezřelé z k 782 01:41:50,849 --> 01:41:55,010 těžký v Londýně a žádný důkaz 783 01:41:55,010 --> 01:41:58,619 obtížné udělat to nejlepší z nás a jeho 784 01:41:58,619 --> 01:42:01,040 bude 785 01:42:04,480 --> 01:42:07,260 jít nahoru 786 01:42:08,710 --> 01:42:12,440 Vítejte u svého agenta 787 01:42:12,440 --> 01:42:15,250 Nebudu říkat víc 788 01:42:17,350 --> 01:42:20,070 probace kvůli nim 789 01:42:20,070 --> 01:42:22,110 Je mi líto, že jste se dostali na globální místo 790 01:42:22,110 --> 01:42:26,179 londýnská chata odpouští stážistům hlavy 791 01:42:26,179 --> 01:42:30,320 žvýkat současně 792 01:42:30,320 --> 01:42:33,630 Před několika lety to pochopíte 793 01:42:33,630 --> 01:42:36,179 vypráví o jednom začátečním 794 01:42:36,179 --> 01:42:39,599 vůdce s jeho vedoucími schopnostmi 795 01:42:39,599 --> 01:42:41,900 od vás 796 01:42:42,320 --> 01:42:44,659 Já jsem jen u toho agenta nebo s tím 797 01:42:44,659 --> 01:42:47,530 mnohem zkušenější než já 798 01:42:47,550 --> 01:42:50,099 ale vaše jmenování je schváleno úřady 799 01:42:50,099 --> 01:42:51,659 a způsobem, jakým agent cis 800 01:42:51,659 --> 01:42:54,139 to je cesta 801 01:43:00,610 --> 01:43:03,650 Promluvím si se šéfem a sbíráte 802 01:43:03,650 --> 01:43:05,930 a v pondělí ráno stále čeká 803 01:43:05,930 --> 01:43:09,940 new york new york 804 01:43:10,770 --> 01:43:13,730 Děkuji agent 805 01:43:14,860 --> 01:43:17,199 pozdravy pozdravy 806 01:43:17,199 --> 01:43:19,650 vzájemně 807 01:43:23,050 --> 01:43:25,130 pokud jde o podřízené 808 01:43:25,130 --> 01:43:28,060 Pojďme 809 01:43:29,260 --> 01:43:32,250 Chci vědět, jak všechno funguje 810 01:43:32,250 --> 01:43:34,050 studijní kabinet 811 01:43:34,050 --> 01:43:37,079 a protože nemáte přezdívku už asi všechno 812 01:43:37,079 --> 01:43:39,230 toto 813 01:43:39,230 --> 01:43:41,980 mít to 814 01:44:24,690 --> 01:44:27,700 řekl jsem, že chci něco hodit 815 01:44:27,700 --> 01:44:33,430 můj hit je špatná země 816 01:44:33,430 --> 01:44:37,620 hodí 817 01:44:56,560 --> 01:45:01,960 bez mně jsem to neřekl 818 01:45:28,150 --> 01:45:32,290 v pořádku řízení není snadné 819 01:45:32,350 --> 01:47:00,000 malý 51238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.