All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E13.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:03,960 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,120 Elena: Phil Coulson is dying. Can we cure this? 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,500 The tissue is already dead. 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,120 There is no cure for that. 5 00:00:08,120 --> 00:00:10,620 Ruby, when they resurface, I'll put an end to all of this. 6 00:00:10,620 --> 00:00:13,000 This entire S.H.I.E.L.D. chapter will be over. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,290 ♪♪ 8 00:00:15,290 --> 00:00:18,330 Your work is sloppy and incomplete. 9 00:00:18,330 --> 00:00:21,170 At least the beacon will do what it's supposed to do. 10 00:00:22,790 --> 00:00:24,420 I think that when the monoliths exploded, 11 00:00:24,420 --> 00:00:26,580 they tore open a fear dimension. 12 00:00:26,580 --> 00:00:28,460 And I was hoping there was enough Gravitonium 13 00:00:28,460 --> 00:00:30,790 to stitch together the tear in space-time. 14 00:00:33,420 --> 00:00:35,540 Lee: Deke Shaw could possibly be an LMD. 15 00:00:35,540 --> 00:00:37,290 I ran a genetic profile to see if he was 16 00:00:37,290 --> 00:00:38,830 biologically linked to anyone. 17 00:00:38,830 --> 00:00:40,000 And it came up with a match? 18 00:00:40,000 --> 00:00:41,620 No. 19 00:00:41,620 --> 00:00:42,830 It came up with two. 20 00:00:47,580 --> 00:00:50,750 ♪♪ 21 00:00:54,380 --> 00:00:58,330 Have you heard of Thorazine, Alex? 22 00:00:58,330 --> 00:00:59,580 I only mentioned it 23 00:00:59,580 --> 00:01:02,000 because that's what they're proposing for you -- 24 00:01:02,000 --> 00:01:05,460 a high dose, much more aggressive treatment 25 00:01:05,460 --> 00:01:07,420 than what you're taking in the mornings now. 26 00:01:07,420 --> 00:01:12,460 I'm the one holding them back, because I feel for you. 27 00:01:12,460 --> 00:01:15,120 I don't think that you are a violent person. 28 00:01:15,120 --> 00:01:18,580 A few outbursts don't define you. 29 00:01:18,580 --> 00:01:21,420 But you need to open up about the trauma that led you here, 30 00:01:21,420 --> 00:01:24,500 starting with your father's abuse, 31 00:01:24,500 --> 00:01:27,670 and then torture at the hands of Mr. Ward, 32 00:01:27,670 --> 00:01:28,670 and then S.H.I.E.L.D. 33 00:01:28,670 --> 00:01:30,290 ♪♪ 34 00:01:30,290 --> 00:01:32,460 I remember everything. 35 00:01:32,460 --> 00:01:35,170 That's a start. 36 00:01:35,170 --> 00:01:38,620 But we need to drill down on how that makes you feel, 37 00:01:38,620 --> 00:01:41,290 show them some improvement 38 00:01:41,290 --> 00:01:42,710 so they don't drug you to the point 39 00:01:42,710 --> 00:01:45,920 where thoughts are hard to come by, okay? 40 00:01:45,920 --> 00:01:48,120 ♪♪ 41 00:01:48,120 --> 00:01:51,580 So, we can start anywhere. 42 00:01:53,170 --> 00:01:55,420 April. 43 00:01:55,420 --> 00:01:57,620 Okay. What happened in April? 44 00:02:02,580 --> 00:02:04,620 April... 45 00:02:04,620 --> 00:02:06,290 your daughter. 46 00:02:06,290 --> 00:02:07,830 Just turned 3. 47 00:02:07,830 --> 00:02:10,210 I never spoke about -- 48 00:02:10,210 --> 00:02:13,580 Six weeks ago, during our Tuesday session, it was raining. 49 00:02:13,580 --> 00:02:15,920 You always prop the window open with a pen. 50 00:02:15,920 --> 00:02:19,250 Your wife called, and you answered after one ring. 51 00:02:19,250 --> 00:02:21,250 Tight leash, huh? 52 00:02:21,250 --> 00:02:23,880 You stepped outside to talk, 53 00:02:23,880 --> 00:02:27,330 but the door's not as thick as you think. 54 00:02:27,330 --> 00:02:31,500 April had a fever -- 103.2. 55 00:02:31,500 --> 00:02:35,080 All those kids at the parties, a lot of germs. 56 00:02:35,080 --> 00:02:36,880 You said you'd be home early. 57 00:02:36,880 --> 00:02:39,580 513 Elm Drive, right? 58 00:02:39,580 --> 00:02:41,960 You know where I live? 59 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 You should really be more careful. 60 00:02:43,960 --> 00:02:46,250 You never know what someone might do with that information. 61 00:02:46,250 --> 00:02:48,040 ♪♪ 62 00:02:51,380 --> 00:02:53,830 I told you -- I remember everything. 63 00:02:55,380 --> 00:02:58,380 I'd like that Thorazine now, please. 64 00:03:08,920 --> 00:03:12,250 Simmons: Everything is stabilizing -- back in normal range. 65 00:03:12,250 --> 00:03:13,540 Bit of good news. 66 00:03:13,540 --> 00:03:14,920 How's the pain? 67 00:03:14,920 --> 00:03:19,170 Nothing I can't handle. Thank you. 68 00:03:19,170 --> 00:03:20,920 Well, how's this? You okay? 69 00:03:20,920 --> 00:03:23,290 It's fine. Good. Okay. 70 00:03:23,290 --> 00:03:27,040 Well you need to stay warm. 71 00:03:27,040 --> 00:03:28,420 Uh, can I get you anything to eat? 72 00:03:28,420 --> 00:03:29,880 Mack, enough. 73 00:03:29,880 --> 00:03:32,960 Seriously, if I had arms, I would strangle you right now. 74 00:03:34,420 --> 00:03:36,500 How's the patient? 75 00:03:36,500 --> 00:03:38,330 Cranky. How are you feeling? 76 00:03:38,330 --> 00:03:40,540 The same way I was feeling 77 00:03:40,540 --> 00:03:42,670 before you knew anything was wrong with me. 78 00:03:42,670 --> 00:03:45,170 Thank you for asking, but, please, stop asking. 79 00:03:45,170 --> 00:03:46,620 Fitz is gonna do the best 80 00:03:46,620 --> 00:03:48,960 prosthetics work he's ever done for you, 81 00:03:48,960 --> 00:03:50,500 but it may take some time. 82 00:03:50,500 --> 00:03:53,040 We don't have the materials he needs here, 83 00:03:53,040 --> 00:03:55,000 but we're gonna find a way to get them. 84 00:03:55,000 --> 00:03:58,080 In the meantime, I need you to focus on resting and healing. 85 00:03:58,080 --> 00:04:00,750 Sitting still isn't my strong suit. 86 00:04:00,750 --> 00:04:02,540 I know, but he'll make it worth the wait. 87 00:04:02,540 --> 00:04:03,880 See? 88 00:04:03,880 --> 00:04:05,500 People can't even tell the difference. 89 00:04:05,500 --> 00:04:08,170 And, honestly, this one's way more fun. 90 00:04:08,170 --> 00:04:10,420 He's always adding -- Does it feel the same? 91 00:04:10,420 --> 00:04:13,750 ♪♪ 92 00:04:13,750 --> 00:04:15,580 Actually, no. 93 00:04:15,580 --> 00:04:18,330 It doesn't feel at all, but you get used to it. 94 00:04:19,750 --> 00:04:22,540 How are you gonna feel about dating someone with robo 95 00:04:22,540 --> 00:04:25,120 Those aren't the parts that matter. 96 00:04:25,120 --> 00:04:27,040 Mack! 97 00:04:27,040 --> 00:04:29,670 What? Oh, no, come on. That's not what I meant. 98 00:04:29,670 --> 00:04:32,500 What I meant was that the thing I hate about robots 99 00:04:32,500 --> 00:04:35,540 is that they have no heart, no soul -- 100 00:04:35,540 --> 00:04:37,040 those are the parts that matter. 101 00:04:37,040 --> 00:04:39,290 Nice save. 102 00:04:39,290 --> 00:04:41,040 And sweet. 103 00:04:41,040 --> 00:04:43,500 Okay. You can be annoying again. 104 00:04:43,500 --> 00:04:46,790 Well, it's my turn now. Time to break up this party. 105 00:04:46,790 --> 00:04:48,620 You need rest. 106 00:04:48,620 --> 00:04:50,500 I need a beer. 107 00:04:50,500 --> 00:04:52,710 I'll see what I can do about that. 108 00:04:52,710 --> 00:04:55,420 In the meantime, you listen to the doc, all right? 109 00:04:55,420 --> 00:04:58,210 ♪♪ 110 00:05:03,830 --> 00:05:04,960 We need to get out of here 111 00:05:04,960 --> 00:05:06,580 and get Fitz what he needs to fix her. 112 00:05:06,580 --> 00:05:09,080 I know, Mack, but it's one of many pressing concerns. 113 00:05:09,080 --> 00:05:09,960 I was just coming to see you. 114 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 Tidings of comfort and joy? 115 00:05:11,960 --> 00:05:13,290 Warnings of doom and gloom. 116 00:05:13,290 --> 00:05:15,040 The, uh -- The Gravitonium device that we used 117 00:05:15,040 --> 00:05:16,960 to seal the rift is barely strong enough. 118 00:05:16,960 --> 00:05:18,830 It's duct tape on the Hoover Dam. It's not gonna hold. 119 00:05:18,830 --> 00:05:20,460 How much time before the dam starts leaking? 120 00:05:20,460 --> 00:05:22,750 Well, uh, it's hard to calculate that precisely, 121 00:05:22,750 --> 00:05:25,420 but, based on the increased frequency of transit, 122 00:05:25,420 --> 00:05:26,880 electromagnetic waves, 123 00:05:26,880 --> 00:05:29,120 I'd say that our days were numbered. 124 00:05:29,120 --> 00:05:30,960 Sorry. That was insensitive. 125 00:05:30,960 --> 00:05:32,920 No, it wasn't. It's part of life. We're all gonna die. 126 00:05:32,920 --> 00:05:34,420 Right now, we need to make sure it doesn't happen 127 00:05:34,420 --> 00:05:35,580 to the entire planet all at once. 128 00:05:35,580 --> 00:05:37,170 So, we need more Gravitonium 129 00:05:37,170 --> 00:05:38,710 to seal the rift for good, right? 130 00:05:38,710 --> 00:05:39,920 Yeah, but that's something we haven't seen 131 00:05:39,920 --> 00:05:41,120 on this side of the future in a long time. 132 00:05:41,120 --> 00:05:43,290 Sir... 133 00:05:43,290 --> 00:05:45,540 I really think that we should have everybody on this. 134 00:05:45,540 --> 00:05:46,790 Me too. 135 00:05:46,790 --> 00:05:47,830 Let's not forget about Yo-Yo. 136 00:05:47,830 --> 00:05:49,670 She can't help until we help her. 137 00:05:49,670 --> 00:05:52,120 Daisy's hoping we can tackle both problems with one solution. 138 00:05:52,120 --> 00:05:54,710 Cybertek. 139 00:05:54,710 --> 00:05:57,540 The last time anyone saw Gravitonium in this time line 140 00:05:57,540 --> 00:05:59,420 was at Cybertek's lab, which happens 141 00:05:59,420 --> 00:06:01,380 to be the same company that built Deathlok's leg. 142 00:06:01,380 --> 00:06:03,120 Now we're talking. May: Cybertek was dissolved. 143 00:06:03,120 --> 00:06:04,620 Quinn's vanished. Raina's dead. 144 00:06:04,620 --> 00:06:06,290 Gravitonium is still M.I.A. 145 00:06:06,290 --> 00:06:08,460 Yeah, but we found the names of the scientists 146 00:06:08,460 --> 00:06:10,170 who worked under Ian Quinn, so... 147 00:06:10,170 --> 00:06:11,460 Deke: Who's Ian Quinn? 148 00:06:11,460 --> 00:06:13,170 Rich guy, bad guy. 149 00:06:15,170 --> 00:06:16,250 What are you doing here? 150 00:06:16,250 --> 00:06:18,380 Oh, I'm not part of the club? 151 00:06:18,380 --> 00:06:20,080 I'm sorry. I'll just go get my things, 152 00:06:20,080 --> 00:06:21,290 and I'll go grab a cheeseburger. 153 00:06:21,290 --> 00:06:23,290 Have a seat, Deke. I invited him. 154 00:06:23,290 --> 00:06:25,210 He's seen more Gravitonium than any of us. 155 00:06:25,210 --> 00:06:27,000 He may have some insight that we don't. 156 00:06:27,000 --> 00:06:28,330 Okay. 157 00:06:28,330 --> 00:06:29,830 So, this is Quinn's Gravitonium guy, 158 00:06:29,830 --> 00:06:31,290 Dr. Joseph Getty. 159 00:06:31,290 --> 00:06:33,000 Also dead. We chased that lead. 160 00:06:33,000 --> 00:06:34,210 Right, but here's where it gets interesting -- 161 00:06:34,210 --> 00:06:35,830 all of Cybertek's scientists are now dead, 162 00:06:35,830 --> 00:06:37,210 within the past two years, 163 00:06:37,210 --> 00:06:38,540 and all of their death certificates 164 00:06:38,540 --> 00:06:39,620 were signed by one man... 165 00:06:40,790 --> 00:06:42,420 ...Murray Jacobson. 166 00:06:42,420 --> 00:06:44,580 What? So, you think it's a cover They're still alive? 167 00:06:44,580 --> 00:06:46,500 Yeah, it smells like it, but this photo's all I could find on him. 168 00:06:46,500 --> 00:06:47,670 You ran facial recognition? 169 00:06:47,670 --> 00:06:49,290 I did, and I found his mug 170 00:06:49,290 --> 00:06:51,330 associated with multiple aliases, 171 00:06:51,330 --> 00:06:54,210 the most recent being Lewis Casalino, 172 00:06:54,210 --> 00:06:55,830 a real-estate agent in Baton Rouge. 173 00:06:55,830 --> 00:06:57,000 We need to talk to him. 174 00:06:57,000 --> 00:07:00,120 So...we're going outside? 175 00:07:00,120 --> 00:07:03,380 Yeah, they're kind of sparing no expense looking for you guys. 176 00:07:03,380 --> 00:07:05,380 Coulson: We'll leave under cover of night. 177 00:07:05,380 --> 00:07:07,250 It's a risk we have to take. 178 00:07:07,250 --> 00:07:09,120 If he can help us find Dr. Getty, 179 00:07:09,120 --> 00:07:10,330 we may get a lead on Gravitonium. 180 00:07:10,330 --> 00:07:12,000 Yeah. I'm going with you. 181 00:07:12,000 --> 00:07:13,120 May: Thought you grounded yourself. 182 00:07:13,120 --> 00:07:14,420 Yeah, I can't really destroy the world 183 00:07:14,420 --> 00:07:15,500 without my powers, so... 184 00:07:15,500 --> 00:07:17,120 I can take care of myself. 185 00:07:17,120 --> 00:07:19,710 I know. I just want some fresh air. 186 00:07:19,710 --> 00:07:23,000 Right. Well...fresh air for all of us. 187 00:07:23,000 --> 00:07:24,420 -Have a seat, Deke. -Okay. 188 00:07:24,420 --> 00:07:26,080 I need you to stay here. 189 00:07:26,080 --> 00:07:27,670 See if you can help Fitz. 190 00:07:27,670 --> 00:07:29,710 What? N-No. Come on. 191 00:07:29,710 --> 00:07:32,290 I'm -- I'm not a babysitter. 192 00:07:32,290 --> 00:07:34,380 Do you have any idea how high my IQ is? 193 00:07:34,380 --> 00:07:36,420 Actually, neither do I. 194 00:07:36,420 --> 00:07:38,920 Nobody actually cared about that in the future. 195 00:07:38,920 --> 00:07:41,540 Intelligence was measured by how long you could survive. 196 00:07:41,540 --> 00:07:43,170 Then be smart and stay here. 197 00:07:45,040 --> 00:07:48,080 ♪♪ 198 00:07:55,580 --> 00:07:58,380 ♪♪ 199 00:08:06,620 --> 00:08:10,170 ♪♪ 200 00:08:17,580 --> 00:08:20,380 ♪♪ 201 00:08:31,790 --> 00:08:34,830 ♪♪ 202 00:08:41,750 --> 00:08:45,620 ♪♪ 203 00:09:05,620 --> 00:09:09,460 ♪♪ 204 00:09:13,710 --> 00:09:15,710 Hello. 205 00:09:15,710 --> 00:09:17,880 ♪♪ 206 00:09:17,880 --> 00:09:19,790 Hey. 207 00:09:19,790 --> 00:09:21,000 What is this place? 208 00:09:27,500 --> 00:09:29,250 Hey. 209 00:09:29,250 --> 00:09:31,080 Where are we?! 210 00:09:31,080 --> 00:09:33,330 ♪♪ 211 00:09:35,540 --> 00:09:38,830 ♪♪ 212 00:09:38,830 --> 00:09:41,330 Coulson: Lewis Casalino? 213 00:09:41,330 --> 00:09:43,420 AKA Murray Jacobson, William Pratt, 214 00:09:43,420 --> 00:09:45,000 Gene Kline, Marion Cobretti. 215 00:09:46,620 --> 00:09:48,460 ♪♪ 216 00:09:57,080 --> 00:09:58,830 He's armed, and he's coming your way. 217 00:09:58,830 --> 00:10:01,750 ♪♪ 218 00:10:10,040 --> 00:10:12,880 ♪♪ 219 00:10:16,670 --> 00:10:19,080 Show yourself, or I'll drop you. 220 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 Drop the gun. We just want to talk. 221 00:10:20,080 --> 00:10:21,500 You heard him -- drop the gun. 222 00:10:21,500 --> 00:10:23,040 Listen, ladycakes, 223 00:10:23,040 --> 00:10:27,580 I take orders from two people -- no one and not you. 224 00:10:27,580 --> 00:10:30,120 Candy Man? 225 00:10:32,580 --> 00:10:34,460 Mack Hammer? 226 00:10:34,460 --> 00:10:36,880 ♪♪ 227 00:10:36,880 --> 00:10:38,920 Well, I'll be damned. 228 00:10:38,920 --> 00:10:40,210 Do I owe you money? 229 00:10:40,210 --> 00:10:41,750 Hey, it's probably the other way around, brother. 230 00:10:43,880 --> 00:10:45,670 Oh, it's good to see you. 231 00:10:45,670 --> 00:10:46,750 Good to see you. 232 00:10:46,750 --> 00:10:49,120 ♪♪ 233 00:10:54,330 --> 00:10:55,580 Mack: There he is -- Tony "Candy Man" Caine. 234 00:10:55,580 --> 00:10:57,210 We were roommates freshman year at the Academy. 235 00:10:57,210 --> 00:10:58,620 Why'd they call you "Candy Man"? 236 00:10:58,620 --> 00:11:00,880 Well, Tony was the kind of guy who could get you anything -- 237 00:11:00,880 --> 00:11:02,330 you know, fake I.D.s, 238 00:11:02,330 --> 00:11:04,620 backstage passes, test answers. 239 00:11:06,170 --> 00:11:07,460 What did I get for all my troubles? 240 00:11:07,460 --> 00:11:08,960 Booted from the Academy. 241 00:11:08,960 --> 00:11:10,670 Well, you also never went to class. 242 00:11:10,670 --> 00:11:13,040 Oh, yeah, well, I really wasn't a books-and-test kind of guy. 243 00:11:13,040 --> 00:11:16,540 That was Mack -- never missed a class, never broke a rule. 244 00:11:16,540 --> 00:11:18,580 They called us the Saint and the Sinner. 245 00:11:18,580 --> 00:11:20,120 Wait. Could we get back to "Mack Hammer," please? 246 00:11:20,120 --> 00:11:21,830 Oh, yeah, yeah. 247 00:11:21,830 --> 00:11:23,420 He made the mistake of telling us 248 00:11:23,420 --> 00:11:25,580 that he was obsessed with MC Hammer in high school. 249 00:11:25,580 --> 00:11:26,620 Okay. 250 00:11:26,620 --> 00:11:27,830 Wait. Where's your picture? 251 00:11:27,830 --> 00:11:30,080 Don't -- Oh, my, my. 252 00:11:30,080 --> 00:11:32,250 -There he is. That's it. -You can't unsee that, Mack. 253 00:11:32,250 --> 00:11:34,250 All right, this does not leave the plane. 254 00:11:34,250 --> 00:11:35,710 All right, guys, guys, I'm guessing you didn't 255 00:11:35,710 --> 00:11:36,710 track me down to relive 256 00:11:36,710 --> 00:11:39,000 good memories and awesome haircuts. 257 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Coulson: You're right. 258 00:11:40,000 --> 00:11:42,210 We're looking for a Cybertek scientist 259 00:11:42,210 --> 00:11:44,120 named Joseph Getty. 260 00:11:44,120 --> 00:11:46,540 And why would I know him? 261 00:11:46,540 --> 00:11:48,580 You signed his death certificate. 262 00:11:48,580 --> 00:11:51,170 If he's still alive, he may have valuable information for us. 263 00:11:51,170 --> 00:11:52,420 He could help us keep the world 264 00:11:52,420 --> 00:11:53,710 from shattering into a billion pieces. 265 00:11:53,710 --> 00:11:56,080 ♪♪ 266 00:11:56,080 --> 00:11:58,710 Um...okay. 267 00:12:00,420 --> 00:12:03,460 You guys ever hear of Project Paperclip? 268 00:12:03,460 --> 00:12:05,880 Secret program to recruit Nazi scientists 269 00:12:05,880 --> 00:12:07,250 after World War II. 270 00:12:07,250 --> 00:12:09,880 Yeah, and the exact same thing happened with Hydra 271 00:12:09,880 --> 00:12:12,250 for those worthy of a second chance. 272 00:12:12,250 --> 00:12:14,580 And it was my job to give them new identities, 273 00:12:14,580 --> 00:12:17,210 new lives, erase the old ones. 274 00:12:17,210 --> 00:12:19,080 So, you know where he is. 275 00:12:19,080 --> 00:12:20,380 We need to talk to him, Tony. 276 00:12:21,920 --> 00:12:24,120 Well, if the Mack Hammer's willing to break the rules, 277 00:12:24,120 --> 00:12:25,790 this has got to be bad. 278 00:12:25,790 --> 00:12:28,170 Yeah, doomsday bad. 279 00:12:28,170 --> 00:12:30,880 Following the rules is no longer an option. 280 00:12:30,880 --> 00:12:33,670 Look what I found in storage. 281 00:12:33,670 --> 00:12:35,120 ♪♪ 282 00:12:35,120 --> 00:12:38,120 Baseball, right? 283 00:12:38,120 --> 00:12:40,290 Did everybody have really big hands? 284 00:12:40,290 --> 00:12:42,420 'Cause this is crazy. 285 00:12:42,420 --> 00:12:43,500 There's another one if you want to play. 286 00:12:43,500 --> 00:12:45,710 I'm monitoring a highly volatile situation. 287 00:12:45,710 --> 00:12:47,710 ♪♪ 288 00:12:47,710 --> 00:12:50,000 Well, yeah, I'm trying to help. 289 00:12:50,000 --> 00:12:52,250 You don't have to be such a cranky, old man about it. 290 00:12:52,250 --> 00:12:54,420 If you're stuck on a problem, you should take a break. 291 00:12:54,420 --> 00:12:55,620 My mom used to tell me 292 00:12:55,620 --> 00:12:57,620 about this guy named Albert Einstein. 293 00:12:57,620 --> 00:13:00,040 He says that play is the highest form of research. 294 00:13:00,040 --> 00:13:02,620 I'm not gonna play catch with you. 295 00:13:02,620 --> 00:13:04,540 I've got stuff to... Okay? 296 00:13:04,540 --> 00:13:05,960 Well, why don't I stay here 297 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 and stare at the numbers for a little while? 298 00:13:07,960 --> 00:13:09,710 You can go visit Mrs. Fitz. 299 00:13:09,710 --> 00:13:11,750 You guys just got married. All the grown-ups are gone. 300 00:13:11,750 --> 00:13:13,750 I bet she's just dying for a little post-wedding yee-haw. 301 00:13:13,750 --> 00:13:15,460 Okay, do you know what, Einstein? You're right. 302 00:13:15,460 --> 00:13:17,040 I need a break, so let's play ball. 303 00:13:17,040 --> 00:13:19,380 Let's play ball. Come on. 304 00:13:19,380 --> 00:13:22,120 Okay. Toss me the ball, and we'll play fetch. 305 00:13:22,120 --> 00:13:27,250 Ready? 306 00:13:27,250 --> 00:13:29,620 Damn. It's happening again. 307 00:13:31,880 --> 00:13:34,620 We are experiencing another anomaly flare. 308 00:13:34,620 --> 00:13:37,420 If you see something that doesn't belong here, 309 00:13:37,420 --> 00:13:39,290 it's not real. 310 00:13:39,290 --> 00:13:40,620 Kill it by any means necessary. 311 00:13:42,670 --> 00:13:46,080 ♪♪ 312 00:13:46,080 --> 00:13:48,460 Hey. What happened? 313 00:13:48,460 --> 00:13:49,540 You okay? 314 00:13:49,540 --> 00:13:51,120 I woke up. 315 00:13:51,120 --> 00:13:52,670 I forgot I didn't have arms. 316 00:13:52,670 --> 00:13:54,960 Okay, let's just get you back up there. 317 00:13:54,960 --> 00:13:57,210 Please, leave me alone. 318 00:13:59,330 --> 00:14:02,750 I just want to sit here. 319 00:14:09,460 --> 00:14:11,670 I want to be with Mack forever, 320 00:14:11,670 --> 00:14:13,500 and I want to have children with him. 321 00:14:13,500 --> 00:14:15,540 And you will. 322 00:14:15,540 --> 00:14:17,250 This doesn't change anything. 323 00:14:17,250 --> 00:14:19,120 Look at me. 324 00:14:20,670 --> 00:14:26,750 What I saw, what I heard -- that's all happening. 325 00:14:28,580 --> 00:14:30,120 There's no future but the one I saw. 326 00:14:30,120 --> 00:14:31,540 No, that's not true. 327 00:14:31,540 --> 00:14:32,710 Hey. 328 00:14:34,710 --> 00:14:37,120 We can change it. 329 00:14:37,120 --> 00:14:39,460 We will change it. 330 00:14:39,460 --> 00:14:41,580 No. 331 00:14:41,580 --> 00:14:43,460 ♪♪ 332 00:14:43,460 --> 00:14:45,420 Nothing's gonna change it. 333 00:14:45,420 --> 00:14:46,460 Tony: You're different, man. 334 00:14:46,460 --> 00:14:48,790 Wow. 335 00:14:48,790 --> 00:14:50,540 You hated violence. 336 00:14:50,540 --> 00:14:54,420 Now look at this -- you got this shotgun ax thing. 337 00:14:54,420 --> 00:14:56,960 You're one of America's most wanted. 338 00:14:56,960 --> 00:15:00,380 I mean, it's badass and everything, don't get me wrong, 339 00:15:00,380 --> 00:15:03,120 but, dude, what happened? 340 00:15:05,420 --> 00:15:07,290 There are a lot of dark things going on in this world 341 00:15:07,290 --> 00:15:10,210 that people should never have to see. 342 00:15:12,380 --> 00:15:16,250 I won't let the people I love get hurt by them. 343 00:15:16,250 --> 00:15:18,210 Not anymore. 344 00:15:18,210 --> 00:15:20,420 So, that's why you were asking about the Deathlok program. 345 00:15:22,120 --> 00:15:24,540 I'm sorry, man. It's a dead end. 346 00:15:24,540 --> 00:15:26,830 ♪♪ 347 00:15:26,830 --> 00:15:28,710 I know Cybertek coerced a lot of people, 348 00:15:28,710 --> 00:15:30,290 but I'm still not sure how I feel 349 00:15:30,290 --> 00:15:32,380 about a bunch of their scientists 350 00:15:32,380 --> 00:15:34,500 getting clean slates and walking among us. 351 00:15:34,500 --> 00:15:38,290 What if one of them has the key to saving you? 352 00:15:38,290 --> 00:15:41,540 ♪♪ 353 00:15:41,540 --> 00:15:44,710 You were hoping Cybertek could solve more than two problems. 354 00:15:44,710 --> 00:15:46,920 I am not gonna be the next John Garrett. 355 00:15:46,920 --> 00:15:48,250 The answer's no. 356 00:15:48,250 --> 00:15:49,330 Okay, just hear me out for a second. 357 00:15:49,330 --> 00:15:50,500 Cybertek had a whole team of people 358 00:15:50,500 --> 00:15:52,120 whose only job was to keep Garrett alive. 359 00:15:52,120 --> 00:15:53,710 What if one of them could do the same for you? 360 00:15:53,710 --> 00:15:55,120 Absolutely not. That's an order. 361 00:15:55,120 --> 00:15:57,750 If there's a chance to save your life, why not try? 362 00:15:57,750 --> 00:16:00,920 Because I already had one unnatural life extension, 363 00:16:00,920 --> 00:16:02,380 and I don't want another. 364 00:16:02,380 --> 00:16:05,620 You both have to accept that. 365 00:16:05,620 --> 00:16:08,670 ♪♪ 366 00:16:10,170 --> 00:16:11,500 Not gonna happen. 367 00:16:11,500 --> 00:16:13,330 Daisy: Not a chance. 368 00:16:13,330 --> 00:16:14,920 He was our shield when we needed it, 369 00:16:14,920 --> 00:16:17,880 and like it or not, we're gonna be his. 370 00:16:29,460 --> 00:16:32,170 Come on in. Join the party. 371 00:16:32,170 --> 00:16:35,920 Strucker: Wow. You can talk. 372 00:16:35,920 --> 00:16:37,620 When I feel like it. 373 00:16:40,000 --> 00:16:41,920 What is this place? 374 00:16:44,710 --> 00:16:46,580 A safe house. 375 00:16:48,040 --> 00:16:49,670 Why are you here? 376 00:16:49,670 --> 00:16:51,580 I live here. 377 00:16:51,580 --> 00:16:52,920 Why am I here? 378 00:16:52,920 --> 00:16:55,920 You will get all of your questions answered 379 00:16:55,920 --> 00:16:58,330 when you get them answered. 380 00:16:58,330 --> 00:17:00,040 From who? 381 00:17:00,040 --> 00:17:01,540 Mother. 382 00:17:07,620 --> 00:17:09,710 What? 383 00:17:09,710 --> 00:17:13,080 You still have that scar... 384 00:17:13,080 --> 00:17:16,710 that you got when you were a kid? 385 00:17:16,710 --> 00:17:17,960 How did you know? 386 00:17:19,620 --> 00:17:21,380 We used to play together. 387 00:17:21,380 --> 00:17:24,000 Ruby, right? 388 00:17:24,000 --> 00:17:26,040 I don't remember you. 389 00:17:26,040 --> 00:17:28,170 You hit your head on the kitchen counter. 390 00:17:28,170 --> 00:17:29,580 That's how you got it. 391 00:17:29,580 --> 00:17:31,420 I remember the floor -- 392 00:17:31,420 --> 00:17:33,250 Black-and-white checkers. 393 00:17:33,250 --> 00:17:35,460 I was supposed to be watching you, so I got blamed. 394 00:17:35,460 --> 00:17:40,500 My father beat me in front of you and your mother. 395 00:17:40,500 --> 00:17:42,330 Oh. Ohh! 396 00:17:42,330 --> 00:17:45,330 I want to see her... now. 397 00:17:45,330 --> 00:17:47,920 ♪♪ 398 00:17:59,380 --> 00:18:00,920 Well, this can't be good. 399 00:18:00,920 --> 00:18:03,000 Did they find me? 400 00:18:03,000 --> 00:18:04,540 Do I have to relocate again? 401 00:18:04,540 --> 00:18:07,420 Everything's okay. This isn't an official visit. 402 00:18:07,420 --> 00:18:10,330 I just need you to help me find something. 403 00:18:10,330 --> 00:18:12,080 What? 404 00:18:13,540 --> 00:18:14,960 Gravitonium. 405 00:18:14,960 --> 00:18:17,210 It's okay. He's an old friend of mine. 406 00:18:17,210 --> 00:18:19,460 You can trust him. He's one of the good guys. 407 00:18:19,460 --> 00:18:20,420 I'm with S.H.I.E.L.D. 408 00:18:21,920 --> 00:18:23,580 No, no. They're the bad guys now. 409 00:18:23,580 --> 00:18:25,460 I can't be seen talking to a criminal! 410 00:18:25,460 --> 00:18:27,120 Says the guy who used to work for Hydra. 411 00:18:27,120 --> 00:18:29,380 Listen, he had to work for them. 412 00:18:29,380 --> 00:18:31,710 They were threatening to kill his family. 413 00:18:31,710 --> 00:18:34,500 I'm sorry. 414 00:18:34,500 --> 00:18:38,000 I still regret everything I did for them, 415 00:18:38,000 --> 00:18:39,580 but I'm paying for my sins. 416 00:18:39,580 --> 00:18:42,880 Saving the world will pay for them all. 417 00:18:42,880 --> 00:18:46,460 ♪♪ 418 00:18:46,460 --> 00:18:47,460 What do you need to know? 419 00:18:47,460 --> 00:18:49,960 What happened to the Gravitonium? 420 00:18:49,960 --> 00:18:52,540 ♪♪ 421 00:18:52,540 --> 00:18:55,330 They put it on a cargo ship, the Principia, 422 00:18:55,330 --> 00:18:57,120 to transport it to a facility in the Pacific, 423 00:18:57,120 --> 00:18:59,670 but...never made it. 424 00:18:59,670 --> 00:19:00,960 Why? What happened? 425 00:19:00,960 --> 00:19:03,380 It sank during a thunderstorm. 426 00:19:03,380 --> 00:19:05,170 If you want Gravitonium, 427 00:19:05,170 --> 00:19:06,620 you're gonna have to reach 5 miles 428 00:19:06,620 --> 00:19:08,380 down into the ocean to get it. 429 00:19:08,380 --> 00:19:10,880 ♪♪ 430 00:19:10,880 --> 00:19:13,000 Fitz: We're looking in an area that they've already searched. 431 00:19:13,000 --> 00:19:14,420 There's nothing there. 432 00:19:14,420 --> 00:19:16,830 I expanded the search range 100 miles in every direction 433 00:19:16,830 --> 00:19:18,750 from the coordinates at which it last made contact. 434 00:19:18,750 --> 00:19:21,460 Bathymetric maps don't show anything. 435 00:19:21,460 --> 00:19:24,040 Sonar doesn't pick up any deviations. 436 00:19:24,040 --> 00:19:26,120 So, maybe they were hijacked by pirates. 437 00:19:26,120 --> 00:19:27,540 He said it went down in a storm. 438 00:19:27,540 --> 00:19:29,380 Did you ever consider he might be lying? 439 00:19:29,380 --> 00:19:30,380 He was Hydra. 440 00:19:30,380 --> 00:19:33,330 Mack believes him. Keep looking. 441 00:19:33,330 --> 00:19:35,710 ♪♪ 442 00:19:37,830 --> 00:19:39,620 Look at all that water. 443 00:19:39,620 --> 00:19:44,170 ♪♪ 444 00:19:44,170 --> 00:19:46,040 Hey. You should get some rest. 445 00:19:46,040 --> 00:19:47,420 You haven't slept all night. 446 00:19:47,420 --> 00:19:49,580 I'm fine. I'm fine. I just -- 447 00:19:49,580 --> 00:19:51,170 I don't know where else to look, 448 00:19:51,170 --> 00:19:52,540 and even if we do find it, I don't know how 449 00:19:52,540 --> 00:19:53,670 we salvage it from that depth. 450 00:19:53,670 --> 00:19:55,040 How deep? 451 00:19:55,040 --> 00:19:57,420 5 miles where we're looking. 452 00:19:57,420 --> 00:19:59,120 5 miles?! 453 00:19:59,120 --> 00:20:01,000 Are you serious? What's it like down there? 454 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Dark. 455 00:20:03,000 --> 00:20:05,170 So, did you guys go visit, like, on holiday? 456 00:20:05,170 --> 00:20:06,750 Do they have hotels, or is that, like -- 457 00:20:06,750 --> 00:20:07,790 Okay, do you know what? Just go. 458 00:20:07,790 --> 00:20:09,420 Please, please, just go, 459 00:20:09,420 --> 00:20:11,460 because you are giving me a headache. 460 00:20:11,460 --> 00:20:13,920 Well, I'm sorry that I have never seen an ocean before. 461 00:20:13,920 --> 00:20:15,580 Where I was born, 462 00:20:15,580 --> 00:20:17,460 you guys already blew up the planet, 463 00:20:17,460 --> 00:20:19,580 so thank you very much for your service. 464 00:20:21,580 --> 00:20:23,710 ♪♪ 465 00:20:23,710 --> 00:20:25,330 He never stops. 466 00:20:25,330 --> 00:20:27,330 It's like somebody let Scrappy-Doo in here. 467 00:20:27,330 --> 00:20:29,880 You can't be so hard on him. 468 00:20:29,880 --> 00:20:31,710 We both know what it's like 469 00:20:31,710 --> 00:20:33,540 to be pulled into a strange world. 470 00:20:33,540 --> 00:20:36,620 Plus, he has exquisite taste in wedding rings. 471 00:20:36,620 --> 00:20:40,880 ♪♪ 472 00:20:40,880 --> 00:20:43,880 Can you believe that we're married...wife? 473 00:20:43,880 --> 00:20:46,830 I cannot, husband. 474 00:20:46,830 --> 00:20:48,920 Do you think we'll ever get used to it, husband? 475 00:20:48,920 --> 00:20:51,710 No, I do not, wife. 476 00:20:53,670 --> 00:20:57,000 Hey, I was thinking -- we should hyphenate our last name, yeah? 477 00:20:57,000 --> 00:21:00,380 Uh, yeah, of course. 478 00:21:01,620 --> 00:21:03,250 Mr. and Mrs. Simmons-Fitz. 479 00:21:03,250 --> 00:21:04,750 Sounds great. 480 00:21:04,750 --> 00:21:05,830 Just rolls right off the tongue. 481 00:21:05,830 --> 00:21:07,960 Yeah, right off. 482 00:21:17,880 --> 00:21:21,620 Let her go... or they will kill you. 483 00:21:21,620 --> 00:21:24,120 Why am I here? 484 00:21:24,120 --> 00:21:26,460 They wanted to chemically lobotomize you, 485 00:21:26,460 --> 00:21:28,210 so I had you transferred. 486 00:21:28,210 --> 00:21:29,830 Maybe that's what I wanted. 487 00:21:34,500 --> 00:21:37,750 ♪♪ 488 00:21:40,880 --> 00:21:42,920 It's good to see you, Werner, after all these years. 489 00:21:44,420 --> 00:21:47,920 It's Alex -- Alex Braun. 490 00:21:47,920 --> 00:21:50,670 I don't want anything to do with my father or his name 491 00:21:50,670 --> 00:21:52,670 or Hydra. 492 00:21:54,830 --> 00:21:57,540 Hydra. 493 00:21:57,540 --> 00:22:00,000 Such a boys' club. 494 00:22:02,790 --> 00:22:04,880 So much testosterone. 495 00:22:04,880 --> 00:22:06,710 If you're not Hydra, 496 00:22:06,710 --> 00:22:08,710 why were you always visiting my father? 497 00:22:08,710 --> 00:22:13,500 Oh, we had overlapping interests back then... 498 00:22:13,500 --> 00:22:16,080 but I hated his guts, if we're being honest. 499 00:22:17,830 --> 00:22:19,830 I can use you, Alex. 500 00:22:19,830 --> 00:22:21,380 I know what you can do, 501 00:22:21,380 --> 00:22:24,170 'cause I've read your S.H.I.E.L.D. file, 502 00:22:24,170 --> 00:22:27,460 your psych evaluations. 503 00:22:27,460 --> 00:22:29,500 I've pieced it all together. 504 00:22:31,420 --> 00:22:32,920 S.H.I.E.L.D. zapped your brain 505 00:22:32,920 --> 00:22:34,790 when you were in the memory enhancer. 506 00:22:34,790 --> 00:22:36,670 Something was bound to happen. 507 00:22:36,670 --> 00:22:39,330 I mean, h-how much do you remember? 508 00:22:39,330 --> 00:22:40,960 What you mean is, how much do I remember 509 00:22:40,960 --> 00:22:43,960 that my father said or did or 510 00:22:43,960 --> 00:22:46,290 It's valuable information. 511 00:22:48,000 --> 00:22:49,830 And your father is one of the reasons 512 00:22:49,830 --> 00:22:52,080 that Hydra went off the rails. 513 00:22:52,080 --> 00:22:54,710 See, what I'm building here is something new, 514 00:22:54,710 --> 00:22:58,420 a better future for you -- for you and for Ruby. 515 00:22:58,420 --> 00:23:01,380 Can you help me do that, Alex? 516 00:23:01,380 --> 00:23:03,830 ♪♪ 517 00:23:03,830 --> 00:23:05,330 Go to hell. 518 00:23:08,120 --> 00:23:10,040 I am so sorry you feel that way. 519 00:23:10,040 --> 00:23:11,710 Kill me. 520 00:23:11,710 --> 00:23:13,670 I don't care. 521 00:23:26,080 --> 00:23:27,710 I'm not gonna kill you, Alex. 522 00:23:29,080 --> 00:23:30,420 Tomorrow morning, I'll take you 523 00:23:30,420 --> 00:23:31,880 wherever it is you want to go. 524 00:23:31,880 --> 00:23:35,250 ♪♪ 525 00:23:35,250 --> 00:23:37,170 You're free. Go. 526 00:23:40,460 --> 00:23:42,000 It's my gift to you. 527 00:23:42,000 --> 00:23:45,040 ♪♪ 528 00:23:50,460 --> 00:23:55,670 Gain his trust, his love -- 529 00:23:55,670 --> 00:23:57,880 whatever it is you need to do to get inside his head. 530 00:23:57,880 --> 00:24:00,210 We need that information. 531 00:24:00,210 --> 00:24:02,620 Ruby. 532 00:24:02,620 --> 00:24:04,460 Stick to the books this time. 533 00:24:04,460 --> 00:24:07,040 Don't you go off the rails. 534 00:24:07,040 --> 00:24:11,000 ♪♪ 535 00:24:27,830 --> 00:24:30,290 Oh, my God. 536 00:24:32,540 --> 00:24:35,330 I've got to meet the chef that invented these. 537 00:24:35,330 --> 00:24:37,080 Woman: Deke! 538 00:24:40,880 --> 00:24:42,830 Who's there? 539 00:24:46,670 --> 00:24:50,120 ♪♪ 540 00:24:50,120 --> 00:24:51,920 Mom? 541 00:24:51,920 --> 00:24:54,420 There you are, sweetie. 542 00:24:54,420 --> 00:24:56,330 I have been looking all over for you. 543 00:24:56,330 --> 00:24:58,790 No, not -- not real. 544 00:24:58,790 --> 00:25:00,750 Not real. Put that down. 545 00:25:00,750 --> 00:25:02,670 You'll cut yourself. 546 00:25:02,670 --> 00:25:06,210 ♪♪ 547 00:25:07,750 --> 00:25:10,580 Are you getting enough to eat here? 548 00:25:14,420 --> 00:25:16,790 I see you're making some friends. 549 00:25:16,790 --> 00:25:18,670 I don't know if I'd call them friends. 550 00:25:18,670 --> 00:25:21,170 You like them. I can tell. 551 00:25:23,210 --> 00:25:25,000 S-Some, maybe. 552 00:25:25,000 --> 00:25:27,790 And that Daisy girl is cute. 553 00:25:27,790 --> 00:25:30,000 Mom, no, she's not. 554 00:25:30,000 --> 00:25:31,750 Stop it. 555 00:25:31,750 --> 00:25:33,420 Remember, sweetie, 556 00:25:33,420 --> 00:25:36,210 the steps you take don't need to be big. 557 00:25:36,210 --> 00:25:38,830 Together: They just need to take you in the right direction. 558 00:25:38,830 --> 00:25:42,250 You always used to say that. 559 00:25:42,250 --> 00:25:44,880 And my mom said it to me. 560 00:25:44,880 --> 00:25:47,380 So, what are you saying? Are you saying that I... 561 00:25:47,380 --> 00:25:50,080 You should walk away. 562 00:25:50,080 --> 00:25:52,880 You know what happens when you care about someone. 563 00:25:53,920 --> 00:25:55,500 Hyah! 564 00:25:55,500 --> 00:25:57,420 No! 565 00:25:57,420 --> 00:26:02,460 ♪♪ 566 00:26:11,120 --> 00:26:13,250 Simmons: Deke? No. 567 00:26:15,540 --> 00:26:17,420 You okay? 568 00:26:17,420 --> 00:26:19,080 You look like you've had a fright. 569 00:26:19,080 --> 00:26:23,500 I just saw...another one of those fear things. 570 00:26:23,500 --> 00:26:25,880 I need a Zima. 571 00:26:25,880 --> 00:26:27,420 You shouldn't be alone. 572 00:26:27,420 --> 00:26:29,330 Come back to control. Fitz didn't mean -- 573 00:26:29,330 --> 00:26:32,920 Fitz thinks I'm an idiot, like I don't know up from down. 574 00:26:32,920 --> 00:26:34,750 Well, tell him I'm sorry that I was born in a place 575 00:26:34,750 --> 00:26:36,540 that doesn't have oceans or air or -- or -- 576 00:26:36,540 --> 00:26:38,080 You know, and, technically, 577 00:26:38,080 --> 00:26:39,710 there is no up and down in space. 578 00:26:39,710 --> 00:26:40,920 It's all the same thing. 579 00:26:40,920 --> 00:26:42,250 So you can tell him to take 580 00:26:42,250 --> 00:26:46,250 all that science mumbo jumbo and shove it up -- 581 00:26:46,250 --> 00:26:47,920 ♪♪ 582 00:26:47,920 --> 00:26:50,580 Wait. 583 00:26:50,580 --> 00:26:52,960 It's all the same thing. 584 00:26:54,920 --> 00:26:56,830 Hey! 585 00:26:56,830 --> 00:26:59,620 You need to look up in the sky. 586 00:26:59,620 --> 00:27:01,670 Our ships float and sink -- they don't fly. 587 00:27:01,670 --> 00:27:02,790 I'm sorry, Deke, 588 00:27:02,790 --> 00:27:04,960 but those are spaceships. 589 00:27:04,960 --> 00:27:06,580 But what if the ship can fly? 590 00:27:06,580 --> 00:27:09,080 It was carrying Gravitonium during a storm. 591 00:27:09,080 --> 00:27:10,290 If it got hit by lightning... 592 00:27:10,290 --> 00:27:11,920 Could have charged the Gravitonium. 593 00:27:11,920 --> 00:27:13,710 And generated a gravity field around the entire ship. 594 00:27:13,710 --> 00:27:16,380 ♪♪ 595 00:27:16,380 --> 00:27:18,880 Okay, well, if it was up in the atmosphere, 596 00:27:18,880 --> 00:27:20,670 it would have been tossed about by air currents all these years. 597 00:27:20,670 --> 00:27:21,670 It could be anywhere. 598 00:27:21,670 --> 00:27:22,880 Yeah, so we need to analyze 599 00:27:22,880 --> 00:27:24,620 wind and weather patterns, air currents, 600 00:27:24,620 --> 00:27:26,210 starting from the night it disappeared 601 00:27:26,210 --> 00:27:28,210 and try and build a workable algorithm. 602 00:27:28,210 --> 00:27:30,580 Yeah. That. Let's do all that. 603 00:27:30,580 --> 00:27:33,620 ♪♪ 604 00:27:36,170 --> 00:27:38,500 Anything? 605 00:27:38,500 --> 00:27:41,380 Yeah. More clouds. 606 00:27:41,380 --> 00:27:43,420 We're looking for a needle in a haystack. 607 00:27:43,420 --> 00:27:45,670 ♪♪ 608 00:27:49,750 --> 00:27:53,080 Or a flying boat. 609 00:27:53,080 --> 00:27:56,920 You got to be kidding me. 610 00:27:56,920 --> 00:27:59,620 Holy moly! 611 00:28:01,420 --> 00:28:02,880 You guys see stuff like this all the time? 612 00:28:02,880 --> 00:28:04,420 -Mm-hmm. -Pretty much. 613 00:28:04,420 --> 00:28:05,540 -Yeah. -Yep. 614 00:28:15,290 --> 00:28:17,620 No! No, get aw-- get away! 615 00:28:27,500 --> 00:28:30,000 I heard screaming. 616 00:28:32,920 --> 00:28:35,000 I don't just remember words and facts. 617 00:28:36,960 --> 00:28:41,460 I remember pain -- 618 00:28:41,460 --> 00:28:45,460 every beating I've ever taken, like it's new. 619 00:28:47,250 --> 00:28:49,880 Over and over. 620 00:28:49,880 --> 00:28:53,000 ♪♪ 621 00:28:53,000 --> 00:28:57,080 Well, that... has got to suck. 622 00:29:02,920 --> 00:29:05,710 I never knew my father. 623 00:29:05,710 --> 00:29:08,250 ♪♪ 624 00:29:08,250 --> 00:29:12,080 But my mother -- she's a tyrant. 625 00:29:14,170 --> 00:29:16,080 Keeps me locked up here, 626 00:29:16,080 --> 00:29:19,880 makes me do things that I don't want to do. 627 00:29:22,120 --> 00:29:25,830 She's using me to get to you. 628 00:29:28,330 --> 00:29:31,620 Everything I did -- ignoring you, 629 00:29:31,620 --> 00:29:33,170 letting you touch me, 630 00:29:33,170 --> 00:29:37,750 taking me hostage -- 631 00:29:37,750 --> 00:29:40,170 that was all planned, 632 00:29:40,170 --> 00:29:45,500 the grand seduction of Werner von Strucker. 633 00:29:47,460 --> 00:29:51,670 Gain his trust by any means necessary. 634 00:29:51,670 --> 00:29:54,750 ♪♪ 635 00:29:54,750 --> 00:29:57,120 You made the right decision. 636 00:29:57,120 --> 00:30:01,290 She doesn't care about you or me -- 637 00:30:01,290 --> 00:30:03,420 she only wants what's in your head. 638 00:30:04,920 --> 00:30:07,670 But whatever she's planning, it's not gonna be any different 639 00:30:07,670 --> 00:30:11,670 than Hydra or S.H.I.E.L.D... 640 00:30:11,670 --> 00:30:14,960 unless... 641 00:30:14,960 --> 00:30:16,540 Unless what? 642 00:30:16,540 --> 00:30:19,420 It doesn't have to be her team. 643 00:30:21,880 --> 00:30:26,710 It could be our team... 644 00:30:26,710 --> 00:30:29,170 only she wouldn't know until it was too late. 645 00:30:29,170 --> 00:30:32,080 I don't want to be part of any team. 646 00:30:32,080 --> 00:30:33,750 I just want to go somewhere far away. 647 00:30:33,750 --> 00:30:37,080 With all of those bad memories? 648 00:30:37,080 --> 00:30:41,250 Maybe the key is to bury them 649 00:30:41,250 --> 00:30:45,080 under newer, happier memories. 650 00:30:53,250 --> 00:30:58,920 If you're not here tomorrow... 651 00:30:58,920 --> 00:31:00,750 I'll understand. 652 00:31:00,750 --> 00:31:04,330 ♪♪ 653 00:31:04,330 --> 00:31:05,790 But if you are... 654 00:31:09,380 --> 00:31:11,790 ♪♪ 655 00:31:18,420 --> 00:31:24,420 ♪♪ 656 00:31:24,420 --> 00:31:25,960 May: Davis has us in hover mode. 657 00:31:25,960 --> 00:31:27,170 You sure you don't need me down there? 658 00:31:27,170 --> 00:31:28,290 I need someone on the thing 659 00:31:28,290 --> 00:31:29,880 that's actually supposed to be in the air 660 00:31:29,880 --> 00:31:31,380 in case the bottom drops out on us. 661 00:31:31,380 --> 00:31:34,290 I trust you way more than Davis to fly that crazy rescue. 662 00:31:34,290 --> 00:31:36,750 I hear you and don't disagree. 663 00:31:36,750 --> 00:31:39,000 Mack: And don't forget the plan for your oxygen. 664 00:31:39,000 --> 00:31:41,790 Five minutes without it, you'll get really loopy. 665 00:31:43,080 --> 00:31:45,210 Okay, camera's on. 666 00:31:45,210 --> 00:31:46,920 May, Fitz, you reading this? 667 00:31:46,920 --> 00:31:48,170 Copy that. Crystal clear. 668 00:31:48,170 --> 00:31:49,710 Yep, copy that. Looking good. 669 00:31:49,710 --> 00:31:52,500 Got to admit -- it's kind of cool 670 00:31:52,500 --> 00:31:55,000 walking around on a ship 25,000 feet up in the sky. 671 00:31:55,000 --> 00:31:56,880 Fitz, how is this even possible? 672 00:31:56,880 --> 00:31:59,290 When the Gravitonium was supercharged, 673 00:31:59,290 --> 00:32:00,920 most likely by a lightning strike, 674 00:32:00,920 --> 00:32:02,920 created an applied gravity field on the ship. 675 00:32:02,920 --> 00:32:04,710 Deke: Same way the Gravity Puck works. 676 00:32:04,710 --> 00:32:07,250 That means there's got to be Gravitonium there somewhere. 677 00:32:07,250 --> 00:32:09,710 Coulson: Well, Deck 1 is clear. 678 00:32:09,710 --> 00:32:12,750 ♪♪ 679 00:32:19,210 --> 00:32:21,040 I think we found the crew. 680 00:32:21,040 --> 00:32:25,040 ♪♪ 681 00:32:25,040 --> 00:32:27,120 That looks like severe hypoxia. 682 00:32:29,330 --> 00:32:30,710 Let's keep moving. 683 00:32:30,710 --> 00:32:34,330 ♪♪ 684 00:32:44,620 --> 00:32:47,460 ♪♪ 685 00:32:49,170 --> 00:32:52,120 We're in the engine room. 686 00:32:52,120 --> 00:32:53,960 Looks like someone's been here before us. 687 00:32:53,960 --> 00:32:57,120 ♪♪ 688 00:33:04,670 --> 00:33:06,080 Coulson. 689 00:33:06,080 --> 00:33:08,540 Where's the Gravitonium? 690 00:33:08,540 --> 00:33:10,710 Whoever they were, they didn't go home empty-handed. 691 00:33:12,670 --> 00:33:14,500 What's keeping the ship in the air 692 00:33:14,500 --> 00:33:16,620 if there's no Gravitonium? 693 00:33:16,620 --> 00:33:17,960 It's not possible. 694 00:33:17,960 --> 00:33:19,960 ♪♪ 695 00:33:19,960 --> 00:33:21,170 Guys, get down here! 696 00:33:21,170 --> 00:33:22,290 What is it? 697 00:33:29,580 --> 00:33:30,920 Gravitonium. 698 00:33:30,920 --> 00:33:34,080 Not all of it, though. 699 00:33:34,080 --> 00:33:36,540 About the size of a softball. 700 00:33:36,540 --> 00:33:38,960 Must have got separated from the rest. 701 00:33:38,960 --> 00:33:40,920 Fitz: Okay, well, there might be enough there, 702 00:33:40,920 --> 00:33:42,120 but there's a problem. 703 00:33:42,120 --> 00:33:43,330 Yeah, there's always a problem. 704 00:33:43,330 --> 00:33:45,080 You can't touch it or move it. 705 00:33:45,080 --> 00:33:46,210 It's generating the gravity field 706 00:33:46,210 --> 00:33:47,460 that's keeping you in the air. 707 00:33:47,460 --> 00:33:48,750 Daisy: We're not gonna leave it here. 708 00:33:48,750 --> 00:33:50,750 Is there a plastic box anywhere? 709 00:33:52,750 --> 00:33:54,500 Yeah, we got something. Why? 710 00:33:54,500 --> 00:33:55,670 Okay, listen to me -- 711 00:33:55,670 --> 00:33:57,790 if you can box it up without touching it, 712 00:33:57,790 --> 00:33:59,540 you might be able to get it off the ship. "Might"? 713 00:33:59,540 --> 00:34:01,830 You got about 90 seconds before the gravity field dissipates. 714 00:34:01,830 --> 00:34:03,710 After that, real gravity is gonna take over, 715 00:34:03,710 --> 00:34:05,420 and the ship's gonna fall out of the sky. 716 00:34:05,420 --> 00:34:07,000 That should be enough time. 717 00:34:07,000 --> 00:34:09,380 All right. 718 00:34:09,380 --> 00:34:14,170 ♪♪ 719 00:34:14,170 --> 00:34:17,000 Hey, Mack Hammer. 720 00:34:17,000 --> 00:34:18,620 Can't touch this. 721 00:34:18,620 --> 00:34:20,040 Now is not the time. 722 00:34:20,040 --> 00:34:21,420 Sorry. Couldn't resist. 723 00:34:21,420 --> 00:34:24,620 ♪♪ 724 00:34:31,380 --> 00:34:32,540 Daisy: Clock's ticking. 725 00:34:32,540 --> 00:34:34,170 Let's go before this floating ship 726 00:34:34,170 --> 00:34:35,540 drops miles into the ocean. 727 00:34:39,580 --> 00:34:41,960 On a mission with the two things I fear most -- 728 00:34:41,960 --> 00:34:44,290 drowning and heights. 729 00:34:44,290 --> 00:34:46,170 ♪♪ 730 00:34:49,040 --> 00:34:50,290 Oh, make that three things. 731 00:34:54,830 --> 00:34:56,250 What are those things? 732 00:34:56,250 --> 00:34:57,500 One of Hale's flying monkeys. 733 00:34:57,500 --> 00:34:59,250 There's another one! 734 00:35:02,080 --> 00:35:04,080 They've got us flanked! 735 00:35:05,790 --> 00:35:06,670 Mack! 736 00:35:10,380 --> 00:35:11,880 They need to get off that ship. 737 00:35:11,880 --> 00:35:12,750 They don't have much time. 738 00:35:12,750 --> 00:35:16,170 ♪♪ 739 00:35:23,120 --> 00:35:24,670 You've got less than a minute. 740 00:35:24,670 --> 00:35:25,920 Get the hell out of that ship. 741 00:35:25,920 --> 00:35:26,960 Coulson: Working on it. 742 00:35:30,330 --> 00:35:34,620 ♪♪ 743 00:35:37,880 --> 00:35:39,500 Mack, run for it! 744 00:35:39,500 --> 00:35:41,580 Go to the module. I'll take care of these guys! 745 00:35:42,620 --> 00:35:44,170 We got to get out! We don't have time for this. 746 00:35:44,170 --> 00:35:45,790 Go! I know what I'm doing! 747 00:35:48,120 --> 00:35:49,710 It's Hammer Time. 748 00:35:49,710 --> 00:35:52,620 ♪♪ 749 00:36:00,420 --> 00:36:03,250 This is not the Mack I used to know. 750 00:36:06,920 --> 00:36:09,170 I'm on my way. 751 00:36:09,170 --> 00:36:10,710 And I'm bringing a couple of guests. 752 00:36:10,710 --> 00:36:12,500 ♪♪ 753 00:36:22,750 --> 00:36:24,830 General Hale. 754 00:36:24,830 --> 00:36:26,580 What is it? 755 00:36:26,580 --> 00:36:28,920 Some of the old Sleeper Mechs recently came back online. 756 00:36:28,920 --> 00:36:31,170 Which ones? 757 00:36:31,170 --> 00:36:32,290 The ones you left on the Principia, 758 00:36:32,290 --> 00:36:33,880 in case anyone found it. 759 00:36:33,880 --> 00:36:36,710 We should have blown it out of the sky when we had a chance. 760 00:36:36,710 --> 00:36:37,830 Yeah, it's too risky. 761 00:36:37,830 --> 00:36:39,420 We don't know enough about the Gravitonium. 762 00:36:39,420 --> 00:36:41,460 It could have responded like a nuclear reactor 763 00:36:41,460 --> 00:36:42,830 and set the ozone on fire. 764 00:36:42,830 --> 00:36:44,750 Well, now someone knows about it. Who? 765 00:36:44,750 --> 00:36:47,670 S.H.I.E.L.D. 766 00:36:47,670 --> 00:36:50,330 You know, I wouldn't have believed it 767 00:36:50,330 --> 00:36:52,460 if I hadn't seen it with my own eyes. 768 00:36:52,460 --> 00:36:55,380 Thanks again for your help, Mr. Caine. 769 00:36:55,380 --> 00:36:57,580 Sorry we had to drag you along. 770 00:36:57,580 --> 00:37:00,500 I-I got to see a flying boat and a robot fight. 771 00:37:00,500 --> 00:37:02,170 Best day ever. 772 00:37:02,170 --> 00:37:03,710 We'll have someone take you home in a Quinjet when you're ready. 773 00:37:03,710 --> 00:37:05,210 Thank you. Thanks a lot. 774 00:37:06,380 --> 00:37:07,960 Good to see you again, Tony. 775 00:37:07,960 --> 00:37:08,960 Ohh. Take care. 776 00:37:08,960 --> 00:37:10,540 Good to see you, too, Mack. 777 00:37:10,540 --> 00:37:12,960 And, hey, about that Deathlok program -- 778 00:37:12,960 --> 00:37:15,580 your -- your friends were asking about it, too, 779 00:37:15,580 --> 00:37:18,290 so I'm gonna do some digging, see what else I can find. 780 00:37:18,290 --> 00:37:20,330 Yeah, anything, no matter how small. 781 00:37:20,330 --> 00:37:21,250 You got it. 782 00:37:26,710 --> 00:37:29,750 ♪♪ 783 00:37:32,170 --> 00:37:35,210 I'm sorry about yesterday. 784 00:37:37,540 --> 00:37:39,000 I don't know who that was. 785 00:37:39,000 --> 00:37:41,580 No need to apologize. 786 00:37:41,580 --> 00:37:45,670 Recovery takes a toll physically and emotionally. 787 00:37:45,670 --> 00:37:49,250 ♪♪ 788 00:37:49,250 --> 00:37:52,620 I'm just trying to not lose faith. 789 00:37:54,830 --> 00:37:56,330 We're gonna change things. 790 00:37:56,330 --> 00:37:59,170 That's the spirit. 791 00:38:03,710 --> 00:38:06,250 Oh, I'm just holding onto that thing in case of emergency. 792 00:38:06,250 --> 00:38:09,330 Don't beat yourself up while you're trying to heal. 793 00:38:09,330 --> 00:38:11,540 Go slow. 794 00:38:11,540 --> 00:38:13,750 The steps you take don't need to be big. 795 00:38:13,750 --> 00:38:15,710 They just need to take you in the right direction. 796 00:38:15,710 --> 00:38:20,210 ♪♪ 797 00:38:20,210 --> 00:38:22,170 Oh. Can we help you with something? 798 00:38:24,670 --> 00:38:25,880 What's wrong, Deke? 799 00:38:25,880 --> 00:38:28,080 Did you see another ghost from your past? 800 00:38:28,080 --> 00:38:29,420 No, it wasn't a ghost. 801 00:38:29,420 --> 00:38:32,670 I... 802 00:38:32,670 --> 00:38:38,380 ♪♪ 803 00:38:38,380 --> 00:38:41,540 I just saw you standing there and, uh... 804 00:38:43,670 --> 00:38:45,830 How are you? 805 00:38:45,830 --> 00:38:47,330 What -- I'm -- 806 00:38:47,330 --> 00:38:50,580 I -- And, um -- They're -- They're -- 807 00:38:50,580 --> 00:38:51,710 They're back. 808 00:38:51,710 --> 00:38:53,880 That -- That's what I came to tell you. 809 00:38:55,500 --> 00:38:57,710 Great. 810 00:39:01,620 --> 00:39:04,290 ♪♪ 811 00:39:10,420 --> 00:39:12,420 What? 812 00:39:12,420 --> 00:39:15,420 Nothing. 813 00:39:15,420 --> 00:39:16,880 Is that a new sweater? 814 00:39:16,880 --> 00:39:20,830 ♪♪ 815 00:39:20,830 --> 00:39:22,080 Yo-Yo. 816 00:39:22,080 --> 00:39:24,460 May: Hey, you're up. 817 00:39:24,460 --> 00:39:27,500 One ball of Gravitonium. 818 00:39:27,500 --> 00:39:30,420 Thank you. 819 00:39:30,420 --> 00:39:33,620 Deke, are you coming, or is this another play day? 820 00:39:33,620 --> 00:39:36,460 Yeah, after you, Grandpa. 821 00:39:36,460 --> 00:39:38,000 I think they're growing on each other. 822 00:39:38,000 --> 00:39:39,380 I just hope there's enough Gravitonium 823 00:39:39,380 --> 00:39:40,830 for them to work with. 824 00:39:40,830 --> 00:39:42,750 And I think it's safe to say General Hale has the rest. 825 00:39:42,750 --> 00:39:44,170 I'm starting to think she's more 826 00:39:44,170 --> 00:39:45,380 than just an overzealous general. 827 00:39:45,380 --> 00:39:46,960 I think you're right. 828 00:39:46,960 --> 00:39:49,960 ♪♪ 829 00:39:49,960 --> 00:39:51,120 Guess what I got you. 830 00:39:52,710 --> 00:39:55,040 I don't know. I'm stumped. 831 00:39:55,040 --> 00:39:56,290 So we're doing those jokes now? 832 00:39:56,290 --> 00:39:57,880 No. No more of that, 833 00:39:57,880 --> 00:39:59,170 or I won't share these with you. 834 00:40:01,080 --> 00:40:02,830 Oh, that's right -- I got you something else. 835 00:40:02,830 --> 00:40:06,620 ♪♪ 836 00:40:09,790 --> 00:40:11,790 Arms. 837 00:40:11,790 --> 00:40:16,790 ♪♪ 838 00:40:37,040 --> 00:40:40,620 ♪♪ 839 00:40:47,290 --> 00:40:49,290 I thought about what you said. 840 00:40:51,290 --> 00:40:53,000 You're right. 841 00:40:53,000 --> 00:40:54,790 The future's ours. 842 00:40:59,420 --> 00:41:01,790 Then you should see who else we've got. 843 00:41:11,620 --> 00:41:15,620 Ruby: One of your father's old experiments... 844 00:41:15,620 --> 00:41:18,580 but I don't need to tell you that. 845 00:41:18,580 --> 00:41:20,580 You remember everything. 846 00:41:20,580 --> 00:41:23,420 ♪♪ 847 00:41:36,880 --> 00:41:38,670 Nice work. 848 00:41:38,670 --> 00:41:42,380 How did you convince him to stay? 849 00:41:42,380 --> 00:41:43,920 I told him the truth. 58623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.