All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E15.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:03,750 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,750 Fitz: Her powers are the missing key 3 00:00:04,750 --> 00:00:05,750 to manipulating the Gravitonium. 4 00:00:05,750 --> 00:00:07,250 I wouldn't have done any of this 5 00:00:07,250 --> 00:00:08,920 if I didn't believe it was going to work. 6 00:00:08,920 --> 00:00:09,960 I'll never forgive you. 7 00:00:09,960 --> 00:00:11,670 You had a psychic split. 8 00:00:11,670 --> 00:00:13,750 But that dark persona, that's not you. 9 00:00:13,750 --> 00:00:16,000 I really don't know where we go from here. 10 00:00:16,000 --> 00:00:18,620 You're standing next to the man responsible for shooting Talbot. 11 00:00:18,620 --> 00:00:19,920 Daisy Johnson shot Talbot. 12 00:00:19,920 --> 00:00:21,170 That was an android. 13 00:00:21,170 --> 00:00:22,580 Hale: Come with me. 14 00:00:22,580 --> 00:00:25,120 Let me show you what we are really up against. 15 00:00:25,120 --> 00:00:27,420 My vantage point is much higher than yours. 16 00:00:27,420 --> 00:00:29,000 I come with you, my people get away unharmed. 17 00:00:29,000 --> 00:00:30,420 I can agree to that. 18 00:00:35,620 --> 00:00:38,330 ♪♪ 19 00:00:52,580 --> 00:00:55,210 ♪♪ 20 00:00:55,210 --> 00:00:57,500 I see they've shown you to your new accommodations. 21 00:00:57,500 --> 00:01:00,120 Of all the blindfolds I've forcibly worn, 22 00:01:00,120 --> 00:01:02,170 that was one of the nicest. 23 00:01:02,170 --> 00:01:05,460 There's a method to this madness. 24 00:01:05,460 --> 00:01:08,080 All of your questions will be answered in the morning. 25 00:01:08,080 --> 00:01:10,380 Not my first rodeo, so I may have already 26 00:01:10,380 --> 00:01:12,500 figured out a little bit of what's going on here. 27 00:01:12,500 --> 00:01:14,000 ♪♪ 28 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 You've got the Gravitonium 29 00:01:16,000 --> 00:01:17,460 and the total disregard for human safety. 30 00:01:17,460 --> 00:01:18,540 Check. 31 00:01:18,540 --> 00:01:21,250 You've got Ivan Drago and Crusher Creel 32 00:01:21,250 --> 00:01:22,420 on the payroll. 33 00:01:22,420 --> 00:01:23,420 Check. 34 00:01:23,420 --> 00:01:25,710 And then there's you, rogue general, 35 00:01:25,710 --> 00:01:27,750 operating with zero oversight. 36 00:01:27,750 --> 00:01:29,420 Add it all up, 37 00:01:29,420 --> 00:01:31,620 it just doesn't feel like an Air Force operation. 38 00:01:31,620 --> 00:01:34,170 It's not. 39 00:01:34,170 --> 00:01:36,460 It's Hydra. 40 00:01:36,460 --> 00:01:38,460 ♪♪ 41 00:01:38,460 --> 00:01:40,670 I thought we stomped you out. 42 00:01:40,670 --> 00:01:42,580 Yes. 43 00:01:42,580 --> 00:01:44,960 Just as you were stomped out. 44 00:01:44,960 --> 00:01:48,290 And yet here we are in the same room. 45 00:01:48,290 --> 00:01:51,420 I'd like to tell you my story, 46 00:01:51,420 --> 00:01:53,670 and I think you'll know it's time. 47 00:01:53,670 --> 00:01:55,790 Time for what? 48 00:01:55,790 --> 00:02:00,380 It's time for S.H.I.E.L.D. and Hydra to finally unite. 49 00:02:00,380 --> 00:02:06,960 ♪♪ 50 00:02:13,170 --> 00:02:14,960 Woman: Good morning. 51 00:02:14,960 --> 00:02:17,170 Rise and seize the future. 52 00:02:27,620 --> 00:02:30,250 [ Motion Pictures' "Twisted Avenues" plays] 53 00:02:30,250 --> 00:02:38,830 ♪♪ 54 00:02:38,830 --> 00:02:41,460 ♪ It's just a notion ♪ 55 00:02:41,460 --> 00:02:45,120 ♪ Rolling through my head, head ♪ 56 00:02:45,120 --> 00:02:49,000 ♪ It's an idea ♪ 57 00:02:49,000 --> 00:02:51,750 ♪ Of nothing I've said ♪ 58 00:02:55,040 --> 00:02:58,000 ♪♪ 59 00:02:58,000 --> 00:03:01,790 ♪ You stand before me ♪ 60 00:03:01,790 --> 00:03:05,170 ♪ I am exploring all my ♪ 61 00:03:05,170 --> 00:03:06,750 ♪ Cascade on evil ♪ 62 00:03:06,750 --> 00:03:11,290 ♪ Level kind ♪ 63 00:03:11,290 --> 00:03:15,580 ♪ Kind ♪ 64 00:03:15,580 --> 00:03:17,420 One more day. Are you excited? 65 00:03:17,420 --> 00:03:19,750 Excited to be done with these lectures. 66 00:03:19,750 --> 00:03:21,580 Can't stand another one of these old dudes 67 00:03:21,580 --> 00:03:23,170 droning on about placement. 68 00:03:23,170 --> 00:03:25,420 Well, at least today's guest speaker is cool. 69 00:03:25,420 --> 00:03:27,920 You know, I heard that he once used alien DNA 70 00:03:27,920 --> 00:03:29,920 to actually reverse the body's aging process. 71 00:03:29,920 --> 00:03:31,540 Oh, shut up, Sitwell. 72 00:03:31,540 --> 00:03:33,080 You're just jealous. 73 00:03:33,080 --> 00:03:34,580 Of you being a teacher's pet? 74 00:03:34,580 --> 00:03:36,420 They've got you better trained than any of our mutts. 75 00:03:36,420 --> 00:03:38,790 You're jealous because I am going places 76 00:03:38,790 --> 00:03:40,880 while you will be stuck in middle management. 77 00:03:47,500 --> 00:03:49,170 Steger: Calm down. 78 00:03:49,170 --> 00:03:50,620 Take a seat. 79 00:03:50,620 --> 00:03:53,710 I know everyone is excited about graduation tomorrow. 80 00:03:53,710 --> 00:03:57,330 As a reminder, there will be a final examination tonight. 81 00:03:57,330 --> 00:03:59,420 And now, here to speak to you 82 00:03:59,420 --> 00:04:01,120 about another post-grad opportunity, 83 00:04:01,120 --> 00:04:03,380 please welcome Daniel Whitehall. 84 00:04:05,960 --> 00:04:09,960 ♪♪ 85 00:04:09,960 --> 00:04:12,420 Good morning. 86 00:04:12,420 --> 00:04:17,210 It's an honor to speak with you, the future of our organization. 87 00:04:17,210 --> 00:04:20,330 Tomorrow, you will leave these halls 88 00:04:20,330 --> 00:04:23,120 and venture out into society. 89 00:04:23,120 --> 00:04:25,210 And though you may be behind the scenes, 90 00:04:25,210 --> 00:04:27,580 there are many ways that you can help Hydra 91 00:04:27,580 --> 00:04:29,540 dismantle the oppressive state. 92 00:04:29,540 --> 00:04:31,830 ♪♪ 93 00:04:33,250 --> 00:04:36,210 Since World War II and the success of Steve Rogers, 94 00:04:36,210 --> 00:04:38,790 there have been many failed attempts 95 00:04:38,790 --> 00:04:40,380 to create a super soldier. 96 00:04:40,380 --> 00:04:44,670 But after some ungainly setbacks... 97 00:04:44,670 --> 00:04:46,920 we're close -- 98 00:04:46,920 --> 00:04:51,210 close to creating the most powerful man on Earth. 99 00:04:51,210 --> 00:04:54,170 Now, this is the particle infusion chamber, 100 00:04:54,170 --> 00:04:58,420 an apparatus that can force human cells 101 00:04:58,420 --> 00:05:00,710 to take on the properties of a raw material. 102 00:05:00,710 --> 00:05:02,420 Imagine... 103 00:05:02,420 --> 00:05:06,040 a man with the density of lead, with the volatility of cesium. 104 00:05:06,040 --> 00:05:09,620 The possibilities are endless. 105 00:05:09,620 --> 00:05:12,960 Can someone name another substance suitable for infusion? 106 00:05:12,960 --> 00:05:14,620 Yes, Mr. Von Strucker. 107 00:05:14,620 --> 00:05:16,460 ♪♪ 108 00:05:16,460 --> 00:05:20,580 Why not use Red Skull's Tesseract? 109 00:05:20,580 --> 00:05:22,830 It's the greatest power source we've ever had. 110 00:05:22,830 --> 00:05:24,120 Intriguing. 111 00:05:24,120 --> 00:05:27,000 Looking to our past for inspiration. 112 00:05:27,000 --> 00:05:28,420 Hale: That's a waste of time. 113 00:05:28,420 --> 00:05:29,710 There's no way that we could take it 114 00:05:29,710 --> 00:05:30,920 from S.H.I.E.L.D. unnoticed. 115 00:05:30,920 --> 00:05:32,670 We would blow our cover. 116 00:05:32,670 --> 00:05:35,460 Well, I suppose you have a better substance in mind? 117 00:05:35,460 --> 00:05:38,880 ♪♪ 118 00:05:38,880 --> 00:05:42,500 We're not gonna find it by digging up our history. 119 00:05:42,500 --> 00:05:45,750 Instead, we should look to where the Tesseract came from 120 00:05:45,750 --> 00:05:47,290 to find new materials. 121 00:05:47,290 --> 00:05:49,620 Meaning? 122 00:05:49,620 --> 00:05:51,880 Outer space. 123 00:05:53,290 --> 00:05:55,210 Finally! 124 00:05:56,120 --> 00:05:58,620 Some forward thinking. 125 00:05:58,620 --> 00:06:02,540 ♪♪ 126 00:06:11,710 --> 00:06:16,540 ♪♪ 127 00:06:18,920 --> 00:06:20,250 ♪♪ 128 00:06:20,250 --> 00:06:21,960 Aah! 129 00:06:26,620 --> 00:06:28,290 ♪♪ 130 00:06:36,540 --> 00:06:38,170 ♪♪ 131 00:06:40,170 --> 00:06:41,960 ♪♪ 132 00:06:45,580 --> 00:06:47,920 ♪♪ 133 00:06:50,250 --> 00:06:53,170 [ Clock ticking, birds chirping ] 134 00:07:15,000 --> 00:07:19,420 ♪♪ 135 00:07:31,000 --> 00:07:34,330 You're going to S.H.I.E.L.D., admin division. 136 00:07:34,330 --> 00:07:36,750 I-Isn't that what you wanted? 137 00:07:36,750 --> 00:07:38,620 ♪♪ 138 00:07:38,620 --> 00:07:40,790 You okay? 139 00:07:40,790 --> 00:07:43,120 That test was tough for everyone. 140 00:07:43,120 --> 00:07:44,540 I'm fine. 141 00:07:44,540 --> 00:07:47,080 Hear about your placement yet? 142 00:07:47,080 --> 00:07:49,540 Nothing. 143 00:07:49,540 --> 00:07:51,040 Getting anxious. 144 00:07:51,040 --> 00:07:53,080 Well, I would be, too. 145 00:07:53,080 --> 00:07:56,380 Especially if I picked a fight with Strucker. 146 00:07:56,380 --> 00:07:58,670 You know that he put those two up to that. 147 00:07:58,670 --> 00:08:00,000 Doesn't matter. 148 00:08:00,000 --> 00:08:03,170 You punched the future leader of Hydra in the face. 149 00:08:03,170 --> 00:08:04,670 You screwed your chances of getting a good placement, 150 00:08:04,670 --> 00:08:05,670 genius. 151 00:08:05,670 --> 00:08:06,790 ♪♪ 152 00:08:06,790 --> 00:08:08,920 Steger: Ms. Hale. 153 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 Daniel Whitehall would like a word with you. 154 00:08:10,920 --> 00:08:15,120 ♪♪ 155 00:08:19,670 --> 00:08:23,080 Whitehall: You've made quite the impression lately. 156 00:08:23,080 --> 00:08:25,120 Seems you're one of the few females to make it to commencement. 157 00:08:25,120 --> 00:08:27,420 It's a tough school. 158 00:08:27,420 --> 00:08:29,540 And you completed your final test? 159 00:08:29,540 --> 00:08:31,620 Uh... 160 00:08:31,620 --> 00:08:35,710 ♪♪ 161 00:08:35,710 --> 00:08:37,790 Well-done. 162 00:08:37,790 --> 00:08:39,670 It's a rite of passage. 163 00:08:39,670 --> 00:08:42,250 You must eliminate any weakness, 164 00:08:42,250 --> 00:08:43,790 no matter how difficult. 165 00:08:43,790 --> 00:08:46,500 I imagine it wasn't easy to sleep last night. 166 00:08:46,500 --> 00:08:48,790 Not with all the boys sobbing through the walls. 167 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Leadership expected nothing less. 168 00:08:54,000 --> 00:08:56,420 In fact, we're confident 169 00:08:56,420 --> 00:08:58,500 we see the future of Hydra in you. 170 00:08:58,500 --> 00:09:00,750 That's why I've selected you for my program. 171 00:09:02,380 --> 00:09:04,790 Sir. I'm honored. 172 00:09:04,790 --> 00:09:06,620 Um, I've dreamed of working with you, 173 00:09:06,620 --> 00:09:08,290 and I really think that the chamber can revolution-- 174 00:09:08,290 --> 00:09:09,460 No, no, no. 175 00:09:09,460 --> 00:09:11,540 Von Strucker will be working on the chamber. 176 00:09:11,540 --> 00:09:14,420 ♪♪ 177 00:09:14,420 --> 00:09:16,420 I-Is this because he and I got into a fight? 178 00:09:16,420 --> 00:09:19,210 In a sense, yes. 179 00:09:19,210 --> 00:09:22,790 We're actually impressed by your strength, 180 00:09:22,790 --> 00:09:24,460 your mettle. 181 00:09:24,460 --> 00:09:27,040 We think that you will be essential 182 00:09:27,040 --> 00:09:30,500 in engineering the perfect human specimen for the chamber. 183 00:09:30,500 --> 00:09:32,170 But... 184 00:09:32,170 --> 00:09:34,620 sir, I'm -- I'm not a biologist. 185 00:09:34,620 --> 00:09:36,380 Correct, but you're the only candidate left 186 00:09:36,380 --> 00:09:38,380 with the other... 187 00:09:38,380 --> 00:09:40,540 necessary qualifications. 188 00:09:40,540 --> 00:09:45,920 ♪♪ 189 00:09:45,920 --> 00:09:48,330 You want me to be -- 190 00:09:48,330 --> 00:09:51,170 Artificially inseminated. 191 00:09:51,170 --> 00:09:53,210 It's quite exciting, yes? 192 00:09:53,210 --> 00:09:56,500 You should be honored. 193 00:09:56,500 --> 00:09:59,170 You will give birth to our new leader. 194 00:09:59,170 --> 00:10:00,540 As I said... 195 00:10:00,540 --> 00:10:03,380 we see the future of Hydra in you. 196 00:10:03,380 --> 00:10:05,620 ♪♪ 197 00:10:05,620 --> 00:10:07,790 What about my future? 198 00:10:07,790 --> 00:10:09,460 As requested, you'll be placed 199 00:10:09,460 --> 00:10:12,080 deep undercover within the Air Force, perhaps... 200 00:10:12,080 --> 00:10:13,960 you'll even become an astronaut. 201 00:10:13,960 --> 00:10:16,790 However, once the seed has been perfected, 202 00:10:16,790 --> 00:10:18,540 we expect you'll serve the cause. 203 00:10:18,540 --> 00:10:21,170 ♪♪ 204 00:10:21,170 --> 00:10:22,960 Sir... 205 00:10:22,960 --> 00:10:25,170 I'm flattered... 206 00:10:25,170 --> 00:10:27,790 but is there an option 207 00:10:27,790 --> 00:10:29,920 where I utilize my talents elsewhere? 208 00:10:29,920 --> 00:10:33,170 ♪♪ 209 00:10:33,170 --> 00:10:36,790 You always have a choice whether or not to comply. 210 00:10:36,790 --> 00:10:39,380 ♪♪ 211 00:10:44,790 --> 00:10:46,920 Hail Hydra. 212 00:10:46,920 --> 00:10:49,830 ♪♪ 213 00:10:49,830 --> 00:10:51,750 That's what I thought. 214 00:10:51,750 --> 00:11:01,750 ♪♪ 215 00:11:08,040 --> 00:11:09,290 Good morning. 216 00:11:09,290 --> 00:11:11,380 Rise and seize the future. 217 00:11:23,250 --> 00:11:26,210 [ Last August's "Now You See Me, Now You Don't" plays ] 218 00:11:26,210 --> 00:11:30,500 ♪ Now you see me, now you don't ♪ 219 00:11:30,500 --> 00:11:33,500 ♪♪ 220 00:11:33,500 --> 00:11:37,420 ♪ Don't need a wand or a magic cloak ♪ 221 00:11:37,420 --> 00:11:41,620 ♪ I'll disappear in a puff of smoke ♪ 222 00:11:41,620 --> 00:11:45,210 ♪ Now you see me, now you don't ♪ 223 00:11:45,210 --> 00:11:49,210 ♪ Try to find me, but you won't ♪ 224 00:11:49,210 --> 00:11:52,790 ♪ No trap doors, no hidden rope ♪ 225 00:11:52,790 --> 00:11:54,380 ♪ Now you see me, now you don't ♪ 226 00:11:54,380 --> 00:11:56,710 Poor boys could never keep up. 227 00:11:56,710 --> 00:11:59,750 Well, her weaknesses are more glaring than you think. 228 00:12:02,750 --> 00:12:05,460 She doesn't look weak to me. 229 00:12:05,460 --> 00:12:08,000 ♪♪ 230 00:12:08,000 --> 00:12:10,210 Any idea what leadership has planned 231 00:12:10,210 --> 00:12:12,170 for her after graduation? 232 00:12:12,170 --> 00:12:14,420 Oh, they have yet to decide. 233 00:12:14,420 --> 00:12:16,620 What's to decide? 234 00:12:16,620 --> 00:12:19,380 Whitehall designed her to lead. 235 00:12:19,380 --> 00:12:23,170 ♪ Try to find me, but you won't ♪ 236 00:12:23,170 --> 00:12:24,920 ♪ No trap doors, no hidden rope ♪ 237 00:12:26,500 --> 00:12:28,330 Whitehall is dead. 238 00:12:28,330 --> 00:12:29,880 ♪ Now you see me ♪ 239 00:12:29,880 --> 00:12:31,620 ♪ Now you don't ♪ 240 00:12:36,790 --> 00:12:39,380 So, does he know where I'm gonna be assigned 241 00:12:39,380 --> 00:12:40,880 after graduation? 242 00:12:40,880 --> 00:12:43,000 It's being discussed. 243 00:12:43,000 --> 00:12:44,880 He knows that you're top of the class. 244 00:12:44,880 --> 00:12:46,460 Runs in the family. 245 00:12:47,960 --> 00:12:49,380 You don't think they're gonna stick me somewhere boring 246 00:12:49,380 --> 00:12:51,500 like Air Force, do you? Hey, hold on. 247 00:12:51,500 --> 00:12:54,380 I happen to think that Air Force is very good placement. 248 00:12:54,380 --> 00:12:56,960 You get to see combat, flight training. 249 00:12:56,960 --> 00:12:59,290 You could even become an astronaut. 250 00:12:59,290 --> 00:13:00,750 That's why I joined. 251 00:13:00,750 --> 00:13:02,750 An astronaut? 252 00:13:02,750 --> 00:13:04,380 Why didn't you ever tell me? 253 00:13:04,380 --> 00:13:06,000 That would've been so cool. 254 00:13:06,000 --> 00:13:07,750 You would've been like 10 times cooler. 255 00:13:09,120 --> 00:13:12,000 Maybe. 256 00:13:12,000 --> 00:13:14,170 But I wouldn't have had you. 257 00:13:14,170 --> 00:13:15,750 ♪♪ 258 00:13:19,670 --> 00:13:21,000 Let me guess. 259 00:13:21,000 --> 00:13:22,830 Your country calls. 260 00:13:24,750 --> 00:13:28,000 ♪♪ 261 00:13:29,670 --> 00:13:31,380 Sorry, sweetie. 262 00:13:31,380 --> 00:13:36,330 ♪♪ 263 00:13:47,710 --> 00:13:49,000 We've got a problem. 264 00:13:49,000 --> 00:13:50,880 Is this an Air Force matter? 265 00:13:50,880 --> 00:13:52,380 S.H.I.E.L.D. captured Gideon Malick. 266 00:13:52,380 --> 00:13:53,420 Is he talking? 267 00:13:53,420 --> 00:13:55,380 It's bad. We have to move fast. 268 00:13:55,380 --> 00:13:57,040 ♪♪ 269 00:13:57,040 --> 00:13:59,000 I need you to take this, 270 00:13:59,000 --> 00:14:00,790 locate the device that's hidden in my vault, 271 00:14:00,790 --> 00:14:02,210 find somewhere safe. 272 00:14:02,210 --> 00:14:03,500 You're now overseeing communications. 273 00:14:03,500 --> 00:14:04,750 Fisher. 274 00:14:04,750 --> 00:14:07,000 Fisher, what is this? Look at me! 275 00:14:07,000 --> 00:14:08,960 What the hell is going on? 276 00:14:08,960 --> 00:14:12,210 Okay, after New York, we found transceivers 277 00:14:12,210 --> 00:14:13,960 in the wreckage of one of the Chitauri cruisers. 278 00:14:13,960 --> 00:14:17,000 We reached out. Someone answered. 279 00:14:17,000 --> 00:14:19,120 You made contact with aliens. 280 00:14:19,120 --> 00:14:20,620 It's an alliance of several races. 281 00:14:20,620 --> 00:14:22,290 They call themselves the Confederacy. 282 00:14:22,290 --> 00:14:23,960 Well, why the hell wasn't I brought in on this? 283 00:14:23,960 --> 00:14:25,580 General? 284 00:14:25,580 --> 00:14:27,500 ♪♪ 285 00:14:27,500 --> 00:14:29,710 Gonna need you to come with me. 286 00:14:29,710 --> 00:14:32,040 ♪♪ 287 00:14:32,040 --> 00:14:33,670 Come on, Hale. 288 00:14:33,670 --> 00:14:35,000 Step away. 289 00:14:35,000 --> 00:14:36,790 This is for your own safety. 290 00:14:36,790 --> 00:14:40,580 ♪♪ 291 00:14:42,710 --> 00:14:43,750 Hail Hydra! 292 00:14:44,880 --> 00:14:47,250 Get him! 293 00:14:47,250 --> 00:14:49,040 Move! Get him to medical now! 294 00:14:49,040 --> 00:14:50,540 How could you let that happen?! 295 00:14:50,540 --> 00:14:52,710 Now! Move! 296 00:14:52,710 --> 00:14:54,580 ♪♪ 297 00:14:54,580 --> 00:14:56,500 I was looking forward to making that traitor talk. 298 00:14:56,500 --> 00:14:59,170 ♪♪ 299 00:14:59,170 --> 00:15:01,380 You all right? 300 00:15:01,380 --> 00:15:04,250 Yeah, fine. I just... 301 00:15:04,250 --> 00:15:06,920 I thought we'd seen the last of Hydra. 302 00:15:06,920 --> 00:15:08,880 Well, don't worry. 303 00:15:08,880 --> 00:15:10,420 After today, 304 00:15:10,420 --> 00:15:12,670 you'll never have to see one of those squids again. 305 00:15:12,670 --> 00:15:15,170 ♪♪ 306 00:15:15,170 --> 00:15:16,380 Ruby: I don't understand 307 00:15:16,380 --> 00:15:18,080 what my dog has to do with me graduating. 308 00:15:18,080 --> 00:15:20,080 Steger: Your attachment to that mutt is a liability. 309 00:15:20,080 --> 00:15:21,790 You cannot serve until you complete the test. 310 00:15:21,790 --> 00:15:23,170 I'm the only one left! 311 00:15:23,170 --> 00:15:25,380 You're seriously gonna stop me from serving 312 00:15:25,380 --> 00:15:26,830 because of some barbaric ritual?! 313 00:15:26,830 --> 00:15:28,420 Do not question the Hydra way! 314 00:15:28,420 --> 00:15:30,420 You trust in the system! Why not?! 315 00:15:30,420 --> 00:15:33,330 Look where it's gotten us! We're this close to being wiped out! 316 00:15:33,330 --> 00:15:35,290 All the more reason to devote yourself now. 317 00:15:35,290 --> 00:15:36,580 Eliminate your weakness. 318 00:15:36,580 --> 00:15:37,790 Wake up! 319 00:15:37,790 --> 00:15:40,790 Me obeying you -- that is weakness! 320 00:15:40,790 --> 00:15:43,080 You, with your blind faith, with this stupid tradition -- 321 00:15:43,080 --> 00:15:44,500 that's weakness! 322 00:15:44,500 --> 00:15:45,750 No! 323 00:15:45,750 --> 00:15:47,290 It is a rite of passage 324 00:15:47,290 --> 00:15:49,960 to a life built on control and survival! 325 00:15:49,960 --> 00:15:51,540 That's why, when you cut off the head, 326 00:15:51,540 --> 00:15:53,170 two more spring up! 327 00:15:53,170 --> 00:15:56,330 Aah! 328 00:15:56,330 --> 00:16:01,460 ♪♪ 329 00:16:03,080 --> 00:16:05,500 And now we're the last two. 330 00:16:10,290 --> 00:16:11,380 Dr. Ford: General Talbot? 331 00:16:11,380 --> 00:16:13,380 General Talbot? 332 00:16:15,500 --> 00:16:18,000 Your family's here to see you. 333 00:16:18,000 --> 00:16:19,620 ♪♪ 334 00:16:19,620 --> 00:16:21,620 Talbot: Okay. 335 00:16:21,620 --> 00:16:24,500 Not a train, because the last one was a train. 336 00:16:24,500 --> 00:16:26,790 Choo-choo. Choo-choo train. 337 00:16:26,790 --> 00:16:28,830 Right? Uh... 338 00:16:28,830 --> 00:16:30,960 Strawberry? It's not a strawberry. 339 00:16:30,960 --> 00:16:34,960 ♪♪ 340 00:16:34,960 --> 00:16:37,000 It's a cat. 341 00:16:38,250 --> 00:16:39,460 Nice job, Dad. You're on a roll. 342 00:16:39,460 --> 00:16:40,710 Hey, we can do this, 343 00:16:40,710 --> 00:16:42,580 because I got a mind like a steel trap. 344 00:16:42,580 --> 00:16:44,540 Mm-hmm. We can get through this. 345 00:16:44,540 --> 00:16:46,380 All right, so, last one's a train. 346 00:16:46,380 --> 00:16:48,880 Wait. I don't understand. 347 00:16:48,880 --> 00:16:50,290 He was getting better, 348 00:16:50,290 --> 00:16:52,420 and now you want to transfer him somewhere... 349 00:16:52,420 --> 00:16:54,120 More comprehensive. 350 00:16:54,120 --> 00:16:56,880 But he's getting better. He's calm. 351 00:16:56,880 --> 00:16:58,750 Today's a good day, Mrs. Talbot, 352 00:16:58,750 --> 00:17:01,330 but the damage to his frontal lobe is severe. 353 00:17:01,330 --> 00:17:03,580 It's gonna take a lot more time to retrain his brain 354 00:17:03,580 --> 00:17:05,620 to control his impulses and think clearly. 355 00:17:05,620 --> 00:17:06,790 Talbot: No! No! 356 00:17:06,790 --> 00:17:08,540 That's not a friggin' cat! 357 00:17:08,540 --> 00:17:10,540 That's not a cat! Glenn, honey. 358 00:17:10,540 --> 00:17:12,330 Mom... Honey, everything is okay. 359 00:17:12,330 --> 00:17:13,920 George is just trying to help. 360 00:17:13,920 --> 00:17:15,080 No, he showed me this -- this -- 361 00:17:15,080 --> 00:17:16,540 This is a tiger! 362 00:17:16,540 --> 00:17:18,170 I said it was a cat, and he said it was right, 363 00:17:18,170 --> 00:17:19,920 but I'm not right! I'm wrong! 364 00:17:19,920 --> 00:17:21,960 How am I gonna get better if nobody's honest with me?! 365 00:17:21,960 --> 00:17:23,380 Sir, take a moment and -- 366 00:17:23,380 --> 00:17:24,540 No, you take a moment! Stop it! 367 00:17:24,540 --> 00:17:27,580 Stop pumping me full of that junk! 368 00:17:27,580 --> 00:17:29,620 You s-- 369 00:17:33,380 --> 00:17:35,080 I... 370 00:17:35,080 --> 00:17:36,460 ♪♪ 371 00:17:36,460 --> 00:17:39,540 I promise, we'll take very good care of him. 372 00:17:39,540 --> 00:17:45,420 ♪♪ 373 00:17:51,710 --> 00:17:54,170 What in the Sam Hell...? 374 00:17:54,170 --> 00:17:59,830 ♪♪ 375 00:18:19,790 --> 00:18:21,540 Hello? 376 00:18:21,540 --> 00:18:28,000 ♪♪ 377 00:18:28,000 --> 00:18:30,210 Hello?! 378 00:18:30,210 --> 00:18:33,210 ♪♪ 379 00:18:33,210 --> 00:18:36,250 Boy. 380 00:18:36,250 --> 00:18:40,540 Stomach is so hungry, it's about to digest itself. 381 00:18:40,540 --> 00:18:43,170 Ooh. 382 00:18:43,170 --> 00:18:45,120 Mmm. 383 00:18:45,120 --> 00:18:47,830 Mmm. 384 00:18:47,830 --> 00:18:50,540 Ooh. 385 00:18:50,540 --> 00:18:52,790 ♪♪ 386 00:18:54,960 --> 00:18:58,000 I still outrank you. 387 00:19:00,580 --> 00:19:06,460 ♪♪ 388 00:19:11,170 --> 00:19:13,330 I don't know you. 389 00:19:13,330 --> 00:19:14,830 I don't know you. 390 00:19:14,830 --> 00:19:16,330 I don't know you. Hi. 391 00:19:16,330 --> 00:19:18,920 You want to tell me what we're doing 392 00:19:18,920 --> 00:19:20,620 in this godforsaken place? 393 00:19:20,620 --> 00:19:25,000 ♪♪ 394 00:19:27,040 --> 00:19:29,500 Hey! 395 00:19:29,500 --> 00:19:31,620 Don't you walk away from me, young lady! 396 00:19:31,620 --> 00:19:34,620 ♪♪ 397 00:19:34,620 --> 00:19:36,790 Hey! 398 00:19:36,790 --> 00:19:39,290 I don't appreciate being ignored! 399 00:19:39,290 --> 00:19:41,500 You answer me! 400 00:19:41,500 --> 00:19:44,710 You answer me before I rip those sorry little headphones 401 00:19:44,710 --> 00:19:46,080 from your sorry little -- 402 00:19:46,080 --> 00:19:49,210 Aah! Oh! Aah. 403 00:19:49,210 --> 00:19:52,120 I see you've met my daughter, Ruby. 404 00:19:53,460 --> 00:19:55,250 Cross-fit Tinker Bell is your daughter? 405 00:19:56,750 --> 00:19:58,380 I've known you 20 years. 406 00:19:58,380 --> 00:20:00,750 You never once mentioned having a child. 407 00:20:00,750 --> 00:20:03,000 I never felt it was anything 408 00:20:03,000 --> 00:20:04,250 you should be concerned with. 409 00:20:04,250 --> 00:20:06,540 Aah! 410 00:20:06,540 --> 00:20:09,880 General Hale, where the hell am I? 411 00:20:09,880 --> 00:20:11,500 All in due time. 412 00:20:11,500 --> 00:20:13,420 You don't speak to your commanding officer like that. 413 00:20:13,420 --> 00:20:14,790 You don't speak to a superior -- 414 00:20:14,790 --> 00:20:16,790 You don't speak to a superior officer like that, 415 00:20:16,790 --> 00:20:18,290 and as such, 416 00:20:18,290 --> 00:20:20,210 I'm ordering you to tell me exactly what's going on! 417 00:20:20,210 --> 00:20:23,250 Because I'm not gonna put up with one more second of this -- 418 00:20:23,250 --> 00:20:28,080 ♪♪ 419 00:20:28,080 --> 00:20:30,500 Your Air Force career is over. 420 00:20:30,500 --> 00:20:33,080 Your family is afraid of you. 421 00:20:33,080 --> 00:20:35,620 And your lack of impulse control 422 00:20:35,620 --> 00:20:38,380 is a threat to yourself and others. 423 00:20:38,380 --> 00:20:41,330 ♪♪ 424 00:20:46,580 --> 00:20:49,670 Why are you telling me this? 425 00:20:49,670 --> 00:20:52,580 ♪♪ 426 00:20:52,580 --> 00:20:55,210 Because there was a time in my life 427 00:20:55,210 --> 00:20:57,170 when I felt like everything was out of control 428 00:20:57,170 --> 00:20:59,170 and I needed a new purpose, 429 00:20:59,170 --> 00:21:02,420 and I see you going through the same ordeal. 430 00:21:02,420 --> 00:21:04,750 I think you and I can help each other. 431 00:21:04,750 --> 00:21:08,250 How? 432 00:21:08,250 --> 00:21:10,960 Let me show you what I'm working on. 433 00:21:10,960 --> 00:21:13,250 ♪♪ 434 00:21:13,250 --> 00:21:14,880 I don't know what the hell this is. 435 00:21:14,880 --> 00:21:17,040 I don't think she knows what the hell this is. 436 00:21:17,040 --> 00:21:18,620 What the hell is this thing? 437 00:21:18,620 --> 00:21:20,040 What the -- What is this thing? 438 00:21:20,040 --> 00:21:21,830 What is this contraption? 439 00:21:21,830 --> 00:21:24,250 To be honest, I have no idea. 440 00:21:24,250 --> 00:21:26,330 They use it to move ships through the galaxies. 441 00:21:26,330 --> 00:21:27,330 Galaxies? 442 00:21:27,330 --> 00:21:29,750 You're suggesting -- 443 00:21:29,750 --> 00:21:31,920 Just let me explain. 444 00:21:31,920 --> 00:21:34,830 ♪♪ 445 00:21:34,830 --> 00:21:38,210 After New York, my predecessors made contact 446 00:21:38,210 --> 00:21:40,580 with life beyond the solar system. 447 00:21:40,580 --> 00:21:42,170 ♪♪ 448 00:21:42,170 --> 00:21:44,380 They gave us this 449 00:21:44,380 --> 00:21:47,500 to travel to the stars and meet with them. 450 00:21:47,500 --> 00:21:49,750 ♪♪ 451 00:21:49,750 --> 00:21:51,710 Face to face. 452 00:21:51,710 --> 00:21:56,080 ♪♪ 453 00:22:02,670 --> 00:22:06,540 I learned my predecessors hadn't just made contact. 454 00:22:06,540 --> 00:22:10,420 They had struck a deal for protection. 455 00:22:10,420 --> 00:22:11,710 From what? 456 00:22:11,710 --> 00:22:14,460 The war coming to Earth. 457 00:22:14,460 --> 00:22:16,670 It's only a matter of time before it reaches us. 458 00:22:16,670 --> 00:22:19,380 Mm. 459 00:22:19,380 --> 00:22:21,420 This one's nuttier than a Butterfinger. 460 00:22:21,420 --> 00:22:23,000 What 461 00:22:23,000 --> 00:22:26,210 Why didn't this make it up through the chain of command? 462 00:22:26,210 --> 00:22:28,040 How come it didn't get to me? 463 00:22:28,040 --> 00:22:29,460 It's not Air Force, Glenn. 464 00:22:29,460 --> 00:22:31,290 Then how did you get the project? 465 00:22:31,290 --> 00:22:32,750 From General Fischer. 466 00:22:32,750 --> 00:22:34,670 The day that he killed himself. 467 00:22:34,670 --> 00:22:37,960 ♪♪ 468 00:22:37,960 --> 00:22:40,500 What flag do you fly, General Hale? 469 00:22:40,500 --> 00:22:42,580 I think that's irrelevant when you're fighting a common enemy. 470 00:22:42,580 --> 00:22:44,330 What flag... 471 00:22:44,330 --> 00:22:45,710 do you fly? 472 00:22:45,710 --> 00:22:47,170 Does it matter? 473 00:22:47,170 --> 00:22:49,920 If you choose those squid billies, 474 00:22:49,920 --> 00:22:51,040 it matters. 475 00:22:51,040 --> 00:22:54,420 I didn't choose Hydra. 476 00:22:54,420 --> 00:22:57,080 I was born into it. 477 00:22:57,080 --> 00:23:00,210 Just like you were born and raised and indoctrinated 478 00:23:00,210 --> 00:23:02,120 under the Stars and Stripes. 479 00:23:02,120 --> 00:23:04,460 Indoctrinated? No. I wasn't. 480 00:23:04,460 --> 00:23:06,120 I am not some wing nut, 481 00:23:06,120 --> 00:23:07,790 and I stand by my red, white, and blue. 482 00:23:07,790 --> 00:23:10,920 No. You stand by a country founded in oppression. 483 00:23:10,920 --> 00:23:12,920 You stand by an eagle on a S.H.I.E.L.D. 484 00:23:12,920 --> 00:23:15,380 even after you saw Daisy Johnson shoot you in the head, 485 00:23:15,380 --> 00:23:16,380 point-blank. 486 00:23:16,380 --> 00:23:19,040 That wasn't Daisy! 487 00:23:19,040 --> 00:23:21,920 I know you think I've lost my onions, 488 00:23:21,920 --> 00:23:24,710 but I've got a feeling it was one of Anton Ivanov's tin cans. 489 00:23:24,710 --> 00:23:25,920 Am I wrong? 490 00:23:25,920 --> 00:23:28,040 No, you're right. That was an LMD. 491 00:23:28,040 --> 00:23:29,830 But it was created by S.H.I.E.L.D., 492 00:23:29,830 --> 00:23:32,250 and it was used on you. 493 00:23:32,250 --> 00:23:35,380 Don't you see these symbols are irrelevant? 494 00:23:35,380 --> 00:23:38,380 We are humans fighting for our survival. 495 00:23:38,380 --> 00:23:41,120 We need every weapon we can get in this fight, 496 00:23:41,120 --> 00:23:43,000 which is why I need you. 497 00:23:43,000 --> 00:23:46,960 You filthy calamari Mata Hari. 498 00:23:48,750 --> 00:23:50,290 Weapon? 499 00:23:50,290 --> 00:23:52,500 What kind of weapon, exactly? 500 00:23:52,500 --> 00:23:55,540 It's an old Hydra device. 501 00:23:55,540 --> 00:23:58,290 I'm starting to understand why I might be here. 502 00:23:58,290 --> 00:24:00,830 But you're not gonna get it from me. 503 00:24:00,830 --> 00:24:03,380 'Cause I have a mind like a steel trap. 504 00:24:03,380 --> 00:24:05,040 That's right. 505 00:24:05,040 --> 00:24:09,210 I'm the one that hid the Hydra contraband. 506 00:24:09,210 --> 00:24:11,750 And you want to know something else? 507 00:24:11,750 --> 00:24:14,210 I'm not talking. 508 00:24:14,210 --> 00:24:17,000 You got to let go of these old symbols. 509 00:24:17,000 --> 00:24:19,170 You need to let go of the old Talbot. 510 00:24:19,170 --> 00:24:21,830 I am giving you new purpose. 511 00:24:21,830 --> 00:24:24,380 Help me save humanity. 512 00:24:24,380 --> 00:24:27,120 I would rather die on my two legs 513 00:24:27,120 --> 00:24:29,960 than slither on eight with you. 514 00:24:29,960 --> 00:24:32,420 ♪♪ 515 00:24:32,420 --> 00:24:35,170 Talbot: Aah! 516 00:24:35,170 --> 00:24:38,210 ♪♪ 517 00:24:38,210 --> 00:24:40,790 Actually, squids don't have legs. 518 00:24:40,790 --> 00:24:42,540 They have tentacles. 519 00:24:42,540 --> 00:24:44,250 They're cephalopods. 520 00:24:44,250 --> 00:24:46,790 Let me out of here. 521 00:24:46,790 --> 00:24:49,420 I swear, I will bust your kraken ass! 522 00:24:49,420 --> 00:24:51,250 Let's try this conversation again 523 00:24:51,250 --> 00:24:52,750 when you're feeling more reasonable. 524 00:24:52,750 --> 00:24:54,420 You can't do this! 525 00:24:54,420 --> 00:24:56,500 You let me out! 526 00:24:56,500 --> 00:24:59,210 Aah! I'll never talk! You won't break me! 527 00:24:59,210 --> 00:25:00,580 S.H.I.E.L.D.'s going to be coming through that door 528 00:25:00,580 --> 00:25:01,830 any day now! 529 00:25:01,830 --> 00:25:03,290 You just wait and see! 530 00:25:03,290 --> 00:25:05,080 Phil Coulson's coming for me! You'll see! 531 00:25:10,790 --> 00:25:16,120 ♪♪ 532 00:25:49,380 --> 00:25:51,210 Hello? 533 00:25:51,210 --> 00:25:52,960 ♪♪ 534 00:25:52,960 --> 00:25:55,880 Is this supposed to keep me off-balance or something, 535 00:25:55,880 --> 00:25:57,170 having me stumble out 536 00:25:57,170 --> 00:25:59,960 to an Econo Lodge continental breakfast? 537 00:25:59,960 --> 00:26:02,580 I give this place a C-minus. 538 00:26:02,580 --> 00:26:04,710 Hey. Wait a minute. 539 00:26:04,710 --> 00:26:05,710 ♪♪ 540 00:26:05,710 --> 00:26:07,670 "Oops! All Berries." 541 00:26:07,670 --> 00:26:09,170 Okay. C-plus. 542 00:26:09,170 --> 00:26:11,500 ♪♪ 543 00:26:11,500 --> 00:26:14,830 By the way, when Hale's done playing games, 544 00:26:14,830 --> 00:26:16,960 I'll be in my room. 545 00:26:16,960 --> 00:26:22,920 ♪♪ 546 00:26:29,960 --> 00:26:32,620 ♪♪ 547 00:26:32,620 --> 00:26:36,580 That girl, the member of your team I haven't met yet, 548 00:26:36,580 --> 00:26:40,790 is she the one responsible for cutting my agent's arms off? 549 00:26:40,790 --> 00:26:43,080 That's my daughter, Ruby. 550 00:26:43,080 --> 00:26:46,750 ♪♪ 551 00:26:46,750 --> 00:26:49,460 Seems like a major strike against homeschooling. 552 00:26:49,460 --> 00:26:52,040 She's not exactly helping your sales pitch 553 00:26:52,040 --> 00:26:55,210 on the merits of teaming up with Hydra. 554 00:26:55,210 --> 00:26:57,830 You're right. 555 00:26:57,830 --> 00:27:02,170 Why don't you let me show you what I'm working on? 556 00:27:02,170 --> 00:27:03,790 Bad idea. 557 00:27:03,790 --> 00:27:06,670 You don't even know what it does. 558 00:27:06,670 --> 00:27:08,620 I don't need to. 559 00:27:08,620 --> 00:27:11,380 It's got that weird alien writing on the side. 560 00:27:13,210 --> 00:27:14,580 ♪♪ 561 00:27:14,580 --> 00:27:16,830 Longitude. 562 00:27:16,830 --> 00:27:20,420 ♪♪ 563 00:27:22,830 --> 00:27:24,670 Latitude. 564 00:27:24,670 --> 00:27:29,040 ♪♪ 565 00:27:29,040 --> 00:27:32,120 And altitude. 566 00:27:34,460 --> 00:27:37,080 You need to elevate your vantage point. 567 00:27:37,080 --> 00:27:39,000 Would you grab that handle, please? 568 00:27:39,000 --> 00:27:40,210 I'm good. 569 00:27:40,210 --> 00:27:42,080 I've already been to space. 570 00:27:42,080 --> 00:27:43,580 Pretty recently, actually. 571 00:27:43,580 --> 00:27:45,540 No, you need to meet him for yourself. 572 00:27:45,540 --> 00:27:46,580 Or what? 573 00:27:46,580 --> 00:27:51,790 ♪♪ 574 00:27:58,040 --> 00:28:05,000 ♪♪ 575 00:28:09,790 --> 00:28:13,670 Qovas: Why have you brought this human uninvited? 576 00:28:13,670 --> 00:28:15,710 This is Phil Coulson. 577 00:28:15,710 --> 00:28:19,000 He considers himself humanity's shield, 578 00:28:19,000 --> 00:28:21,540 one of Earth's mightiest heroes. 579 00:28:21,540 --> 00:28:26,250 ♪♪ 580 00:28:26,250 --> 00:28:28,920 Her words, not mine. 581 00:28:28,920 --> 00:28:30,710 ♪♪ 582 00:28:30,710 --> 00:28:32,580 He's that ally that we need. 583 00:28:32,580 --> 00:28:34,790 I'm hoping that you can show him the wisdom 584 00:28:34,790 --> 00:28:36,670 of helping the Confederacy. 585 00:28:36,670 --> 00:28:38,790 Very well. 586 00:28:38,790 --> 00:28:42,250 Your world will soon become a battleground. 587 00:28:42,250 --> 00:28:45,540 We will ensure humanity's survival. 588 00:28:45,540 --> 00:28:47,790 For a price? 589 00:28:47,790 --> 00:28:52,210 Much smaller than you'll pay if this comes to Earth. 590 00:28:52,210 --> 00:28:57,250 ♪♪ 591 00:29:06,290 --> 00:29:08,420 So, the shadow guy will save humanity 592 00:29:08,420 --> 00:29:10,250 from the alien warships. 593 00:29:10,250 --> 00:29:12,210 Provided we meet certain terms. 594 00:29:12,210 --> 00:29:14,920 Let me guess -- Gravitonium. 595 00:29:14,920 --> 00:29:16,830 Amongst other things. 596 00:29:16,830 --> 00:29:18,380 And Inhumans, 597 00:29:18,380 --> 00:29:20,670 or engineered warriors, as they call them. 598 00:29:20,670 --> 00:29:21,920 That's why you need me. 599 00:29:21,920 --> 00:29:23,790 Yes. 600 00:29:23,790 --> 00:29:25,790 You know where they are and how to contact them. 601 00:29:25,790 --> 00:29:29,170 So you want my help to arm alien warlords. 602 00:29:29,170 --> 00:29:31,000 You ever consider 603 00:29:31,000 --> 00:29:32,210 they may not hold up their end of the bargain? 604 00:29:32,210 --> 00:29:34,080 That maybe something called the Confederacy 605 00:29:34,080 --> 00:29:35,290 will just enslave us all? 606 00:29:35,290 --> 00:29:37,670 The thought has occurred to me. 607 00:29:37,670 --> 00:29:40,120 Then, why cooperate with them? We need to fight back. 608 00:29:40,120 --> 00:29:42,330 Finally, someone who gets it. 609 00:29:42,330 --> 00:29:45,830 Altering the deal has always been my goal. 610 00:29:45,830 --> 00:29:48,250 Now you see why we have to stop fighting each other. 611 00:29:48,250 --> 00:29:50,330 And work together. 612 00:29:50,330 --> 00:29:52,170 ♪♪ 613 00:29:52,170 --> 00:29:53,380 Right now, the Confederacy thinks 614 00:29:53,380 --> 00:29:55,210 that we have no choice but to cooperate. 615 00:29:55,210 --> 00:29:57,210 And prove we're not so easily coerced. 616 00:29:57,210 --> 00:29:58,420 Not only that, but that we're 617 00:29:58,420 --> 00:30:00,540 a galactic superpower not to be toyed with. 618 00:30:00,540 --> 00:30:02,580 That's gonna require a significant display of force. 619 00:30:02,580 --> 00:30:05,210 The whole "we will not go quietly into the night" bit. 620 00:30:05,210 --> 00:30:06,290 What's your plan? 621 00:30:06,290 --> 00:30:07,960 You're familiar with Dr. Whitehall? 622 00:30:07,960 --> 00:30:09,670 I buried him. 623 00:30:09,670 --> 00:30:11,170 Go, team. 624 00:30:11,170 --> 00:30:12,790 ♪♪ 625 00:30:12,790 --> 00:30:15,120 We've been searching for an old Whitehall program. 626 00:30:15,120 --> 00:30:17,000 It's a particle-infusion chamber. 627 00:30:17,000 --> 00:30:19,080 It's designed to create the most powerful man. 628 00:30:19,080 --> 00:30:20,170 Like Captain America. 629 00:30:20,170 --> 00:30:21,670 Better than that. 630 00:30:21,670 --> 00:30:24,500 Personally, I'd like to see the most powerful human 631 00:30:24,500 --> 00:30:26,000 not be a man. 632 00:30:26,000 --> 00:30:29,250 If the idea is to put your ninja daughter into that chamber, 633 00:30:29,250 --> 00:30:30,790 this is gonna be a long conversation. 634 00:30:30,790 --> 00:30:32,580 Cap was selected for his heart, 635 00:30:32,580 --> 00:30:34,580 not cutting off hands. 636 00:30:34,580 --> 00:30:36,210 Ruby is a perfect fit. 637 00:30:36,210 --> 00:30:37,880 Her physical biometrics 638 00:30:37,880 --> 00:30:39,960 were optimized for particle infusion. 639 00:30:39,960 --> 00:30:41,580 I'm sensing a "but." 640 00:30:41,580 --> 00:30:43,960 She's not ready. 641 00:30:43,960 --> 00:30:47,670 I'm not sure she has the temperament. 642 00:30:47,670 --> 00:30:50,670 ♪♪ 643 00:30:50,670 --> 00:30:53,790 I'm wondering if your Daisy Johnson is a better fit. 644 00:30:53,790 --> 00:30:56,920 You've made her into quite the formidable soldier. 645 00:30:56,920 --> 00:30:58,290 "Made" is not the term I would use. 646 00:30:58,290 --> 00:31:00,380 Well, as far as her heart is concerned, 647 00:31:00,380 --> 00:31:02,040 I hear she sacrificed her own boyfriend 648 00:31:02,040 --> 00:31:03,290 for the greater good. 649 00:31:03,290 --> 00:31:05,000 Those decisions are not easily made. 650 00:31:05,000 --> 00:31:06,460 Now wait a minute -- Look, she's powerful, she's intelligent, 651 00:31:06,460 --> 00:31:08,170 she's calculating. 652 00:31:08,170 --> 00:31:10,120 If the Confederacy needs Gravitonium... 653 00:31:10,120 --> 00:31:13,080 Daisy Johnson is the one to deliver it. 654 00:31:13,080 --> 00:31:14,580 By infusing her with Gravitonium? 655 00:31:14,580 --> 00:31:16,830 Yes, she would have the power to level alien armies, 656 00:31:16,830 --> 00:31:18,330 blow their ships apart. 657 00:31:18,330 --> 00:31:20,380 She would be worthy of Whitehall's code name 658 00:31:20,380 --> 00:31:23,210 for the project -- Destroyer of Worlds. 659 00:31:23,210 --> 00:31:24,830 ♪♪ 660 00:31:24,830 --> 00:31:27,170 Obviously, the guy was overcompensating for something, 661 00:31:27,170 --> 00:31:29,170 but -- No. No, stop. 662 00:31:29,170 --> 00:31:30,920 This is a huge mistake -- 663 00:31:30,920 --> 00:31:33,040 a broken-planet-sized mistake. 664 00:31:33,040 --> 00:31:35,040 Listen, my team wasn't hiding all these months. 665 00:31:35,040 --> 00:31:37,380 We traveled to the future. 666 00:31:37,380 --> 00:31:40,210 We saw the aftermath of that program. 667 00:31:40,210 --> 00:31:43,290 You traveled to the future? 668 00:31:43,290 --> 00:31:44,620 And back. 669 00:31:44,620 --> 00:31:46,620 I saw the Earth cracked apart, 670 00:31:46,620 --> 00:31:48,620 but not because of the Confederacy 671 00:31:48,620 --> 00:31:50,210 or that alien ship. 672 00:31:50,210 --> 00:31:52,580 It was because of my actions. 673 00:31:52,580 --> 00:31:55,380 Exactly. Call off the search. 674 00:31:55,380 --> 00:31:57,620 Do not let anyone enter that chamber. 675 00:31:57,620 --> 00:31:59,040 Let me ask you something. 676 00:31:59,040 --> 00:32:00,960 In this fever dream of yours, 677 00:32:00,960 --> 00:32:02,290 are you the big, strong man 678 00:32:02,290 --> 00:32:04,790 who's saving me from my mistakes? 679 00:32:04,790 --> 00:32:07,170 It's more complicated than that. You just -- I'm sure it is. 680 00:32:07,170 --> 00:32:08,580 I can't tell if you're delusional 681 00:32:08,580 --> 00:32:10,620 or playing games with me. 682 00:32:10,620 --> 00:32:12,790 This is very disappointing. 683 00:32:12,790 --> 00:32:14,620 I thought you, of all people, 684 00:32:14,620 --> 00:32:16,790 could see the bigger picture. 685 00:32:16,790 --> 00:32:19,420 Clearly, you're just like the rest of them. 686 00:32:19,420 --> 00:32:20,580 I listened to you! Now listen to me, General! 687 00:32:20,580 --> 00:32:22,460 I've heard enough. 688 00:32:22,460 --> 00:32:24,040 Let's try this conversation again 689 00:32:24,040 --> 00:32:25,790 when you're feeling more reasonable. 690 00:32:25,790 --> 00:32:27,210 You're making a huge mistake! 691 00:32:27,210 --> 00:32:28,210 No! 692 00:32:28,210 --> 00:32:30,000 You have to listen to me! 693 00:32:33,920 --> 00:32:36,250 Hey. 694 00:32:36,250 --> 00:32:39,290 ♪♪ 695 00:32:39,290 --> 00:32:40,790 It's cool. 696 00:32:40,790 --> 00:32:43,080 ♪♪ 697 00:32:43,080 --> 00:32:44,920 Did you actually... 698 00:32:44,920 --> 00:32:47,210 travel to the future? 699 00:32:47,210 --> 00:32:49,080 'Cause my mom doesn't believe that. 700 00:32:49,080 --> 00:32:51,580 Well-aware how crazy it sounds. 701 00:32:51,580 --> 00:32:55,920 So, if you really did see the future, then... 702 00:32:55,920 --> 00:32:58,420 tell me how I fail. 703 00:32:58,420 --> 00:33:00,040 What do you mean? 704 00:33:00,040 --> 00:33:02,960 You told my mom that the Destroyer of Worlds 705 00:33:02,960 --> 00:33:04,880 cracks the planet apart, so... 706 00:33:04,880 --> 00:33:08,080 what did I do wrong? 707 00:33:08,080 --> 00:33:10,620 I hate to burst your apocalyptic bubble, 708 00:33:10,620 --> 00:33:12,000 but it wasn't you. 709 00:33:16,000 --> 00:33:19,290 Daisy Johnson. 710 00:33:19,290 --> 00:33:21,380 Where is she? 711 00:33:21,380 --> 00:33:23,000 That's a bad idea, Ruby. 712 00:33:23,000 --> 00:33:24,620 You can't beat her. 713 00:33:24,620 --> 00:33:25,790 Yes, I can. 714 00:33:25,790 --> 00:33:29,170 Where is she? 715 00:33:29,170 --> 00:33:32,420 I can't tell you. 716 00:33:32,420 --> 00:33:34,670 But I can recommend some medication, 717 00:33:34,670 --> 00:33:36,620 preferably at a high dosage. 718 00:33:36,620 --> 00:33:39,880 Other than that, I'm not talking. 719 00:33:39,880 --> 00:33:44,460 ♪♪ 720 00:33:44,460 --> 00:33:46,210 Why don't I show you how that worked out 721 00:33:46,210 --> 00:33:48,420 for the last guy who said that to me. 722 00:33:48,420 --> 00:33:51,420 ♪♪ 723 00:33:51,420 --> 00:33:54,120 Stay quiet. 724 00:33:54,120 --> 00:33:56,540 Don't even make a sound. She'll -- 725 00:33:56,540 --> 00:33:58,670 Talbot. 726 00:33:58,670 --> 00:34:00,750 ♪♪ 727 00:34:00,750 --> 00:34:02,670 What happened? 728 00:34:02,670 --> 00:34:04,710 Phil? 729 00:34:04,710 --> 00:34:06,330 I told them you would come. 730 00:34:06,330 --> 00:34:08,080 I tried to hold out. 731 00:34:08,080 --> 00:34:10,330 S.H.I.E.L.D. never came. 732 00:34:10,330 --> 00:34:12,540 I'm sorry, Phil. I told them everything. 733 00:34:12,540 --> 00:34:14,330 I held out as long as I could, but S.H.I.E.L.D. didn't show up. 734 00:34:14,330 --> 00:34:15,790 I'm sorry. 735 00:34:15,790 --> 00:34:17,880 Phil, Phil, it's -- 736 00:34:17,880 --> 00:34:20,170 Phil! 737 00:34:20,170 --> 00:34:21,830 I'm sorry, Coulson! I'm sorry! 738 00:34:27,670 --> 00:34:29,170 May: Daisy. 739 00:34:29,170 --> 00:34:31,500 Daisy? Did you hear me? 740 00:34:31,500 --> 00:34:33,040 Yeah, I heard you. 741 00:34:33,040 --> 00:34:35,000 I'm just thinking it through. 742 00:34:35,000 --> 00:34:38,330 ♪♪ 743 00:34:38,330 --> 00:34:42,000 Strucker's escape, Anton, Creel... 744 00:34:42,000 --> 00:34:44,750 And her connection to General Fischer. 745 00:34:44,750 --> 00:34:46,250 Hale is Hydra. 746 00:34:46,250 --> 00:34:48,750 Hale Hydra. 747 00:34:48,750 --> 00:34:50,330 Seriously? 748 00:34:50,330 --> 00:34:54,580 How are we still fighting Nazis today? 749 00:34:54,580 --> 00:34:57,880 More importantly, why does she need Coulson? 750 00:34:57,880 --> 00:34:58,920 Okay. 751 00:34:58,920 --> 00:35:00,670 I don't even know where to start. 752 00:35:00,670 --> 00:35:02,750 Obviously, we have to get ahead of her, 753 00:35:02,750 --> 00:35:04,380 but we have no leads, 754 00:35:04,380 --> 00:35:05,960 because everyone in Hydra's locked up, 755 00:35:05,960 --> 00:35:07,620 but we can't question them without false documents, 756 00:35:07,620 --> 00:35:09,920 which I can't get without more resources. 757 00:35:09,920 --> 00:35:11,830 So there's no -- Hey. 758 00:35:11,830 --> 00:35:14,040 Coulson chose you for a reason. 759 00:35:14,040 --> 00:35:15,120 Take a breath. 760 00:35:15,120 --> 00:35:17,170 This is just another fight. 761 00:35:17,170 --> 00:35:19,920 No, it's not. I can't quake this away. 762 00:35:19,920 --> 00:35:21,620 Remember combat training. 763 00:35:21,620 --> 00:35:23,080 ♪♪ 764 00:35:23,080 --> 00:35:24,830 Take what you have, 765 00:35:24,830 --> 00:35:26,580 use it to your advantage. 766 00:35:26,580 --> 00:35:28,580 We have nothing. 767 00:35:28,580 --> 00:35:30,210 ♪♪ 768 00:35:30,210 --> 00:35:32,250 We have a super villain. 769 00:35:32,250 --> 00:35:35,750 ♪♪ 770 00:35:38,000 --> 00:35:41,620 ♪♪ 771 00:35:41,620 --> 00:35:44,420 Fitz: 772 00:35:44,420 --> 00:35:46,670 Go on. Let's get it over with. 773 00:35:46,670 --> 00:35:48,790 Tell her I can't be trusted anymore. 774 00:35:48,790 --> 00:35:51,420 You forget that I was Hydra in the Framework, too. 775 00:35:51,420 --> 00:35:53,880 I know how this works. 776 00:35:53,880 --> 00:35:56,080 I made decisions I regret. 777 00:35:56,080 --> 00:35:58,380 This isn't the Framework. 778 00:35:58,380 --> 00:36:00,210 And, truthfully... 779 00:36:00,210 --> 00:36:02,000 ♪♪ 780 00:36:02,000 --> 00:36:04,120 ...I don't regret it. 781 00:36:04,120 --> 00:36:06,290 ♪♪ 782 00:36:06,290 --> 00:36:09,420 Just how it had to be done. 783 00:36:09,420 --> 00:36:11,380 Well... 784 00:36:11,380 --> 00:36:13,670 I'm not asking you to apologize for it. 785 00:36:13,670 --> 00:36:16,290 ♪♪ 786 00:36:16,290 --> 00:36:18,500 I'm asking you to embrace it. 787 00:36:18,500 --> 00:36:20,330 ♪♪ 788 00:36:20,330 --> 00:36:21,920 Simmons: Okay. 789 00:36:21,920 --> 00:36:24,790 Just need to calibrate the myoelectric interface. 790 00:36:24,790 --> 00:36:27,330 Wouldn't want her suffering any neural distortion. 791 00:36:27,330 --> 00:36:31,580 No disrespect, but you sure you got this, 792 00:36:31,580 --> 00:36:34,000 or do you need to consult Fitz? 793 00:36:34,000 --> 00:36:36,170 No need. 794 00:36:36,170 --> 00:36:38,420 ♪♪ 795 00:36:38,420 --> 00:36:41,830 Listen, I know you went into the Framework, but... 796 00:36:41,830 --> 00:36:44,750 for those of us who were really plugged in, it was... 797 00:36:45,750 --> 00:36:47,620 Well, it's hard to explain. 798 00:36:47,620 --> 00:36:48,710 It... 799 00:36:48,710 --> 00:36:50,830 It's you, but it's not you. 800 00:36:50,830 --> 00:36:52,080 Look, I'm sorry. 801 00:36:52,080 --> 00:36:53,620 I'm -- I'm saying this all wrong. 802 00:36:53,620 --> 00:36:56,000 I understand. No, what I mean is that, 803 00:36:56,000 --> 00:36:59,830 it's not that Fitz is still a bad guy out here. 804 00:36:59,830 --> 00:37:04,210 It's that he was still a good guy in there. 805 00:37:04,210 --> 00:37:06,170 Somehow. 806 00:37:06,170 --> 00:37:07,540 ♪♪ 807 00:37:07,540 --> 00:37:09,880 I understand. 808 00:37:09,880 --> 00:37:12,380 And thank you. 809 00:37:12,380 --> 00:37:15,000 ♪♪ 810 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Okay. 811 00:37:17,000 --> 00:37:19,120 Moment of truth. 812 00:37:30,920 --> 00:37:33,210 ♪♪ 813 00:37:33,210 --> 00:37:35,420 So, when Yo-Yo wakes up, 814 00:37:35,420 --> 00:37:37,380 she's gonna be stronger than before? 815 00:37:37,380 --> 00:37:39,170 Theoretically. 816 00:37:39,170 --> 00:37:40,420 ♪♪ 817 00:37:40,420 --> 00:37:42,170 Is something wrong? 818 00:37:42,170 --> 00:37:44,420 Just that, lately, 819 00:37:44,420 --> 00:37:46,380 she's been acting like she's bulletproof, 820 00:37:46,380 --> 00:37:48,380 like nothing can stop her. 821 00:37:48,380 --> 00:37:51,960 Well, that is not an uncommon attitude for our team. 822 00:37:51,960 --> 00:37:54,460 No, this is different. 823 00:37:54,460 --> 00:37:57,170 Yo-Yo saw herself in the Lighthouse, 824 00:37:57,170 --> 00:37:59,080 so now she knows for a fact 825 00:37:59,080 --> 00:38:01,080 that she lives far into the future. 826 00:38:01,080 --> 00:38:02,710 ♪♪ 827 00:38:02,710 --> 00:38:05,040 So, if Yo-Yo subscribes to Fitz's theory 828 00:38:05,040 --> 00:38:06,830 that time can't be changed, then -- 829 00:38:06,830 --> 00:38:08,920 She thinks she can't be killed. 830 00:38:08,920 --> 00:38:10,540 ♪♪ 831 00:38:10,540 --> 00:38:11,830 Interesting. 832 00:38:11,830 --> 00:38:13,710 May: What's your conclusion? 833 00:38:13,710 --> 00:38:16,460 Well, we know that Hale went after Gravitonium, 834 00:38:16,460 --> 00:38:18,920 so unless she's experimenting with artificial gravity, 835 00:38:18,920 --> 00:38:20,210 I think she's trying to build a weapon. 836 00:38:20,210 --> 00:38:22,580 But why does Hale want Coulson? 837 00:38:22,580 --> 00:38:24,380 I don't know. 838 00:38:24,380 --> 00:38:27,000 If we can determine Hale's target, 839 00:38:27,000 --> 00:38:29,250 then we can infer Coulson's role. 840 00:38:29,250 --> 00:38:32,620 We have a lot of intel on file. 841 00:38:32,620 --> 00:38:35,250 ♪♪ 842 00:38:35,250 --> 00:38:37,120 I just need a few hours' access 843 00:38:37,120 --> 00:38:39,040 to the computers and the labs. 844 00:38:39,040 --> 00:38:40,670 I can figure it out. 845 00:38:43,620 --> 00:38:47,790 I can't help when I'm locked up in this cell. 846 00:38:47,790 --> 00:38:51,080 ♪♪ 847 00:38:51,080 --> 00:38:52,330 Daisy: Not a chance. 848 00:38:52,330 --> 00:38:53,920 I suspected you were listening. 849 00:38:53,920 --> 00:38:56,830 Yeah, and, of course, your solution involves us letting you out. 850 00:38:56,830 --> 00:38:59,500 I'm only trying to help, Daisy. He's still on our side. 851 00:38:59,500 --> 00:39:01,330 Don't defend him, not to me. 852 00:39:01,330 --> 00:39:03,330 There's not a lot of team left here, 853 00:39:03,330 --> 00:39:04,500 so let's hold it together. 854 00:39:04,500 --> 00:39:06,250 We had to seal the rift shut. 855 00:39:06,250 --> 00:39:08,170 By any means, no matter how sadistic. 856 00:39:08,170 --> 00:39:10,210 Okay. Well, would you have agreed to do it? Never. 857 00:39:10,210 --> 00:39:11,790 Well, then, I didn't have a choice. 858 00:39:15,080 --> 00:39:16,580 You didn't have a choice? 859 00:39:16,580 --> 00:39:19,830 You drugged me, you restrained me, 860 00:39:19,830 --> 00:39:22,040 and you cut into me. 861 00:39:22,040 --> 00:39:24,000 I don't feel good about it, either, 862 00:39:24,000 --> 00:39:25,420 but in a few hours, 863 00:39:25,420 --> 00:39:27,620 the town up there would've been affected, 864 00:39:27,620 --> 00:39:30,620 as well, so... I'm sorry. 865 00:39:30,620 --> 00:39:32,250 I don't need your forgiveness. 866 00:39:32,250 --> 00:39:33,500 I just need you to trust me. 867 00:39:33,500 --> 00:39:35,210 You are not leaving this room. 868 00:39:35,210 --> 00:39:36,420 You are Hydra. 869 00:39:36,420 --> 00:39:38,500 Well, that's an advantage. 870 00:39:38,500 --> 00:39:40,290 I salute the same flag as those people. 871 00:39:40,290 --> 00:39:41,790 Yeah, but we don't turn on our own here. 872 00:39:41,790 --> 00:39:44,500 Do you want me to recount all the times that you did? 873 00:39:44,500 --> 00:39:48,000 ♪♪ 874 00:39:49,210 --> 00:39:51,120 We'll figure out another way to track Hale down. 875 00:39:51,120 --> 00:39:52,750 We've done it before. And it was a trap. 876 00:39:52,750 --> 00:39:54,040 It'll be different this time. 877 00:39:54,040 --> 00:39:55,580 Fitz: Yeah, 'cause you've got powers back, 878 00:39:55,580 --> 00:39:57,000 and they've got the Gravitonium. 879 00:39:57,000 --> 00:40:00,080 We already sealed one crack in the Earth. 880 00:40:00,080 --> 00:40:02,670 It doesn't take a fortune teller 881 00:40:02,670 --> 00:40:05,830 to see how easy it would be to make another one. 882 00:40:05,830 --> 00:40:07,170 Are you listening to me? 883 00:40:07,170 --> 00:40:08,500 Daisy! 884 00:40:08,500 --> 00:40:10,710 ♪♪ 885 00:40:12,830 --> 00:40:16,420 May: Daisy, where are you going? 886 00:40:16,420 --> 00:40:18,170 He's right. 887 00:40:18,170 --> 00:40:20,580 It might not take a fortune teller, 888 00:40:20,580 --> 00:40:22,290 but why not ask one anyway? 889 00:40:22,290 --> 00:40:25,080 You want to bring Robin out of hiding 890 00:40:25,080 --> 00:40:26,580 and risk her getting hurt? 891 00:40:26,580 --> 00:40:27,710 Daisy... 892 00:40:27,710 --> 00:40:29,750 Our leader is missing. We have to get him back. 893 00:40:29,750 --> 00:40:32,080 ♪♪ 894 00:40:32,080 --> 00:40:34,040 We need every weapon we can get in this fight. 895 00:40:34,040 --> 00:40:35,670 ♪♪ 896 00:40:42,580 --> 00:40:44,250 ♪♪ 897 00:40:44,250 --> 00:40:46,460 Again, I can't do anything 898 00:40:46,460 --> 00:40:47,830 while I'm locked away in this dungeon. 899 00:40:50,380 --> 00:40:52,210 Like a... 900 00:40:52,210 --> 00:40:55,620 hideous, freckled stepchild. 901 00:40:55,620 --> 00:40:57,620 ♪♪ 902 00:40:57,620 --> 00:40:58,620 Please. 903 00:40:58,620 --> 00:41:00,670 You're not in the least bit hideous. 904 00:41:00,670 --> 00:41:02,250 ♪♪ 905 00:41:02,250 --> 00:41:05,670 Take it you and Daisy had a productive chat. 906 00:41:05,670 --> 00:41:07,380 She quaked me against the wall and then stormed out, 907 00:41:07,380 --> 00:41:09,830 so, yeah, it was quite productive. 908 00:41:09,830 --> 00:41:11,790 ♪♪ 909 00:41:11,790 --> 00:41:13,620 You've got that look. 910 00:41:13,620 --> 00:41:16,580 ♪♪ 911 00:41:16,580 --> 00:41:18,830 I've been thinking about you and me -- 912 00:41:18,830 --> 00:41:20,830 about us. 913 00:41:20,830 --> 00:41:22,620 Jemma. 914 00:41:22,620 --> 00:41:24,620 Relax. 915 00:41:24,620 --> 00:41:27,580 I know we get through this. 916 00:41:27,580 --> 00:41:31,620 ♪♪ 917 00:41:31,620 --> 00:41:33,830 Do you recognize this? 918 00:41:33,830 --> 00:41:36,460 Yeah. It's mine. 919 00:41:36,460 --> 00:41:39,210 After my injury, I got the number engraved 920 00:41:39,210 --> 00:41:40,790 because I couldn't remember the name. 921 00:41:40,790 --> 00:41:44,620 See, that's the thing. 922 00:41:44,620 --> 00:41:46,670 This one's yours. 923 00:41:46,670 --> 00:41:53,460 ♪♪ 924 00:41:53,460 --> 00:41:56,040 That other tool belongs to Deke... 925 00:41:56,040 --> 00:41:59,290 ♪♪ 926 00:41:59,290 --> 00:42:02,210 ...who got it from his grandfather. 927 00:42:02,210 --> 00:42:05,330 He's my... 928 00:42:05,330 --> 00:42:07,670 ...our... 929 00:42:07,670 --> 00:42:09,040 ♪♪ 930 00:42:09,040 --> 00:42:11,540 ...grandson? 931 00:42:11,540 --> 00:42:13,710 Yeah. 932 00:42:13,710 --> 00:42:15,830 But... 933 00:42:15,830 --> 00:42:17,750 he's the worst. 934 00:42:19,790 --> 00:42:22,330 I think he's perfect. 935 00:42:22,330 --> 00:42:25,210 Plus, his very existence proves that you and I 936 00:42:25,210 --> 00:42:27,540 make it to the Lighthouse... 937 00:42:27,540 --> 00:42:30,710 and live long enough to raise a daughter. 938 00:42:30,710 --> 00:42:32,080 ♪♪ 939 00:42:32,080 --> 00:42:34,670 Do you see what this means? 940 00:42:34,670 --> 00:42:36,210 Yeah, I do. 941 00:42:36,210 --> 00:42:37,380 It means that our daughter's obviously gonna marry 942 00:42:37,380 --> 00:42:39,210 some belligerent space goon 943 00:42:39,210 --> 00:42:41,040 if she's gonna give birth to a Deke. 944 00:42:41,040 --> 00:42:44,330 No, Fitz. 945 00:42:44,330 --> 00:42:46,710 It means you and I are invincible. 946 00:42:46,710 --> 00:42:52,120 ♪♪ 63429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.