All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E03-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:03,960 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,710 The only way to not die is to blend in and work hard, 3 00:00:05,710 --> 00:00:08,120 and you can't do either of those things without Metrics. 4 00:00:08,120 --> 00:00:11,170 [ Device beeps, energy hums ] 5 00:00:11,170 --> 00:00:13,000 Everyone has a role to play 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,880 to keep the Lighthouse from falling apart. 7 00:00:14,880 --> 00:00:15,750 He didn't have to die. 8 00:00:15,750 --> 00:00:17,170 Somebody did. 9 00:00:17,170 --> 00:00:19,250 Woman: Kasius welcomes you to his suites. 10 00:00:19,250 --> 00:00:22,380 Kasius: A life taken, a life earned. 11 00:00:22,380 --> 00:00:24,000 What is wrong with you?! 12 00:00:24,000 --> 00:00:27,710 You must... learn silence. 13 00:00:27,710 --> 00:00:29,880 Aah! Aah! 14 00:00:29,880 --> 00:00:32,000 ♪♪ 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,330 Virgil mentioned stories. 16 00:00:33,330 --> 00:00:34,750 I'd like to see where he lived, 17 00:00:34,750 --> 00:00:37,420 see if we can find any clues as to what his plan for us was. 18 00:00:37,420 --> 00:00:39,210 Virgil always kept this in the trawler. 19 00:00:39,210 --> 00:00:41,120 Said the world might look this way again someday. 20 00:00:41,120 --> 00:00:42,790 Do you see a world that can be saved? 21 00:00:42,790 --> 00:00:44,670 It's too late. 22 00:00:44,670 --> 00:00:46,120 It's already been quaked apart. 23 00:00:56,290 --> 00:01:03,540 ♪♪ 24 00:01:03,540 --> 00:01:11,120 ♪♪ 25 00:01:11,120 --> 00:01:13,380 [ Indistinct conversations ] 26 00:01:13,380 --> 00:01:21,880 ♪♪ 27 00:01:21,880 --> 00:01:25,170 [ White noise humming ] 28 00:01:28,500 --> 00:01:32,170 The print is considered quite fashionable in the capitol. 29 00:01:32,170 --> 00:01:34,540 ♪♪ 30 00:01:34,540 --> 00:01:36,750 Sinara. Ah. 31 00:01:36,750 --> 00:01:38,420 I knew our esteemed guest 32 00:01:38,420 --> 00:01:40,290 couldn't bear to wait any longer. 33 00:01:40,290 --> 00:01:46,120 Kasius, how kind of you to arrange such a...warm welcome. 34 00:01:46,120 --> 00:01:48,210 Just an everyday affair. 35 00:01:48,210 --> 00:01:50,210 Would you like a drink? 36 00:01:50,210 --> 00:01:52,580 The Terrans call it martini. 37 00:01:52,580 --> 00:01:54,670 Fermented sugars and the like. 38 00:01:54,670 --> 00:01:57,290 [ White noise humming ] 39 00:01:57,290 --> 00:01:59,170 I'm here on behalf of the Lady Basha. 40 00:01:59,170 --> 00:02:01,040 She sends her regrets. 41 00:02:02,420 --> 00:02:04,880 Mm. 42 00:02:04,880 --> 00:02:06,580 Well, perhaps if she knew 43 00:02:06,580 --> 00:02:09,330 how we prepared the best of Earth's cuisine -- 44 00:02:09,330 --> 00:02:11,290 She prefers dining on her own ship. 45 00:02:11,290 --> 00:02:13,040 She means no disrespect. 46 00:02:13,040 --> 00:02:14,830 No. 47 00:02:14,830 --> 00:02:17,250 Surely, none taken. 48 00:02:17,250 --> 00:02:19,210 Of course, Lady Basha 49 00:02:19,210 --> 00:02:22,330 very much looks forward to the ceremony. 50 00:02:22,330 --> 00:02:25,330 She has... high expectations. 51 00:02:25,330 --> 00:02:28,330 To be exceeded. 52 00:02:28,330 --> 00:02:33,170 ♪♪ 53 00:02:33,170 --> 00:02:36,250 Tye, you now have the opportunity 54 00:02:36,250 --> 00:02:38,750 to give me good news about our ceremony. 55 00:02:38,750 --> 00:02:42,250 [ White noise humming ] 56 00:02:48,960 --> 00:02:53,670 [ Humming continues ] 57 00:03:04,710 --> 00:03:10,710 ♪♪ 58 00:03:10,710 --> 00:03:18,040 [ Humming continues ] 59 00:03:18,040 --> 00:03:20,210 [ Humming stops ] Jemma, we have a problem. 60 00:03:20,210 --> 00:03:24,460 And for your sake, I pray you can fix it. 61 00:03:24,460 --> 00:03:26,460 [ Humming resumes ] 62 00:03:26,460 --> 00:03:30,920 ♪♪ 63 00:03:35,960 --> 00:03:40,380 The Renewal lost me time and tokens! 64 00:03:40,380 --> 00:03:43,210 So if things don't start picking up around here, 65 00:03:43,210 --> 00:03:45,790 I'm gonna be doing some renewing of my own! 66 00:03:45,790 --> 00:03:48,250 Is that understood?! 67 00:03:48,250 --> 00:03:51,120 Thinking I may have been wrong to trust Grill. 68 00:03:51,120 --> 00:03:53,170 This is what we call an understatement, no? 69 00:03:53,170 --> 00:03:55,170 Well, the alternative was getting shot. 70 00:03:55,170 --> 00:03:57,710 At least Daisy's not trapped in here. 71 00:03:57,710 --> 00:03:59,830 [ Tools clacking ] 72 00:03:59,830 --> 00:04:01,710 Coulson, be careful. 73 00:04:01,710 --> 00:04:03,080 They're always watching. 74 00:04:03,080 --> 00:04:04,750 I know, but Virgil hid this thing. 75 00:04:04,750 --> 00:04:06,710 I got to figure out why. 76 00:04:06,710 --> 00:04:09,880 He did it because this tin-can place makes people crazy! 77 00:04:09,880 --> 00:04:11,250 [ Metric beeps ] Zev: New girl! 78 00:04:11,250 --> 00:04:14,620 [ Groans ] Work faster! 79 00:04:14,620 --> 00:04:16,420 [ Metric beeps ] 80 00:04:18,040 --> 00:04:19,500 I'll show you fast, you -- 81 00:04:19,500 --> 00:04:20,540 Yo-Yo. 82 00:04:20,540 --> 00:04:22,670 He zapped me! 83 00:04:22,670 --> 00:04:29,670 ♪♪ 84 00:04:29,670 --> 00:04:30,790 [ Metric beeps ] 85 00:04:30,790 --> 00:04:32,420 [ Metal clanks ] 86 00:04:34,830 --> 00:04:36,210 Grill: The door's rigged. 87 00:04:36,210 --> 00:04:37,540 Did you really think that was gonna work? 88 00:04:39,250 --> 00:04:40,830 Thought I'd give it a shot. 89 00:04:40,830 --> 00:04:43,790 Well... 90 00:04:43,790 --> 00:04:45,330 that don't fly with me. 91 00:04:45,330 --> 00:04:47,500 You see, I don't tolerate 92 00:04:47,500 --> 00:04:52,460 skimmers or laggers or agitators. 93 00:04:52,460 --> 00:04:54,250 [ Device beeps, electricity crackles ] 94 00:04:54,250 --> 00:04:55,880 [ Mack groans ] 95 00:04:55,880 --> 00:04:58,120 Hear that?! [ Metric beeps ] 96 00:04:58,120 --> 00:05:01,040 As long as you owe me... 97 00:05:01,040 --> 00:05:03,330 I own you. 98 00:05:05,380 --> 00:05:07,670 [ Metric beeps ] 99 00:05:07,670 --> 00:05:14,290 ♪♪ 100 00:05:14,290 --> 00:05:16,710 [ Indistinct conversations ] 101 00:05:16,710 --> 00:05:17,380 Where are they? 102 00:05:17,380 --> 00:05:18,750 We were supposed to meet up at the Exchange. 103 00:05:18,750 --> 00:05:20,420 Something's wrong. 104 00:05:20,420 --> 00:05:23,250 Or they finally took my advice to evaporate into this place. 105 00:05:23,250 --> 00:05:25,210 They were looking for a way to find Simmons. 106 00:05:25,210 --> 00:05:26,880 I got to track them down. So you said. 107 00:05:26,880 --> 00:05:28,710 Don't you think you're kind of deflecting 108 00:05:28,710 --> 00:05:34,250 from what I told you about... [Imitates explosion] 109 00:05:34,250 --> 00:05:37,040 I'm not deflecting 'cause I didn't do it. 110 00:05:37,040 --> 00:05:39,040 Yeah, that's what deflecting is. 111 00:05:39,040 --> 00:05:40,920 How could I split the world apart? 112 00:05:40,920 --> 00:05:42,500 My powers aren't that strong. 113 00:05:42,500 --> 00:05:43,710 I am not that strong. 114 00:05:43,710 --> 00:05:45,540 Maybe not yet, but you will be. 115 00:05:45,540 --> 00:05:46,710 And how do you know that? 116 00:05:46,710 --> 00:05:48,920 Because planet Earth went from smooth to chunky, 117 00:05:48,920 --> 00:05:50,330 and Quake is the one who did it. 118 00:05:50,330 --> 00:05:52,580 And you don't think I'd remember that? 119 00:05:52,580 --> 00:05:55,580 Well, actually, not according to the multiverse theory. 120 00:05:55,580 --> 00:05:58,000 You probably never heard of it, 121 00:05:58,000 --> 00:06:00,880 but in quantum physics, there's a theory 122 00:06:00,880 --> 00:06:03,380 that, for every universe, there are infinite parallel universes. 123 00:06:03,380 --> 00:06:06,120 So in my universe, you destroyed the planet. 124 00:06:06,120 --> 00:06:08,500 Maybe that just hasn't happened in -- 125 00:06:08,500 --> 00:06:10,880 So what universe did that just happen in? 126 00:06:10,880 --> 00:06:11,830 Mine or yours? 127 00:06:11,830 --> 00:06:15,710 ♪♪ 128 00:06:15,710 --> 00:06:18,580 Oh, no. 129 00:06:18,580 --> 00:06:26,170 ♪♪ 130 00:06:26,170 --> 00:06:27,080 Talk to me. 131 00:06:27,080 --> 00:06:28,960 There's been a Renewal. A what? 132 00:06:28,960 --> 00:06:30,120 Three people are dead. 133 00:06:31,290 --> 00:06:32,250 Just hold your freak-out. 134 00:06:32,250 --> 00:06:33,540 It wasn't your friends, okay? 135 00:06:33,540 --> 00:06:34,830 They're probably hiding, 136 00:06:34,830 --> 00:06:36,380 which is what I advised them to do from the get-go. 137 00:06:36,380 --> 00:06:38,210 Okay, okay. So where would they be hiding? 138 00:06:38,210 --> 00:06:39,420 I don't know. They're your friends. 139 00:06:39,420 --> 00:06:40,710 And this is your home, 140 00:06:40,710 --> 00:06:42,290 where you know everyone and everything that's in here. 141 00:06:42,290 --> 00:06:45,330 [ Sighs ] 142 00:06:45,330 --> 00:06:47,120 One of the vacancies came from Grill's salvage. 143 00:06:47,120 --> 00:06:48,750 That means there's an opening. 144 00:06:48,750 --> 00:06:50,670 He might take in strays. I'd start there. 145 00:06:50,670 --> 00:06:52,080 You got all that the from shoe guy? 146 00:06:52,080 --> 00:06:54,000 Well, shoe guy knows all. 147 00:06:54,000 --> 00:06:56,710 Guess I should have asked him in the first place. 148 00:06:56,710 --> 00:07:00,250 Don't do anything dumb, please. 149 00:07:00,250 --> 00:07:02,920 [ Tools clanking ] 150 00:07:09,580 --> 00:07:11,880 I was trying to get a look inside that office. 151 00:07:11,880 --> 00:07:14,080 Grill's keeping that Scroll in the cabinet behind his desk. 152 00:07:14,080 --> 00:07:15,460 That thing might get us into the levels 153 00:07:15,460 --> 00:07:16,750 where they're keeping Simmons. 154 00:07:16,750 --> 00:07:18,290 Well, he's got a handgun in there, too. 155 00:07:18,290 --> 00:07:19,920 Humans aren't allowed to have guns. 156 00:07:19,920 --> 00:07:21,500 Except for murder sports, apparently. 157 00:07:21,500 --> 00:07:23,250 Well, the point being, we need to tread lightly. 158 00:07:23,250 --> 00:07:24,960 Now, Yo-Yo, if you can get in there, 159 00:07:24,960 --> 00:07:26,460 maybe we can get that Scroll back. 160 00:07:26,460 --> 00:07:27,540 Nice work, Mack. 161 00:07:27,540 --> 00:07:29,620 You see? Not stupid. Recon. 162 00:07:31,170 --> 00:07:33,170 Recon. 163 00:07:36,080 --> 00:07:37,960 Trawler run. 164 00:07:37,960 --> 00:07:39,290 Good. That's good. 165 00:07:39,290 --> 00:07:41,080 Yeah, 'cause I barely survived the last one. 166 00:07:41,080 --> 00:07:42,120 Coulson: Take me with you. 167 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 What? No. 168 00:07:43,120 --> 00:07:44,540 Hey. 169 00:07:44,540 --> 00:07:45,920 Take me with you. 170 00:07:45,920 --> 00:07:48,790 Tess, you and your friend here 171 00:07:48,790 --> 00:07:51,120 did us a kindness, taking a life. 172 00:07:51,120 --> 00:07:53,120 Yeah. 173 00:07:53,120 --> 00:07:55,580 But you still owe me a double haul. 174 00:07:55,580 --> 00:07:57,920 Do I? You never mentioned it. 175 00:07:59,710 --> 00:08:02,380 I'll need a few crushers 176 00:08:02,380 --> 00:08:04,250 if you want me to pack the belly full on that thing. 177 00:08:04,250 --> 00:08:06,420 Got anyone expendable? 178 00:08:06,420 --> 00:08:09,670 Take the agitator and his friend. 179 00:08:09,670 --> 00:08:13,830 No big loss if one of these jokers gets caught in the nets. 180 00:08:13,830 --> 00:08:16,710 If you say so. 181 00:08:16,710 --> 00:08:18,750 Come on, you two. 182 00:08:21,000 --> 00:08:25,040 [ White noise humming ] 183 00:08:25,040 --> 00:08:26,460 [ Humming stops ] 184 00:08:32,790 --> 00:08:35,250 ♪♪ 185 00:08:35,250 --> 00:08:38,290 [ Shuddered breathing ] 186 00:08:38,290 --> 00:08:39,380 Please -- Tye: No! 187 00:08:39,380 --> 00:08:40,710 You need to learn. 188 00:08:40,710 --> 00:08:42,080 What did you do to her? 189 00:08:42,080 --> 00:08:43,830 She's doing it to herself. 190 00:08:43,830 --> 00:08:46,960 It's your problem now. Fix it. 191 00:08:46,960 --> 00:08:52,080 [ Whimpering ] 192 00:08:54,210 --> 00:08:56,620 Yeah, they're gone. 193 00:08:56,620 --> 00:08:58,210 It's okay. 194 00:09:00,380 --> 00:09:01,330 What's your name? 195 00:09:01,330 --> 00:09:03,500 Abby. 196 00:09:03,500 --> 00:09:05,830 How long have you had seizures, Abby? 197 00:09:07,920 --> 00:09:11,210 You can talk to me. I'm a doctor. 198 00:09:11,210 --> 00:09:14,460 Oh. Have you always -- 199 00:09:14,460 --> 00:09:16,460 Only since Terrigenesis. 200 00:09:16,460 --> 00:09:18,080 You're Inhuman. 201 00:09:18,080 --> 00:09:21,380 Yes. 202 00:09:21,380 --> 00:09:24,670 And if I'm not ready for the ceremony... 203 00:09:24,670 --> 00:09:27,000 I don't know what's gonna happen to me. 204 00:09:27,000 --> 00:09:31,500 [ Grunting, whimpering ] 205 00:09:36,960 --> 00:09:39,580 So, wait -- you're an indentured servant to the junkyard king? 206 00:09:39,580 --> 00:09:41,710 And everyone else is on a space walk. 207 00:09:41,710 --> 00:09:43,460 But there's no time to explain. 208 00:09:43,460 --> 00:09:45,210 They're tracking me. You shouldn't be seen here. 209 00:09:45,210 --> 00:09:46,460 You should go. 210 00:09:46,460 --> 00:09:47,920 That's a great idea. Let's go. 211 00:09:47,920 --> 00:09:49,580 I can't. I need to stay. 212 00:09:49,580 --> 00:09:51,830 The thing I stole from the Kree guard, 213 00:09:51,830 --> 00:09:53,420 boss man has it in his office, 214 00:09:53,420 --> 00:09:54,830 but I think I found a way to get it. 215 00:09:54,830 --> 00:09:56,420 That's good. 216 00:09:56,420 --> 00:09:58,080 If you can get it to me, maybe I can get to Simmons. 217 00:09:58,080 --> 00:10:01,120 Exacto. So go, but stay close. 218 00:10:01,120 --> 00:10:03,210 Zev: Hey! New Girl! 219 00:10:03,210 --> 00:10:05,080 You get any slower, you're going in the crusher. 220 00:10:05,080 --> 00:10:09,670 ♪♪ 221 00:10:09,670 --> 00:10:11,080 I don't trust them. 222 00:10:11,080 --> 00:10:13,790 I always thought Virgil was skimming. 223 00:10:13,790 --> 00:10:16,540 Somebody has been stealing from me, 224 00:10:16,540 --> 00:10:19,750 so he dies, and now these guys show up? 225 00:10:19,750 --> 00:10:21,420 You think they're taking over his old racket? 226 00:10:22,670 --> 00:10:25,620 So why send them on Virgil's run? 227 00:10:25,620 --> 00:10:27,670 'Cause you want to find proof. 228 00:10:27,670 --> 00:10:30,330 No, I want you to find proof. 229 00:10:36,920 --> 00:10:39,750 [ Keypad beeping ] 230 00:10:39,750 --> 00:10:41,880 [ Door opens ] 231 00:10:44,670 --> 00:10:47,380 Flint! Clear out, kid. 232 00:10:47,380 --> 00:10:48,420 I thought you said I could crash here. 233 00:10:48,420 --> 00:10:49,790 Yeah. Not during operation. 234 00:10:52,960 --> 00:10:54,460 Come on. 235 00:11:01,210 --> 00:11:02,750 May: So, less than 24 hours, 236 00:11:02,750 --> 00:11:04,580 and you've already been taken prisoner. 237 00:11:04,580 --> 00:11:06,250 That a record? Not even close. 238 00:11:06,250 --> 00:11:07,830 But let's focus on the positives. 239 00:11:07,830 --> 00:11:09,330 So what's going on? 240 00:11:09,330 --> 00:11:11,210 Yeah, you find anything in there, Sherlock? 241 00:11:11,210 --> 00:11:12,710 I think Virgil was doing recon. 242 00:11:12,710 --> 00:11:14,250 You said he was in the trawler all the time? 243 00:11:14,250 --> 00:11:16,500 I think he was searching for something. 244 00:11:16,500 --> 00:11:19,500 These numbers, they're objects in space, right? 245 00:11:19,500 --> 00:11:21,000 Yeah. He kept track of them. 246 00:11:21,000 --> 00:11:23,620 Well, this one kept showing up over and over, 247 00:11:23,620 --> 00:11:25,710 this one specific part of Earth. 248 00:11:25,710 --> 00:11:28,250 616. Sure. 249 00:11:28,250 --> 00:11:29,670 One of the larger segments. 250 00:11:29,670 --> 00:11:31,000 But I've been there. 251 00:11:31,000 --> 00:11:32,620 It's just a chunk of dead rock. 252 00:11:32,620 --> 00:11:35,290 Well, maybe he hid something out that way. 253 00:11:35,290 --> 00:11:36,830 I don't know. But we have to check it out. 254 00:11:36,830 --> 00:11:38,960 The answer to why we're here might be out there. 255 00:11:38,960 --> 00:11:40,710 Then we go. [ Sighs ] 256 00:11:40,710 --> 00:11:42,750 I'd rather not go where no one can hear you scream, 257 00:11:42,750 --> 00:11:46,170 but...okay. 258 00:11:46,170 --> 00:11:48,460 Uh, I want to help you guys, 259 00:11:48,460 --> 00:11:51,040 but I'm already on the hook for a double haul. 260 00:11:51,040 --> 00:11:52,500 There's no way I can do a side mission. 261 00:11:52,500 --> 00:11:57,540 ♪♪ 262 00:11:57,540 --> 00:12:00,920 This isn't a side mission. It's the mission. 263 00:12:00,920 --> 00:12:03,420 This is what Virgil died for. 264 00:12:03,420 --> 00:12:05,620 I know you don't think he was just expendable. 265 00:12:05,620 --> 00:12:08,580 Look. 266 00:12:08,580 --> 00:12:10,830 We got to be careful. 267 00:12:10,830 --> 00:12:13,210 We got to cover our tracks, 268 00:12:13,210 --> 00:12:15,330 and if there's so much as a hic-- 269 00:12:17,290 --> 00:12:19,380 See how you all just got quiet? 270 00:12:23,920 --> 00:12:26,460 That's why I'm coming on this run. 271 00:12:26,460 --> 00:12:28,460 ♪♪ 272 00:12:28,460 --> 00:12:30,540 I mean, you know how it works here. 273 00:12:30,540 --> 00:12:32,080 Of course. 274 00:12:32,080 --> 00:12:34,580 I was just curious about your specific experience. 275 00:12:34,580 --> 00:12:35,880 It's nothing special. 276 00:12:35,880 --> 00:12:38,460 All the 18-year-olds go through it. 277 00:12:38,460 --> 00:12:40,540 When the mist hit me, I was one of the lucky ones. 278 00:12:40,540 --> 00:12:43,250 Lucky. Yeah. 279 00:12:43,250 --> 00:12:48,040 I've heard Terrigenesis can be a traumatic experience. 280 00:12:48,040 --> 00:12:49,920 I just thought of my family. 281 00:12:49,920 --> 00:12:51,500 It was hard to leave them, 282 00:12:51,500 --> 00:12:55,170 but...knowing that they'd be rewarded helped. 283 00:12:58,460 --> 00:12:59,460 That man... 284 00:12:59,460 --> 00:13:00,460 Tye? 285 00:13:00,460 --> 00:13:01,540 Is he hurting you? 286 00:13:01,540 --> 00:13:02,540 Oh, no. 287 00:13:02,540 --> 00:13:04,670 No, Tye's been trying to help me, 288 00:13:04,670 --> 00:13:07,120 teach me to control my gift. 289 00:13:07,120 --> 00:13:11,620 I just...haven't been able to do it yet. 290 00:13:13,460 --> 00:13:15,290 I don't know what will happen to them 291 00:13:15,290 --> 00:13:16,500 if I can't complete the ceremony. 292 00:13:18,540 --> 00:13:20,710 That's why you demonstrate your abilities. 293 00:13:20,710 --> 00:13:24,790 And then after, I get to go off-planet, 294 00:13:24,790 --> 00:13:27,040 travel the galaxy as an ambassador. 295 00:13:27,040 --> 00:13:30,000 It's a dream. 296 00:13:30,000 --> 00:13:31,580 It's why I have to learn. 297 00:13:31,580 --> 00:13:34,290 I might be able to help. 298 00:13:34,290 --> 00:13:36,710 Can you describe what it is you can do? 299 00:13:36,710 --> 00:13:38,920 Yeah, well, um... 300 00:13:38,920 --> 00:13:40,580 sometimes I'm so light, 301 00:13:40,580 --> 00:13:43,670 my hand can just pass right through things. 302 00:13:43,670 --> 00:13:46,330 And then, sometimes, I'm as solid as lead. 303 00:13:46,330 --> 00:13:48,710 You can control your molecular density. 304 00:13:48,710 --> 00:13:50,750 Yeah, but I can't control it. 305 00:13:50,750 --> 00:13:54,580 Everything in me, it just -- it tenses up, 306 00:13:54,580 --> 00:13:56,290 and it hurts. 307 00:13:56,290 --> 00:13:58,500 Sometimes the only way I can get it to stop 308 00:13:58,500 --> 00:14:00,080 is if Tye turns on my blocker. 309 00:14:03,120 --> 00:14:04,920 That thing inhibits your powers? 310 00:14:04,920 --> 00:14:06,670 It helps me. 311 00:14:06,670 --> 00:14:09,250 They help me. 312 00:14:09,250 --> 00:14:11,710 I'm just not worthy of it. 313 00:14:11,710 --> 00:14:14,380 Abby. [ Sighs ] 314 00:14:14,380 --> 00:14:16,080 You are worthy. 315 00:14:16,080 --> 00:14:18,420 I've known many Inhumans, 316 00:14:18,420 --> 00:14:20,710 and every one of them took time to master their abilities. 317 00:14:20,710 --> 00:14:22,580 I've had time. 318 00:14:22,580 --> 00:14:26,000 And if I can't perform at the ceremony... 319 00:14:26,000 --> 00:14:28,540 Tye says that my family will be punished. 320 00:14:28,540 --> 00:14:31,750 So I don't -- I don't even care what happens to me. 321 00:14:31,750 --> 00:14:34,330 I need to do this for them. 322 00:14:34,330 --> 00:14:35,960 Please. 323 00:14:35,960 --> 00:14:41,710 ♪♪ 324 00:14:41,710 --> 00:14:43,540 I'll help you. 325 00:14:45,830 --> 00:14:54,620 ♪♪ 326 00:14:54,620 --> 00:15:03,540 ♪♪ 327 00:15:03,540 --> 00:15:05,580 Mack keeping him distracted down there? 328 00:15:05,580 --> 00:15:08,170 Zev's enjoying giving him a hard time. 329 00:15:08,170 --> 00:15:10,540 I think this might be our last shot. 330 00:15:12,670 --> 00:15:14,210 [ Switches click ] 331 00:15:14,210 --> 00:15:17,670 Say what you will about our future dystopian horror show. 332 00:15:17,670 --> 00:15:20,040 It has a nice view. 333 00:15:20,040 --> 00:15:20,920 Dazzling. 334 00:15:20,920 --> 00:15:22,500 How's the leg? 335 00:15:22,500 --> 00:15:25,500 I'm not gonna lie. 336 00:15:25,500 --> 00:15:34,170 ♪♪ 337 00:15:34,170 --> 00:15:37,500 You think we're gonna find something out there? 338 00:15:37,500 --> 00:15:38,960 Maybe a way back? 339 00:15:38,960 --> 00:15:40,120 I don't know. 340 00:15:40,120 --> 00:15:42,460 Maybe there is no way back. 341 00:15:42,460 --> 00:15:44,290 That doesn't sound like you. 342 00:15:44,290 --> 00:15:47,210 Just managing expectations. 343 00:15:47,210 --> 00:15:48,380 You're being fatalistic. 344 00:15:51,040 --> 00:15:54,960 Look, you know I'm not big on destiny, but... 345 00:15:54,960 --> 00:15:57,540 maybe our destiny's here... 346 00:15:57,540 --> 00:16:00,420 in this time, helping these people. 347 00:16:00,420 --> 00:16:01,420 It's not like I don't want to help. 348 00:16:01,420 --> 00:16:03,420 I do. 349 00:16:03,420 --> 00:16:05,000 But after that, I'm going home. 350 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 I spent weeks in the Framework, 351 00:16:07,000 --> 00:16:10,290 strapped to a board, thinking I was Hydra. 352 00:16:10,290 --> 00:16:13,080 [ Switches click ] 353 00:16:15,420 --> 00:16:18,380 I've earned a night in my own bed. 354 00:16:18,380 --> 00:16:21,210 ♪♪ 355 00:16:26,120 --> 00:16:29,880 [ Saw whirring in distance ] 356 00:16:29,880 --> 00:16:31,960 Mmm. Mm. 357 00:16:31,960 --> 00:16:33,580 [ Computer beeps ] 358 00:16:33,580 --> 00:16:34,710 New people. 359 00:16:34,710 --> 00:16:36,920 [ Sighs ] 360 00:16:36,920 --> 00:16:39,750 [ Tools clacking ] 361 00:16:39,750 --> 00:16:42,750 Hmm. 362 00:16:42,750 --> 00:16:44,540 [ Clears throat ] 363 00:16:46,210 --> 00:16:47,620 [ Computer beeps ] 364 00:16:47,620 --> 00:16:49,420 [ Sighs ] 365 00:16:49,420 --> 00:16:50,120 What? 366 00:16:53,620 --> 00:16:56,000 [ Device clatters ] 367 00:16:58,790 --> 00:17:00,580 [ Computer beeping ] 368 00:17:00,580 --> 00:17:02,620 [ Sighs ] 369 00:17:02,620 --> 00:17:06,960 ♪♪ 370 00:17:06,960 --> 00:17:08,460 New girl! 371 00:17:08,460 --> 00:17:09,920 I'm going as fast as I can. 372 00:17:09,920 --> 00:17:11,210 Get over here. 373 00:17:11,210 --> 00:17:14,710 Your Metric's on the fritz. 374 00:17:14,710 --> 00:17:16,620 Arm out. 375 00:17:21,000 --> 00:17:23,750 [ Grunts ] 376 00:17:23,750 --> 00:17:27,670 ♪♪ 377 00:17:41,790 --> 00:17:44,880 ♪♪ 378 00:17:49,540 --> 00:17:52,330 ♪♪ 379 00:17:58,250 --> 00:18:01,120 ♪♪ 380 00:18:04,210 --> 00:18:06,330 There. [ Groans ] 381 00:18:06,330 --> 00:18:08,380 That oughta do it. 382 00:18:08,380 --> 00:18:12,420 No more dilly-dallying. 383 00:18:14,330 --> 00:18:16,040 Zev's so busy teaching your friend a lesson, 384 00:18:16,040 --> 00:18:17,620 he hasn't noticed we're off course yet. 385 00:18:17,620 --> 00:18:20,880 We should hurry. 386 00:18:20,880 --> 00:18:23,040 ♪♪ 387 00:18:23,040 --> 00:18:26,210 My God. 388 00:18:26,210 --> 00:18:28,620 It's a miracle anybody survived at all. 389 00:18:28,620 --> 00:18:30,170 [ Chuckles ] 390 00:18:30,170 --> 00:18:31,080 I forgot I had this thing. 391 00:18:33,170 --> 00:18:35,750 Virgil would always do this. 392 00:18:35,750 --> 00:18:39,920 Said he liked seeing what Earth will look like when it's fixed. 393 00:18:39,920 --> 00:18:42,000 Wouldn't fly without it. 394 00:18:43,420 --> 00:18:45,790 Uh, one time, he delayed us an hour 395 00:18:45,790 --> 00:18:47,880 so he could go back to his bunk and get it. 396 00:18:47,880 --> 00:18:49,920 Superstitious, I guess. 397 00:18:49,920 --> 00:18:52,960 Or... 398 00:18:57,000 --> 00:18:59,880 ...not. 399 00:18:59,880 --> 00:19:02,710 ♪♪ 400 00:19:02,710 --> 00:19:04,460 It's the lost knob. 401 00:19:04,460 --> 00:19:09,500 ♪♪ 402 00:19:09,500 --> 00:19:14,750 ♪♪ 403 00:19:14,750 --> 00:19:17,920 Virgil was talking to someone. 404 00:19:17,920 --> 00:19:20,500 [ Metrics beep ] 405 00:19:20,500 --> 00:19:21,540 Aah. 406 00:19:21,540 --> 00:19:22,920 Busted. 407 00:19:27,250 --> 00:19:28,790 I'm gonna enjoy this. 408 00:19:28,790 --> 00:19:30,080 ♪♪ 409 00:19:30,080 --> 00:19:31,620 You got everyone secured to the wall? 410 00:19:31,620 --> 00:19:33,750 That's right. 411 00:19:33,750 --> 00:19:34,920 Good. 412 00:19:37,670 --> 00:19:39,670 [ Grunting ] 413 00:19:45,830 --> 00:19:47,040 [ Groans ] 414 00:19:59,670 --> 00:20:01,000 Thank you. 415 00:20:01,000 --> 00:20:02,170 I had to. 416 00:20:02,170 --> 00:20:03,540 You were all pinned to the wall, 417 00:20:03,540 --> 00:20:06,290 flailing around like a bunch of hungry, hungry hippos. 418 00:20:06,290 --> 00:20:07,290 Huh. 419 00:20:07,290 --> 00:20:09,170 In my mind, it was cooler than that. 420 00:20:09,170 --> 00:20:10,960 Oh, this is bad. 421 00:20:10,960 --> 00:20:13,830 This is beyond bad. 422 00:20:13,830 --> 00:20:15,960 What did we just do? 423 00:20:15,960 --> 00:20:17,330 We did what we had to. 424 00:20:17,330 --> 00:20:21,170 No, you don't understand. 425 00:20:21,170 --> 00:20:23,710 We just attacked a superior. 426 00:20:23,710 --> 00:20:26,620 We're dead. 427 00:20:26,620 --> 00:20:29,580 ♪♪ 428 00:20:29,580 --> 00:20:30,790 Simmons: Let's try again. 429 00:20:30,790 --> 00:20:32,120 IT's not gonna work. 430 00:20:32,120 --> 00:20:34,750 Come on. You can do this, Abby. 431 00:20:34,750 --> 00:20:39,290 [ Breathes deeply ] 432 00:20:41,790 --> 00:20:43,880 [ Fist slams ] 433 00:20:46,380 --> 00:20:47,670 I didn't mean to do that. 434 00:20:47,670 --> 00:20:50,210 No, but that was impressive. 435 00:20:50,210 --> 00:20:51,670 You're powerful. 436 00:20:51,670 --> 00:20:53,420 Well, not if I can't do it when I actually want to. 437 00:20:53,420 --> 00:20:54,920 But you can. 438 00:20:54,920 --> 00:20:57,380 It's mind over matter. 439 00:20:57,380 --> 00:20:59,960 Or in your case, the literal matter that makes up your body. 440 00:21:01,920 --> 00:21:04,580 [ Breathes deeply ] 441 00:21:04,580 --> 00:21:06,540 Think of this place. 442 00:21:06,540 --> 00:21:09,330 You see a table, this pitcher, 443 00:21:09,330 --> 00:21:14,000 and outside, the stars -- millions of them. 444 00:21:14,000 --> 00:21:16,670 All of that, every part in the universe 445 00:21:16,670 --> 00:21:22,080 is made of the same thing -- protons, neutrons, electrons. 446 00:21:22,080 --> 00:21:25,000 And you know what's between those tiny particles? 447 00:21:26,670 --> 00:21:29,080 Space. 448 00:21:29,080 --> 00:21:31,000 Infinite space. 449 00:21:31,000 --> 00:21:32,420 Okay. 450 00:21:32,420 --> 00:21:33,500 [ Sighs ] 451 00:21:33,500 --> 00:21:36,920 Your body is like a field of stars, 452 00:21:36,920 --> 00:21:38,960 but you're special. 453 00:21:38,960 --> 00:21:42,170 You can control the space between the stars. 454 00:21:42,170 --> 00:21:44,710 The space between the stars. 455 00:21:44,710 --> 00:21:47,170 Imagine it. 456 00:21:47,170 --> 00:21:49,710 Close your eyes and imagine it. 457 00:21:51,380 --> 00:21:53,920 [ Breathes deeply ] Now try again. 458 00:21:53,920 --> 00:21:59,120 ♪♪ 459 00:22:02,290 --> 00:22:04,830 [ Chuckles ] 460 00:22:04,830 --> 00:22:08,000 [ Both laugh ] 461 00:22:10,580 --> 00:22:12,790 I've never been able to hold it steady like this before. 462 00:22:12,790 --> 00:22:14,460 That's good. 463 00:22:14,460 --> 00:22:16,170 Just remember this feeling. 464 00:22:19,750 --> 00:22:21,500 I lost it. I -- 465 00:22:21,500 --> 00:22:23,210 It's okay. 466 00:22:23,210 --> 00:22:24,710 Takes months to master a talent. 467 00:22:24,710 --> 00:22:26,080 [ Chuckles ] 468 00:22:26,080 --> 00:22:27,830 Or perhaps much less time. 469 00:22:27,830 --> 00:22:30,380 Abby, with me. 470 00:22:30,380 --> 00:22:32,620 What -- What -- No, wait. We're -- 471 00:22:32,620 --> 00:22:33,710 We need more time. 472 00:22:33,710 --> 00:22:35,380 Let's all hope not. 473 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 I look forward to your performance. 474 00:22:43,000 --> 00:22:47,120 ♪♪ 475 00:22:47,120 --> 00:22:50,170 You'll do great, Abby. 476 00:22:51,920 --> 00:22:53,460 Even just a -- Silence. 477 00:22:53,460 --> 00:22:57,170 [ White noise humming ] 478 00:23:03,540 --> 00:23:06,210 Did you set our little healer up to fail 479 00:23:06,210 --> 00:23:08,620 because I think she's pretty? 480 00:23:08,620 --> 00:23:11,000 Or did you really think she'd succeed? 481 00:23:13,920 --> 00:23:18,040 ♪♪ 482 00:23:18,040 --> 00:23:19,540 You want to see me happy. 483 00:23:23,750 --> 00:23:27,380 Then tell me, what does Jemma have 484 00:23:27,380 --> 00:23:31,040 that makes her so different... 485 00:23:31,040 --> 00:23:33,380 makes her capable to succeed in this? 486 00:23:33,380 --> 00:23:38,750 ♪♪ 487 00:23:38,750 --> 00:23:41,830 Compassion. 488 00:23:47,920 --> 00:23:49,960 Hmm. 489 00:23:49,960 --> 00:23:52,830 ♪♪ 490 00:23:52,830 --> 00:23:54,620 [ Indistinct conversations ] 491 00:23:54,620 --> 00:23:56,790 [ Device beeps ] 492 00:24:03,750 --> 00:24:06,330 Do I need to ask what the hell you're doing with that? 493 00:24:06,330 --> 00:24:08,290 So now you're tailing me? 494 00:24:08,290 --> 00:24:09,710 Shot in the dark -- you won't get it. 495 00:24:09,710 --> 00:24:11,620 Oh, 'cause you're too noble for me to understand? 496 00:24:11,620 --> 00:24:13,790 Where I come from, we protect each other. 497 00:24:13,790 --> 00:24:15,330 You are storming the castle. 498 00:24:15,330 --> 00:24:17,380 Any plan how you're gonna do that alive? 499 00:24:18,710 --> 00:24:20,710 That's what I thought. 500 00:24:20,710 --> 00:24:22,080 This is what I do. 501 00:24:22,080 --> 00:24:23,500 My friend's life is on the line, 502 00:24:23,500 --> 00:24:25,040 so I'll figure something out. 503 00:24:25,040 --> 00:24:27,290 Oh, just all in, totally blind, huh? 504 00:24:27,290 --> 00:24:29,580 It's a stupid way to play, even if you have a good hand. 505 00:24:29,580 --> 00:24:31,500 You should be playing the long game. 506 00:24:31,500 --> 00:24:33,170 The long game? Yes. 507 00:24:33,170 --> 00:24:35,330 I can make it so that you could waltz down there 508 00:24:35,330 --> 00:24:37,120 with an invitation from the big man, 509 00:24:37,120 --> 00:24:39,620 but that takes serious time. 510 00:24:39,620 --> 00:24:41,170 It takes finesse. 511 00:24:41,170 --> 00:24:43,210 Or it takes the Scroll that I have now. 512 00:24:43,210 --> 00:24:45,880 So thank you for your endless advice, Deke. 513 00:24:45,880 --> 00:24:47,880 You are about to walk into a buzzsaw. 514 00:24:47,880 --> 00:24:49,380 You're just worried it's gonna blow back on you. 515 00:24:49,380 --> 00:24:51,500 This has nothing to do with me! 516 00:24:51,500 --> 00:24:53,250 If you pick a fight with the Blues, 517 00:24:53,250 --> 00:24:56,000 they are gonna take it out on all of us. 518 00:24:56,000 --> 00:24:57,750 Today's Renewal was for three people. 519 00:24:57,750 --> 00:25:00,080 Tomorrow could be for 30. Death comes easy here. 520 00:25:00,080 --> 00:25:02,460 Which is why I need to get to Simmons now. 521 00:25:02,460 --> 00:25:05,380 So if I were you, I'd get out of my way. 522 00:25:05,380 --> 00:25:06,960 You already destroyed the world once. 523 00:25:06,960 --> 00:25:08,170 I am not gonna let you do it again. 524 00:25:08,170 --> 00:25:09,710 [ Rumbling ] 525 00:25:09,710 --> 00:25:12,290 ♪♪ 526 00:25:12,290 --> 00:25:14,880 Whoa. 527 00:25:14,880 --> 00:25:19,170 So there she is -- Quake... 528 00:25:19,170 --> 00:25:20,710 the destroyer of worlds. 529 00:25:20,710 --> 00:25:24,210 ♪♪ 530 00:25:24,210 --> 00:25:26,040 Don't ever call me that again. 531 00:25:30,710 --> 00:25:38,960 ♪♪ 532 00:25:38,960 --> 00:25:41,580 [ Static crackles ] 533 00:25:41,580 --> 00:25:45,000 We're screwed. I told you, it's a dead rock. 534 00:25:45,000 --> 00:25:46,670 We just risked our lives for nothing. 535 00:25:48,420 --> 00:25:49,540 [ Door closes ] 536 00:25:49,540 --> 00:25:50,790 How is he? 537 00:25:50,790 --> 00:25:53,620 Oh, he's out cold -- for now. 538 00:25:53,620 --> 00:25:58,380 If we know what's good for us, maybe he stays that way. 539 00:25:58,380 --> 00:26:00,580 Mack: What are you getting at? 540 00:26:00,580 --> 00:26:05,040 I'm saying we seal the hatch, and we dump the load. 541 00:26:05,040 --> 00:26:06,960 Zev didn't make it out in time. 542 00:26:06,960 --> 00:26:08,040 It was an accident. 543 00:26:08,040 --> 00:26:10,000 That's murder. That's math. 544 00:26:10,000 --> 00:26:12,670 A life spent is a life earned. That's how it works. 545 00:26:12,670 --> 00:26:14,880 I got that when you took out a guy with a shotgun. 546 00:26:14,880 --> 00:26:16,500 I was saving her life! 547 00:26:16,500 --> 00:26:17,830 [ Static crackling ] 548 00:26:20,290 --> 00:26:21,750 What the... 549 00:26:21,750 --> 00:26:23,250 Is that a voice? 550 00:26:23,250 --> 00:26:25,250 [ Transmitter tuning ] 551 00:26:26,830 --> 00:26:27,920 It's a transmission. 552 00:26:27,920 --> 00:26:30,040 It's a faint signal, but... 553 00:26:32,250 --> 00:26:34,790 ...the source is right in front of us. 554 00:26:34,790 --> 00:26:37,330 [ Chuckles ] That's impossible. 555 00:26:37,330 --> 00:26:40,460 How is anything coming from a lifeless rock? 556 00:26:40,460 --> 00:26:42,290 I don't know. 557 00:26:42,290 --> 00:26:44,580 It could be reflecting. 558 00:26:44,580 --> 00:26:46,960 Yeah, I think you're right. 559 00:26:46,960 --> 00:26:49,120 It's only bouncing off of 616. 560 00:26:49,120 --> 00:26:51,580 But the, uh, signal's origins... 561 00:26:53,420 --> 00:26:55,500 It's coming from the surface of the Earth. 562 00:26:59,750 --> 00:27:03,540 ♪♪ 563 00:27:03,540 --> 00:27:06,620 May I present the Lady Basha. 564 00:27:06,620 --> 00:27:10,000 ♪♪ 565 00:27:10,000 --> 00:27:11,580 Your Excellency. 566 00:27:11,580 --> 00:27:14,330 I pray your journey was not too difficult. 567 00:27:14,330 --> 00:27:15,580 Kasius. 568 00:27:15,580 --> 00:27:18,670 Well, you have carved out a little life for yourself 569 00:27:18,670 --> 00:27:20,380 on this rock, haven't you? 570 00:27:21,960 --> 00:27:23,670 Quite literally. 571 00:27:23,670 --> 00:27:27,080 From the deposit of limestones under the surface, 572 00:27:27,080 --> 00:27:29,000 the crushed skeletons of marine creatures 573 00:27:29,000 --> 00:27:31,500 dead a billion years. 574 00:27:31,500 --> 00:27:33,420 And you've been well? 575 00:27:33,420 --> 00:27:37,460 We fared well, considering the remote location. 576 00:27:37,460 --> 00:27:40,170 Well, we've been eagerly awaiting your arrival. 577 00:27:40,170 --> 00:27:44,210 [ White noise humming ] 578 00:27:44,210 --> 00:27:45,540 ♪♪ 579 00:27:45,540 --> 00:27:47,710 What's happening? 580 00:27:47,710 --> 00:27:50,500 ♪♪ 581 00:27:55,670 --> 00:27:58,460 ♪♪ 582 00:28:03,080 --> 00:28:07,580 Now we'll see the fruits of her labor. 583 00:28:07,580 --> 00:28:11,670 Basha, my dear, I do hope you enjoy tonight's exhibition. 584 00:28:11,670 --> 00:28:17,460 ♪♪ 585 00:28:17,460 --> 00:28:23,250 ♪♪ 586 00:28:23,250 --> 00:28:24,330 [ White noise humming ] 587 00:28:26,620 --> 00:28:33,580 ♪♪ 588 00:28:33,580 --> 00:28:40,540 ♪♪ 589 00:28:40,540 --> 00:28:47,460 ♪♪ 590 00:28:47,460 --> 00:28:54,710 ♪♪ 591 00:28:54,710 --> 00:28:56,540 No, you can't -- 592 00:28:56,540 --> 00:28:59,960 ♪♪ 593 00:29:02,170 --> 00:29:04,540 You promised me a warrior. 594 00:29:04,540 --> 00:29:07,500 You'll find, with Inhumans, looks can be deceiving. 595 00:29:07,500 --> 00:29:09,330 I hope so. 596 00:29:09,330 --> 00:29:10,920 I've come a long way. 597 00:29:10,920 --> 00:29:13,920 And you do me a great honor, bringing along your champion. 598 00:29:13,920 --> 00:29:16,460 He's hardly my champion, 599 00:29:16,460 --> 00:29:19,380 but he has killed 13 opponents in 7 systems. 600 00:29:21,540 --> 00:29:24,710 [ Growls ] 601 00:29:24,710 --> 00:29:26,750 ♪♪ 602 00:29:29,210 --> 00:29:30,120 Aah! 603 00:29:32,120 --> 00:29:33,880 [ Gasping ] 604 00:29:37,790 --> 00:29:40,920 ♪♪ 605 00:29:44,830 --> 00:29:47,250 ♪♪ 606 00:29:47,250 --> 00:29:48,540 [ Body thuds ] 607 00:29:48,540 --> 00:29:52,330 ♪♪ 608 00:29:52,330 --> 00:29:54,580 This is the best you have to offer? 609 00:29:54,580 --> 00:29:58,500 Let's all hope she can find her way. 610 00:29:58,500 --> 00:30:02,580 So many lives we prize depend upon her success. 611 00:30:02,580 --> 00:30:04,710 [ Grunting ] 612 00:30:09,210 --> 00:30:12,000 ♪♪ 613 00:30:16,960 --> 00:30:20,000 ♪♪ 614 00:30:24,290 --> 00:30:27,080 ♪♪ 615 00:30:31,580 --> 00:30:34,620 [ Panting ] 616 00:30:37,120 --> 00:30:40,710 ♪♪ 617 00:30:40,710 --> 00:30:42,500 [ Tools clanking ] 618 00:30:47,500 --> 00:30:51,170 ♪♪ 619 00:30:56,830 --> 00:31:01,960 ♪♪ 620 00:31:03,000 --> 00:31:06,170 [ Grunting ] 621 00:31:06,170 --> 00:31:08,210 [ Panting ] 622 00:31:11,330 --> 00:31:14,120 ♪♪ 623 00:31:16,500 --> 00:31:18,170 Disappointing. 624 00:31:21,380 --> 00:31:23,380 [ Breathing heavily ] 625 00:31:23,380 --> 00:31:26,500 ♪♪ 626 00:31:26,500 --> 00:31:29,620 Just think of the stars. 627 00:31:29,620 --> 00:31:32,420 ♪♪ 628 00:31:37,210 --> 00:31:40,040 ♪♪ 629 00:31:45,170 --> 00:31:48,210 ♪♪ 630 00:31:53,120 --> 00:31:54,460 ♪♪ 631 00:31:54,460 --> 00:31:55,830 Aah! 632 00:31:55,830 --> 00:31:59,420 ♪♪ 633 00:31:59,420 --> 00:32:03,620 [ Bones cracking ] 634 00:32:03,620 --> 00:32:08,120 [ Screaming ] 635 00:32:10,580 --> 00:32:12,670 ♪♪ 636 00:32:12,670 --> 00:32:15,290 It may be our warrior has found her way. 637 00:32:15,290 --> 00:32:17,080 [ Groaning ] 638 00:32:20,920 --> 00:32:22,620 ♪♪ 639 00:32:22,620 --> 00:32:24,210 Please. 640 00:32:26,830 --> 00:32:29,210 ♪♪ 641 00:32:29,210 --> 00:32:32,790 [ Groans ] 642 00:32:32,790 --> 00:32:35,830 [ Breathing heavily ] 643 00:32:35,830 --> 00:32:37,380 [ Groans ] 644 00:32:40,500 --> 00:32:43,000 ♪♪ 645 00:32:43,000 --> 00:32:45,250 Extraordinary. 646 00:32:45,250 --> 00:32:48,040 ♪♪ 647 00:32:50,790 --> 00:32:53,120 [ White noise hums ] 648 00:32:57,420 --> 00:32:58,500 You're dead! 649 00:32:58,500 --> 00:33:00,120 I'm gonna feed you to the roaches! 650 00:33:00,120 --> 00:33:00,960 You hear me?! 651 00:33:00,960 --> 00:33:02,960 Can't find the mute button. 652 00:33:02,960 --> 00:33:05,750 Hello? Is anyone out there? Do you read? 653 00:33:05,750 --> 00:33:07,460 Nothing. 654 00:33:07,460 --> 00:33:08,920 I'm recording the transmission, but I still can't make it out. 655 00:33:08,920 --> 00:33:10,290 Zev's right you know. 656 00:33:10,290 --> 00:33:11,830 We're roach food. 657 00:33:11,830 --> 00:33:14,290 You're gonna regret this. 658 00:33:14,290 --> 00:33:16,710 We'll figure it out. We always do. 659 00:33:16,710 --> 00:33:17,830 You don't get it! 660 00:33:17,830 --> 00:33:19,750 The moment we lied about this mission, 661 00:33:19,750 --> 00:33:20,750 someone was gonna die. 662 00:33:20,750 --> 00:33:22,040 It's him or us. 663 00:33:22,040 --> 00:33:23,580 We're not dumping the load. 664 00:33:23,580 --> 00:33:25,920 I've got to while we have the chance. 665 00:33:25,920 --> 00:33:27,170 You gonna get in my way? 666 00:33:27,170 --> 00:33:29,500 Sacrifice your lives for that piece of trash? 667 00:33:29,500 --> 00:33:31,540 We're not sacrificing anyone, you understand? 668 00:33:31,540 --> 00:33:33,000 As S.H.I.E.L.D., we live by a code, 669 00:33:33,000 --> 00:33:34,710 and we're not bending to your twisted world view. 670 00:33:34,710 --> 00:33:36,120 [ Alarm blaring ] 671 00:33:36,120 --> 00:33:38,960 We're losing fuel, fast! 672 00:33:38,960 --> 00:33:40,790 We had six more hours worth. 673 00:33:40,790 --> 00:33:42,250 Zev cut the fuel line. 674 00:33:42,250 --> 00:33:43,750 May, can you get us back to the Lighthouse? 675 00:33:43,750 --> 00:33:45,040 Yeah, I can try. 676 00:33:45,040 --> 00:33:46,500 You have enough of that transmission recorded? 677 00:33:46,500 --> 00:33:48,040 It's gonna have to be enough. 678 00:33:48,040 --> 00:33:49,460 Because we need to turn and burn 679 00:33:49,460 --> 00:33:50,880 and pray that we don't hit a gravity storm. 680 00:33:50,880 --> 00:33:52,750 Do it. 681 00:33:52,750 --> 00:33:55,830 There goes our chance. 682 00:33:55,830 --> 00:33:57,830 Hope it was worth it. 683 00:33:57,830 --> 00:34:00,830 ♪♪ 684 00:34:00,830 --> 00:34:08,080 ♪♪ 685 00:34:08,080 --> 00:34:12,040 The Terrans were such an unremarkable species. 686 00:34:12,040 --> 00:34:14,040 You have done well with their world. 687 00:34:14,040 --> 00:34:15,460 Well, if I can't find opportunity, 688 00:34:15,460 --> 00:34:17,580 I make my own. 689 00:34:17,580 --> 00:34:21,170 Well, you would have to on a grim little rock like this. 690 00:34:21,170 --> 00:34:22,580 Hmm. 691 00:34:22,580 --> 00:34:25,040 Kasius: Ah. 692 00:34:25,040 --> 00:34:28,040 ♪♪ 693 00:34:28,040 --> 00:34:29,500 Basha: As we agreed. 694 00:34:30,830 --> 00:34:34,000 [ White noise hums ] 695 00:34:37,460 --> 00:34:44,330 ♪♪ 696 00:34:44,330 --> 00:34:51,170 ♪♪ 697 00:34:51,170 --> 00:34:58,000 ♪♪ 698 00:34:58,000 --> 00:34:59,080 [ Humming stops ] 699 00:34:59,080 --> 00:35:01,040 No, Abby, you can't! 700 00:35:04,500 --> 00:35:07,040 Now, Sinara, let's not be rash. 701 00:35:07,040 --> 00:35:09,040 Jemma demonstrated her worth. 702 00:35:09,040 --> 00:35:11,000 You sold her. 703 00:35:11,000 --> 00:35:14,330 And if not for you... 704 00:35:14,330 --> 00:35:17,420 she wouldn't have fetched such a high price. 705 00:35:23,380 --> 00:35:31,620 ♪♪ 706 00:35:31,620 --> 00:35:40,080 ♪♪ 707 00:35:40,080 --> 00:35:48,620 ♪♪ 708 00:35:48,620 --> 00:35:56,880 ♪♪ 709 00:35:56,880 --> 00:35:59,920 Got a few more. 710 00:35:59,920 --> 00:36:01,040 Move it! 711 00:36:13,120 --> 00:36:17,620 [ Shoes squeak ] 712 00:36:17,620 --> 00:36:19,500 I really thought this would work. 713 00:36:19,500 --> 00:36:28,540 ♪♪ 714 00:36:28,540 --> 00:36:37,670 ♪♪ 715 00:36:37,670 --> 00:36:46,710 ♪♪ 716 00:36:46,710 --> 00:36:56,040 ♪♪ 717 00:36:56,040 --> 00:36:58,210 This has been fun, but I've got someplace to be. 718 00:36:58,210 --> 00:37:00,750 [ Rumbling ] 719 00:37:00,750 --> 00:37:03,380 So not as stealth as I hoped. 720 00:37:05,710 --> 00:37:07,040 [ Electricity crackles ] 721 00:37:07,040 --> 00:37:08,920 Awesome. 722 00:37:08,920 --> 00:37:10,540 Grill: Are you kidding me? 723 00:37:10,540 --> 00:37:14,080 You have got to be the dumbest bunch of lugs I have ever seen. 724 00:37:14,080 --> 00:37:16,040 Zev catches you smuggling contraband, 725 00:37:16,040 --> 00:37:17,670 and then you mutiny? 726 00:37:17,670 --> 00:37:19,380 Mutiny? That's a strong wor-- 727 00:37:19,380 --> 00:37:21,120 [ Metric beeps, electricity crackles ] 728 00:37:21,120 --> 00:37:23,040 Picking up where Virgil left off? 729 00:37:23,040 --> 00:37:24,920 I knew someone was stealing. 730 00:37:24,920 --> 00:37:26,500 Squirreling things away. 731 00:37:26,500 --> 00:37:28,210 Yeah, like you know what a squirrel is. 732 00:37:28,210 --> 00:37:30,620 Shut it, agitator! 733 00:37:30,620 --> 00:37:35,040 I am gonna kill the lot of you, good and slow! 734 00:37:35,040 --> 00:37:37,420 But I'm starting with you. 735 00:37:37,420 --> 00:37:39,880 It wasn't them. It was me. 736 00:37:39,880 --> 00:37:41,460 Just me. Tess. 737 00:37:41,460 --> 00:37:44,790 ♪♪ 738 00:37:44,790 --> 00:37:48,460 Grill, these people didn't even know Virgil. 739 00:37:48,460 --> 00:37:51,500 So any gripe you had with him is with me now. 740 00:37:51,500 --> 00:37:53,290 Same with any contraband. 741 00:37:53,290 --> 00:37:56,670 You want contraband? 742 00:37:56,670 --> 00:37:58,000 He has a gun. 743 00:37:58,000 --> 00:37:59,670 A gun? 744 00:37:59,670 --> 00:38:01,290 Zev threatened me with it. 745 00:38:01,290 --> 00:38:04,170 Probably threatened them, too. 746 00:38:04,170 --> 00:38:07,080 If you're looking for contraband, he's got it. 747 00:38:07,080 --> 00:38:09,120 No way, boss. 748 00:38:09,120 --> 00:38:10,210 Search him. 749 00:38:10,210 --> 00:38:12,750 If I'm wrong, I know the consequences. 750 00:38:17,880 --> 00:38:19,290 [ People gasp, murmur ] 751 00:38:19,290 --> 00:38:21,710 No way. No, no, no, no. No way. 752 00:38:21,710 --> 00:38:24,580 You stole this. From someone. 753 00:38:24,580 --> 00:38:26,210 No. Wait. Wait. 754 00:38:26,210 --> 00:38:28,420 Humans aren't allowed to have firearms. 755 00:38:28,420 --> 00:38:30,500 [ Metric beeps, electricity crackles ] [ Groans ] 756 00:38:30,500 --> 00:38:33,000 We wanted to tell you the truth, but he's your guy, and -- 757 00:38:33,000 --> 00:38:34,540 We didn't want the Blues to come down on you. 758 00:38:34,540 --> 00:38:39,000 That's why I'm reporting this violator to them myself. 759 00:38:39,000 --> 00:38:40,380 Grill, no. 760 00:38:40,380 --> 00:38:41,880 [ Metric beeps, electricity crackles ] 761 00:38:41,880 --> 00:38:45,330 [ Screaming ] 762 00:38:45,330 --> 00:38:50,000 You know what their punishment is for this. 763 00:38:50,000 --> 00:38:54,540 ♪♪ 764 00:38:54,540 --> 00:38:58,250 Let that be a lesson. 765 00:38:58,250 --> 00:39:02,210 No one is above the rules! 766 00:39:04,540 --> 00:39:06,580 [ Rumbling ] 767 00:39:09,830 --> 00:39:12,540 [ Breathing heavily ] 768 00:39:12,540 --> 00:39:16,210 ♪♪ 769 00:39:20,710 --> 00:39:22,880 [ Gas hissing ] 770 00:39:22,880 --> 00:39:25,920 ♪♪ 771 00:39:30,580 --> 00:39:33,420 You were right. 772 00:39:33,420 --> 00:39:35,420 It's a rare occasion that I am surprised, 773 00:39:35,420 --> 00:39:38,580 but count this among them. 774 00:39:38,580 --> 00:39:40,670 I told you she'd find her way down here. 775 00:39:40,670 --> 00:39:45,250 And demonstrating her powers, no less. 776 00:39:45,250 --> 00:39:48,170 That right there is a weapon of mass destruction, 777 00:39:48,170 --> 00:39:52,000 tied up in one pretty, little package, all for you. 778 00:39:52,000 --> 00:39:54,170 We can talk about price later, 779 00:39:54,170 --> 00:39:56,750 but I expect that you'll be more than fair. 780 00:39:56,750 --> 00:39:58,920 [ Coughing ] 781 00:39:58,920 --> 00:40:04,290 So, this is Quake, Destroyer of Worlds. 782 00:40:04,290 --> 00:40:08,000 How is it possible that she's here? 783 00:40:08,000 --> 00:40:13,460 The important thing is... 784 00:40:13,460 --> 00:40:15,420 she's yours. 785 00:40:15,420 --> 00:40:17,120 [ Breathing heavily ] 786 00:40:17,120 --> 00:40:18,580 I'll kill you. 787 00:40:18,580 --> 00:40:19,790 I swear. 788 00:40:19,790 --> 00:40:23,670 Sorry, sweetheart. 789 00:40:23,670 --> 00:40:25,920 I'm just playing the long game. 790 00:40:33,920 --> 00:40:35,920 ♪♪ 791 00:40:35,920 --> 00:40:37,960 [ Breathes deeply ] 792 00:40:46,290 --> 00:40:49,080 [ Air hisses ] 793 00:40:53,420 --> 00:40:55,330 All right, Phil. 794 00:40:55,330 --> 00:40:57,170 Enough sight-seeing. 795 00:40:57,170 --> 00:40:59,080 Get back to work. 796 00:41:04,000 --> 00:41:08,330 ♪♪ 797 00:41:08,330 --> 00:41:10,380 Who needs some sleep? I'll get the next shift. 798 00:41:10,380 --> 00:41:12,500 Nice try. You slept less than all of us. 799 00:41:12,500 --> 00:41:14,750 Yeah, we got to get back to salvage, anyway, 800 00:41:14,750 --> 00:41:16,420 so let's hope this does the trick. 801 00:41:16,420 --> 00:41:18,460 It's got to be remnants. 802 00:41:18,460 --> 00:41:20,830 Old transmissions in a gravitational feedback loop. 803 00:41:20,830 --> 00:41:22,920 I'm telling you, it's from the surface. 804 00:41:22,920 --> 00:41:24,170 That's impossible. 805 00:41:24,170 --> 00:41:26,290 Nothing can survive on the surface. 806 00:41:26,290 --> 00:41:27,670 [ Static crackling ] 807 00:41:27,670 --> 00:41:28,880 Man: Virgil, come in. 808 00:41:28,880 --> 00:41:30,710 Do you read? 809 00:41:30,710 --> 00:41:32,750 We haven't heard from you in three days. 810 00:41:32,750 --> 00:41:34,540 Please respond. 811 00:41:34,540 --> 00:41:36,460 Have you secured the delegation? 812 00:41:36,460 --> 00:41:39,620 He's talking about us. We're the delegation. 813 00:41:39,620 --> 00:41:41,460 Whoever that is knows we're here, knows why we're here. 814 00:41:41,460 --> 00:41:42,880 So there's someone out there. 815 00:41:42,880 --> 00:41:43,920 We need to find them. 816 00:41:43,920 --> 00:41:45,380 We need to find a way to get up there. 817 00:41:45,380 --> 00:41:48,250 No. You're not listening. 818 00:41:48,250 --> 00:41:51,040 Nothing can survive on the surface. 819 00:41:51,040 --> 00:41:53,830 That's where they send people to die. 820 00:41:53,830 --> 00:41:56,830 [ Wind howling ] 821 00:41:56,830 --> 00:42:04,460 ♪♪ 822 00:42:04,460 --> 00:42:08,250 ♪♪ 823 00:42:08,250 --> 00:42:10,710 [ Vrellnexians screeching ] 54210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.