All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:03,670 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,620 Take them. 3 00:00:04,620 --> 00:00:08,290 ♪♪ 4 00:00:08,290 --> 00:00:09,790 Where'd that rock send us? 5 00:00:09,790 --> 00:00:12,540 I don't have many details, but I do know we're in space. 6 00:00:12,540 --> 00:00:15,790 I don't think humans are running this place after all. 7 00:00:15,790 --> 00:00:17,080 My name is Virgil. 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,880 You're not here to save me. 9 00:00:18,880 --> 00:00:20,710 Who, then? Humanity. 10 00:00:20,710 --> 00:00:23,580 This will make a lot more sense once I show you -- 11 00:00:23,580 --> 00:00:24,710 What the hell happened to Virgil? 12 00:00:24,710 --> 00:00:26,120 The Roaches get him? 13 00:00:26,120 --> 00:00:27,620 Sorry to say. Was he a friend? 14 00:00:27,620 --> 00:00:29,790 All he said was that he wanted to hide some people. 15 00:00:29,790 --> 00:00:31,830 So I was hired to supply the Metrics and swap them out, 16 00:00:31,830 --> 00:00:33,670 but you guys don't even have Metrics. 17 00:00:33,670 --> 00:00:35,500 If we can find the ship and fly above the debris field, 18 00:00:35,500 --> 00:00:37,920 we can send a message to Fitz back on Earth. 19 00:00:37,920 --> 00:00:39,290 Tell me again about when you were taken. 20 00:00:39,290 --> 00:00:41,000 We were sitting in our favorite diner. 21 00:00:41,000 --> 00:00:43,380 Not where. When? 22 00:00:43,380 --> 00:00:45,460 That monolith was different, wasn't it? 23 00:00:45,460 --> 00:00:47,830 Simmons: No reason to send a message back to Earth. 24 00:00:47,830 --> 00:00:49,670 We're already here. 25 00:00:49,670 --> 00:00:52,710 ♪♪ 26 00:01:11,170 --> 00:01:13,170 Simmons: It's gone. 27 00:01:13,170 --> 00:01:14,960 Ever-- Every-- 28 00:01:14,960 --> 00:01:16,790 Everyone. 29 00:01:16,790 --> 00:01:17,710 [ Rumbling ] 30 00:01:17,710 --> 00:01:19,290 What was that? 31 00:01:19,290 --> 00:01:21,120 Let's hope this ship is designed to take a few hits. 32 00:01:21,120 --> 00:01:25,210 Aah! 33 00:01:26,710 --> 00:01:28,670 Hold on! 34 00:01:28,670 --> 00:01:30,500 Thrusters are misfiring! 35 00:01:30,500 --> 00:01:33,210 Talk to me -- what do we do? You're the pilot! 36 00:01:33,210 --> 00:01:34,960 It knocked something out of alignment. 37 00:01:34,960 --> 00:01:37,120 Nothing's working properly. 38 00:01:37,120 --> 00:01:38,250 Simmons... 39 00:01:38,250 --> 00:01:39,620 we don't want to hit that. 40 00:01:39,620 --> 00:01:42,880 [ Alarm blaring ] 41 00:01:42,880 --> 00:01:44,540 [ Alarm stops, electricity powers down ] 42 00:01:44,540 --> 00:01:45,830 Are you trying to kill us? 43 00:01:45,830 --> 00:01:47,170 First rule of I.T. -- 44 00:01:47,170 --> 00:01:49,330 turn it off and turn it back on again. 45 00:01:49,330 --> 00:01:50,580 ♪♪ 46 00:01:50,580 --> 00:01:52,790 [ Grunts ] Oh! 47 00:01:52,790 --> 00:01:54,250 No, this should be working. 48 00:01:54,250 --> 00:01:56,000 No! Come on! 49 00:01:56,000 --> 00:01:58,500 [ Electricity humming ] 50 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 Hang on. 51 00:01:59,500 --> 00:02:02,960 ♪♪ 52 00:02:02,960 --> 00:02:05,170 [ Breathing heavily ] 53 00:02:05,170 --> 00:02:08,210 ♪♪ 54 00:02:18,330 --> 00:02:20,380 [ Air hissing ] 55 00:02:20,380 --> 00:02:22,830 This is Earth. We're in the future! 56 00:02:22,830 --> 00:02:25,210 It's all destroyed. Coulson, please, tell me it's impossible. 57 00:02:25,210 --> 00:02:27,250 I think we can all agree at this point that anything is possible. 58 00:02:27,250 --> 00:02:29,670 Glad you're all right. 59 00:02:29,670 --> 00:02:32,420 Your guy, Virgil -- he didn't tell you anything else 60 00:02:32,420 --> 00:02:34,420 about his plan to bring us back from the past? 61 00:02:34,420 --> 00:02:36,880 I'm just still trying to fit all these ideas inside my skull. 62 00:02:36,880 --> 00:02:39,080 And you haven't heard anything about a gateway? 63 00:02:39,080 --> 00:02:40,790 A rock that transports people? 64 00:02:40,790 --> 00:02:42,420 If I had, do you think I'd still be here? 65 00:02:42,420 --> 00:02:44,420 There was no second monolith when I landed on Maveth. 66 00:02:44,420 --> 00:02:46,710 So we'll have to find our own way back. 67 00:02:46,710 --> 00:02:48,580 ♪♪ 68 00:02:48,580 --> 00:02:51,040 Well, I'm a biologist, but sure, I can invent time travel. 69 00:02:51,040 --> 00:02:52,670 Just give me a minute. 70 00:02:52,670 --> 00:02:55,170 Well, without some miracle, then we're stuck here, 71 00:02:55,170 --> 00:02:56,750 and we need to stay alive. 72 00:02:56,750 --> 00:02:58,120 ♪♪ 73 00:02:58,120 --> 00:02:59,790 Oh, and you -- you -- 74 00:02:59,790 --> 00:03:02,500 you all want me to help you with that, yeah. 75 00:03:02,500 --> 00:03:04,330 Well, that's a big surprise. 76 00:03:04,330 --> 00:03:05,790 Well, all I can offer you is these. 77 00:03:05,790 --> 00:03:07,380 Who's first? 78 00:03:07,380 --> 00:03:09,290 You think I'm gonna let you do that to anyone else?! 79 00:03:09,290 --> 00:03:11,580 You are lucky that I am even offering. 80 00:03:11,580 --> 00:03:14,500 The only way to not die is to blend in and work hard, 81 00:03:14,500 --> 00:03:17,500 and you can't do either of those things without these. 82 00:03:17,500 --> 00:03:20,830 ♪♪ 83 00:03:20,830 --> 00:03:23,120 Come on. Keep moving. 84 00:03:23,120 --> 00:03:24,500 What do they do? Track us? 85 00:03:24,500 --> 00:03:26,210 I don't think we want that. 86 00:03:26,210 --> 00:03:27,380 I don't think you have a choice. 87 00:03:27,380 --> 00:03:29,540 Deke?! 88 00:03:29,540 --> 00:03:30,830 Tess, yeah, sure, join the fray. 89 00:03:30,830 --> 00:03:32,380 You took out the damn trawler? Where's Virgil? 90 00:03:32,380 --> 00:03:34,040 If you lifted off in that thing without... 91 00:03:34,040 --> 00:03:36,580 What? What's wrong with your face? 92 00:03:36,580 --> 00:03:38,330 I'm sorry. 93 00:03:38,330 --> 00:03:40,170 Virgil's gone. 94 00:03:42,580 --> 00:03:44,540 Deke... 95 00:03:44,540 --> 00:03:47,170 this true? 96 00:03:48,460 --> 00:03:50,420 Roaches got him on three. 97 00:03:52,290 --> 00:03:54,620 What was he doing on three, Deke? 98 00:03:54,620 --> 00:03:56,460 That's a sealed-off level. This wasn't my -- 99 00:03:56,460 --> 00:03:58,330 What did you get him into?! I -- He hired me. 100 00:03:58,330 --> 00:04:00,420 What -- Listen! 101 00:04:00,420 --> 00:04:02,920 He hired me to hide these people. 102 00:04:02,920 --> 00:04:03,920 ♪♪ 103 00:04:03,920 --> 00:04:06,040 From where? 104 00:04:06,040 --> 00:04:07,290 Well, that's the thing. 105 00:04:07,290 --> 00:04:08,790 Remember all that deranged garbage 106 00:04:08,790 --> 00:04:10,290 that Virgil was always spouting 107 00:04:10,290 --> 00:04:11,750 about people arriving from the past? 108 00:04:11,750 --> 00:04:14,290 I think you're looking at them. 109 00:04:14,290 --> 00:04:16,580 [ Scoffs ] That's insane. 110 00:04:16,580 --> 00:04:18,790 Doesn't mean it's not true. 111 00:04:18,790 --> 00:04:22,250 We came through a gateway, some sort of temporal shift. 112 00:04:22,250 --> 00:04:23,170 I don't want to believe it, either, 113 00:04:23,170 --> 00:04:24,960 but look at their clothes. 114 00:04:24,960 --> 00:04:26,790 They got matching buttons. 115 00:04:26,790 --> 00:04:28,120 Not exactly locals. 116 00:04:28,120 --> 00:04:30,170 How can we prove it to you? 117 00:04:30,170 --> 00:04:32,790 ♪♪ 118 00:04:32,790 --> 00:04:35,620 Here. It's from last year. 119 00:04:35,620 --> 00:04:36,880 Still shiny. 120 00:04:36,880 --> 00:04:39,040 ♪♪ 121 00:04:39,040 --> 00:04:40,540 Tess: You don't have a Metric. 122 00:04:40,540 --> 00:04:44,580 Never did. 123 00:04:44,580 --> 00:04:45,960 ♪♪ 124 00:04:45,960 --> 00:04:48,580 That's...too weird. 125 00:04:48,580 --> 00:04:52,380 ♪♪ 126 00:04:52,380 --> 00:04:54,170 Virgil said you'd be Agents of -- 127 00:04:54,170 --> 00:04:57,790 S.H.I.E.L.D. Pleased to meet you. 128 00:04:57,790 --> 00:04:59,580 Then there should be more of you. 129 00:04:59,580 --> 00:05:01,790 There's one girl that went to go pry the others away 130 00:05:01,790 --> 00:05:02,830 from the Kree guards. 131 00:05:02,830 --> 00:05:04,040 You let them go face the Blues? 132 00:05:04,040 --> 00:05:05,420 I didn't let them d-- 133 00:05:05,420 --> 00:05:07,170 They do whatever they want! 134 00:05:07,170 --> 00:05:08,500 It's like herding rats. 135 00:05:08,500 --> 00:05:10,460 Just go get them. Me? 136 00:05:10,460 --> 00:05:11,960 [ Chuckles ] No! 137 00:05:11,960 --> 00:05:13,540 No. Think again. 138 00:05:13,540 --> 00:05:15,420 They are radioactive. 139 00:05:15,420 --> 00:05:17,250 Virgil already got himself wasted. 140 00:05:17,250 --> 00:05:19,380 I intend to learn something from his vacancy. 141 00:05:19,380 --> 00:05:20,830 [ Pipe clatters ] 142 00:05:20,830 --> 00:05:22,670 I'll double his price. 143 00:05:22,670 --> 00:05:27,040 ♪♪ 144 00:05:27,040 --> 00:05:29,290 You don't even know the number that you just agreed to. 145 00:05:29,290 --> 00:05:30,790 ♪♪ 146 00:05:30,790 --> 00:05:32,420 All right, fine. 147 00:05:32,420 --> 00:05:34,790 You stash these people, you make them blend in. 148 00:05:34,790 --> 00:05:36,460 I'll see if I can... 149 00:05:36,460 --> 00:05:38,960 talk the others out of certain death. 150 00:05:38,960 --> 00:05:42,790 ♪♪ 151 00:05:42,790 --> 00:05:44,170 [ Grunts ] 152 00:05:44,170 --> 00:05:45,960 I just -- I can't believe this. 153 00:05:45,960 --> 00:05:47,080 Me neither. 154 00:05:47,080 --> 00:05:50,170 ♪♪ 155 00:05:51,790 --> 00:05:53,330 No, no, no, no! 156 00:05:53,330 --> 00:05:55,170 He's all right. He's all right. 157 00:05:55,170 --> 00:05:56,790 ♪♪ 158 00:05:56,790 --> 00:05:59,960 How did you get that Kreeper's axe? 159 00:05:59,960 --> 00:06:02,960 Please tell me he was sweet on you. 160 00:06:02,960 --> 00:06:05,460 You killed a Kree? 161 00:06:05,460 --> 00:06:07,290 It was us or them. 162 00:06:07,290 --> 00:06:08,960 Well, you made the wrong choice. 163 00:06:08,960 --> 00:06:10,620 Is that gonna be a problem? 164 00:06:10,620 --> 00:06:12,460 Two? 165 00:06:12,460 --> 00:06:13,500 You killed two? 166 00:06:13,500 --> 00:06:15,920 It's only a problem for the herd of people 167 00:06:15,920 --> 00:06:17,040 they will kill in retaliation. 168 00:06:17,040 --> 00:06:18,790 We got to cover this up. 169 00:06:18,790 --> 00:06:20,040 What do you think we're doing? 170 00:06:20,040 --> 00:06:21,290 We could just make it look like an accident. 171 00:06:21,290 --> 00:06:22,880 Shut up! Just let me think. Wait a minute. 172 00:06:22,880 --> 00:06:24,750 What if we leave them upstairs with the other bodies? 173 00:06:24,750 --> 00:06:27,670 Use the elevator? 174 00:06:27,670 --> 00:06:29,170 ♪♪ 175 00:06:29,170 --> 00:06:31,540 We can't exactly be seen in the lift 176 00:06:31,540 --> 00:06:32,920 with a pair of dead guards. 177 00:06:32,920 --> 00:06:35,830 Well, maybe we don't put them in the elevator. 178 00:06:35,830 --> 00:06:37,250 All right, well, 179 00:06:37,250 --> 00:06:38,960 I hope you saved some of your energy there, Tiny. 180 00:06:38,960 --> 00:06:40,750 ♪♪ 181 00:06:40,750 --> 00:06:42,380 [ Air hissing ] 182 00:06:42,380 --> 00:06:44,580 What happened to the Earth? 183 00:06:44,580 --> 00:06:46,790 ♪♪ 184 00:06:46,790 --> 00:06:47,960 Good question. 185 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 Ask anyone, they'll give a different story. 186 00:06:49,960 --> 00:06:52,420 What's yours? 187 00:06:52,420 --> 00:06:55,540 All we really know is the planet was torn apart -- 188 00:06:55,540 --> 00:06:57,290 some cataclysmic event. 189 00:06:57,290 --> 00:07:00,210 And the Blues showed up, restored order, 190 00:07:00,210 --> 00:07:02,380 but destroyed all historical data -- 191 00:07:02,380 --> 00:07:03,540 files, books. 192 00:07:03,540 --> 00:07:06,380 Said it would keep us focused on the future. 193 00:07:06,380 --> 00:07:08,210 Now they oversee everything that's left. 194 00:07:08,210 --> 00:07:10,830 What is left? What do people do here? 195 00:07:10,830 --> 00:07:12,920 [ Indistinct conversations ] We survive. 196 00:07:14,580 --> 00:07:17,380 ♪♪ 197 00:07:32,170 --> 00:07:34,170 Welcome to the end of the world. 198 00:07:34,170 --> 00:07:37,500 ♪♪ 199 00:07:42,290 --> 00:07:43,290 Tess: It's called the Lighthouse. 200 00:07:43,290 --> 00:07:44,380 Back when Earth was round, 201 00:07:44,380 --> 00:07:45,380 this was an underground survival bunker. 202 00:07:45,380 --> 00:07:47,710 This is the Exchange. 203 00:07:47,710 --> 00:07:51,170 Need anything... 204 00:07:51,170 --> 00:07:53,580 this is where you get it. 205 00:07:53,580 --> 00:07:56,040 Virgil mentioned stories -- about us. 206 00:07:56,040 --> 00:07:57,540 Stories from when we were kids. 207 00:07:57,540 --> 00:07:59,880 Some of the elders swore that a group called S.H.I.E.L.D. 208 00:07:59,880 --> 00:08:01,420 would come from the past to help us. 209 00:08:01,420 --> 00:08:03,250 Can we talk to these elders? 210 00:08:03,250 --> 00:08:05,420 That would be nice, but the Blues got rid 211 00:08:05,420 --> 00:08:06,880 of anyone who believed in the movement. 212 00:08:06,880 --> 00:08:08,120 Fed them to the roaches. 213 00:08:08,120 --> 00:08:09,960 Kill the belief. And it worked. 214 00:08:09,960 --> 00:08:11,420 Only Virgil held out hope, 215 00:08:11,420 --> 00:08:13,250 and everybody thought that he was a crackpot. 216 00:08:13,250 --> 00:08:15,250 I'd like to see where he lived, 217 00:08:15,250 --> 00:08:18,380 see if we can find any clues as to what his plan for us was. 218 00:08:18,380 --> 00:08:20,330 I can take one of you there. Sure. 219 00:08:20,330 --> 00:08:21,580 ♪♪ 220 00:08:21,580 --> 00:08:24,000 [ Woman sobs ] 221 00:08:24,830 --> 00:08:26,880 [ Speaking native language ] 222 00:08:26,880 --> 00:08:28,380 May: Hey. 223 00:08:28,380 --> 00:08:30,250 Why don't you fight them? 224 00:08:30,250 --> 00:08:31,670 We depend on them to survive. 225 00:08:31,670 --> 00:08:32,880 That can't be true. 226 00:08:32,880 --> 00:08:34,790 It's not right, but it's true. 227 00:08:34,790 --> 00:08:36,210 Coulson: That's a lot of pressure 228 00:08:36,210 --> 00:08:38,210 to carry the fate of humanity on your shoulders. 229 00:08:38,210 --> 00:08:40,960 It's taught us the value of a life. 230 00:08:40,960 --> 00:08:43,210 Everyone has a role to play 231 00:08:43,210 --> 00:08:45,080 to keep the Lighthouse from falling apart. 232 00:08:45,080 --> 00:08:46,710 What's her role? 233 00:08:46,710 --> 00:08:49,880 ♪♪ 234 00:08:49,880 --> 00:08:52,830 Sometimes the Kree take humans to their levels to serve. 235 00:08:52,830 --> 00:08:54,420 Call it an honor. 236 00:08:54,420 --> 00:08:57,960 But when they visit, they don't talk much. 237 00:08:57,960 --> 00:08:59,920 I don't see many guards. We've got the numbers. 238 00:08:59,920 --> 00:09:01,580 And they've got the weapons. 239 00:09:01,580 --> 00:09:03,790 We're not exactly military-trained. 240 00:09:03,790 --> 00:09:05,000 We are. 241 00:09:05,000 --> 00:09:08,290 Maybe it's how Virgil thought we could help -- 242 00:09:08,290 --> 00:09:10,210 to fight. Keep it down. 243 00:09:10,210 --> 00:09:12,750 Deke was right. You have to blend in. 244 00:09:12,750 --> 00:09:13,920 Hear me? 245 00:09:13,920 --> 00:09:16,040 ♪♪ 246 00:09:16,040 --> 00:09:17,210 Coulson, right? Yeah. 247 00:09:17,210 --> 00:09:18,790 I'll take you to Virgil's room. 248 00:09:18,790 --> 00:09:20,000 You two gonna be good? 249 00:09:20,000 --> 00:09:22,710 We'll get the lay of the land. 250 00:09:22,710 --> 00:09:24,250 Okay. 251 00:09:24,250 --> 00:09:26,790 Keep your head down, do what the others do, 252 00:09:26,790 --> 00:09:28,580 you'll be fine. 253 00:09:28,580 --> 00:09:32,580 ♪♪ 254 00:09:34,120 --> 00:09:35,830 Great. 255 00:09:35,830 --> 00:09:37,710 Mack: You couldn't have told us there was a skylight? 256 00:09:37,710 --> 00:09:39,540 What's a skylight? 257 00:09:39,540 --> 00:09:41,380 Oh, boy. 258 00:09:41,380 --> 00:09:43,790 It is what it is. 259 00:09:43,790 --> 00:09:47,000 I just can't picture somewhere so...open. 260 00:09:47,000 --> 00:09:49,420 How did you make that much air? 261 00:09:49,420 --> 00:09:52,000 We didn't make it. It was just there. 262 00:09:52,000 --> 00:09:54,580 You've never been in a place without four walls, 263 00:09:54,580 --> 00:09:56,750 have you? Do spacewalks count? 264 00:09:56,750 --> 00:09:58,210 Definitely. 265 00:09:58,210 --> 00:09:59,920 What about all the dangers -- 266 00:09:59,920 --> 00:10:01,790 earthquakes, floods, sharknados? 267 00:10:01,790 --> 00:10:03,540 Feels safer inside, no? 268 00:10:03,540 --> 00:10:04,500 Okay, hold up. 269 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 The whole sharknado thing... 270 00:10:06,500 --> 00:10:08,330 that's just entertainment. 271 00:10:08,330 --> 00:10:10,210 Who would put a shark inside a tornado? 272 00:10:10,210 --> 00:10:12,710 They wouldn't. It's fiction. A movie. 273 00:10:12,710 --> 00:10:15,960 L-Like I said, we have pieces. 274 00:10:15,960 --> 00:10:17,380 [ Chuckles ] 275 00:10:17,380 --> 00:10:20,830 It -- It seems like it was nice. 276 00:10:20,830 --> 00:10:22,330 I'm working in there. I deserve it. You would've liked it. 277 00:10:22,330 --> 00:10:23,790 Grill: Quit howling! 278 00:10:23,790 --> 00:10:25,380 Holt: Look, I did the grind. I should get my share! 279 00:10:25,380 --> 00:10:27,540 You were docked for insubordination. 280 00:10:27,540 --> 00:10:28,790 Now piss off. 281 00:10:28,790 --> 00:10:30,420 ♪♪ 282 00:10:30,420 --> 00:10:31,790 Tess! 283 00:10:31,790 --> 00:10:35,210 Trawler went out, but I didn't get a drop. 284 00:10:35,210 --> 00:10:37,540 You hauling for somebody else? 285 00:10:37,540 --> 00:10:39,000 No, Grill. 286 00:10:39,000 --> 00:10:40,710 We were training a new pilot. 287 00:10:40,710 --> 00:10:41,960 Virgil's dead. 288 00:10:41,960 --> 00:10:43,710 Really? 289 00:10:43,710 --> 00:10:45,500 Damn. 290 00:10:45,500 --> 00:10:49,120 You the one filling his seat? 291 00:10:49,120 --> 00:10:50,380 No. 292 00:10:50,380 --> 00:10:52,620 I'm just passing through. 293 00:10:52,620 --> 00:10:54,330 ♪♪ 294 00:10:54,330 --> 00:10:55,920 That's a shame about Virgil. 295 00:10:55,920 --> 00:10:57,380 I didn't trust that head case, 296 00:10:57,380 --> 00:10:58,380 but I liked him. 297 00:10:58,380 --> 00:11:00,290 Well... 298 00:11:00,290 --> 00:11:02,170 vacancy or no, next time... 299 00:11:02,170 --> 00:11:03,170 you owe double. 300 00:11:03,170 --> 00:11:05,500 Tess! 301 00:11:05,500 --> 00:11:07,170 What did I just say? 302 00:11:07,170 --> 00:11:09,710 Double. Got it. 303 00:11:09,710 --> 00:11:12,000 ♪♪ 304 00:11:12,000 --> 00:11:13,580 Avuncular fellow. 305 00:11:13,580 --> 00:11:15,380 Just like anyone else. 306 00:11:15,380 --> 00:11:18,210 Makes trouble if you make trouble. 307 00:11:18,210 --> 00:11:20,580 Mack: We got to come up with a system, 308 00:11:20,580 --> 00:11:23,580 'cause I'm not doing this every time we take out a Kree! 309 00:11:23,580 --> 00:11:25,750 Deke: The system is, "No more dead Kree"! 310 00:11:25,750 --> 00:11:26,960 We're two past maximum! 311 00:11:26,960 --> 00:11:29,000 Hopefully, the bodies are still warm enough 312 00:11:29,000 --> 00:11:30,380 for the roaches to take 'em. 313 00:11:30,380 --> 00:11:31,790 Here, right here. That's the door. 314 00:11:31,790 --> 00:11:35,080 [ Door opens ] 315 00:11:35,080 --> 00:11:39,580 [ Grunts ] 316 00:11:39,580 --> 00:11:43,210 ♪♪ 317 00:11:44,830 --> 00:11:49,080 Daisy, the door. Daisy? 318 00:11:49,080 --> 00:11:50,460 Pretty name. Like the flower? 319 00:11:50,460 --> 00:11:52,210 Does that line work in the future? 320 00:11:53,250 --> 00:11:55,830 I guess not. 321 00:11:55,830 --> 00:11:57,420 [ Vrell Nexians shriek ] 322 00:11:57,420 --> 00:12:00,290 ♪♪ 323 00:12:09,830 --> 00:12:12,290 Virgil loved his artifacts. 324 00:12:12,290 --> 00:12:13,710 You should've seen my office. 325 00:12:13,710 --> 00:12:16,750 ♪♪ 326 00:12:20,790 --> 00:12:23,580 Don't suppose you ever saw "Singin' in the Rain." 327 00:12:23,580 --> 00:12:26,790 ♪♪ 328 00:12:26,790 --> 00:12:28,670 What about just plain old rain? 329 00:12:28,670 --> 00:12:30,920 ♪♪ 330 00:12:30,920 --> 00:12:34,250 Only drips from reclamation pipes. 331 00:12:34,250 --> 00:12:36,000 But you fear sharknados. 332 00:12:36,000 --> 00:12:38,250 We need to fix everything. 333 00:12:38,250 --> 00:12:41,250 What about the surface of the planet? 334 00:12:41,250 --> 00:12:43,960 Will it ever be livable again? 335 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 For humans? No. 336 00:12:46,000 --> 00:12:49,120 Land of the roaches now. 337 00:12:49,120 --> 00:12:53,040 ♪♪ 338 00:12:59,080 --> 00:13:02,040 Virgil always kept this in the trawler. 339 00:13:02,040 --> 00:13:05,670 Said the world might look this way again someday. 340 00:13:05,670 --> 00:13:07,460 Crazy, right? 341 00:13:07,460 --> 00:13:09,620 But he was right about you guys, so... 342 00:13:09,620 --> 00:13:15,250 ♪♪ 343 00:13:15,250 --> 00:13:16,420 You two were close? 344 00:13:16,420 --> 00:13:17,670 Yeah. 345 00:13:17,670 --> 00:13:21,250 Not as close as he would've liked, but... 346 00:13:21,250 --> 00:13:24,290 He was crazy Virgil, you know? 347 00:13:24,290 --> 00:13:26,960 Could never take him too seriously. 348 00:13:26,960 --> 00:13:29,920 I'm sure he knew you cared. 349 00:13:29,920 --> 00:13:32,250 Yeah. 350 00:13:32,250 --> 00:13:34,170 You know anything about this? 351 00:13:34,170 --> 00:13:36,120 ♪♪ 352 00:13:36,120 --> 00:13:37,960 Maybe a flight log? 353 00:13:37,960 --> 00:13:40,210 Think it's important? 354 00:13:40,210 --> 00:13:41,880 Coulson: Important enough to hide. 355 00:13:41,880 --> 00:13:43,750 Virgil's the only one who had answers. 356 00:13:43,750 --> 00:13:45,620 I just wish we'd spent more time with him. 357 00:13:45,620 --> 00:13:47,920 Me, too. 358 00:13:47,920 --> 00:13:50,120 ♪♪ 359 00:13:50,120 --> 00:13:52,380 [ Tablet beeping ] 360 00:13:52,380 --> 00:13:55,540 ♪♪ 361 00:13:55,540 --> 00:13:58,460 That's the first piece of tech I've seen on this floor. 362 00:13:58,460 --> 00:14:00,290 They keep people in the Dark Ages here -- 363 00:14:00,290 --> 00:14:02,420 no progress, no innovation. 364 00:14:02,420 --> 00:14:04,750 Meanwhile, the aliens are so advanced... 365 00:14:04,750 --> 00:14:06,710 Fitz would be going out of his mind. 366 00:14:06,710 --> 00:14:08,750 ♪♪ 367 00:14:08,750 --> 00:14:11,210 Time is strange. 368 00:14:11,210 --> 00:14:14,380 Somewhere out there, he's still fighting. 369 00:14:14,380 --> 00:14:17,620 But from our reference point, he's lived his life. 370 00:14:17,620 --> 00:14:19,080 ♪♪ 371 00:14:19,080 --> 00:14:22,080 Or not. 372 00:14:22,080 --> 00:14:23,330 Shh! 373 00:14:23,330 --> 00:14:26,120 [ Dishes clattering ] 374 00:14:26,120 --> 00:14:27,710 Something is going down. 375 00:14:27,710 --> 00:14:31,250 ♪♪ 376 00:14:47,040 --> 00:14:49,420 Today, Kasius has seen fit 377 00:14:49,420 --> 00:14:51,960 to feed the most vulnerable amongst us. 378 00:14:51,960 --> 00:14:55,080 We've hit the North-Korean-dictator level of creepy. 379 00:14:55,080 --> 00:14:57,120 [ Buzzer ] 380 00:14:57,120 --> 00:14:58,790 Man: Food! Get some! 381 00:14:58,790 --> 00:15:01,420 Hey! Move over! 382 00:15:01,420 --> 00:15:03,420 [ Indistinct shouting ] 383 00:15:03,420 --> 00:15:05,420 Give it to me! Get out of my way! Me first! 384 00:15:05,420 --> 00:15:07,500 Out of my way! Hey! Hey, me first! 385 00:15:07,500 --> 00:15:09,170 Give me that! 386 00:15:09,170 --> 00:15:10,750 Man: You got your share! 387 00:15:10,750 --> 00:15:12,170 [ Grunts ] 388 00:15:12,170 --> 00:15:14,330 Come on! 389 00:15:14,330 --> 00:15:15,620 [ Bowl clatters ] Yeah! 390 00:15:15,620 --> 00:15:17,170 May: It's a knife. 391 00:15:17,170 --> 00:15:18,500 [ Groans ] 392 00:15:18,500 --> 00:15:20,080 ♪♪ 393 00:15:20,080 --> 00:15:22,670 [ Grunts ] 394 00:15:22,670 --> 00:15:25,960 ♪♪ 395 00:15:39,210 --> 00:15:40,580 [ Groans ] 396 00:15:40,580 --> 00:15:44,210 ♪♪ 397 00:15:44,210 --> 00:15:47,120 [ Groans ] 398 00:15:47,120 --> 00:15:49,580 I need to cauterize his wound. 399 00:15:49,580 --> 00:15:51,250 Man: What's she doing? What's that? 400 00:15:51,250 --> 00:15:52,960 Woman: She's crazy. What is that? What's she doing? 401 00:15:52,960 --> 00:15:55,750 ♪♪ 402 00:15:57,380 --> 00:16:00,790 Okay. 403 00:16:00,790 --> 00:16:03,290 I'm very sorry about this next part. 404 00:16:03,290 --> 00:16:05,580 ♪♪ 405 00:16:05,580 --> 00:16:09,790 Aaaah! 406 00:16:09,790 --> 00:16:12,620 Aah. 407 00:16:12,620 --> 00:16:16,170 ♪♪ 408 00:16:16,170 --> 00:16:18,750 No, no. You can't move him. 409 00:16:18,750 --> 00:16:20,250 No, don't move him! 410 00:16:20,250 --> 00:16:22,170 You can't -- 411 00:16:22,170 --> 00:16:27,120 ♪♪ 412 00:16:52,620 --> 00:16:56,040 [ Chatter ] 413 00:16:56,040 --> 00:16:59,540 Hey. 414 00:16:59,540 --> 00:17:04,000 ♪♪ 415 00:17:06,880 --> 00:17:09,080 At least you're okay. Daisy: What do you mean? 416 00:17:09,080 --> 00:17:10,920 Wait, where's Simmons? 417 00:17:10,920 --> 00:17:12,790 [ Sighs ] The Kree took her. 418 00:17:12,790 --> 00:17:13,830 What? Yo-Yo: How? 419 00:17:13,830 --> 00:17:15,540 Can I talk to you for a second? 420 00:17:15,540 --> 00:17:17,790 This is not exactly flying under the radar. 421 00:17:17,790 --> 00:17:19,290 What the hell happened to her? 422 00:17:19,290 --> 00:17:21,250 A servant got stabbed, was bleeding out. 423 00:17:21,250 --> 00:17:23,290 The girl saved him. 424 00:17:23,290 --> 00:17:25,170 She thought she was doing a good thing. 425 00:17:25,170 --> 00:17:26,920 These people -- they're... 426 00:17:26,920 --> 00:17:28,290 they're not like us. 427 00:17:28,290 --> 00:17:29,830 No, they're frickin' hazardous. 428 00:17:29,830 --> 00:17:30,750 They'll get us all killed. 429 00:17:30,750 --> 00:17:32,000 Maybe not. 430 00:17:32,000 --> 00:17:33,670 Maybe Virgil was right -- 431 00:17:33,670 --> 00:17:35,000 Just -- Just stop it. 432 00:17:35,000 --> 00:17:36,580 Just the fairy tale was toxic. 433 00:17:36,580 --> 00:17:38,580 The morons that believed it were eaten alive. 434 00:17:38,580 --> 00:17:39,750 I know, Deke. 435 00:17:39,750 --> 00:17:41,250 Okay, I know what you lost. 436 00:17:41,250 --> 00:17:42,920 But maybe they didn't die in vain. 437 00:17:42,920 --> 00:17:44,920 Maybe it's real. 438 00:17:44,920 --> 00:17:46,880 And that's worse. 439 00:17:46,880 --> 00:17:48,580 If it's real... 440 00:17:48,580 --> 00:17:50,880 it'll be a massacre. 441 00:17:50,880 --> 00:17:52,790 We have to get Simmons. 442 00:17:52,790 --> 00:17:55,040 Hit them hard and fast and get up to the surface. 443 00:17:55,040 --> 00:17:56,790 There's barely any surface left, Daisy. 444 00:17:56,790 --> 00:17:58,380 The planet's been blown apart. 445 00:17:58,380 --> 00:18:00,080 And what's there is uninhabitable. 446 00:18:00,080 --> 00:18:01,750 So out, not an option. 447 00:18:01,750 --> 00:18:03,380 As far as in here... 448 00:18:03,380 --> 00:18:05,000 We get Simmons. I'll do it. 449 00:18:05,000 --> 00:18:07,380 They won't know what hit them. Mack: Hey, hold up. 450 00:18:07,380 --> 00:18:09,880 No one knows you two have abilities, so let's keep it that way. 451 00:18:09,880 --> 00:18:11,880 For the moment. 452 00:18:11,880 --> 00:18:14,000 But right now... at this moment, 453 00:18:14,000 --> 00:18:15,420 we don't know jack squat about anything. 454 00:18:15,420 --> 00:18:16,500 Including where Simmons is being held. 455 00:18:16,500 --> 00:18:18,710 ♪♪ 456 00:18:18,710 --> 00:18:20,420 Deke. 457 00:18:20,420 --> 00:18:22,170 He seems to have this place dialed in. He might know. 458 00:18:22,170 --> 00:18:23,420 He's too afraid to make noises. 459 00:18:23,420 --> 00:18:25,000 Yeah, but that's 'cause he's protecting himself. 460 00:18:25,000 --> 00:18:26,210 He has a scam up and running. 461 00:18:26,210 --> 00:18:27,540 He's afraid we're gonna blow it for him. 462 00:18:27,540 --> 00:18:28,790 I agree. 463 00:18:28,790 --> 00:18:30,380 I'll tail him, dig up some dirt, 464 00:18:30,380 --> 00:18:32,170 encourage him to help us. 465 00:18:32,170 --> 00:18:34,580 Those tablets -- could have intel. 466 00:18:34,580 --> 00:18:37,040 Hello? Yo-Yo, master thief. 467 00:18:37,040 --> 00:18:41,500 I am not gonna tell you this again. 468 00:18:41,500 --> 00:18:44,670 Get them to blend in. 469 00:18:44,670 --> 00:18:48,380 ♪♪ 470 00:18:50,960 --> 00:18:52,580 That's my ride. Wish me luck. 471 00:18:52,580 --> 00:18:55,000 We'll meet back here, yeah? 472 00:18:55,000 --> 00:18:58,210 ♪♪ 473 00:18:58,210 --> 00:19:00,790 You really don't know where they might've taken our friend? 474 00:19:00,790 --> 00:19:03,670 Someplace I've never been. 475 00:19:05,290 --> 00:19:12,210 ♪♪ 476 00:19:13,710 --> 00:19:16,040 Kasius welcomes you to his suites. 477 00:19:16,040 --> 00:19:17,790 Oh. Someone who talks. 478 00:19:17,790 --> 00:19:20,250 Please, tell me how the injured man is doing. 479 00:19:20,250 --> 00:19:21,880 ♪♪ 480 00:19:21,880 --> 00:19:24,920 Please take this opportunity to undress and clean yourself. 481 00:19:24,920 --> 00:19:27,960 ♪♪ 482 00:20:19,080 --> 00:20:23,920 Even Hala doesn't have a view like this. 483 00:20:23,920 --> 00:20:25,500 ♪♪ 484 00:20:25,500 --> 00:20:27,540 So... 485 00:20:27,540 --> 00:20:32,040 you're the one who saved a life. 486 00:20:32,040 --> 00:20:34,120 ♪♪ 487 00:20:34,120 --> 00:20:35,880 [ Indistinct conversations ] 488 00:20:35,880 --> 00:20:39,210 ♪♪ 489 00:21:10,080 --> 00:21:11,170 [ Door creaks ] 490 00:21:11,170 --> 00:21:14,000 ♪♪ 491 00:21:20,790 --> 00:21:22,790 [ Door closes ] 492 00:21:22,790 --> 00:21:25,830 ♪♪ 493 00:21:39,380 --> 00:21:42,380 [ Machinery beeping ] 494 00:21:42,380 --> 00:21:45,170 ♪♪ 495 00:22:04,380 --> 00:22:08,040 So, all this talk about protecting people, 496 00:22:08,040 --> 00:22:11,210 you were worried about your speakeasy. 497 00:22:11,210 --> 00:22:14,120 ♪♪ 498 00:22:37,580 --> 00:22:41,290 ♪♪ 499 00:22:45,000 --> 00:22:47,170 I'm in a Framework program. 500 00:22:47,170 --> 00:22:48,960 Oh, no. [ Thud ] 501 00:22:48,960 --> 00:22:53,790 ♪♪ 502 00:22:57,670 --> 00:23:02,540 She must feel like she's stepped into a new world. 503 00:23:02,540 --> 00:23:04,380 Mm. 504 00:23:04,380 --> 00:23:06,790 Pretty. 505 00:23:06,790 --> 00:23:10,000 But she appears more dormouse than medical practitioner. 506 00:23:10,000 --> 00:23:12,750 Your actions caused quite the stir. 507 00:23:12,750 --> 00:23:15,080 I was only trying to save a man's life. 508 00:23:15,080 --> 00:23:17,790 By rather elaborate means. 509 00:23:17,790 --> 00:23:19,670 Do you have a name? 510 00:23:19,670 --> 00:23:21,210 Jemma. 511 00:23:21,210 --> 00:23:23,540 And where are you from, Jemma? 512 00:23:23,540 --> 00:23:24,750 ♪♪ 513 00:23:24,750 --> 00:23:27,080 Processing. 514 00:23:27,080 --> 00:23:28,580 Processing. 515 00:23:28,580 --> 00:23:30,670 Good we had you bathe. 516 00:23:30,670 --> 00:23:34,120 So, tell me, Jemma, how does one learn 517 00:23:34,120 --> 00:23:36,790 such specific curative skills 518 00:23:36,790 --> 00:23:38,960 working in sewage all day? 519 00:23:38,960 --> 00:23:40,580 ♪♪ 520 00:23:40,580 --> 00:23:42,710 My mother taught me. 521 00:23:42,710 --> 00:23:44,710 ♪♪ 522 00:23:44,710 --> 00:23:47,540 How resourceful. 523 00:23:47,540 --> 00:23:49,210 ♪♪ 524 00:23:49,210 --> 00:23:51,000 Did she also teach you the cost 525 00:23:51,000 --> 00:23:52,380 of interfering in my affairs? 526 00:23:52,380 --> 00:23:53,710 The man would've died. 527 00:23:53,710 --> 00:23:55,670 A life spent, a life earned, yes? 528 00:23:55,670 --> 00:23:58,460 ♪♪ 529 00:23:58,460 --> 00:24:02,540 You thought this law did not apply? 530 00:24:02,540 --> 00:24:05,380 I only did what I thought 531 00:24:05,380 --> 00:24:08,330 would make you happiest in the end. 532 00:24:08,330 --> 00:24:09,960 ♪♪ 533 00:24:09,960 --> 00:24:14,380 That is the superior answer -- 534 00:24:14,380 --> 00:24:17,250 to any question, really. 535 00:24:17,250 --> 00:24:18,540 ♪♪ 536 00:24:18,540 --> 00:24:20,290 This was a fight over food, Sinara? 537 00:24:20,290 --> 00:24:23,420 The pressure must be building up there. 538 00:24:23,420 --> 00:24:26,540 Tell the guards to give them some breathing room, 539 00:24:26,540 --> 00:24:27,880 for mercy's sake. 540 00:24:27,880 --> 00:24:30,120 A renewal will do them some good. 541 00:24:30,120 --> 00:24:33,170 ♪♪ 542 00:24:33,170 --> 00:24:35,960 Life is a fragile thing. 543 00:24:35,960 --> 00:24:38,790 We must cultivate the beauty... 544 00:24:38,790 --> 00:24:41,710 and prune back the rest. 545 00:24:41,710 --> 00:24:44,000 [ Clippers clack ] 546 00:24:44,000 --> 00:24:46,620 ♪♪ 547 00:24:46,620 --> 00:24:50,170 I always found humans to be inelegant creatures, 548 00:24:50,170 --> 00:24:52,580 but you... 549 00:24:52,580 --> 00:24:57,000 ♪♪ 550 00:25:05,620 --> 00:25:07,920 Your Metric -- it's gone. 551 00:25:07,920 --> 00:25:11,000 I removed it. I'm sorry. 552 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 ♪♪ 553 00:25:12,000 --> 00:25:14,250 No scar. 554 00:25:14,250 --> 00:25:16,540 Not even a scratch. 555 00:25:16,540 --> 00:25:20,540 Just a pristine canvas. 556 00:25:20,540 --> 00:25:23,830 ♪♪ 557 00:25:23,830 --> 00:25:26,210 Such marvels make me wonder 558 00:25:26,210 --> 00:25:30,790 if you're even from a place as tough as Processing. 559 00:25:30,790 --> 00:25:35,250 ♪♪ 560 00:25:35,250 --> 00:25:38,750 I think I would like to see how my Servitor fared 561 00:25:38,750 --> 00:25:40,420 under your handiwork, 562 00:25:40,420 --> 00:25:43,120 and if your wrist is any indication... 563 00:25:43,120 --> 00:25:45,670 I should be quite pleased. 564 00:25:45,670 --> 00:25:48,290 ♪♪ 565 00:25:48,290 --> 00:25:50,290 Mack: They keep the tablets in there. 566 00:25:50,290 --> 00:25:53,290 Once May gets Tess out of the picture, we'll go. 567 00:25:53,290 --> 00:25:57,170 ♪♪ 568 00:26:02,120 --> 00:26:04,620 Hey, I rustled up some grub. 569 00:26:04,620 --> 00:26:06,420 Pre-packaged, but it's decent. Oh, great. 570 00:26:06,420 --> 00:26:08,580 Listen, Tess, is there somewhere I could change my bandage? 571 00:26:08,580 --> 00:26:10,330 Sure. 572 00:26:10,330 --> 00:26:12,750 How sure are you that's actually a steam pipe? 573 00:26:12,750 --> 00:26:14,290 Um, say 50/50. 574 00:26:14,290 --> 00:26:16,880 Either Coulson's gonna release hot steam or... 575 00:26:16,880 --> 00:26:18,380 raw sewage. 576 00:26:18,380 --> 00:26:19,880 Either way, it'll get attention. 577 00:26:19,880 --> 00:26:23,540 ♪♪ 578 00:26:25,380 --> 00:26:26,460 [ Steam hisses ] 579 00:26:27,710 --> 00:26:30,540 [ Kree speaking native language ] 580 00:26:30,540 --> 00:26:33,330 Ready, and go. 581 00:26:33,330 --> 00:26:34,960 ♪♪ 582 00:26:34,960 --> 00:26:37,380 You should see go-face in slow-motion. 583 00:26:37,380 --> 00:26:38,580 Classic. 584 00:26:38,580 --> 00:26:40,920 You're showing off. 585 00:26:40,920 --> 00:26:43,960 If you got it, flaunt it. 586 00:26:43,960 --> 00:26:46,170 ♪♪ 587 00:26:46,170 --> 00:26:47,080 They'll never know what happened. 588 00:26:48,120 --> 00:26:49,420 Let's hope not. 589 00:26:49,420 --> 00:26:50,500 [ Indistinct announcement over P.A. ] 590 00:26:50,500 --> 00:26:51,500 [ Alarm blaring ] 591 00:26:51,500 --> 00:26:53,920 ♪♪ 592 00:26:53,920 --> 00:26:55,620 Remove the children. 593 00:26:55,620 --> 00:26:58,420 [ Alarm continues ] 594 00:26:58,420 --> 00:27:02,460 ♪♪ 595 00:27:02,460 --> 00:27:04,710 Line up and present your Metrics. 596 00:27:04,710 --> 00:27:08,380 ♪♪ 597 00:27:10,040 --> 00:27:13,250 This is not a good thing. 598 00:27:13,250 --> 00:27:15,040 So far, any new development in this place 599 00:27:15,040 --> 00:27:16,120 is not a good thing. 600 00:27:16,120 --> 00:27:17,620 Why don't we put those on? 601 00:27:17,620 --> 00:27:19,210 Because they go through your damn wrist! 602 00:27:19,210 --> 00:27:20,790 But without them, who knows? 603 00:27:20,790 --> 00:27:26,540 ♪♪ 604 00:27:28,210 --> 00:27:30,170 I want to make a trade. 605 00:27:30,170 --> 00:27:32,620 Not the time. 606 00:27:32,620 --> 00:27:35,250 ♪♪ 607 00:27:35,250 --> 00:27:37,040 I think it's exactly the time. 608 00:27:37,040 --> 00:27:39,790 [ Scoffs ] Okay. 609 00:27:39,790 --> 00:27:43,250 So much for "passing through." What do you want? 610 00:27:43,250 --> 00:27:45,250 I have a working Kree tablet. 611 00:27:45,250 --> 00:27:47,880 I'll trade it for three Metrics installed. 612 00:27:47,880 --> 00:27:51,500 I was right to be suspicious of you. 613 00:27:51,500 --> 00:27:55,290 A tablet's not worth three Metrics. 614 00:27:55,290 --> 00:27:57,420 But anyone who can steal it is, so... 615 00:27:57,420 --> 00:27:59,000 I'll get you hooked up. 616 00:27:59,000 --> 00:28:00,330 Thank you. 617 00:28:00,330 --> 00:28:02,880 But you'll work for it, and it won't be fun. 618 00:28:02,880 --> 00:28:04,750 Guard: Line up and present! 619 00:28:07,040 --> 00:28:08,710 We can work. We're in. 620 00:28:08,710 --> 00:28:09,960 Get inside. 621 00:28:09,960 --> 00:28:13,170 [ Alarm continues ] 622 00:28:13,170 --> 00:28:16,170 ♪♪ 623 00:28:16,170 --> 00:28:19,460 [ Laughs ] 624 00:28:19,460 --> 00:28:22,580 Deke: Where is it? 625 00:28:22,580 --> 00:28:23,790 Did you throw out the old papers? 626 00:28:23,790 --> 00:28:25,210 Rick: Yeah, it was a mess. 627 00:28:25,210 --> 00:28:27,250 Stop doing that. You're always cleaning. 628 00:28:27,250 --> 00:28:28,710 Yeah, you programmed me to. 629 00:28:28,710 --> 00:28:30,880 Really? Because I don't remember programming you 630 00:28:30,880 --> 00:28:31,960 to talk back to me. 631 00:28:31,960 --> 00:28:33,710 It was a joke, because I -- 632 00:28:33,710 --> 00:28:35,500 I did program you to talk... 633 00:28:35,500 --> 00:28:37,670 Just will you find the papers, please? 634 00:28:37,670 --> 00:28:39,080 ♪♪ 635 00:28:39,080 --> 00:28:41,580 [ Sighs ] 636 00:28:41,580 --> 00:28:46,540 You may as well pull up a stool and have a beer. 637 00:28:46,540 --> 00:28:48,540 [ Scoffs ] 638 00:28:48,540 --> 00:28:50,330 Clearly, you're a talented pusher, 639 00:28:50,330 --> 00:28:52,080 but I will pass, thanks. 640 00:28:52,080 --> 00:28:53,710 It's probably for the best, 641 00:28:53,710 --> 00:28:56,380 because I have no idea what actual beer tasted like. 642 00:28:59,580 --> 00:29:00,920 You want to tell me where I am? 643 00:29:00,920 --> 00:29:03,460 You're passed out at my place of business. 644 00:29:03,460 --> 00:29:05,790 You got too close to my transmitters 645 00:29:05,790 --> 00:29:08,000 when you were stalking me. 646 00:29:08,000 --> 00:29:09,460 Daisy: So this is your racket? 647 00:29:09,460 --> 00:29:11,580 You're -- You're pimping out the Framework? 648 00:29:11,580 --> 00:29:13,880 ♪♪ 649 00:29:13,880 --> 00:29:16,170 I never called it that, but yeah. 650 00:29:16,170 --> 00:29:18,000 That's the technology 651 00:29:18,000 --> 00:29:19,620 the hardware interface is based on. 652 00:29:19,620 --> 00:29:23,670 I-I had to rebuild the software from scratch 653 00:29:23,670 --> 00:29:26,710 because Kasius had the historical archives erased. 654 00:29:26,710 --> 00:29:29,750 But I was able to get my hands on the servers. 655 00:29:29,750 --> 00:29:31,750 I gathered bits of data here and there, and... 656 00:29:31,750 --> 00:29:34,380 the rest is guesswork. 657 00:29:34,380 --> 00:29:36,210 But your customers don't know the difference. 658 00:29:36,210 --> 00:29:38,210 You've got them addicted to Earth-as-it-was scenarios. 659 00:29:38,210 --> 00:29:40,290 Among other simulations, yes. 660 00:29:40,290 --> 00:29:42,580 So this is the business that you're protecting? 661 00:29:42,580 --> 00:29:45,250 Your creepy opium den of fantasy? 662 00:29:45,250 --> 00:29:47,620 Well, I can't get real opium, so... 663 00:29:47,620 --> 00:29:50,000 I'm selling escape. 664 00:29:50,000 --> 00:29:52,120 The only other way out of here is the final exit. 665 00:29:52,120 --> 00:29:54,750 They're trading one prison for another. 666 00:29:54,750 --> 00:29:58,000 ♪♪ 667 00:29:58,000 --> 00:30:00,620 You think the Lighthouse is a prison? 668 00:30:00,620 --> 00:30:02,000 ♪♪ 669 00:30:02,000 --> 00:30:04,420 Sweetheart... 670 00:30:04,420 --> 00:30:07,540 prison would be nice. 671 00:30:07,540 --> 00:30:13,330 ♪♪ 672 00:30:20,210 --> 00:30:22,000 [ Tablet beeping ] 673 00:30:22,000 --> 00:30:23,790 ♪♪ 674 00:30:23,790 --> 00:30:25,420 No. 675 00:30:25,420 --> 00:30:27,790 Is this about my team? 676 00:30:27,790 --> 00:30:29,790 It's much worse. 677 00:30:29,790 --> 00:30:31,790 It's a renewal. 678 00:30:31,790 --> 00:30:36,580 ♪♪ 679 00:30:38,120 --> 00:30:39,380 [ Grunts ] 680 00:30:39,380 --> 00:30:41,380 ♪♪ 681 00:30:41,380 --> 00:30:46,330 I feel less good about this. 682 00:30:46,330 --> 00:30:49,380 ♪♪ 683 00:30:55,420 --> 00:30:58,580 [ Tablet beeping ] 684 00:30:58,580 --> 00:31:02,170 ♪♪ 685 00:31:03,670 --> 00:31:04,790 What's a renewal? 686 00:31:04,790 --> 00:31:07,120 Tess: A low-earner will be selected. 687 00:31:07,120 --> 00:31:08,960 Their Metric will turn red. 688 00:31:08,960 --> 00:31:11,000 Then they owe a life -- 689 00:31:11,000 --> 00:31:14,500 their own or someone else's. 690 00:31:14,500 --> 00:31:16,250 ♪♪ 691 00:31:16,250 --> 00:31:18,460 A life spent... 692 00:31:18,460 --> 00:31:20,500 A life earned! A life earned! 693 00:31:20,500 --> 00:31:24,170 ♪♪ 694 00:31:27,540 --> 00:31:29,460 [ Metrics beeping ] 695 00:31:29,460 --> 00:31:32,420 ♪♪ 696 00:31:32,420 --> 00:31:34,540 [ Metrics beeping loudly ] 697 00:31:34,540 --> 00:31:37,880 ♪♪ 698 00:31:42,000 --> 00:31:43,620 Let's go. Come on! 699 00:31:43,620 --> 00:31:45,710 ♪♪ 700 00:31:45,710 --> 00:31:48,290 [ Grunts ] 701 00:31:48,290 --> 00:31:51,420 [ Gun cocks ] 702 00:31:51,420 --> 00:31:52,790 [ Gunshot ] 703 00:31:52,790 --> 00:31:54,250 [ People screaming ] 704 00:31:54,250 --> 00:31:58,040 ♪♪ 705 00:31:58,040 --> 00:31:59,420 [ Gunshot ] 706 00:31:59,420 --> 00:32:02,500 ♪♪ 707 00:32:07,710 --> 00:32:08,710 [ Gunshots, screaming in distance ] 708 00:32:08,710 --> 00:32:10,170 What's going on? 709 00:32:10,170 --> 00:32:12,040 It sounds like people are dying out there. 710 00:32:12,040 --> 00:32:13,670 A life is owed. 711 00:32:13,670 --> 00:32:19,330 Now, we stay safe in here, but if that fails... 712 00:32:19,330 --> 00:32:22,920 [ Magnets humming ] 713 00:32:22,920 --> 00:32:25,420 ...we make sure they find you first. 714 00:32:25,420 --> 00:32:29,210 ♪♪ 715 00:32:31,620 --> 00:32:35,420 [ Choking ] 716 00:32:35,420 --> 00:32:37,380 Oh, thank God. 717 00:32:37,380 --> 00:32:38,790 Thank God. 718 00:32:38,790 --> 00:32:40,580 [ Gunshot ] 719 00:32:40,580 --> 00:32:45,210 ♪♪ 720 00:32:45,210 --> 00:32:46,710 Hey! 721 00:32:46,710 --> 00:32:48,170 You gonna leave us here to die?! 722 00:32:48,170 --> 00:32:50,250 That's the hope. If we don't, 723 00:32:50,250 --> 00:32:52,500 you and me are gonna have a conversation. 724 00:32:52,500 --> 00:32:56,750 ♪♪ 725 00:32:56,750 --> 00:32:58,710 Where's an axe when you need one, huh? 726 00:32:58,710 --> 00:33:00,250 Still too soon. That's not something to joke about. 727 00:33:00,250 --> 00:33:02,460 [ Knock on door, door opens ] 728 00:33:02,460 --> 00:33:03,880 ♪♪ 729 00:33:03,880 --> 00:33:06,000 [ Gun cocks ] 730 00:33:06,000 --> 00:33:07,210 Where's Grill? 731 00:33:07,210 --> 00:33:09,380 ♪♪ 732 00:33:09,380 --> 00:33:12,250 Grill! 733 00:33:12,250 --> 00:33:15,830 My tab was low 'cause you didn't pay me! 734 00:33:15,830 --> 00:33:18,500 Now you owe me a life! 735 00:33:18,500 --> 00:33:21,830 Grill: I left you three out there. 736 00:33:21,830 --> 00:33:25,500 ♪♪ 737 00:33:25,500 --> 00:33:27,420 Grill's the one you want. Don't forget that. 738 00:33:27,420 --> 00:33:29,080 He's got to come out sometime, right? 739 00:33:29,080 --> 00:33:31,380 He strung you up for me? 740 00:33:31,380 --> 00:33:32,920 That's twisted. 741 00:33:32,920 --> 00:33:34,250 [ Grunts ] 742 00:33:34,250 --> 00:33:36,960 ♪♪ 743 00:33:39,330 --> 00:33:40,380 [ Gunshot ] 744 00:33:40,380 --> 00:33:41,790 [ Grunts ] 745 00:33:41,790 --> 00:33:45,040 ♪♪ 746 00:33:46,250 --> 00:33:47,380 Aah! 747 00:33:47,380 --> 00:33:50,170 ♪♪ 748 00:34:02,040 --> 00:34:03,500 I'm sorry. 749 00:34:03,500 --> 00:34:04,830 I owe a life. 750 00:34:04,830 --> 00:34:06,380 Aah! 751 00:34:06,380 --> 00:34:08,920 [ Gunshot ] 752 00:34:08,920 --> 00:34:11,290 [ Metric beeps ] 753 00:34:11,290 --> 00:34:13,710 ♪♪ 754 00:34:13,710 --> 00:34:15,710 He didn't have to die. 755 00:34:15,710 --> 00:34:18,500 Somebody did. 756 00:34:18,500 --> 00:34:20,500 [ Door opens ] 757 00:34:20,500 --> 00:34:23,290 ♪♪ 758 00:34:23,290 --> 00:34:24,540 [ Device beeps ] 759 00:34:24,540 --> 00:34:26,670 ♪♪ 760 00:34:26,670 --> 00:34:29,710 Is this the last life owed? 761 00:34:29,710 --> 00:34:31,880 Grill: Yes, Commander. [ Clears throat ] 762 00:34:31,880 --> 00:34:34,120 ♪♪ 763 00:34:34,120 --> 00:34:36,500 [ Tablet beeps ] 764 00:34:36,500 --> 00:34:37,790 ♪♪ 765 00:34:37,790 --> 00:34:38,960 [ Tablet beeps ] 766 00:34:38,960 --> 00:34:40,580 ♪♪ 767 00:34:40,580 --> 00:34:42,330 [ Tablet beeps ] 768 00:34:42,330 --> 00:34:44,500 This is unformatted. Who are you? 769 00:34:44,500 --> 00:34:47,540 I've been recalibrating their Metrics, but I... 770 00:34:47,540 --> 00:34:50,120 do pledge that they work for me, sir. 771 00:34:50,120 --> 00:34:52,710 Is this true? Where's your station? 772 00:34:52,710 --> 00:34:54,710 It's true. We work in Salvage. 773 00:34:54,710 --> 00:34:56,960 Grill: They owe me a sizable debt, sir, 774 00:34:56,960 --> 00:34:59,710 so they will be stationed here a long time. 775 00:34:59,710 --> 00:35:01,790 ♪♪ 776 00:35:01,790 --> 00:35:04,540 Hmm. 777 00:35:04,540 --> 00:35:06,750 Carry on. 778 00:35:06,750 --> 00:35:08,750 ♪♪ 779 00:35:08,750 --> 00:35:13,290 [ Clears throat ] 780 00:35:13,290 --> 00:35:16,170 I am happy you came to your senses, 781 00:35:16,170 --> 00:35:18,000 and I will be happy 782 00:35:18,000 --> 00:35:21,120 to call the watch commander back if not. 783 00:35:21,120 --> 00:35:26,000 ♪♪ 784 00:35:35,790 --> 00:35:37,670 Trying to preserve humanity. 785 00:35:37,670 --> 00:35:39,620 ♪♪ 786 00:35:39,620 --> 00:35:42,580 Feels like they lost it a long time ago. 787 00:35:42,580 --> 00:35:46,250 ♪♪ 788 00:35:49,580 --> 00:35:52,380 What are you doing on your feet? 789 00:35:52,380 --> 00:35:55,210 Yes. She is right. 790 00:35:55,210 --> 00:35:58,380 What is this man doing up in this condition? 791 00:35:58,380 --> 00:36:00,210 Of course, that you made the effort 792 00:36:00,210 --> 00:36:04,500 shows why you're the finest of your people. 793 00:36:04,500 --> 00:36:08,000 ♪♪ 794 00:36:10,750 --> 00:36:12,170 Will it heal? 795 00:36:12,170 --> 00:36:14,460 He is my most precious. 796 00:36:14,460 --> 00:36:17,830 Of course. It's barely been hours. 797 00:36:17,830 --> 00:36:19,580 But it'll scar. 798 00:36:19,580 --> 00:36:23,540 Um, or with time or advanced procedures, 799 00:36:23,540 --> 00:36:26,380 it can look much better. 800 00:36:26,380 --> 00:36:29,960 My servitors must symbolize perfection 801 00:36:29,960 --> 00:36:32,920 when they represent me. 802 00:36:32,920 --> 00:36:34,920 ♪♪ 803 00:36:34,920 --> 00:36:39,170 Perhaps with his tunic on, 804 00:36:39,170 --> 00:36:41,460 no one will notice. 805 00:36:41,460 --> 00:36:44,830 ♪♪ 806 00:36:44,830 --> 00:36:49,250 This, however... 807 00:36:49,250 --> 00:36:50,880 No, I can -- That can be minimized. 808 00:36:50,880 --> 00:36:52,120 No one will notice. 809 00:36:52,120 --> 00:36:53,880 I will notice. It's a miniscule cut. 810 00:36:53,880 --> 00:36:56,290 On the man's face. 811 00:36:56,290 --> 00:36:57,540 Please don't -- 812 00:36:57,540 --> 00:36:58,830 I'm sorry. 813 00:36:58,830 --> 00:37:01,290 I demand perfection. 814 00:37:01,290 --> 00:37:06,290 He's now marred. 815 00:37:06,290 --> 00:37:09,620 ♪♪ 816 00:37:12,080 --> 00:37:14,880 Unh! Oh! 817 00:37:14,880 --> 00:37:20,000 ♪♪ 818 00:37:22,710 --> 00:37:25,750 [ Coughs ] 819 00:37:25,750 --> 00:37:30,540 Whereas you were made immaculate. 820 00:37:30,540 --> 00:37:33,620 And a woman of your talent... 821 00:37:33,620 --> 00:37:34,710 What is wrong with you? 822 00:37:34,710 --> 00:37:38,540 A life taken... 823 00:37:38,540 --> 00:37:39,750 a life earned. 824 00:37:39,750 --> 00:37:41,540 What is wrong with you?! 825 00:37:41,540 --> 00:37:44,670 Silence! 826 00:37:44,670 --> 00:37:49,330 You are a beauty worth cultivating. 827 00:37:49,330 --> 00:37:52,170 But you must... 828 00:37:52,170 --> 00:37:53,330 learn... 829 00:37:53,330 --> 00:37:54,920 silence. 830 00:37:54,920 --> 00:37:56,670 Aah! Aah! 831 00:37:56,670 --> 00:37:58,170 Oh! 832 00:37:58,170 --> 00:38:00,500 [ Breathing heavily ] 833 00:38:00,500 --> 00:38:06,290 [ No audio ] 834 00:38:06,290 --> 00:38:10,380 ♪♪ 835 00:38:12,210 --> 00:38:16,420 [ No audio ] 836 00:38:16,420 --> 00:38:18,960 ♪♪ 837 00:38:18,960 --> 00:38:20,620 The Kree have her. 838 00:38:20,620 --> 00:38:22,670 You can't help her. To try is too dangerous. 839 00:38:22,670 --> 00:38:24,750 You said the same thing about Mack and Yo-Yo. 840 00:38:24,750 --> 00:38:25,750 How'd that turn out? 841 00:38:25,750 --> 00:38:27,080 A catastrophe! 842 00:38:27,080 --> 00:38:29,750 This entire place is a very delicate ecosystem, 843 00:38:29,750 --> 00:38:32,580 and you all just keep taking a leak in the water 844 00:38:32,580 --> 00:38:34,170 left and right! You're worried we'll mess this up 845 00:38:34,170 --> 00:38:35,580 or we'll mess this up for you? 846 00:38:35,580 --> 00:38:38,380 I mean, do the Kree even know about this operation? 847 00:38:38,380 --> 00:38:39,460 Because -- 848 00:38:39,460 --> 00:38:41,210 Of course they know about it. 849 00:38:41,210 --> 00:38:43,330 They're crazy about it, because I'm -- 850 00:38:43,330 --> 00:38:45,170 I'm improving people's lives. 851 00:38:45,170 --> 00:38:46,580 I'm giving them something other than 852 00:38:46,580 --> 00:38:49,420 just hour after hour of endless grind. 853 00:38:49,420 --> 00:38:53,250 They condone it 'cause it keeps them placid. 854 00:38:53,250 --> 00:38:57,000 I have seen the Framework in action before. 855 00:38:57,000 --> 00:38:59,380 Pretend that wishes are coming true 856 00:38:59,380 --> 00:39:00,920 so the real hope dies. 857 00:39:00,920 --> 00:39:02,460 Hope is what gets people killed. Make them forget reality 858 00:39:02,460 --> 00:39:04,880 so they don't try to make a move to fix it! No, I'm making reality livable. 859 00:39:04,880 --> 00:39:07,000 Don't make any waves, because -- No, you don't want to make any waves, 860 00:39:07,000 --> 00:39:08,920 'cause if you start a fire, you want to know what's combustible in there. 861 00:39:08,920 --> 00:39:10,960 We're mixing metaphors all over the place. Telling them to just chill 862 00:39:10,960 --> 00:39:13,420 so they don't rock the boat is so wrong! No, the boat sank! 863 00:39:13,420 --> 00:39:16,250 Do you understand that?! 864 00:39:16,250 --> 00:39:17,960 ♪♪ 865 00:39:17,960 --> 00:39:22,040 We are a breath away from extinction. 866 00:39:22,040 --> 00:39:24,380 We make one wrong move, 867 00:39:24,380 --> 00:39:28,620 and in a blink, mankind is gone for good. 868 00:39:28,620 --> 00:39:32,210 ♪♪ 869 00:39:33,710 --> 00:39:36,330 Wait. 870 00:39:36,330 --> 00:39:38,210 That -- That -- That -- That's it. 871 00:39:38,210 --> 00:39:40,540 That's what I'm looking for. That! 872 00:39:40,540 --> 00:39:45,540 ♪♪ 873 00:39:45,540 --> 00:39:47,210 Daisy Johnson. 874 00:39:47,210 --> 00:39:48,460 ♪♪ 875 00:39:48,460 --> 00:39:51,710 And you say you're not dangerous. 876 00:39:51,710 --> 00:39:53,500 So you know who I am. 877 00:39:53,500 --> 00:39:56,000 Quake. 878 00:39:56,000 --> 00:39:58,290 You see, I'm the one person 879 00:39:58,290 --> 00:39:59,580 that's pieced the history together, 880 00:39:59,580 --> 00:40:01,500 who has an idea of what happened. 881 00:40:01,500 --> 00:40:04,170 You want to know what kind of force 882 00:40:04,170 --> 00:40:06,500 can tear a planet apart? 883 00:40:06,500 --> 00:40:09,170 It was you. 884 00:40:09,170 --> 00:40:12,460 ♪♪ 885 00:40:12,460 --> 00:40:16,790 You think if you work hard enough... 886 00:40:16,790 --> 00:40:20,170 if you inspire them, that... 887 00:40:20,170 --> 00:40:23,540 you can put the pieces back together? 888 00:40:23,540 --> 00:40:30,120 ♪♪ 889 00:40:30,120 --> 00:40:32,540 You think you can save mankind? 890 00:40:32,540 --> 00:40:36,170 ♪♪ 891 00:40:36,170 --> 00:40:38,380 Give them back a world with justice and freedom 892 00:40:38,380 --> 00:40:40,580 and all that other pledge-of-allegiance garbage? 893 00:40:40,580 --> 00:40:46,210 ♪♪ 894 00:40:46,210 --> 00:40:48,170 I'm telling you to make peace with it. 895 00:40:48,170 --> 00:40:50,580 ♪♪ 896 00:40:50,580 --> 00:40:53,170 Surrender to it and make this your home, 897 00:40:53,170 --> 00:40:54,750 just the way it is. 898 00:40:54,750 --> 00:40:59,330 ♪♪ 899 00:40:59,330 --> 00:41:03,250 Because S.H.I.E.L.D. tried to save the world. 900 00:41:03,250 --> 00:41:04,960 ♪♪ 901 00:41:04,960 --> 00:41:08,460 And you want to see the consequences? 902 00:41:08,460 --> 00:41:09,460 ♪♪ 903 00:41:09,460 --> 00:41:11,540 Take a look. 904 00:41:11,540 --> 00:41:13,170 ♪♪ 905 00:41:13,170 --> 00:41:17,210 Do you see an Earth that can be saved? 906 00:41:17,210 --> 00:41:19,120 It's too late. 907 00:41:19,120 --> 00:41:21,790 ♪♪ 908 00:41:21,790 --> 00:41:23,750 It's already been quaked apart. 909 00:41:23,750 --> 00:41:28,170 ♪♪ 910 00:41:39,380 --> 00:41:42,120 ♪♪ 911 00:41:50,580 --> 00:41:53,460 [ No audio ] 912 00:41:53,460 --> 00:41:56,210 ♪♪ 913 00:41:57,500 --> 00:41:59,380 Jemma. 914 00:41:59,380 --> 00:42:01,960 You look wonderful. 915 00:42:01,960 --> 00:42:05,380 And I hear you're learning well. 916 00:42:05,380 --> 00:42:07,790 That's good. 917 00:42:07,790 --> 00:42:10,620 Just in time for my guests. 918 00:42:10,620 --> 00:42:12,580 ♪♪ 59553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.