Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,960
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,710
The only way to not die
is to blend in and work hard,
3
00:00:05,710 --> 00:00:08,120
and you can't do either
of those things without Metrics.
4
00:00:08,120 --> 00:00:11,170
[ Device beeps, energy hums ]
5
00:00:11,170 --> 00:00:13,000
Everyone has
a role to play
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,880
to keep the Lighthouse
from falling apart.
7
00:00:14,880 --> 00:00:15,750
He didn't
have to die.
8
00:00:15,750 --> 00:00:17,170
Somebody did.
9
00:00:17,170 --> 00:00:19,250
Woman: Kasius welcomes you
to his suites.
10
00:00:19,250 --> 00:00:22,380
Kasius: A life taken,
a life earned.
11
00:00:22,380 --> 00:00:24,000
What is wrong
with you?!
12
00:00:24,000 --> 00:00:27,710
You must...
learn silence.
13
00:00:27,710 --> 00:00:29,880
Aah! Aah!
14
00:00:29,880 --> 00:00:32,000
♪♪
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,330
Virgil mentioned stories.
16
00:00:33,330 --> 00:00:34,750
I'd like to see
where he lived,
17
00:00:34,750 --> 00:00:37,420
see if we can find any clues
as to what his plan for us was.
18
00:00:37,420 --> 00:00:39,210
Virgil always kept this
in the trawler.
19
00:00:39,210 --> 00:00:41,120
Said the world might look
this way again someday.
20
00:00:41,120 --> 00:00:42,790
Do you see a world
that can be saved?
21
00:00:42,790 --> 00:00:44,670
It's too late.
22
00:00:44,670 --> 00:00:46,120
It's already
been quaked apart.
23
00:00:56,290 --> 00:01:03,540
♪♪
24
00:01:03,540 --> 00:01:11,120
♪♪
25
00:01:11,120 --> 00:01:13,380
[ Indistinct conversations ]
26
00:01:13,380 --> 00:01:21,880
♪♪
27
00:01:21,880 --> 00:01:25,170
[ White noise humming ]
28
00:01:28,500 --> 00:01:32,170
The print is considered quite
fashionable in the capitol.
29
00:01:32,170 --> 00:01:34,540
♪♪
30
00:01:34,540 --> 00:01:36,750
Sinara.
Ah.
31
00:01:36,750 --> 00:01:38,420
I knew our esteemed guest
32
00:01:38,420 --> 00:01:40,290
couldn't bear to wait
any longer.
33
00:01:40,290 --> 00:01:46,120
Kasius, how kind of you to
arrange such a...warm welcome.
34
00:01:46,120 --> 00:01:48,210
Just an everyday
affair.
35
00:01:48,210 --> 00:01:50,210
Would you like
a drink?
36
00:01:50,210 --> 00:01:52,580
The Terrans
call it martini.
37
00:01:52,580 --> 00:01:54,670
Fermented sugars
and the like.
38
00:01:54,670 --> 00:01:57,290
[ White noise humming ]
39
00:01:57,290 --> 00:01:59,170
I'm here on behalf
of the Lady Basha.
40
00:01:59,170 --> 00:02:01,040
She sends her regrets.
41
00:02:02,420 --> 00:02:04,880
Mm.
42
00:02:04,880 --> 00:02:06,580
Well, perhaps if she knew
43
00:02:06,580 --> 00:02:09,330
how we prepared the best
of Earth's cuisine --
44
00:02:09,330 --> 00:02:11,290
She prefers
dining on her own ship.
45
00:02:11,290 --> 00:02:13,040
She means no disrespect.
46
00:02:13,040 --> 00:02:14,830
No.
47
00:02:14,830 --> 00:02:17,250
Surely, none taken.
48
00:02:17,250 --> 00:02:19,210
Of course, Lady Basha
49
00:02:19,210 --> 00:02:22,330
very much looks forward
to the ceremony.
50
00:02:22,330 --> 00:02:25,330
She has...
high expectations.
51
00:02:25,330 --> 00:02:28,330
To be exceeded.
52
00:02:28,330 --> 00:02:33,170
♪♪
53
00:02:33,170 --> 00:02:36,250
Tye, you now have
the opportunity
54
00:02:36,250 --> 00:02:38,750
to give me good news
about our ceremony.
55
00:02:38,750 --> 00:02:42,250
[ White noise humming ]
56
00:02:48,960 --> 00:02:53,670
[ Humming continues ]
57
00:03:04,710 --> 00:03:10,710
♪♪
58
00:03:10,710 --> 00:03:18,040
[ Humming continues ]
59
00:03:18,040 --> 00:03:20,210
[ Humming stops ]
Jemma, we have a problem.
60
00:03:20,210 --> 00:03:24,460
And for your sake,
I pray you can fix it.
61
00:03:24,460 --> 00:03:26,460
[ Humming resumes ]
62
00:03:26,460 --> 00:03:30,920
♪♪
63
00:03:35,960 --> 00:03:40,380
The Renewal
lost me time and tokens!
64
00:03:40,380 --> 00:03:43,210
So if things don't start
picking up around here,
65
00:03:43,210 --> 00:03:45,790
I'm gonna be doing
some renewing of my own!
66
00:03:45,790 --> 00:03:48,250
Is that understood?!
67
00:03:48,250 --> 00:03:51,120
Thinking I may have been wrong
to trust Grill.
68
00:03:51,120 --> 00:03:53,170
This is what we call
an understatement, no?
69
00:03:53,170 --> 00:03:55,170
Well, the alternative
was getting shot.
70
00:03:55,170 --> 00:03:57,710
At least Daisy's
not trapped in here.
71
00:03:57,710 --> 00:03:59,830
[ Tools clacking ]
72
00:03:59,830 --> 00:04:01,710
Coulson, be careful.
73
00:04:01,710 --> 00:04:03,080
They're always watching.
74
00:04:03,080 --> 00:04:04,750
I know,
but Virgil hid this thing.
75
00:04:04,750 --> 00:04:06,710
I got to figure out why.
76
00:04:06,710 --> 00:04:09,880
He did it because this tin-can
place makes people crazy!
77
00:04:09,880 --> 00:04:11,250
[ Metric beeps ]
Zev: New girl!
78
00:04:11,250 --> 00:04:14,620
[ Groans ]
Work faster!
79
00:04:14,620 --> 00:04:16,420
[ Metric beeps ]
80
00:04:18,040 --> 00:04:19,500
I'll show you fast, you --
81
00:04:19,500 --> 00:04:20,540
Yo-Yo.
82
00:04:20,540 --> 00:04:22,670
He zapped me!
83
00:04:22,670 --> 00:04:29,670
♪♪
84
00:04:29,670 --> 00:04:30,790
[ Metric beeps ]
85
00:04:30,790 --> 00:04:32,420
[ Metal clanks ]
86
00:04:34,830 --> 00:04:36,210
Grill:
The door's rigged.
87
00:04:36,210 --> 00:04:37,540
Did you really think
that was gonna work?
88
00:04:39,250 --> 00:04:40,830
Thought I'd give it a shot.
89
00:04:40,830 --> 00:04:43,790
Well...
90
00:04:43,790 --> 00:04:45,330
that don't fly with me.
91
00:04:45,330 --> 00:04:47,500
You see,
I don't tolerate
92
00:04:47,500 --> 00:04:52,460
skimmers or laggers
or agitators.
93
00:04:52,460 --> 00:04:54,250
[ Device beeps,
electricity crackles ]
94
00:04:54,250 --> 00:04:55,880
[ Mack groans ]
95
00:04:55,880 --> 00:04:58,120
Hear that?!
[ Metric beeps ]
96
00:04:58,120 --> 00:05:01,040
As long as you owe me...
97
00:05:01,040 --> 00:05:03,330
I own you.
98
00:05:05,380 --> 00:05:07,670
[ Metric beeps ]
99
00:05:07,670 --> 00:05:14,290
♪♪
100
00:05:14,290 --> 00:05:16,710
[ Indistinct conversations ]
101
00:05:16,710 --> 00:05:17,380
Where are they?
102
00:05:17,380 --> 00:05:18,750
We were supposed to meet up
at the Exchange.
103
00:05:18,750 --> 00:05:20,420
Something's wrong.
104
00:05:20,420 --> 00:05:23,250
Or they finally took my advice
to evaporate into this place.
105
00:05:23,250 --> 00:05:25,210
They were looking for a way
to find Simmons.
106
00:05:25,210 --> 00:05:26,880
I got to track them down.
So you said.
107
00:05:26,880 --> 00:05:28,710
Don't you think
you're kind of deflecting
108
00:05:28,710 --> 00:05:34,250
from what I told you about...
[Imitates explosion]
109
00:05:34,250 --> 00:05:37,040
I'm not deflecting
'cause I didn't do it.
110
00:05:37,040 --> 00:05:39,040
Yeah,
that's what deflecting is.
111
00:05:39,040 --> 00:05:40,920
How could I split
the world apart?
112
00:05:40,920 --> 00:05:42,500
My powers
aren't that strong.
113
00:05:42,500 --> 00:05:43,710
I am not that strong.
114
00:05:43,710 --> 00:05:45,540
Maybe not yet,
but you will be.
115
00:05:45,540 --> 00:05:46,710
And how do you know that?
116
00:05:46,710 --> 00:05:48,920
Because planet Earth
went from smooth to chunky,
117
00:05:48,920 --> 00:05:50,330
and Quake
is the one who did it.
118
00:05:50,330 --> 00:05:52,580
And you don't think
I'd remember that?
119
00:05:52,580 --> 00:05:55,580
Well, actually, not according
to the multiverse theory.
120
00:05:55,580 --> 00:05:58,000
You probably
never heard of it,
121
00:05:58,000 --> 00:06:00,880
but in quantum physics,
there's a theory
122
00:06:00,880 --> 00:06:03,380
that, for every universe, there
are infinite parallel universes.
123
00:06:03,380 --> 00:06:06,120
So in my universe,
you destroyed the planet.
124
00:06:06,120 --> 00:06:08,500
Maybe that just hasn't
happened in --
125
00:06:08,500 --> 00:06:10,880
So what universe
did that just happen in?
126
00:06:10,880 --> 00:06:11,830
Mine or yours?
127
00:06:11,830 --> 00:06:15,710
♪♪
128
00:06:15,710 --> 00:06:18,580
Oh, no.
129
00:06:18,580 --> 00:06:26,170
♪♪
130
00:06:26,170 --> 00:06:27,080
Talk to me.
131
00:06:27,080 --> 00:06:28,960
There's been a Renewal.
A what?
132
00:06:28,960 --> 00:06:30,120
Three people are dead.
133
00:06:31,290 --> 00:06:32,250
Just hold your freak-out.
134
00:06:32,250 --> 00:06:33,540
It wasn't your friends,
okay?
135
00:06:33,540 --> 00:06:34,830
They're probably hiding,
136
00:06:34,830 --> 00:06:36,380
which is what I advised them
to do from the get-go.
137
00:06:36,380 --> 00:06:38,210
Okay, okay.
So where would they be hiding?
138
00:06:38,210 --> 00:06:39,420
I don't know.
They're your friends.
139
00:06:39,420 --> 00:06:40,710
And this is your home,
140
00:06:40,710 --> 00:06:42,290
where you know everyone
and everything that's in here.
141
00:06:42,290 --> 00:06:45,330
[ Sighs ]
142
00:06:45,330 --> 00:06:47,120
One of the vacancies came
from Grill's salvage.
143
00:06:47,120 --> 00:06:48,750
That means
there's an opening.
144
00:06:48,750 --> 00:06:50,670
He might take in strays.
I'd start there.
145
00:06:50,670 --> 00:06:52,080
You got all that
the from shoe guy?
146
00:06:52,080 --> 00:06:54,000
Well,
shoe guy knows all.
147
00:06:54,000 --> 00:06:56,710
Guess I should have asked him
in the first place.
148
00:06:56,710 --> 00:07:00,250
Don't do anything dumb,
please.
149
00:07:00,250 --> 00:07:02,920
[ Tools clanking ]
150
00:07:09,580 --> 00:07:11,880
I was trying to get a look
inside that office.
151
00:07:11,880 --> 00:07:14,080
Grill's keeping that Scroll
in the cabinet behind his desk.
152
00:07:14,080 --> 00:07:15,460
That thing might get us
into the levels
153
00:07:15,460 --> 00:07:16,750
where they're keeping
Simmons.
154
00:07:16,750 --> 00:07:18,290
Well, he's got a handgun
in there, too.
155
00:07:18,290 --> 00:07:19,920
Humans aren't allowed
to have guns.
156
00:07:19,920 --> 00:07:21,500
Except for murder sports,
apparently.
157
00:07:21,500 --> 00:07:23,250
Well, the point being,
we need to tread lightly.
158
00:07:23,250 --> 00:07:24,960
Now, Yo-Yo,
if you can get in there,
159
00:07:24,960 --> 00:07:26,460
maybe we can get
that Scroll back.
160
00:07:26,460 --> 00:07:27,540
Nice work, Mack.
161
00:07:27,540 --> 00:07:29,620
You see? Not stupid.
Recon.
162
00:07:31,170 --> 00:07:33,170
Recon.
163
00:07:36,080 --> 00:07:37,960
Trawler run.
164
00:07:37,960 --> 00:07:39,290
Good.
That's good.
165
00:07:39,290 --> 00:07:41,080
Yeah, 'cause I barely survived
the last one.
166
00:07:41,080 --> 00:07:42,120
Coulson:
Take me with you.
167
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
What? No.
168
00:07:43,120 --> 00:07:44,540
Hey.
169
00:07:44,540 --> 00:07:45,920
Take me with you.
170
00:07:45,920 --> 00:07:48,790
Tess,
you and your friend here
171
00:07:48,790 --> 00:07:51,120
did us a kindness,
taking a life.
172
00:07:51,120 --> 00:07:53,120
Yeah.
173
00:07:53,120 --> 00:07:55,580
But you still owe me
a double haul.
174
00:07:55,580 --> 00:07:57,920
Do I?
You never mentioned it.
175
00:07:59,710 --> 00:08:02,380
I'll need a few crushers
176
00:08:02,380 --> 00:08:04,250
if you want me to pack
the belly full on that thing.
177
00:08:04,250 --> 00:08:06,420
Got anyone expendable?
178
00:08:06,420 --> 00:08:09,670
Take the agitator
and his friend.
179
00:08:09,670 --> 00:08:13,830
No big loss if one of these
jokers gets caught in the nets.
180
00:08:13,830 --> 00:08:16,710
If you say so.
181
00:08:16,710 --> 00:08:18,750
Come on, you two.
182
00:08:21,000 --> 00:08:25,040
[ White noise humming ]
183
00:08:25,040 --> 00:08:26,460
[ Humming stops ]
184
00:08:32,790 --> 00:08:35,250
♪♪
185
00:08:35,250 --> 00:08:38,290
[ Shuddered breathing ]
186
00:08:38,290 --> 00:08:39,380
Please --
Tye: No!
187
00:08:39,380 --> 00:08:40,710
You need to learn.
188
00:08:40,710 --> 00:08:42,080
What did you do
to her?
189
00:08:42,080 --> 00:08:43,830
She's doing it
to herself.
190
00:08:43,830 --> 00:08:46,960
It's your problem now.
Fix it.
191
00:08:46,960 --> 00:08:52,080
[ Whimpering ]
192
00:08:54,210 --> 00:08:56,620
Yeah,
they're gone.
193
00:08:56,620 --> 00:08:58,210
It's okay.
194
00:09:00,380 --> 00:09:01,330
What's your name?
195
00:09:01,330 --> 00:09:03,500
Abby.
196
00:09:03,500 --> 00:09:05,830
How long
have you had seizures, Abby?
197
00:09:07,920 --> 00:09:11,210
You can talk to me.
I'm a doctor.
198
00:09:11,210 --> 00:09:14,460
Oh.
Have you always --
199
00:09:14,460 --> 00:09:16,460
Only since Terrigenesis.
200
00:09:16,460 --> 00:09:18,080
You're Inhuman.
201
00:09:18,080 --> 00:09:21,380
Yes.
202
00:09:21,380 --> 00:09:24,670
And if I'm not ready
for the ceremony...
203
00:09:24,670 --> 00:09:27,000
I don't know
what's gonna happen to me.
204
00:09:27,000 --> 00:09:31,500
[ Grunting, whimpering ]
205
00:09:36,960 --> 00:09:39,580
So, wait -- you're an indentured
servant to the junkyard king?
206
00:09:39,580 --> 00:09:41,710
And everyone else
is on a space walk.
207
00:09:41,710 --> 00:09:43,460
But there's no time
to explain.
208
00:09:43,460 --> 00:09:45,210
They're tracking me.
You shouldn't be seen here.
209
00:09:45,210 --> 00:09:46,460
You should go.
210
00:09:46,460 --> 00:09:47,920
That's a great idea.
Let's go.
211
00:09:47,920 --> 00:09:49,580
I can't.
I need to stay.
212
00:09:49,580 --> 00:09:51,830
The thing I stole
from the Kree guard,
213
00:09:51,830 --> 00:09:53,420
boss man has it
in his office,
214
00:09:53,420 --> 00:09:54,830
but I think I found
a way to get it.
215
00:09:54,830 --> 00:09:56,420
That's good.
216
00:09:56,420 --> 00:09:58,080
If you can get it to me,
maybe I can get to Simmons.
217
00:09:58,080 --> 00:10:01,120
Exacto.
So go, but stay close.
218
00:10:01,120 --> 00:10:03,210
Zev: Hey!
New Girl!
219
00:10:03,210 --> 00:10:05,080
You get any slower,
you're going in the crusher.
220
00:10:05,080 --> 00:10:09,670
♪♪
221
00:10:09,670 --> 00:10:11,080
I don't trust them.
222
00:10:11,080 --> 00:10:13,790
I always thought Virgil
was skimming.
223
00:10:13,790 --> 00:10:16,540
Somebody has been stealing
from me,
224
00:10:16,540 --> 00:10:19,750
so he dies,
and now these guys show up?
225
00:10:19,750 --> 00:10:21,420
You think they're taking over
his old racket?
226
00:10:22,670 --> 00:10:25,620
So why send them
on Virgil's run?
227
00:10:25,620 --> 00:10:27,670
'Cause you want
to find proof.
228
00:10:27,670 --> 00:10:30,330
No, I want you
to find proof.
229
00:10:36,920 --> 00:10:39,750
[ Keypad beeping ]
230
00:10:39,750 --> 00:10:41,880
[ Door opens ]
231
00:10:44,670 --> 00:10:47,380
Flint!
Clear out, kid.
232
00:10:47,380 --> 00:10:48,420
I thought you said
I could crash here.
233
00:10:48,420 --> 00:10:49,790
Yeah.
Not during operation.
234
00:10:52,960 --> 00:10:54,460
Come on.
235
00:11:01,210 --> 00:11:02,750
May:
So, less than 24 hours,
236
00:11:02,750 --> 00:11:04,580
and you've already
been taken prisoner.
237
00:11:04,580 --> 00:11:06,250
That a record?
Not even close.
238
00:11:06,250 --> 00:11:07,830
But let's focus
on the positives.
239
00:11:07,830 --> 00:11:09,330
So what's going on?
240
00:11:09,330 --> 00:11:11,210
Yeah, you find anything
in there, Sherlock?
241
00:11:11,210 --> 00:11:12,710
I think Virgil
was doing recon.
242
00:11:12,710 --> 00:11:14,250
You said he was in the trawler
all the time?
243
00:11:14,250 --> 00:11:16,500
I think he was searching
for something.
244
00:11:16,500 --> 00:11:19,500
These numbers,
they're objects in space, right?
245
00:11:19,500 --> 00:11:21,000
Yeah.
He kept track of them.
246
00:11:21,000 --> 00:11:23,620
Well, this one kept showing up
over and over,
247
00:11:23,620 --> 00:11:25,710
this one specific part
of Earth.
248
00:11:25,710 --> 00:11:28,250
616.
Sure.
249
00:11:28,250 --> 00:11:29,670
One of the larger segments.
250
00:11:29,670 --> 00:11:31,000
But I've been there.
251
00:11:31,000 --> 00:11:32,620
It's just a chunk
of dead rock.
252
00:11:32,620 --> 00:11:35,290
Well, maybe he hid something
out that way.
253
00:11:35,290 --> 00:11:36,830
I don't know.
But we have to check it out.
254
00:11:36,830 --> 00:11:38,960
The answer to why we're here
might be out there.
255
00:11:38,960 --> 00:11:40,710
Then we go.
[ Sighs ]
256
00:11:40,710 --> 00:11:42,750
I'd rather not go where
no one can hear you scream,
257
00:11:42,750 --> 00:11:46,170
but...okay.
258
00:11:46,170 --> 00:11:48,460
Uh, I want to help
you guys,
259
00:11:48,460 --> 00:11:51,040
but I'm already on the hook
for a double haul.
260
00:11:51,040 --> 00:11:52,500
There's no way I can do
a side mission.
261
00:11:52,500 --> 00:11:57,540
♪♪
262
00:11:57,540 --> 00:12:00,920
This isn't a side mission.
It's the mission.
263
00:12:00,920 --> 00:12:03,420
This is what Virgil
died for.
264
00:12:03,420 --> 00:12:05,620
I know you don't think
he was just expendable.
265
00:12:05,620 --> 00:12:08,580
Look.
266
00:12:08,580 --> 00:12:10,830
We got to be careful.
267
00:12:10,830 --> 00:12:13,210
We got to cover our tracks,
268
00:12:13,210 --> 00:12:15,330
and if there's so much
as a hic--
269
00:12:17,290 --> 00:12:19,380
See how you all just got quiet?
270
00:12:23,920 --> 00:12:26,460
That's why I'm coming
on this run.
271
00:12:26,460 --> 00:12:28,460
♪♪
272
00:12:28,460 --> 00:12:30,540
I mean, you know
how it works here.
273
00:12:30,540 --> 00:12:32,080
Of course.
274
00:12:32,080 --> 00:12:34,580
I was just curious about
your specific experience.
275
00:12:34,580 --> 00:12:35,880
It's nothing special.
276
00:12:35,880 --> 00:12:38,460
All the 18-year-olds
go through it.
277
00:12:38,460 --> 00:12:40,540
When the mist hit me,
I was one of the lucky ones.
278
00:12:40,540 --> 00:12:43,250
Lucky.
Yeah.
279
00:12:43,250 --> 00:12:48,040
I've heard Terrigenesis can be
a traumatic experience.
280
00:12:48,040 --> 00:12:49,920
I just thought
of my family.
281
00:12:49,920 --> 00:12:51,500
It was hard to leave them,
282
00:12:51,500 --> 00:12:55,170
but...knowing that
they'd be rewarded helped.
283
00:12:58,460 --> 00:12:59,460
That man...
284
00:12:59,460 --> 00:13:00,460
Tye?
285
00:13:00,460 --> 00:13:01,540
Is he hurting you?
286
00:13:01,540 --> 00:13:02,540
Oh, no.
287
00:13:02,540 --> 00:13:04,670
No, Tye's been trying
to help me,
288
00:13:04,670 --> 00:13:07,120
teach me to control
my gift.
289
00:13:07,120 --> 00:13:11,620
I just...haven't been able
to do it yet.
290
00:13:13,460 --> 00:13:15,290
I don't know
what will happen to them
291
00:13:15,290 --> 00:13:16,500
if I can't complete
the ceremony.
292
00:13:18,540 --> 00:13:20,710
That's why you demonstrate
your abilities.
293
00:13:20,710 --> 00:13:24,790
And then after,
I get to go off-planet,
294
00:13:24,790 --> 00:13:27,040
travel the galaxy
as an ambassador.
295
00:13:27,040 --> 00:13:30,000
It's a dream.
296
00:13:30,000 --> 00:13:31,580
It's why I have to learn.
297
00:13:31,580 --> 00:13:34,290
I might be able to help.
298
00:13:34,290 --> 00:13:36,710
Can you describe what it is
you can do?
299
00:13:36,710 --> 00:13:38,920
Yeah, well, um...
300
00:13:38,920 --> 00:13:40,580
sometimes I'm so light,
301
00:13:40,580 --> 00:13:43,670
my hand can just pass
right through things.
302
00:13:43,670 --> 00:13:46,330
And then, sometimes,
I'm as solid as lead.
303
00:13:46,330 --> 00:13:48,710
You can control
your molecular density.
304
00:13:48,710 --> 00:13:50,750
Yeah,
but I can't control it.
305
00:13:50,750 --> 00:13:54,580
Everything in me,
it just -- it tenses up,
306
00:13:54,580 --> 00:13:56,290
and it hurts.
307
00:13:56,290 --> 00:13:58,500
Sometimes the only way
I can get it to stop
308
00:13:58,500 --> 00:14:00,080
is if Tye turns on
my blocker.
309
00:14:03,120 --> 00:14:04,920
That thing inhibits
your powers?
310
00:14:04,920 --> 00:14:06,670
It helps me.
311
00:14:06,670 --> 00:14:09,250
They help me.
312
00:14:09,250 --> 00:14:11,710
I'm just not worthy
of it.
313
00:14:11,710 --> 00:14:14,380
Abby. [ Sighs ]
314
00:14:14,380 --> 00:14:16,080
You are worthy.
315
00:14:16,080 --> 00:14:18,420
I've known many Inhumans,
316
00:14:18,420 --> 00:14:20,710
and every one of them took time
to master their abilities.
317
00:14:20,710 --> 00:14:22,580
I've had time.
318
00:14:22,580 --> 00:14:26,000
And if I can't perform
at the ceremony...
319
00:14:26,000 --> 00:14:28,540
Tye says that my family
will be punished.
320
00:14:28,540 --> 00:14:31,750
So I don't -- I don't even care
what happens to me.
321
00:14:31,750 --> 00:14:34,330
I need to do this for them.
322
00:14:34,330 --> 00:14:35,960
Please.
323
00:14:35,960 --> 00:14:41,710
♪♪
324
00:14:41,710 --> 00:14:43,540
I'll help you.
325
00:14:45,830 --> 00:14:54,620
♪♪
326
00:14:54,620 --> 00:15:03,540
♪♪
327
00:15:03,540 --> 00:15:05,580
Mack keeping him distracted
down there?
328
00:15:05,580 --> 00:15:08,170
Zev's enjoying
giving him a hard time.
329
00:15:08,170 --> 00:15:10,540
I think this might be
our last shot.
330
00:15:12,670 --> 00:15:14,210
[ Switches click ]
331
00:15:14,210 --> 00:15:17,670
Say what you will about our
future dystopian horror show.
332
00:15:17,670 --> 00:15:20,040
It has a nice view.
333
00:15:20,040 --> 00:15:20,920
Dazzling.
334
00:15:20,920 --> 00:15:22,500
How's the leg?
335
00:15:22,500 --> 00:15:25,500
I'm not gonna lie.
336
00:15:25,500 --> 00:15:34,170
♪♪
337
00:15:34,170 --> 00:15:37,500
You think we're gonna find
something out there?
338
00:15:37,500 --> 00:15:38,960
Maybe a way back?
339
00:15:38,960 --> 00:15:40,120
I don't know.
340
00:15:40,120 --> 00:15:42,460
Maybe there is no way back.
341
00:15:42,460 --> 00:15:44,290
That doesn't sound
like you.
342
00:15:44,290 --> 00:15:47,210
Just managing
expectations.
343
00:15:47,210 --> 00:15:48,380
You're being fatalistic.
344
00:15:51,040 --> 00:15:54,960
Look, you know I'm not big
on destiny, but...
345
00:15:54,960 --> 00:15:57,540
maybe our destiny's here...
346
00:15:57,540 --> 00:16:00,420
in this time,
helping these people.
347
00:16:00,420 --> 00:16:01,420
It's not like
I don't want to help.
348
00:16:01,420 --> 00:16:03,420
I do.
349
00:16:03,420 --> 00:16:05,000
But after that,
I'm going home.
350
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
I spent weeks
in the Framework,
351
00:16:07,000 --> 00:16:10,290
strapped to a board,
thinking I was Hydra.
352
00:16:10,290 --> 00:16:13,080
[ Switches click ]
353
00:16:15,420 --> 00:16:18,380
I've earned a night
in my own bed.
354
00:16:18,380 --> 00:16:21,210
♪♪
355
00:16:26,120 --> 00:16:29,880
[ Saw whirring in distance ]
356
00:16:29,880 --> 00:16:31,960
Mmm. Mm.
357
00:16:31,960 --> 00:16:33,580
[ Computer beeps ]
358
00:16:33,580 --> 00:16:34,710
New people.
359
00:16:34,710 --> 00:16:36,920
[ Sighs ]
360
00:16:36,920 --> 00:16:39,750
[ Tools clacking ]
361
00:16:39,750 --> 00:16:42,750
Hmm.
362
00:16:42,750 --> 00:16:44,540
[ Clears throat ]
363
00:16:46,210 --> 00:16:47,620
[ Computer beeps ]
364
00:16:47,620 --> 00:16:49,420
[ Sighs ]
365
00:16:49,420 --> 00:16:50,120
What?
366
00:16:53,620 --> 00:16:56,000
[ Device clatters ]
367
00:16:58,790 --> 00:17:00,580
[ Computer beeping ]
368
00:17:00,580 --> 00:17:02,620
[ Sighs ]
369
00:17:02,620 --> 00:17:06,960
♪♪
370
00:17:06,960 --> 00:17:08,460
New girl!
371
00:17:08,460 --> 00:17:09,920
I'm going
as fast as I can.
372
00:17:09,920 --> 00:17:11,210
Get over here.
373
00:17:11,210 --> 00:17:14,710
Your Metric's
on the fritz.
374
00:17:14,710 --> 00:17:16,620
Arm out.
375
00:17:21,000 --> 00:17:23,750
[ Grunts ]
376
00:17:23,750 --> 00:17:27,670
♪♪
377
00:17:41,790 --> 00:17:44,880
♪♪
378
00:17:49,540 --> 00:17:52,330
♪♪
379
00:17:58,250 --> 00:18:01,120
♪♪
380
00:18:04,210 --> 00:18:06,330
There.
[ Groans ]
381
00:18:06,330 --> 00:18:08,380
That oughta do it.
382
00:18:08,380 --> 00:18:12,420
No more dilly-dallying.
383
00:18:14,330 --> 00:18:16,040
Zev's so busy
teaching your friend a lesson,
384
00:18:16,040 --> 00:18:17,620
he hasn't noticed
we're off course yet.
385
00:18:17,620 --> 00:18:20,880
We should hurry.
386
00:18:20,880 --> 00:18:23,040
♪♪
387
00:18:23,040 --> 00:18:26,210
My God.
388
00:18:26,210 --> 00:18:28,620
It's a miracle
anybody survived at all.
389
00:18:28,620 --> 00:18:30,170
[ Chuckles ]
390
00:18:30,170 --> 00:18:31,080
I forgot I had
this thing.
391
00:18:33,170 --> 00:18:35,750
Virgil would always do this.
392
00:18:35,750 --> 00:18:39,920
Said he liked seeing what Earth
will look like when it's fixed.
393
00:18:39,920 --> 00:18:42,000
Wouldn't fly without it.
394
00:18:43,420 --> 00:18:45,790
Uh, one time,
he delayed us an hour
395
00:18:45,790 --> 00:18:47,880
so he could go back to his bunk
and get it.
396
00:18:47,880 --> 00:18:49,920
Superstitious, I guess.
397
00:18:49,920 --> 00:18:52,960
Or...
398
00:18:57,000 --> 00:18:59,880
...not.
399
00:18:59,880 --> 00:19:02,710
♪♪
400
00:19:02,710 --> 00:19:04,460
It's the lost knob.
401
00:19:04,460 --> 00:19:09,500
♪♪
402
00:19:09,500 --> 00:19:14,750
♪♪
403
00:19:14,750 --> 00:19:17,920
Virgil was talking
to someone.
404
00:19:17,920 --> 00:19:20,500
[ Metrics beep ]
405
00:19:20,500 --> 00:19:21,540
Aah.
406
00:19:21,540 --> 00:19:22,920
Busted.
407
00:19:27,250 --> 00:19:28,790
I'm gonna enjoy this.
408
00:19:28,790 --> 00:19:30,080
♪♪
409
00:19:30,080 --> 00:19:31,620
You got everyone secured
to the wall?
410
00:19:31,620 --> 00:19:33,750
That's right.
411
00:19:33,750 --> 00:19:34,920
Good.
412
00:19:37,670 --> 00:19:39,670
[ Grunting ]
413
00:19:45,830 --> 00:19:47,040
[ Groans ]
414
00:19:59,670 --> 00:20:01,000
Thank you.
415
00:20:01,000 --> 00:20:02,170
I had to.
416
00:20:02,170 --> 00:20:03,540
You were all pinned
to the wall,
417
00:20:03,540 --> 00:20:06,290
flailing around like a bunch
of hungry, hungry hippos.
418
00:20:06,290 --> 00:20:07,290
Huh.
419
00:20:07,290 --> 00:20:09,170
In my mind,
it was cooler than that.
420
00:20:09,170 --> 00:20:10,960
Oh, this is bad.
421
00:20:10,960 --> 00:20:13,830
This is beyond bad.
422
00:20:13,830 --> 00:20:15,960
What did we just do?
423
00:20:15,960 --> 00:20:17,330
We did what we had to.
424
00:20:17,330 --> 00:20:21,170
No, you don't understand.
425
00:20:21,170 --> 00:20:23,710
We just attacked a superior.
426
00:20:23,710 --> 00:20:26,620
We're dead.
427
00:20:26,620 --> 00:20:29,580
♪♪
428
00:20:29,580 --> 00:20:30,790
Simmons:
Let's try again.
429
00:20:30,790 --> 00:20:32,120
IT's not gonna work.
430
00:20:32,120 --> 00:20:34,750
Come on.
You can do this, Abby.
431
00:20:34,750 --> 00:20:39,290
[ Breathes deeply ]
432
00:20:41,790 --> 00:20:43,880
[ Fist slams ]
433
00:20:46,380 --> 00:20:47,670
I didn't mean
to do that.
434
00:20:47,670 --> 00:20:50,210
No,
but that was impressive.
435
00:20:50,210 --> 00:20:51,670
You're powerful.
436
00:20:51,670 --> 00:20:53,420
Well, not if I can't do it
when I actually want to.
437
00:20:53,420 --> 00:20:54,920
But you can.
438
00:20:54,920 --> 00:20:57,380
It's mind over matter.
439
00:20:57,380 --> 00:20:59,960
Or in your case, the literal
matter that makes up your body.
440
00:21:01,920 --> 00:21:04,580
[ Breathes deeply ]
441
00:21:04,580 --> 00:21:06,540
Think of this place.
442
00:21:06,540 --> 00:21:09,330
You see a table,
this pitcher,
443
00:21:09,330 --> 00:21:14,000
and outside, the stars --
millions of them.
444
00:21:14,000 --> 00:21:16,670
All of that, every part
in the universe
445
00:21:16,670 --> 00:21:22,080
is made of the same thing --
protons, neutrons, electrons.
446
00:21:22,080 --> 00:21:25,000
And you know what's between
those tiny particles?
447
00:21:26,670 --> 00:21:29,080
Space.
448
00:21:29,080 --> 00:21:31,000
Infinite space.
449
00:21:31,000 --> 00:21:32,420
Okay.
450
00:21:32,420 --> 00:21:33,500
[ Sighs ]
451
00:21:33,500 --> 00:21:36,920
Your body is like
a field of stars,
452
00:21:36,920 --> 00:21:38,960
but you're special.
453
00:21:38,960 --> 00:21:42,170
You can control
the space between the stars.
454
00:21:42,170 --> 00:21:44,710
The space between
the stars.
455
00:21:44,710 --> 00:21:47,170
Imagine it.
456
00:21:47,170 --> 00:21:49,710
Close your eyes
and imagine it.
457
00:21:51,380 --> 00:21:53,920
[ Breathes deeply ]
Now try again.
458
00:21:53,920 --> 00:21:59,120
♪♪
459
00:22:02,290 --> 00:22:04,830
[ Chuckles ]
460
00:22:04,830 --> 00:22:08,000
[ Both laugh ]
461
00:22:10,580 --> 00:22:12,790
I've never been able to hold it
steady like this before.
462
00:22:12,790 --> 00:22:14,460
That's good.
463
00:22:14,460 --> 00:22:16,170
Just remember this feeling.
464
00:22:19,750 --> 00:22:21,500
I lost it. I --
465
00:22:21,500 --> 00:22:23,210
It's okay.
466
00:22:23,210 --> 00:22:24,710
Takes months to master
a talent.
467
00:22:24,710 --> 00:22:26,080
[ Chuckles ]
468
00:22:26,080 --> 00:22:27,830
Or perhaps much less time.
469
00:22:27,830 --> 00:22:30,380
Abby, with me.
470
00:22:30,380 --> 00:22:32,620
What -- What --
No, wait. We're --
471
00:22:32,620 --> 00:22:33,710
We need more time.
472
00:22:33,710 --> 00:22:35,380
Let's all hope not.
473
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
I look forward
to your performance.
474
00:22:43,000 --> 00:22:47,120
♪♪
475
00:22:47,120 --> 00:22:50,170
You'll do great, Abby.
476
00:22:51,920 --> 00:22:53,460
Even just a --
Silence.
477
00:22:53,460 --> 00:22:57,170
[ White noise humming ]
478
00:23:03,540 --> 00:23:06,210
Did you set
our little healer up to fail
479
00:23:06,210 --> 00:23:08,620
because I think
she's pretty?
480
00:23:08,620 --> 00:23:11,000
Or did you really think
she'd succeed?
481
00:23:13,920 --> 00:23:18,040
♪♪
482
00:23:18,040 --> 00:23:19,540
You want to see me happy.
483
00:23:23,750 --> 00:23:27,380
Then tell me,
what does Jemma have
484
00:23:27,380 --> 00:23:31,040
that makes her
so different...
485
00:23:31,040 --> 00:23:33,380
makes her capable
to succeed in this?
486
00:23:33,380 --> 00:23:38,750
♪♪
487
00:23:38,750 --> 00:23:41,830
Compassion.
488
00:23:47,920 --> 00:23:49,960
Hmm.
489
00:23:49,960 --> 00:23:52,830
♪♪
490
00:23:52,830 --> 00:23:54,620
[ Indistinct conversations ]
491
00:23:54,620 --> 00:23:56,790
[ Device beeps ]
492
00:24:03,750 --> 00:24:06,330
Do I need to ask what the hell
you're doing with that?
493
00:24:06,330 --> 00:24:08,290
So now you're tailing me?
494
00:24:08,290 --> 00:24:09,710
Shot in the dark --
you won't get it.
495
00:24:09,710 --> 00:24:11,620
Oh, 'cause you're too noble
for me to understand?
496
00:24:11,620 --> 00:24:13,790
Where I come from,
we protect each other.
497
00:24:13,790 --> 00:24:15,330
You are storming
the castle.
498
00:24:15,330 --> 00:24:17,380
Any plan how you're gonna
do that alive?
499
00:24:18,710 --> 00:24:20,710
That's what I thought.
500
00:24:20,710 --> 00:24:22,080
This is what I do.
501
00:24:22,080 --> 00:24:23,500
My friend's life
is on the line,
502
00:24:23,500 --> 00:24:25,040
so I'll figure
something out.
503
00:24:25,040 --> 00:24:27,290
Oh, just all in,
totally blind, huh?
504
00:24:27,290 --> 00:24:29,580
It's a stupid way to play,
even if you have a good hand.
505
00:24:29,580 --> 00:24:31,500
You should be playing
the long game.
506
00:24:31,500 --> 00:24:33,170
The long game?
Yes.
507
00:24:33,170 --> 00:24:35,330
I can make it so that you could
waltz down there
508
00:24:35,330 --> 00:24:37,120
with an invitation
from the big man,
509
00:24:37,120 --> 00:24:39,620
but that takes
serious time.
510
00:24:39,620 --> 00:24:41,170
It takes finesse.
511
00:24:41,170 --> 00:24:43,210
Or it takes
the Scroll that I have now.
512
00:24:43,210 --> 00:24:45,880
So thank you
for your endless advice, Deke.
513
00:24:45,880 --> 00:24:47,880
You are about to walk
into a buzzsaw.
514
00:24:47,880 --> 00:24:49,380
You're just worried
it's gonna blow back on you.
515
00:24:49,380 --> 00:24:51,500
This has nothing to do
with me!
516
00:24:51,500 --> 00:24:53,250
If you pick a fight
with the Blues,
517
00:24:53,250 --> 00:24:56,000
they are gonna take it out
on all of us.
518
00:24:56,000 --> 00:24:57,750
Today's Renewal
was for three people.
519
00:24:57,750 --> 00:25:00,080
Tomorrow could be for 30.
Death comes easy here.
520
00:25:00,080 --> 00:25:02,460
Which is why I need
to get to Simmons now.
521
00:25:02,460 --> 00:25:05,380
So if I were you,
I'd get out of my way.
522
00:25:05,380 --> 00:25:06,960
You already
destroyed the world once.
523
00:25:06,960 --> 00:25:08,170
I am not gonna let you
do it again.
524
00:25:08,170 --> 00:25:09,710
[ Rumbling ]
525
00:25:09,710 --> 00:25:12,290
♪♪
526
00:25:12,290 --> 00:25:14,880
Whoa.
527
00:25:14,880 --> 00:25:19,170
So there she is -- Quake...
528
00:25:19,170 --> 00:25:20,710
the destroyer of worlds.
529
00:25:20,710 --> 00:25:24,210
♪♪
530
00:25:24,210 --> 00:25:26,040
Don't ever
call me that again.
531
00:25:30,710 --> 00:25:38,960
♪♪
532
00:25:38,960 --> 00:25:41,580
[ Static crackles ]
533
00:25:41,580 --> 00:25:45,000
We're screwed.
I told you, it's a dead rock.
534
00:25:45,000 --> 00:25:46,670
We just risked our lives
for nothing.
535
00:25:48,420 --> 00:25:49,540
[ Door closes ]
536
00:25:49,540 --> 00:25:50,790
How is he?
537
00:25:50,790 --> 00:25:53,620
Oh, he's out cold --
for now.
538
00:25:53,620 --> 00:25:58,380
If we know what's good for us,
maybe he stays that way.
539
00:25:58,380 --> 00:26:00,580
Mack:
What are you getting at?
540
00:26:00,580 --> 00:26:05,040
I'm saying we seal the hatch,
and we dump the load.
541
00:26:05,040 --> 00:26:06,960
Zev didn't make it out
in time.
542
00:26:06,960 --> 00:26:08,040
It was an accident.
543
00:26:08,040 --> 00:26:10,000
That's murder.
That's math.
544
00:26:10,000 --> 00:26:12,670
A life spent is a life earned.
That's how it works.
545
00:26:12,670 --> 00:26:14,880
I got that when you took out
a guy with a shotgun.
546
00:26:14,880 --> 00:26:16,500
I was saving her life!
547
00:26:16,500 --> 00:26:17,830
[ Static crackling ]
548
00:26:20,290 --> 00:26:21,750
What the...
549
00:26:21,750 --> 00:26:23,250
Is that a voice?
550
00:26:23,250 --> 00:26:25,250
[ Transmitter tuning ]
551
00:26:26,830 --> 00:26:27,920
It's a transmission.
552
00:26:27,920 --> 00:26:30,040
It's a faint signal, but...
553
00:26:32,250 --> 00:26:34,790
...the source
is right in front of us.
554
00:26:34,790 --> 00:26:37,330
[ Chuckles ]
That's impossible.
555
00:26:37,330 --> 00:26:40,460
How is anything coming
from a lifeless rock?
556
00:26:40,460 --> 00:26:42,290
I don't know.
557
00:26:42,290 --> 00:26:44,580
It could be reflecting.
558
00:26:44,580 --> 00:26:46,960
Yeah,
I think you're right.
559
00:26:46,960 --> 00:26:49,120
It's only bouncing
off of 616.
560
00:26:49,120 --> 00:26:51,580
But the, uh,
signal's origins...
561
00:26:53,420 --> 00:26:55,500
It's coming from the surface
of the Earth.
562
00:26:59,750 --> 00:27:03,540
♪♪
563
00:27:03,540 --> 00:27:06,620
May I present
the Lady Basha.
564
00:27:06,620 --> 00:27:10,000
♪♪
565
00:27:10,000 --> 00:27:11,580
Your Excellency.
566
00:27:11,580 --> 00:27:14,330
I pray your journey
was not too difficult.
567
00:27:14,330 --> 00:27:15,580
Kasius.
568
00:27:15,580 --> 00:27:18,670
Well, you have carved out
a little life for yourself
569
00:27:18,670 --> 00:27:20,380
on this rock, haven't you?
570
00:27:21,960 --> 00:27:23,670
Quite literally.
571
00:27:23,670 --> 00:27:27,080
From the deposit of limestones
under the surface,
572
00:27:27,080 --> 00:27:29,000
the crushed skeletons
of marine creatures
573
00:27:29,000 --> 00:27:31,500
dead a billion years.
574
00:27:31,500 --> 00:27:33,420
And you've been well?
575
00:27:33,420 --> 00:27:37,460
We fared well, considering
the remote location.
576
00:27:37,460 --> 00:27:40,170
Well, we've been
eagerly awaiting your arrival.
577
00:27:40,170 --> 00:27:44,210
[ White noise humming ]
578
00:27:44,210 --> 00:27:45,540
♪♪
579
00:27:45,540 --> 00:27:47,710
What's happening?
580
00:27:47,710 --> 00:27:50,500
♪♪
581
00:27:55,670 --> 00:27:58,460
♪♪
582
00:28:03,080 --> 00:28:07,580
Now we'll see
the fruits of her labor.
583
00:28:07,580 --> 00:28:11,670
Basha, my dear, I do hope you
enjoy tonight's exhibition.
584
00:28:11,670 --> 00:28:17,460
♪♪
585
00:28:17,460 --> 00:28:23,250
♪♪
586
00:28:23,250 --> 00:28:24,330
[ White noise humming ]
587
00:28:26,620 --> 00:28:33,580
♪♪
588
00:28:33,580 --> 00:28:40,540
♪♪
589
00:28:40,540 --> 00:28:47,460
♪♪
590
00:28:47,460 --> 00:28:54,710
♪♪
591
00:28:54,710 --> 00:28:56,540
No, you can't --
592
00:28:56,540 --> 00:28:59,960
♪♪
593
00:29:02,170 --> 00:29:04,540
You promised me
a warrior.
594
00:29:04,540 --> 00:29:07,500
You'll find, with Inhumans,
looks can be deceiving.
595
00:29:07,500 --> 00:29:09,330
I hope so.
596
00:29:09,330 --> 00:29:10,920
I've come a long way.
597
00:29:10,920 --> 00:29:13,920
And you do me a great honor,
bringing along your champion.
598
00:29:13,920 --> 00:29:16,460
He's hardly my champion,
599
00:29:16,460 --> 00:29:19,380
but he has killed 13 opponents
in 7 systems.
600
00:29:21,540 --> 00:29:24,710
[ Growls ]
601
00:29:24,710 --> 00:29:26,750
♪♪
602
00:29:29,210 --> 00:29:30,120
Aah!
603
00:29:32,120 --> 00:29:33,880
[ Gasping ]
604
00:29:37,790 --> 00:29:40,920
♪♪
605
00:29:44,830 --> 00:29:47,250
♪♪
606
00:29:47,250 --> 00:29:48,540
[ Body thuds ]
607
00:29:48,540 --> 00:29:52,330
♪♪
608
00:29:52,330 --> 00:29:54,580
This is the best
you have to offer?
609
00:29:54,580 --> 00:29:58,500
Let's all hope
she can find her way.
610
00:29:58,500 --> 00:30:02,580
So many lives we prize
depend upon her success.
611
00:30:02,580 --> 00:30:04,710
[ Grunting ]
612
00:30:09,210 --> 00:30:12,000
♪♪
613
00:30:16,960 --> 00:30:20,000
♪♪
614
00:30:24,290 --> 00:30:27,080
♪♪
615
00:30:31,580 --> 00:30:34,620
[ Panting ]
616
00:30:37,120 --> 00:30:40,710
♪♪
617
00:30:40,710 --> 00:30:42,500
[ Tools clanking ]
618
00:30:47,500 --> 00:30:51,170
♪♪
619
00:30:56,830 --> 00:31:01,960
♪♪
620
00:31:03,000 --> 00:31:06,170
[ Grunting ]
621
00:31:06,170 --> 00:31:08,210
[ Panting ]
622
00:31:11,330 --> 00:31:14,120
♪♪
623
00:31:16,500 --> 00:31:18,170
Disappointing.
624
00:31:21,380 --> 00:31:23,380
[ Breathing heavily ]
625
00:31:23,380 --> 00:31:26,500
♪♪
626
00:31:26,500 --> 00:31:29,620
Just think
of the stars.
627
00:31:29,620 --> 00:31:32,420
♪♪
628
00:31:37,210 --> 00:31:40,040
♪♪
629
00:31:45,170 --> 00:31:48,210
♪♪
630
00:31:53,120 --> 00:31:54,460
♪♪
631
00:31:54,460 --> 00:31:55,830
Aah!
632
00:31:55,830 --> 00:31:59,420
♪♪
633
00:31:59,420 --> 00:32:03,620
[ Bones cracking ]
634
00:32:03,620 --> 00:32:08,120
[ Screaming ]
635
00:32:10,580 --> 00:32:12,670
♪♪
636
00:32:12,670 --> 00:32:15,290
It may be our warrior
has found her way.
637
00:32:15,290 --> 00:32:17,080
[ Groaning ]
638
00:32:20,920 --> 00:32:22,620
♪♪
639
00:32:22,620 --> 00:32:24,210
Please.
640
00:32:26,830 --> 00:32:29,210
♪♪
641
00:32:29,210 --> 00:32:32,790
[ Groans ]
642
00:32:32,790 --> 00:32:35,830
[ Breathing heavily ]
643
00:32:35,830 --> 00:32:37,380
[ Groans ]
644
00:32:40,500 --> 00:32:43,000
♪♪
645
00:32:43,000 --> 00:32:45,250
Extraordinary.
646
00:32:45,250 --> 00:32:48,040
♪♪
647
00:32:50,790 --> 00:32:53,120
[ White noise hums ]
648
00:32:57,420 --> 00:32:58,500
You're dead!
649
00:32:58,500 --> 00:33:00,120
I'm gonna feed you
to the roaches!
650
00:33:00,120 --> 00:33:00,960
You hear me?!
651
00:33:00,960 --> 00:33:02,960
Can't find the mute button.
652
00:33:02,960 --> 00:33:05,750
Hello? Is anyone out there?
Do you read?
653
00:33:05,750 --> 00:33:07,460
Nothing.
654
00:33:07,460 --> 00:33:08,920
I'm recording the transmission,
but I still can't make it out.
655
00:33:08,920 --> 00:33:10,290
Zev's right you know.
656
00:33:10,290 --> 00:33:11,830
We're roach food.
657
00:33:11,830 --> 00:33:14,290
You're gonna regret this.
658
00:33:14,290 --> 00:33:16,710
We'll figure it out.
We always do.
659
00:33:16,710 --> 00:33:17,830
You don't get it!
660
00:33:17,830 --> 00:33:19,750
The moment we lied
about this mission,
661
00:33:19,750 --> 00:33:20,750
someone was gonna die.
662
00:33:20,750 --> 00:33:22,040
It's him or us.
663
00:33:22,040 --> 00:33:23,580
We're not dumping the load.
664
00:33:23,580 --> 00:33:25,920
I've got to
while we have the chance.
665
00:33:25,920 --> 00:33:27,170
You gonna get in my way?
666
00:33:27,170 --> 00:33:29,500
Sacrifice your lives
for that piece of trash?
667
00:33:29,500 --> 00:33:31,540
We're not sacrificing anyone,
you understand?
668
00:33:31,540 --> 00:33:33,000
As S.H.I.E.L.D.,
we live by a code,
669
00:33:33,000 --> 00:33:34,710
and we're not bending
to your twisted world view.
670
00:33:34,710 --> 00:33:36,120
[ Alarm blaring ]
671
00:33:36,120 --> 00:33:38,960
We're losing fuel, fast!
672
00:33:38,960 --> 00:33:40,790
We had six
more hours worth.
673
00:33:40,790 --> 00:33:42,250
Zev cut the fuel line.
674
00:33:42,250 --> 00:33:43,750
May, can you get us back
to the Lighthouse?
675
00:33:43,750 --> 00:33:45,040
Yeah, I can try.
676
00:33:45,040 --> 00:33:46,500
You have enough of that
transmission recorded?
677
00:33:46,500 --> 00:33:48,040
It's gonna have to be enough.
678
00:33:48,040 --> 00:33:49,460
Because we need
to turn and burn
679
00:33:49,460 --> 00:33:50,880
and pray that we don't hit
a gravity storm.
680
00:33:50,880 --> 00:33:52,750
Do it.
681
00:33:52,750 --> 00:33:55,830
There goes our chance.
682
00:33:55,830 --> 00:33:57,830
Hope it was worth it.
683
00:33:57,830 --> 00:34:00,830
♪♪
684
00:34:00,830 --> 00:34:08,080
♪♪
685
00:34:08,080 --> 00:34:12,040
The Terrans were such
an unremarkable species.
686
00:34:12,040 --> 00:34:14,040
You have done well
with their world.
687
00:34:14,040 --> 00:34:15,460
Well, if I can't find
opportunity,
688
00:34:15,460 --> 00:34:17,580
I make my own.
689
00:34:17,580 --> 00:34:21,170
Well, you would have to on
a grim little rock like this.
690
00:34:21,170 --> 00:34:22,580
Hmm.
691
00:34:22,580 --> 00:34:25,040
Kasius: Ah.
692
00:34:25,040 --> 00:34:28,040
♪♪
693
00:34:28,040 --> 00:34:29,500
Basha: As we agreed.
694
00:34:30,830 --> 00:34:34,000
[ White noise hums ]
695
00:34:37,460 --> 00:34:44,330
♪♪
696
00:34:44,330 --> 00:34:51,170
♪♪
697
00:34:51,170 --> 00:34:58,000
♪♪
698
00:34:58,000 --> 00:34:59,080
[ Humming stops ]
699
00:34:59,080 --> 00:35:01,040
No, Abby, you can't!
700
00:35:04,500 --> 00:35:07,040
Now, Sinara,
let's not be rash.
701
00:35:07,040 --> 00:35:09,040
Jemma demonstrated her worth.
702
00:35:09,040 --> 00:35:11,000
You sold her.
703
00:35:11,000 --> 00:35:14,330
And if not for you...
704
00:35:14,330 --> 00:35:17,420
she wouldn't have fetched
such a high price.
705
00:35:23,380 --> 00:35:31,620
♪♪
706
00:35:31,620 --> 00:35:40,080
♪♪
707
00:35:40,080 --> 00:35:48,620
♪♪
708
00:35:48,620 --> 00:35:56,880
♪♪
709
00:35:56,880 --> 00:35:59,920
Got a few more.
710
00:35:59,920 --> 00:36:01,040
Move it!
711
00:36:13,120 --> 00:36:17,620
[ Shoes squeak ]
712
00:36:17,620 --> 00:36:19,500
I really thought
this would work.
713
00:36:19,500 --> 00:36:28,540
♪♪
714
00:36:28,540 --> 00:36:37,670
♪♪
715
00:36:37,670 --> 00:36:46,710
♪♪
716
00:36:46,710 --> 00:36:56,040
♪♪
717
00:36:56,040 --> 00:36:58,210
This has been fun,
but I've got someplace to be.
718
00:36:58,210 --> 00:37:00,750
[ Rumbling ]
719
00:37:00,750 --> 00:37:03,380
So not as stealth as I hoped.
720
00:37:05,710 --> 00:37:07,040
[ Electricity crackles ]
721
00:37:07,040 --> 00:37:08,920
Awesome.
722
00:37:08,920 --> 00:37:10,540
Grill:
Are you kidding me?
723
00:37:10,540 --> 00:37:14,080
You have got to be the dumbest
bunch of lugs I have ever seen.
724
00:37:14,080 --> 00:37:16,040
Zev catches you
smuggling contraband,
725
00:37:16,040 --> 00:37:17,670
and then you mutiny?
726
00:37:17,670 --> 00:37:19,380
Mutiny?
That's a strong wor--
727
00:37:19,380 --> 00:37:21,120
[ Metric beeps,
electricity crackles ]
728
00:37:21,120 --> 00:37:23,040
Picking up where Virgil
left off?
729
00:37:23,040 --> 00:37:24,920
I knew someone was stealing.
730
00:37:24,920 --> 00:37:26,500
Squirreling things away.
731
00:37:26,500 --> 00:37:28,210
Yeah, like you know
what a squirrel is.
732
00:37:28,210 --> 00:37:30,620
Shut it, agitator!
733
00:37:30,620 --> 00:37:35,040
I am gonna kill the lot of you,
good and slow!
734
00:37:35,040 --> 00:37:37,420
But I'm starting with you.
735
00:37:37,420 --> 00:37:39,880
It wasn't them.
It was me.
736
00:37:39,880 --> 00:37:41,460
Just me.
Tess.
737
00:37:41,460 --> 00:37:44,790
♪♪
738
00:37:44,790 --> 00:37:48,460
Grill, these people
didn't even know Virgil.
739
00:37:48,460 --> 00:37:51,500
So any gripe you had with him
is with me now.
740
00:37:51,500 --> 00:37:53,290
Same with any contraband.
741
00:37:53,290 --> 00:37:56,670
You want contraband?
742
00:37:56,670 --> 00:37:58,000
He has a gun.
743
00:37:58,000 --> 00:37:59,670
A gun?
744
00:37:59,670 --> 00:38:01,290
Zev threatened me
with it.
745
00:38:01,290 --> 00:38:04,170
Probably
threatened them, too.
746
00:38:04,170 --> 00:38:07,080
If you're looking
for contraband, he's got it.
747
00:38:07,080 --> 00:38:09,120
No way, boss.
748
00:38:09,120 --> 00:38:10,210
Search him.
749
00:38:10,210 --> 00:38:12,750
If I'm wrong,
I know the consequences.
750
00:38:17,880 --> 00:38:19,290
[ People gasp, murmur ]
751
00:38:19,290 --> 00:38:21,710
No way.
No, no, no, no. No way.
752
00:38:21,710 --> 00:38:24,580
You stole this.
From someone.
753
00:38:24,580 --> 00:38:26,210
No. Wait. Wait.
754
00:38:26,210 --> 00:38:28,420
Humans aren't allowed
to have firearms.
755
00:38:28,420 --> 00:38:30,500
[ Metric beeps,
electricity crackles ]
[ Groans ]
756
00:38:30,500 --> 00:38:33,000
We wanted to tell you the truth,
but he's your guy, and --
757
00:38:33,000 --> 00:38:34,540
We didn't want the Blues
to come down on you.
758
00:38:34,540 --> 00:38:39,000
That's why I'm reporting
this violator to them myself.
759
00:38:39,000 --> 00:38:40,380
Grill, no.
760
00:38:40,380 --> 00:38:41,880
[ Metric beeps,
electricity crackles ]
761
00:38:41,880 --> 00:38:45,330
[ Screaming ]
762
00:38:45,330 --> 00:38:50,000
You know what their
punishment is for this.
763
00:38:50,000 --> 00:38:54,540
♪♪
764
00:38:54,540 --> 00:38:58,250
Let that be a lesson.
765
00:38:58,250 --> 00:39:02,210
No one is above the rules!
766
00:39:04,540 --> 00:39:06,580
[ Rumbling ]
767
00:39:09,830 --> 00:39:12,540
[ Breathing heavily ]
768
00:39:12,540 --> 00:39:16,210
♪♪
769
00:39:20,710 --> 00:39:22,880
[ Gas hissing ]
770
00:39:22,880 --> 00:39:25,920
♪♪
771
00:39:30,580 --> 00:39:33,420
You were right.
772
00:39:33,420 --> 00:39:35,420
It's a rare occasion
that I am surprised,
773
00:39:35,420 --> 00:39:38,580
but count this among them.
774
00:39:38,580 --> 00:39:40,670
I told you she'd find
her way down here.
775
00:39:40,670 --> 00:39:45,250
And demonstrating her powers,
no less.
776
00:39:45,250 --> 00:39:48,170
That right there
is a weapon of mass destruction,
777
00:39:48,170 --> 00:39:52,000
tied up in one pretty,
little package, all for you.
778
00:39:52,000 --> 00:39:54,170
We can talk
about price later,
779
00:39:54,170 --> 00:39:56,750
but I expect that
you'll be more than fair.
780
00:39:56,750 --> 00:39:58,920
[ Coughing ]
781
00:39:58,920 --> 00:40:04,290
So, this is Quake,
Destroyer of Worlds.
782
00:40:04,290 --> 00:40:08,000
How is it possible
that she's here?
783
00:40:08,000 --> 00:40:13,460
The important thing is...
784
00:40:13,460 --> 00:40:15,420
she's yours.
785
00:40:15,420 --> 00:40:17,120
[ Breathing heavily ]
786
00:40:17,120 --> 00:40:18,580
I'll kill you.
787
00:40:18,580 --> 00:40:19,790
I swear.
788
00:40:19,790 --> 00:40:23,670
Sorry, sweetheart.
789
00:40:23,670 --> 00:40:25,920
I'm just playing
the long game.
790
00:40:33,920 --> 00:40:35,920
♪♪
791
00:40:35,920 --> 00:40:37,960
[ Breathes deeply ]
792
00:40:46,290 --> 00:40:49,080
[ Air hisses ]
793
00:40:53,420 --> 00:40:55,330
All right, Phil.
794
00:40:55,330 --> 00:40:57,170
Enough sight-seeing.
795
00:40:57,170 --> 00:40:59,080
Get back to work.
796
00:41:04,000 --> 00:41:08,330
♪♪
797
00:41:08,330 --> 00:41:10,380
Who needs some sleep?
I'll get the next shift.
798
00:41:10,380 --> 00:41:12,500
Nice try.
You slept less than all of us.
799
00:41:12,500 --> 00:41:14,750
Yeah, we got to get back
to salvage, anyway,
800
00:41:14,750 --> 00:41:16,420
so let's hope
this does the trick.
801
00:41:16,420 --> 00:41:18,460
It's got to be remnants.
802
00:41:18,460 --> 00:41:20,830
Old transmissions in
a gravitational feedback loop.
803
00:41:20,830 --> 00:41:22,920
I'm telling you,
it's from the surface.
804
00:41:22,920 --> 00:41:24,170
That's impossible.
805
00:41:24,170 --> 00:41:26,290
Nothing can survive
on the surface.
806
00:41:26,290 --> 00:41:27,670
[ Static crackling ]
807
00:41:27,670 --> 00:41:28,880
Man: Virgil, come in.
808
00:41:28,880 --> 00:41:30,710
Do you read?
809
00:41:30,710 --> 00:41:32,750
We haven't heard from you
in three days.
810
00:41:32,750 --> 00:41:34,540
Please respond.
811
00:41:34,540 --> 00:41:36,460
Have you secured
the delegation?
812
00:41:36,460 --> 00:41:39,620
He's talking about us.
We're the delegation.
813
00:41:39,620 --> 00:41:41,460
Whoever that is knows we're
here, knows why we're here.
814
00:41:41,460 --> 00:41:42,880
So there's someone
out there.
815
00:41:42,880 --> 00:41:43,920
We need to find them.
816
00:41:43,920 --> 00:41:45,380
We need to find a way
to get up there.
817
00:41:45,380 --> 00:41:48,250
No.
You're not listening.
818
00:41:48,250 --> 00:41:51,040
Nothing can survive
on the surface.
819
00:41:51,040 --> 00:41:53,830
That's where they send people
to die.
820
00:41:53,830 --> 00:41:56,830
[ Wind howling ]
821
00:41:56,830 --> 00:42:04,460
♪♪
822
00:42:04,460 --> 00:42:08,250
♪♪
823
00:42:08,250 --> 00:42:10,710
[ Vrellnexians screeching ]
54210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.