Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,830
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,830 --> 00:00:05,290
What makes you certain
that we cause it?
3
00:00:05,290 --> 00:00:06,920
There was a light
from the sky.
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,420
Aliens is what I heard.
5
00:00:08,420 --> 00:00:10,000
S.H.I.E.L.D. tried to stop it
and failed.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,540
How are you alive?
7
00:00:11,540 --> 00:00:12,920
They killed me,
8
00:00:12,920 --> 00:00:15,460
brought me back
to take my blood.
9
00:00:15,460 --> 00:00:19,380
Phil Coulson is dying,
and you have to let him.
10
00:00:19,380 --> 00:00:21,250
We found a literal piece
of the puzzle.
11
00:00:21,250 --> 00:00:22,460
This could
be our way home.
12
00:00:22,460 --> 00:00:23,920
Yeah, but the shard alone
isn't enough.
13
00:00:23,920 --> 00:00:25,000
We need
the whole Monolith.
14
00:00:25,000 --> 00:00:26,710
All right? I can help.
15
00:00:26,710 --> 00:00:27,960
What happened?
16
00:00:27,960 --> 00:00:29,750
He ICE'd her.
She didn't want to come.
17
00:00:29,750 --> 00:00:31,420
I'm not leaving
anyone behind.
18
00:00:31,420 --> 00:00:32,920
I'm using Enoch
to power the machine.
19
00:00:34,920 --> 00:00:37,290
Son of a bi--
20
00:00:37,290 --> 00:00:39,120
May: The rock's gonna open!
Get here now!
21
00:00:53,620 --> 00:00:56,670
♪♪
22
00:01:02,500 --> 00:01:04,830
♪ There's something in the way ♪
23
00:01:04,830 --> 00:01:06,710
♪ Can we float on by? ♪
24
00:01:06,710 --> 00:01:08,540
♪ Can we float on by? ♪
25
00:01:08,540 --> 00:01:10,380
♪ I don't want you to try ♪
26
00:01:10,380 --> 00:01:12,460
♪ There's something
in my blood ♪
27
00:01:12,460 --> 00:01:14,500
♪ When we call it love ♪
28
00:01:14,500 --> 00:01:16,290
♪ When we call it love ♪
29
00:01:16,290 --> 00:01:20,210
♪ Gonna get me high ♪
30
00:01:22,880 --> 00:01:24,120
Sure.
31
00:01:24,120 --> 00:01:25,580
Why wait
for me to answer your knock
32
00:01:25,580 --> 00:01:27,620
when you can just walk
right on in?
33
00:01:27,620 --> 00:01:29,880
[ Music continues
in headphones ]
34
00:01:29,880 --> 00:01:31,460
And why put your phone down
35
00:01:31,460 --> 00:01:34,080
when you can just be
a brainless, drooling moron?
36
00:01:34,080 --> 00:01:35,620
I always look forward
to our chats.
37
00:01:37,830 --> 00:01:40,040
Ears, please.
38
00:01:45,540 --> 00:01:46,880
They're saying
you skipped class yesterday.
39
00:01:46,880 --> 00:01:48,250
I wasn't in the mood.
40
00:01:48,250 --> 00:01:50,080
Oh, Ruby.
41
00:01:50,080 --> 00:01:51,960
I expect better
from you, okay?
42
00:01:51,960 --> 00:01:53,500
This behavior's
not acceptable.
43
00:01:53,500 --> 00:01:55,120
Well, you're always telling me
to stay true to myself,
44
00:01:55,120 --> 00:01:57,120
so what if I said
my true self couldn't care less?
45
00:01:57,120 --> 00:01:59,420
Then I'd say
get your ass to class.
46
00:01:59,420 --> 00:02:01,080
Otherwise, you're gonna lose
your damn screen time.
47
00:02:04,460 --> 00:02:06,750
Okay.
48
00:02:08,670 --> 00:02:10,040
Sorry, Mom.
49
00:02:13,210 --> 00:02:16,000
How about I bring us
some breakfast, huh?
50
00:02:16,000 --> 00:02:17,500
We haven't done that
in a long time.
51
00:02:17,500 --> 00:02:20,250
No, thanks, but if I do
turn 11 again, you got it.
52
00:02:23,330 --> 00:02:25,000
Hey, Mom.
53
00:02:27,580 --> 00:02:29,380
Are you a good guy?
54
00:02:29,380 --> 00:02:32,080
Where'd that come from?
55
00:02:32,080 --> 00:02:36,120
Well, you're off
to a strategy meeting, right?
56
00:02:36,120 --> 00:02:38,210
How to stop
S.H.I.E.L.D.?
57
00:02:38,210 --> 00:02:40,500
But up until recently,
everyone rooted for them
58
00:02:40,500 --> 00:02:44,210
and thought that they were
the good guys, so...
59
00:02:44,210 --> 00:02:46,330
are you sure
that you're not a bad guy?
60
00:02:46,330 --> 00:02:49,120
You're obsessed
with Daisy Johnson.
61
00:02:49,120 --> 00:02:50,330
Quake.
62
00:02:50,330 --> 00:02:52,170
My orders
are to capture her.
63
00:02:52,170 --> 00:02:53,620
Not kill?
64
00:02:53,620 --> 00:02:59,580
Ruby...
65
00:02:59,580 --> 00:03:02,830
this is my assignment,
okay?
66
00:03:02,830 --> 00:03:04,330
And in the adult realm,
67
00:03:04,330 --> 00:03:06,210
we all have to answer
to someone.
68
00:03:06,210 --> 00:03:09,460
Even me.
69
00:03:09,460 --> 00:03:11,000
I do what I must --
What I must
70
00:03:11,000 --> 00:03:14,380
to build a better world
for the downtrodden citizens.
71
00:03:14,380 --> 00:03:16,880
For you, Ruby.
72
00:03:16,880 --> 00:03:20,620
I do this for you, okay?
So try to remember that.
73
00:03:20,620 --> 00:03:23,540
When they resurface,
I'll put an end to all of this.
74
00:03:23,540 --> 00:03:26,710
This entire S.H.I.E.L.D. chapter
will be over.
75
00:03:26,710 --> 00:03:29,500
♪♪
76
00:03:40,330 --> 00:03:43,120
♪♪
77
00:03:48,080 --> 00:03:50,540
Well, that was
a hell of a thing.
78
00:03:50,540 --> 00:03:52,420
I'm so glad
you guys made it.
79
00:03:52,420 --> 00:03:55,330
Why are we still
in the Lighthouse?
80
00:03:55,330 --> 00:03:56,880
Maybe Flint's Monolith
didn't work.
81
00:03:56,880 --> 00:03:59,120
So we find them,
try again.
82
00:04:00,830 --> 00:04:03,250
No, it worked.
83
00:04:03,250 --> 00:04:05,330
It takes you through time,
but to the same place.
84
00:04:05,330 --> 00:04:07,750
I've been here before
with Enoch.
85
00:04:07,750 --> 00:04:09,880
We made it.
86
00:04:09,880 --> 00:04:11,750
We're home?
Yeah.
87
00:04:14,120 --> 00:04:15,880
I'm gonna try and find
some light.
88
00:04:18,080 --> 00:04:20,040
It's hard to believe
we're back.
89
00:04:20,040 --> 00:04:22,790
Find me a double cheeseburger,
I'll believe it.
90
00:04:28,670 --> 00:04:33,250
Welcome to the Lighthouse,
the world's last bastion
91
00:04:33,250 --> 00:04:34,710
against the encroaching
darkness.
92
00:04:34,710 --> 00:04:36,460
If you're here,
93
00:04:36,460 --> 00:04:38,960
you understand the gravity
of the situation.
94
00:04:38,960 --> 00:04:43,330
The world as we know it
has come to an end.
95
00:04:43,330 --> 00:04:46,120
My name
is General Rick Stoner.
96
00:04:46,120 --> 00:04:49,500
Rick Stoner?
I've heard of him.
As you know, certain world
events, should they occur,
97
00:04:49,500 --> 00:04:53,040
trigger what we in S.H.I.E.L.D.
call Project Reclamation.
98
00:04:53,040 --> 00:04:54,750
This protocol was created
99
00:04:54,750 --> 00:04:57,040
as a black-ops action
made only known
100
00:04:57,040 --> 00:04:58,880
to the highest-ranking
S.H.I.E.L.D. operatives.
101
00:05:00,380 --> 00:05:03,460
Once initiated,
Project Reclamation
102
00:05:03,460 --> 00:05:05,830
is conducted
through secure communications
103
00:05:05,830 --> 00:05:07,710
we call electronic mail.
104
00:05:07,710 --> 00:05:11,500
Our Agents were instructed
to gather you,
105
00:05:11,500 --> 00:05:13,420
the selected elite,
from a host of nations
106
00:05:13,420 --> 00:05:15,540
and bring you here...
Must have never
been initiated.
107
00:05:15,540 --> 00:05:17,960
The 1972 Hydrogen Wave Crisis
was averted --
108
00:05:17,960 --> 00:05:19,500
And, what, people just
forgot about this place?
109
00:05:19,500 --> 00:05:22,420
There's nothing
in Fury's toolbox about it.
110
00:05:22,420 --> 00:05:24,420
Mack, those injuries
need to be treated.
111
00:05:24,420 --> 00:05:25,880
No, I'm fine.
112
00:05:25,880 --> 00:05:26,750
I'll decide that.
113
00:05:26,750 --> 00:05:28,120
So will I.
114
00:05:28,120 --> 00:05:30,040
Well, I'll be there
while she decides.
115
00:05:30,040 --> 00:05:31,830
Let's find
a medical station.
116
00:05:31,830 --> 00:05:33,790
Maybe have Simmons
look at you, too, Coulson.
117
00:05:33,790 --> 00:05:35,380
That's a bad cut.
118
00:05:35,380 --> 00:05:37,000
We can worry
about it later.
119
00:05:37,000 --> 00:05:39,540
Simmons: Actually, I wouldn't
mind checking everyone out.
120
00:05:39,540 --> 00:05:41,620
We did just experience
an unexplored phenomenon.
121
00:05:41,620 --> 00:05:44,080
Worry about it later.
You look after Mack.
122
00:05:44,080 --> 00:05:45,580
I'll stay here with Daisy.
123
00:05:45,580 --> 00:05:47,210
When she wakes up,
she'll have questions.
124
00:05:47,210 --> 00:05:49,580
When she wakes up,
she's gonna want to kill you.
125
00:05:49,580 --> 00:05:51,210
...radiation subsides.
126
00:05:51,210 --> 00:05:52,960
I see you've all
brought belongings.
127
00:05:52,960 --> 00:05:54,420
Let's place the nonessentials
128
00:05:54,420 --> 00:05:56,040
in the basement
storage facility.
129
00:05:56,040 --> 00:05:58,460
There, you will also find
the latest state-of-the-art
130
00:05:58,460 --> 00:06:00,170
technology that S.H.I.E.L.D.
can offer.
131
00:06:00,170 --> 00:06:02,250
Good.
We need communications.
132
00:06:02,250 --> 00:06:03,960
May, why don't you take
the tour?
133
00:06:03,960 --> 00:06:05,120
Got it.
134
00:06:05,120 --> 00:06:07,000
Follow me.
This way.
135
00:06:08,540 --> 00:06:11,540
See
Here I am, over here.
136
00:06:11,540 --> 00:06:12,710
May:
Fitz, you're with me.
137
00:06:14,710 --> 00:06:17,500
♪♪
138
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Daisy: You ICE'd me.
139
00:06:25,040 --> 00:06:28,250
Yeah, I was...kind of hoping
you'd forget that part.
140
00:06:29,790 --> 00:06:32,000
Sorry to disappoint.
141
00:06:33,710 --> 00:06:36,620
♪♪
142
00:06:36,620 --> 00:06:40,250
It looks the same, but we're --
we're home, aren't we?
143
00:06:40,250 --> 00:06:41,420
Did you really think
144
00:06:41,420 --> 00:06:43,620
after everything we've
been through, you and me,
145
00:06:43,620 --> 00:06:45,880
that there was any universe
in which I left you behind?
146
00:06:45,880 --> 00:06:47,000
Even with all
of the risks that --
147
00:06:47,000 --> 00:06:48,790
Don't care.
148
00:06:48,790 --> 00:06:51,420
I need you here.
149
00:06:51,420 --> 00:06:54,170
♪♪
150
00:06:56,120 --> 00:06:58,290
This S.H.I.E.L.D. technology
should make you think
151
00:06:58,290 --> 00:07:01,120
the 1980s got here
a bit early.
152
00:07:02,380 --> 00:07:04,330
Okay.
153
00:07:04,330 --> 00:07:06,460
Not really
a "dream come true" scenario.
154
00:07:08,290 --> 00:07:10,920
There's stuff here
we can use...
155
00:07:10,920 --> 00:07:12,670
with some adjustments.
156
00:07:12,670 --> 00:07:14,210
Now, don't stand there gawking.
157
00:07:14,210 --> 00:07:16,620
Please follow me
into the next room
158
00:07:16,620 --> 00:07:19,250
to deposit your valuables
in the provided lock boxes.
159
00:07:19,250 --> 00:07:21,080
And you in the back,
try to keep up.
160
00:07:21,080 --> 00:07:23,920
What is it?
161
00:07:23,920 --> 00:07:26,960
♪♪
162
00:07:29,500 --> 00:07:31,080
Oh.
163
00:07:34,210 --> 00:07:35,960
That's quite
unsettling.
164
00:07:35,960 --> 00:07:37,790
Where did
they come from?
165
00:07:37,790 --> 00:07:39,750
Unknown.
166
00:07:39,750 --> 00:07:41,420
Ah.
167
00:07:41,420 --> 00:07:43,000
Perhaps I should not
have startled you.
168
00:07:43,000 --> 00:07:45,080
Hello.
I'm Noah.
169
00:07:45,080 --> 00:07:47,000
I'm a sentient Chronicom
from a planet
170
00:07:47,000 --> 00:07:49,250
which revolves around a star
in the constellation --
171
00:07:49,250 --> 00:07:51,580
Cygnus.
Got it.
172
00:07:51,580 --> 00:07:53,330
You're a Chronicom?
I am.
173
00:07:53,330 --> 00:07:54,580
Did you know Enoch?
174
00:07:54,580 --> 00:07:56,040
I did.
175
00:07:56,040 --> 00:07:58,500
He is the one who alerted me
to the presence of this place.
176
00:07:58,500 --> 00:07:59,750
I'm glad to see
177
00:07:59,750 --> 00:08:01,920
you made your return journey
safely, Agent Fitz.
178
00:08:01,920 --> 00:08:05,040
♪♪
179
00:08:05,040 --> 00:08:07,120
Why are you here?
180
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
Why are they here?
181
00:08:08,120 --> 00:08:10,420
This bunker was built
182
00:08:10,420 --> 00:08:12,420
with extensive
fallout shielding.
183
00:08:12,420 --> 00:08:16,290
Ergo, a secure place
to store unsafe items.
184
00:08:16,290 --> 00:08:17,960
These Monoliths
are more than unsafe.
185
00:08:17,960 --> 00:08:19,790
No one should get
anywhere near them.
186
00:08:19,790 --> 00:08:22,170
The other deciding factor.
187
00:08:22,170 --> 00:08:24,790
Everyone who knows about this
bunker is now inside of it.
188
00:08:24,790 --> 00:08:27,710
So the world is protected
from these Monoliths,
189
00:08:27,710 --> 00:08:30,170
and they are protected
from the outside world.
190
00:08:30,170 --> 00:08:31,710
So the outside world up there
is still safe --
191
00:08:31,710 --> 00:08:33,170
normal and all that?
192
00:08:33,170 --> 00:08:36,330
For now, though we are
watching very closely.
193
00:08:36,330 --> 00:08:39,330
Follow me upstairs.
I'll show you.
194
00:08:39,330 --> 00:08:42,380
♪♪
195
00:08:45,080 --> 00:08:48,880
Here, we can monitor any unusual
activity anywhere on Earth.
196
00:08:48,880 --> 00:08:51,040
We Chronicoms monitor
the line
197
00:08:51,040 --> 00:08:54,210
between the world
and a stranger world.
198
00:08:54,210 --> 00:08:57,710
Yeah, you monitor it
and do nothing about it.
199
00:08:57,710 --> 00:09:01,250
Yes, we observe without
interfering, unless there is --
200
00:09:01,250 --> 00:09:02,830
An extinction-level event.
Extinction-level event.
201
00:09:02,830 --> 00:09:05,080
Yeah, we got it.
Yes, we know that story.
202
00:09:05,080 --> 00:09:06,670
What are you observing now?
203
00:09:06,670 --> 00:09:08,710
Noah:
Various potential threats.
204
00:09:08,710 --> 00:09:10,040
You'd be surprised
how frequently
205
00:09:10,040 --> 00:09:12,080
S.H.I.E.L.D. is mentioned.
206
00:09:12,080 --> 00:09:13,620
We have a small
but active fan base.
207
00:09:15,120 --> 00:09:17,040
There are several events
of note.
208
00:09:17,040 --> 00:09:18,460
A well-known politician
209
00:09:18,460 --> 00:09:21,040
attempting to delete
his FBI files.
210
00:09:21,040 --> 00:09:23,620
An Asgardian
spotted in the city.
211
00:09:23,620 --> 00:09:26,000
What's this one?
212
00:09:26,000 --> 00:09:29,170
Potential alien contact.
Why?
213
00:09:29,170 --> 00:09:31,170
Does this event
mean something to you?
214
00:09:31,170 --> 00:09:35,040
Yeah.
I think it does.
215
00:09:37,290 --> 00:09:38,920
Coulson:
A light from the sky.
216
00:09:38,920 --> 00:09:41,250
Figured you'd be interested.
217
00:09:41,250 --> 00:09:43,750
This is what Voss
warned me about.
218
00:09:43,750 --> 00:09:47,710
If he's right, then this
is where it all starts --
219
00:09:47,710 --> 00:09:49,830
hell on Earth.
220
00:09:49,830 --> 00:09:53,500
And we're back.
221
00:10:02,460 --> 00:10:04,420
How long
since it first appeared?
222
00:10:04,420 --> 00:10:05,960
It showed up
a few weeks ago,
223
00:10:05,960 --> 00:10:08,880
then appeared intermittently
for some time after.
224
00:10:08,880 --> 00:10:09,830
You think it's alien?
225
00:10:09,830 --> 00:10:12,500
The wavelength is unusual.
226
00:10:12,500 --> 00:10:14,000
Simmons: Showed up where?
Where was this?
227
00:10:14,000 --> 00:10:15,500
St. Louis, Missouri.
228
00:10:15,500 --> 00:10:18,500
Well, guess we're going
to St. Louis, Missouri.
229
00:10:18,500 --> 00:10:21,290
Hunter and I left the Zephyr
cloaked just outside of town.
230
00:10:21,290 --> 00:10:22,790
I'll show you where it is.
231
00:10:22,790 --> 00:10:24,500
Great.
But I'm not going.
232
00:10:24,500 --> 00:10:25,670
What?
233
00:10:25,670 --> 00:10:28,040
If I'm responsible
for ending the world,
234
00:10:28,040 --> 00:10:29,620
I'd rather not get near
one of the first omens.
235
00:10:29,620 --> 00:10:30,750
Hard pass.
236
00:10:30,750 --> 00:10:31,920
We could use you
out there.
237
00:10:31,920 --> 00:10:33,290
I'll be more useful in here.
238
00:10:33,290 --> 00:10:35,080
I'll run back end
on the mission
239
00:10:35,080 --> 00:10:36,920
with all of Noah's
dope-ass equipment.
240
00:10:36,920 --> 00:10:38,920
Dope-ass is a --
it's a good thing.
241
00:10:38,920 --> 00:10:40,170
So, what do we do?
242
00:10:40,170 --> 00:10:42,500
Just walk out the front door
into town?
243
00:10:42,500 --> 00:10:44,120
Mack:
Well, we are wanted.
244
00:10:44,120 --> 00:10:46,290
After what Fitz said
about General Hale's task force,
245
00:10:46,290 --> 00:10:47,710
we need to be covert.
246
00:10:47,710 --> 00:10:49,670
You will be.
247
00:10:51,380 --> 00:10:54,120
The Lighthouse has
a few covert entrances.
248
00:10:54,120 --> 00:10:57,790
This place has secret tunnels,
like an Agatha Christie novel.
249
00:10:57,790 --> 00:10:59,080
More like "C.H.U.D."
250
00:10:59,080 --> 00:11:00,380
There are a few tunnels,
251
00:11:00,380 --> 00:11:02,540
but this one
takes you underground
252
00:11:02,540 --> 00:11:04,750
to the charming, little town
of River's End.
253
00:11:04,750 --> 00:11:06,750
From there,
it is up to you.
254
00:11:06,750 --> 00:11:08,710
No time like the present.
Let's go.
255
00:11:08,710 --> 00:11:11,750
♪♪
256
00:11:25,620 --> 00:11:28,460
♪♪
257
00:11:35,540 --> 00:11:39,120
♪♪
258
00:11:46,580 --> 00:11:49,750
♪♪
259
00:11:49,750 --> 00:11:50,830
We really are home.
260
00:11:59,380 --> 00:12:02,580
♪♪
261
00:12:02,580 --> 00:12:04,080
We have to get moving.
262
00:12:04,080 --> 00:12:06,210
How about that one, Mack?
263
00:12:07,710 --> 00:12:09,380
Sure.
264
00:12:09,380 --> 00:12:10,920
Here comes the catch.
But there's a catch.
265
00:12:10,920 --> 00:12:12,040
Come on.
We're damn spies.
266
00:12:12,040 --> 00:12:13,620
I think it's admirable
of him.
267
00:12:13,620 --> 00:12:15,580
We'll return the van
when we're done.
268
00:12:15,580 --> 00:12:16,620
No stealing, I promise.
269
00:12:19,120 --> 00:12:23,460
♪♪
270
00:12:23,460 --> 00:12:24,830
Daisy: If I'm gonna
be holed up here for a while,
271
00:12:24,830 --> 00:12:26,620
it's good to know
that it's fortified.
272
00:12:26,620 --> 00:12:30,000
It's kind of the perfect
place to hide out.
273
00:12:30,000 --> 00:12:33,380
You are typing
with my keyboard.
274
00:12:33,380 --> 00:12:34,670
Which is fine.
275
00:12:34,670 --> 00:12:37,040
It does not bother me,
even though you did not ask.
276
00:12:37,040 --> 00:12:38,210
But why are you typing?
277
00:12:38,210 --> 00:12:40,120
I'm setting up an alert.
278
00:12:40,120 --> 00:12:41,750
Even though my friends
have been out in the world
279
00:12:41,750 --> 00:12:43,170
for like four minutes,
280
00:12:43,170 --> 00:12:44,500
it'll let me know
if one of them is spotted.
281
00:12:44,500 --> 00:12:45,710
It has been much longer
than four min--
282
00:12:45,710 --> 00:12:48,750
Dramatic effect, Noah.
283
00:12:48,750 --> 00:12:50,750
These things look roomier
from the outside.
284
00:12:50,750 --> 00:12:52,290
It'll get us
where we need to go.
285
00:12:52,290 --> 00:12:54,920
Hey, could be worse.
True.
286
00:12:54,920 --> 00:12:58,580
We could be enslaved
by an alien sociopath
in a dystopian future.
287
00:12:58,580 --> 00:13:01,540
Or we could be trapped inside
a virtual-reality fascist state.
288
00:13:01,540 --> 00:13:03,540
Or stuck
at the bottom of the ocean.
289
00:13:03,540 --> 00:13:05,420
Or stopping
a crazy robot lady.
290
00:13:05,420 --> 00:13:06,710
Or falling
out of a plane.
291
00:13:06,710 --> 00:13:07,960
Fighting Daisy's mom.
292
00:13:07,960 --> 00:13:09,540
Or fighting Daisy's dad.
293
00:13:09,540 --> 00:13:11,210
Or dancing.
294
00:13:13,380 --> 00:13:14,460
Wait.
295
00:13:14,460 --> 00:13:17,500
We're not just wanted.
296
00:13:17,500 --> 00:13:19,880
We're most wanted.
297
00:13:19,880 --> 00:13:22,080
Top of the lists.
All the lists.
298
00:13:22,080 --> 00:13:25,960
Yes. It seems you are the object
of much interest right now.
299
00:13:25,960 --> 00:13:29,210
Every local P.D.
has our picture,
300
00:13:29,210 --> 00:13:31,920
which means to anyone
with a badge...
301
00:13:31,920 --> 00:13:34,830
we're famous.
302
00:13:34,830 --> 00:13:37,880
♪♪
303
00:13:49,960 --> 00:13:51,540
Everyone just stay calm.
304
00:13:51,540 --> 00:13:54,380
♪♪
305
00:14:01,540 --> 00:14:04,380
Hi, officer.
Is there a problem?
306
00:14:04,380 --> 00:14:05,830
Hey, you tell me.
307
00:14:05,830 --> 00:14:07,460
Oh, this right here.
308
00:14:07,460 --> 00:14:09,250
Um, I was sparring.
309
00:14:09,250 --> 00:14:11,620
No, I mean the van.
This is John Nickel's van.
310
00:14:11,620 --> 00:14:15,620
Yeah, yeah.
311
00:14:15,620 --> 00:14:20,210
♪♪
312
00:14:20,210 --> 00:14:21,460
I mean,
is it a clunker or what?
313
00:14:21,460 --> 00:14:24,750
'Cause he's been trying
to sell it for months.
314
00:14:24,750 --> 00:14:28,040
Hey, be honest -- how badly
did he fleece you on this?
315
00:14:28,040 --> 00:14:30,250
Oh.
316
00:14:30,250 --> 00:14:31,880
Are you kidding me?
317
00:14:31,880 --> 00:14:33,080
You know how long
I've been looking
318
00:14:33,080 --> 00:14:36,290
for a 1975 T2 1600 engine
with shag carpeting?
319
00:14:37,290 --> 00:14:40,000
John's price
was more than fair.
320
00:14:40,000 --> 00:14:41,790
It was a steal.
321
00:14:41,790 --> 00:14:43,620
Officer: First time
for everything, I guess.
322
00:14:43,620 --> 00:14:45,670
Yeah.
323
00:14:45,670 --> 00:14:47,120
You guys have
a great day.
324
00:14:47,120 --> 00:14:48,580
You too.
325
00:14:48,580 --> 00:14:50,330
Thank you.
326
00:14:55,120 --> 00:14:56,330
That's closer
than I would've liked.
327
00:14:59,330 --> 00:15:01,210
We're lucky this is a quiet,
simple town.
328
00:15:01,210 --> 00:15:03,460
If we don't make any noise,
we can keep it that way.
329
00:15:07,330 --> 00:15:10,620
♪♪
330
00:15:22,880 --> 00:15:25,920
♪♪
331
00:15:28,540 --> 00:15:30,710
Oh, boy.
332
00:15:39,830 --> 00:15:41,420
You got to be kidding me.
333
00:15:48,620 --> 00:15:52,830
♪♪
334
00:15:58,710 --> 00:16:01,170
Not from here.
335
00:16:01,170 --> 00:16:02,920
Hey, I get it.
336
00:16:02,920 --> 00:16:04,500
It's a pretty tree.
337
00:16:04,500 --> 00:16:06,620
Yeah, I've never seen
anything like it.
338
00:16:06,620 --> 00:16:09,670
Yeah, that'll probably stop when
whatever you took wears off.
339
00:16:13,620 --> 00:16:17,170
♪♪
340
00:16:22,120 --> 00:16:25,170
♪♪
341
00:16:30,210 --> 00:16:33,210
♪♪
342
00:16:37,710 --> 00:16:40,750
♪♪
343
00:16:43,120 --> 00:16:45,880
[ Upbeat rock music plays
on stereo ]
344
00:16:49,540 --> 00:16:51,960
All right.
I got some of it right.
345
00:16:51,960 --> 00:16:56,670
♪♪
346
00:16:56,670 --> 00:16:58,620
Barkeep.
347
00:17:00,460 --> 00:17:03,580
I'd like to try a beer --
a real one, please.
348
00:17:03,580 --> 00:17:06,380
One real beer.
You got it.
349
00:17:17,500 --> 00:17:20,710
♪♪
350
00:17:20,710 --> 00:17:22,210
Mm.
351
00:17:22,210 --> 00:17:24,460
Oh.
God!
352
00:17:24,460 --> 00:17:28,080
That does not...
taste like it looks.
353
00:17:28,080 --> 00:17:32,880
Do you have anything else that's
like this but...delicious?
354
00:17:32,880 --> 00:17:36,540
Yeah.
355
00:17:37,670 --> 00:17:45,960
♪♪
356
00:17:48,460 --> 00:17:53,790
♪♪
357
00:17:53,790 --> 00:17:59,380
♪♪
358
00:17:59,380 --> 00:18:02,080
♪ Turned 16,
stole my daddy's car ♪
359
00:18:04,290 --> 00:18:07,330
♪ Crushed red velvet,
I know I'd go too far ♪
360
00:18:07,330 --> 00:18:08,620
Ohh!
361
00:18:08,620 --> 00:18:10,080
♪ Loop-the-loop ♪
362
00:18:10,080 --> 00:18:11,460
♪ Looking for a place to go ♪
363
00:18:13,540 --> 00:18:16,170
♪ Layin' 'em fast,
and let them taste the breeze ♪
364
00:18:16,170 --> 00:18:18,420
Oh, my God.
365
00:18:18,420 --> 00:18:21,250
♪ An Oldsmobile, now,
she was born to please ♪
366
00:18:21,250 --> 00:18:22,790
Ohh.
367
00:18:22,790 --> 00:18:24,330
♪ Lookin' for girls ♪
368
00:18:24,330 --> 00:18:26,460
♪ To take the drive-in show ♪
369
00:18:26,460 --> 00:18:28,080
♪ Let's go ♪
370
00:18:28,080 --> 00:18:31,170
♪♪
371
00:18:34,330 --> 00:18:37,710
♪♪
372
00:18:39,670 --> 00:18:42,420
♪♪
373
00:18:46,540 --> 00:18:48,750
I just need you
to settle up, buddy.
374
00:18:48,750 --> 00:18:50,830
Oh. Right.
Yeah, settle up what?
375
00:18:50,830 --> 00:18:52,670
Your tab.
You forgot to pay.
376
00:18:52,670 --> 00:18:54,920
Ah!
377
00:18:54,920 --> 00:18:55,960
Right.
378
00:18:55,960 --> 00:18:57,290
Okay, sorry.
Here you go.
379
00:18:59,670 --> 00:19:02,120
We take...
credit cards or cash.
380
00:19:02,120 --> 00:19:03,500
Whatever works best
for you.
381
00:19:03,500 --> 00:19:05,710
Right.
382
00:19:05,710 --> 00:19:07,540
Credit cards or cash,
'cause that's how people
383
00:19:07,540 --> 00:19:09,170
pay for things here --
now -- here.
384
00:19:10,380 --> 00:19:12,710
Okay.
385
00:19:12,710 --> 00:19:14,040
Ohh!
386
00:19:16,710 --> 00:19:18,380
Dude.
387
00:19:18,380 --> 00:19:21,290
No, it's okay, man.
I'm from the future.
388
00:19:24,380 --> 00:19:29,460
♪♪
389
00:19:39,250 --> 00:19:42,790
♪♪
390
00:19:58,830 --> 00:20:00,500
How do you feel?
391
00:20:00,500 --> 00:20:03,000
Like I've never
loved gravity more.
392
00:20:04,170 --> 00:20:07,000
Hey.
393
00:20:07,000 --> 00:20:08,500
Maybe you should have Simmons
take a look.
394
00:20:08,500 --> 00:20:10,080
I'm fine.
Just a headache.
395
00:20:11,670 --> 00:20:14,540
Sir.
I think we found something.
396
00:20:17,170 --> 00:20:19,250
You got a location
where that light is pointing?
397
00:20:19,250 --> 00:20:21,580
It's an Aerospace Industry's
laboratory.
398
00:20:21,580 --> 00:20:23,750
Just seemed
a bit serendipitous.
399
00:20:23,750 --> 00:20:24,750
Yeah,
so it got me thinking.
400
00:20:24,750 --> 00:20:25,920
We were assuming
we were seeing
401
00:20:25,920 --> 00:20:26,880
a light coming
down from the sky.
402
00:20:26,880 --> 00:20:28,380
But we're not.
403
00:20:28,380 --> 00:20:29,580
Well, it looks like that
because of the frame rate.
404
00:20:29,580 --> 00:20:32,250
It's like how a strobe
can make dripping water
405
00:20:32,250 --> 00:20:34,420
look like it's moving
upwards.
406
00:20:34,420 --> 00:20:36,210
So if I adjust
the frames per second...
407
00:20:39,830 --> 00:20:41,170
It's being sent from Earth.
408
00:20:41,170 --> 00:20:42,540
Yeah.
409
00:20:42,540 --> 00:20:44,620
So once we saw that,
we knew what it was.
410
00:20:44,620 --> 00:20:46,290
Noah said the wavelength
was unusual.
411
00:20:46,290 --> 00:20:48,040
He was right,
but it's also familiar.
412
00:20:50,420 --> 00:20:53,040
This is the beacon
Hive used, sir,
413
00:20:53,040 --> 00:20:55,880
to call the Kree to Earth.
414
00:20:57,500 --> 00:20:59,710
And now someone's
using it again.
415
00:21:02,250 --> 00:21:04,000
I know
what's got you worried.
416
00:21:05,750 --> 00:21:07,460
No, it's just --
417
00:21:07,460 --> 00:21:09,790
"How will I ever find
job satisfaction
418
00:21:09,790 --> 00:21:12,080
without crushing rocks
for no good reason?"
419
00:21:12,080 --> 00:21:14,040
Am I right?
420
00:21:14,040 --> 00:21:15,580
It's like you can
read my mind.
421
00:21:24,540 --> 00:21:26,170
Hey.
422
00:21:27,420 --> 00:21:30,250
A lot of stuff happened.
423
00:21:30,250 --> 00:21:33,120
I mean,
Kasius was toying with us.
424
00:21:33,120 --> 00:21:36,420
And we don't know
what we saw back there.
I do.
425
00:21:36,420 --> 00:21:40,380
She said things --
upsetting things.
426
00:21:40,380 --> 00:21:44,170
Kasius was using her
to mess with you.
427
00:21:44,170 --> 00:21:46,210
Or he was using her
to mess with me.
428
00:21:46,210 --> 00:21:47,960
I mean, we can't
let it rattle us.
429
00:21:47,960 --> 00:21:51,500
And what if I can't
let it go?
430
00:21:53,500 --> 00:21:55,830
Well,
look at it like this.
431
00:21:57,330 --> 00:21:59,290
We're gonna change
the future anyway.
432
00:21:59,290 --> 00:22:03,120
I hope we do.
433
00:22:03,120 --> 00:22:06,210
Look, he was crazy,
but we can't let him
in our heads.
434
00:22:06,210 --> 00:22:08,580
We need our heads
in the game.
435
00:22:08,580 --> 00:22:12,540
Both of us, right?
436
00:22:12,540 --> 00:22:15,420
Yeah.
437
00:22:15,420 --> 00:22:17,080
Okay.
438
00:22:19,380 --> 00:22:20,830
Who knows what's true
and what's not, right?
439
00:22:20,830 --> 00:22:22,290
That's right.
440
00:22:25,460 --> 00:22:26,880
Now...
441
00:22:28,420 --> 00:22:30,960
...do I need to find a giant
rock so you can crush it?
442
00:22:30,960 --> 00:22:32,500
Hmm?
443
00:22:34,290 --> 00:22:36,000
Baby, I don't need a rock
to crush it.
444
00:22:36,000 --> 00:22:37,710
Mm.
445
00:22:37,710 --> 00:22:40,170
No, you do not.
446
00:22:42,670 --> 00:22:45,460
♪♪
447
00:22:50,460 --> 00:22:52,710
♪♪
448
00:23:00,000 --> 00:23:04,080
Rick Stoner, you mad genius.
449
00:23:09,040 --> 00:23:11,330
What was that noise?
450
00:23:11,330 --> 00:23:13,210
It's the alert
that I set up at this...
451
00:23:15,040 --> 00:23:17,170
This is impossible.
452
00:23:17,170 --> 00:23:19,170
No, no, no, no,
no, no, no, no.
453
00:23:19,170 --> 00:23:21,420
This man
is unfamiliar to me.
454
00:23:21,420 --> 00:23:23,830
I know him, but from where
we all just were.
455
00:23:23,830 --> 00:23:25,500
He -- He can't be here.
456
00:23:25,500 --> 00:23:27,460
I mean, oh, my God,
he cannot be around the cops.
457
00:23:27,460 --> 00:23:29,750
You're concerned
he will alert the authorities
458
00:23:29,750 --> 00:23:31,290
to your presence?
459
00:23:31,290 --> 00:23:33,710
We're the only people that he --
he knows in this time.
460
00:23:33,710 --> 00:23:34,710
He could tell them that.
461
00:23:36,250 --> 00:23:38,000
You have to go get him
out of lockup.
462
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
I obviously can't go.
463
00:23:39,000 --> 00:23:40,750
I cannot.
464
00:23:40,750 --> 00:23:42,420
That would be interfering
with the natural course of --
465
00:23:42,420 --> 00:23:44,290
You people
literally kidnapped us
466
00:23:44,290 --> 00:23:46,210
and then took us
to another time.
467
00:23:46,210 --> 00:23:49,000
As has been thoroughly
explained, that was an
extinction-level event.
468
00:23:51,830 --> 00:23:53,960
Also, it was Enoch.
469
00:23:54,790 --> 00:23:57,250
Enoch is very reckless.
470
00:23:57,250 --> 00:23:59,210
But you know this --
you've met him.
471
00:23:59,210 --> 00:24:01,460
♪♪
472
00:24:05,920 --> 00:24:08,210
Fine.
I'll go.
473
00:24:11,420 --> 00:24:13,790
But first,
I'm gonna need your clothes.
474
00:24:16,620 --> 00:24:19,670
♪♪
475
00:24:25,170 --> 00:24:27,170
[ Gunshot,
electricity crackles ]
476
00:24:31,670 --> 00:24:34,460
♪♪
477
00:24:37,920 --> 00:24:39,830
Still not a soul.
478
00:24:39,830 --> 00:24:43,540
Facing no opposition is usually
a good thing, but this?
479
00:24:43,540 --> 00:24:45,290
Yeah,
it's giving me the creeps.
480
00:24:45,290 --> 00:24:48,330
It's a firewall --
an actual firewall.
481
00:24:48,330 --> 00:24:50,120
It's a safety protocol.
482
00:24:50,120 --> 00:24:52,710
Fitz, signs of life?
483
00:25:00,710 --> 00:25:03,080
Wait. Hang on.
484
00:25:03,080 --> 00:25:04,710
There's someone in there,
and they're alone.
485
00:25:04,710 --> 00:25:08,170
♪♪
486
00:25:13,040 --> 00:25:16,880
♪♪
487
00:25:18,120 --> 00:25:20,670
Not another step
or I'll --
488
00:25:20,670 --> 00:25:23,290
Piper?
489
00:25:23,290 --> 00:25:24,710
Hey, guys.
490
00:25:24,710 --> 00:25:27,750
♪♪
491
00:25:29,620 --> 00:25:31,210
I don't know how the exact
people I needed to show up
492
00:25:31,210 --> 00:25:33,620
just showed up, but...
thank you, universe.
493
00:25:33,620 --> 00:25:35,670
Feeling's mutual,
trust me.
494
00:25:35,670 --> 00:25:38,960
-Same thing as you, probably.
495
00:25:38,960 --> 00:25:41,000
That thing's
about to fire up again.
496
00:25:41,000 --> 00:25:42,420
I don't know
how to stop it.
497
00:25:44,040 --> 00:25:47,170
♪♪
498
00:25:51,380 --> 00:25:52,500
You're saying
that it's impossible
499
00:25:52,500 --> 00:25:54,250
to imagine anything
that you can't imagine.
500
00:25:54,250 --> 00:25:57,210
Like, I couldn't imagine food
that was shaped like animals.
501
00:25:57,210 --> 00:26:00,500
Like, that was a --
totally caught me by surprise.
502
00:26:00,500 --> 00:26:03,210
That -- Look,
I get that you're not
503
00:26:03,210 --> 00:26:06,540
believing my story, sure,
but I -- I've got friends.
504
00:26:06,540 --> 00:26:08,420
I've got friends in really high
government places.
505
00:26:08,420 --> 00:26:09,920
We just need to get to them,
506
00:26:09,920 --> 00:26:12,580
and then they can
smooth this all out.
507
00:26:12,580 --> 00:26:13,420
Hi, there.
508
00:26:13,420 --> 00:26:14,750
Yes?
509
00:26:14,750 --> 00:26:17,880
Um, Chief...Wellins,
is it?
510
00:26:17,880 --> 00:26:19,170
I'm here for Deke Shaw
over there.
511
00:26:19,170 --> 00:26:20,830
I'm his state-assigned
social worker.
512
00:26:20,830 --> 00:26:21,920
Well, he didn't mention
513
00:26:21,920 --> 00:26:23,620
a social worker
was supervising him.
514
00:26:23,620 --> 00:26:25,620
Your name?
515
00:26:25,620 --> 00:26:26,790
Sinara.
516
00:26:27,790 --> 00:26:29,250
Sinara Smith.
517
00:26:29,250 --> 00:26:32,080
It's Portuguese, Sinara,
not Smith.
518
00:26:32,080 --> 00:26:33,710
Uh, he wandered off
during a day trip.
519
00:26:33,710 --> 00:26:35,460
My apologies.
He was out of control.
520
00:26:35,460 --> 00:26:37,080
Yeah.
Says you.
521
00:26:37,080 --> 00:26:39,580
He's not even my toughest
customer, believe me.
522
00:26:39,580 --> 00:26:42,290
Just a little...slippery.
523
00:26:42,290 --> 00:26:45,380
If you check online,
you'll see that I sent out
an alert when I lost him.
524
00:26:47,210 --> 00:26:50,080
What are Mr. Shaw's
issues?
525
00:26:50,080 --> 00:26:53,250
I mean, how much time
do you have, sir?
526
00:26:53,250 --> 00:26:56,380
Uh, complex
neurological deficiencies,
527
00:26:56,380 --> 00:27:01,290
low...low I.Q.,
poor motor skills.
528
00:27:01,290 --> 00:27:04,620
Oh, he hasn't, uh,
soiled himself today, has he?
529
00:27:04,620 --> 00:27:06,330
No, but he was quite inebriated.
530
00:27:06,330 --> 00:27:08,500
He told us
he was saving the world.
531
00:27:08,500 --> 00:27:10,620
Mm.
Imagine that.
532
00:27:10,620 --> 00:27:12,920
Not the first guy we picked up
who's made big claims.
533
00:27:12,920 --> 00:27:16,210
Seems like you've got your work
cut out for you with this one.
534
00:27:16,210 --> 00:27:18,790
Chief,
you have no idea.
535
00:27:21,580 --> 00:27:24,710
♪♪
536
00:27:24,710 --> 00:27:26,880
You look like you're ready
to suit up for battle.
537
00:27:26,880 --> 00:27:29,960
We just got a call, ma'am.
S.H.I.E.L.D. has been spotted.
538
00:27:29,960 --> 00:27:32,620
Orders?
539
00:27:32,620 --> 00:27:34,120
Keep them there.
540
00:27:41,670 --> 00:27:43,710
I can't tell you how relieved
I am to see you all
541
00:27:43,710 --> 00:27:45,080
in one piece.
542
00:27:45,080 --> 00:27:47,500
So, what happened?
How did you end up here?
543
00:27:47,500 --> 00:27:49,420
Yeah, last we saw you,
you HALO'd out of the Zephyr.
544
00:27:49,420 --> 00:27:51,290
With instructions --
if the fight didn't go your way,
545
00:27:51,290 --> 00:27:52,580
I tell your story.
546
00:27:52,580 --> 00:27:53,920
Make sure Aida and The Russian
didn't get away with it.
547
00:27:53,920 --> 00:27:55,460
Ivanov.
548
00:27:55,460 --> 00:27:57,670
Yeah, but I never heard
which way it went.
549
00:27:57,670 --> 00:28:00,460
No news,
no confirmation if --
550
00:28:00,460 --> 00:28:01,750
If we were dead?
551
00:28:01,750 --> 00:28:03,210
Yeah, that.
552
00:28:03,210 --> 00:28:05,540
So, I looked for you
everywhere --
553
00:28:05,540 --> 00:28:08,080
safe houses, any S.H.I.E.L.D.
contacts I could find.
554
00:28:08,080 --> 00:28:10,330
I even had eyes
on your families.
May: Oh, great.
555
00:28:10,330 --> 00:28:12,080
One more thing for my mother
to be paranoid about.
556
00:28:12,080 --> 00:28:13,790
I was stealth.
557
00:28:13,790 --> 00:28:15,290
Hey, let's not forget
I'm most wanted, too, you know.
558
00:28:15,290 --> 00:28:17,080
So, where on Earth were you
hiding?
559
00:28:17,080 --> 00:28:20,880
Well, technically,
it was Earth.
560
00:28:20,880 --> 00:28:22,670
Story for another time.
561
00:28:22,670 --> 00:28:24,750
Go on.
562
00:28:24,750 --> 00:28:26,250
I had my eye
on every news outlet,
563
00:28:26,250 --> 00:28:27,750
anything that looked like
you guys getting into trouble
564
00:28:27,750 --> 00:28:29,500
or out of it.
565
00:28:29,500 --> 00:28:31,420
Saw a report about a light
coming from the sky.
566
00:28:31,420 --> 00:28:33,250
You recognized the beacon?
567
00:28:33,250 --> 00:28:35,290
Mm. Even took Fitz-Simmons
a few hours.
568
00:28:35,290 --> 00:28:36,750
Yeah, well,
let's not forget --
569
00:28:36,750 --> 00:28:38,880
that was my first mission
to Union City with you all.
570
00:28:38,880 --> 00:28:40,710
Called up from the minors.
It was a big day for me.
571
00:28:40,710 --> 00:28:43,080
Plus, aliens.
572
00:28:43,080 --> 00:28:44,460
You know,
they leave an impression.
573
00:28:44,460 --> 00:28:46,330
You have no idea.
574
00:28:46,330 --> 00:28:48,880
So, you came here
to warn the staff.
575
00:28:48,880 --> 00:28:50,960
Yeah, and to kick the blue ass
of anything that showed up.
576
00:28:50,960 --> 00:28:52,500
I was trained well.
577
00:28:54,040 --> 00:28:55,670
They have the beacon here
on government contract.
578
00:28:55,670 --> 00:28:56,830
Just examining it,
and it turned on.
579
00:28:56,830 --> 00:28:58,250
Totally random.
580
00:28:58,250 --> 00:28:59,880
Did they try
to shut it down?
581
00:28:59,880 --> 00:29:01,420
No.
They couldn't.
582
00:29:01,420 --> 00:29:03,710
And I don't do science,
so I sent everyone away.
583
00:29:03,710 --> 00:29:06,580
Well, Fitz-Simmons will
figure it out...eventually.
584
00:29:06,580 --> 00:29:09,500
Yeah, question is,
how long is "eventually"?
585
00:29:09,500 --> 00:29:11,460
Yeah.
Could be too late.
586
00:29:25,120 --> 00:29:27,210
So, yeah, if you check
River's End P.D. online account,
587
00:29:27,210 --> 00:29:28,210
you'll see
that I went ahead
588
00:29:28,210 --> 00:29:29,670
and took care
of Mr. Shaw's bail.
589
00:29:30,920 --> 00:29:32,920
What did we discuss
590
00:29:32,920 --> 00:29:36,040
about wandering off
without permission?
591
00:29:37,750 --> 00:29:39,710
"Don't wander off
without permission."
592
00:29:39,710 --> 00:29:41,670
Exactly.
We went over this.
593
00:29:41,670 --> 00:29:43,830
Uh, I also went ahead
and made a small contribution
594
00:29:43,830 --> 00:29:47,170
to the department's charity fund
to thank you for your trouble.
595
00:29:47,170 --> 00:29:48,420
Truth is,
I have no desire
596
00:29:48,420 --> 00:29:50,420
to keep drunks
here in the office.
597
00:29:50,420 --> 00:29:53,710
You should go, but take better
care of your charges, Ms. Smith.
598
00:29:53,710 --> 00:29:57,120
Yes, Chief.
Thank you. Of course.
599
00:29:57,120 --> 00:29:59,120
Hold on!
600
00:29:59,120 --> 00:30:01,750
♪♪
601
00:30:03,500 --> 00:30:05,380
There's still paperwork
you need to fill out.
602
00:30:05,380 --> 00:30:08,540
Yeah. Of course.
Whatever you need.
603
00:30:08,540 --> 00:30:11,580
♪♪
604
00:30:14,460 --> 00:30:16,580
Dude.
605
00:30:16,580 --> 00:30:18,290
I know. There's just
so much paperwork, right?
606
00:30:20,250 --> 00:30:21,790
Oh. You probably meant
how did I get here.
607
00:30:21,790 --> 00:30:23,330
Well, I don't know.
608
00:30:23,330 --> 00:30:24,790
I was with the Monolith
and there was a shard
609
00:30:24,790 --> 00:30:26,000
and I turned the machine on
610
00:30:26,000 --> 00:30:27,500
and then the rock
turned all liquid.
611
00:30:27,500 --> 00:30:29,460
And then it was, like,
buzzing, dizzy,
612
00:30:29,460 --> 00:30:30,620
and pushing and pulling,
613
00:30:30,620 --> 00:30:32,960
but then bang -- Zima.
614
00:30:32,960 --> 00:30:34,710
How do you show up
in another time
615
00:30:34,710 --> 00:30:36,620
and, like,
immediately get arrested?
616
00:30:36,620 --> 00:30:38,290
Have you even tried Zima?
617
00:30:40,620 --> 00:30:41,960
Thank you.
618
00:30:41,960 --> 00:30:43,040
I thought they might
have gotten you
619
00:30:43,040 --> 00:30:44,290
to talk about us
or something.
620
00:30:44,290 --> 00:30:45,670
What? No.
621
00:30:45,670 --> 00:30:47,000
I know you guys
are covertness.
622
00:30:47,000 --> 00:30:48,210
I'm not gonna talk
about you.
623
00:30:48,210 --> 00:30:49,330
You forget,
I survived the Kree.
624
00:30:49,330 --> 00:30:51,170
Yeah,
by ratting people out.
625
00:30:52,790 --> 00:30:54,750
Yes, true,
that did happen.
626
00:30:54,750 --> 00:30:56,210
But not this time.
627
00:30:56,210 --> 00:30:57,330
I thought you'd be, like,
628
00:30:57,330 --> 00:30:59,170
emotionally distraught
or something.
629
00:30:59,170 --> 00:31:01,750
Emotionally distraught?
This is awesome!
630
00:31:01,750 --> 00:31:03,920
I thought
that I was gonna die.
631
00:31:03,920 --> 00:31:05,880
But instead, I'm about to go
for a walk outside.
632
00:31:05,880 --> 00:31:08,620
Also,
there is an outside.
633
00:31:08,620 --> 00:31:10,830
I was walking here, and, yes,
I was pretty drunk,
634
00:31:10,830 --> 00:31:13,210
but I -- I saw
in a store window
635
00:31:13,210 --> 00:31:15,460
there was these green apples
and steaks and these --
636
00:31:15,460 --> 00:31:17,040
and these things
called gummy bears.
637
00:31:17,040 --> 00:31:21,040
You know what people
aren't eating here is
sterilization pellets.
638
00:31:21,040 --> 00:31:23,250
I love this place so much.
639
00:31:23,250 --> 00:31:25,080
Okay, yeah, but it's not
all fun and games, okay? So --
640
00:31:27,500 --> 00:31:28,960
Great. So just this,
and then we're free to go?
641
00:31:28,960 --> 00:31:30,420
That, and I'll need a number
642
00:31:30,420 --> 00:31:32,580
where I can reach you
so we can follow up.
643
00:31:34,000 --> 00:31:35,580
No problem.
644
00:31:37,540 --> 00:31:41,960
♪♪
645
00:31:41,960 --> 00:31:43,420
I think I've got it.
646
00:31:43,420 --> 00:31:45,080
Makes me look
like an idiot.
647
00:31:45,080 --> 00:31:46,960
You've taken on
a lot alone.
648
00:31:46,960 --> 00:31:49,120
Yeah, well, you guys don't look
like you've been on vacation.
649
00:31:49,120 --> 00:31:50,580
When do I get
the download?
650
00:31:53,420 --> 00:31:56,580
The power source
was being set off by this.
651
00:31:56,580 --> 00:31:58,500
It's a bimetallic
thermal expansion trigger.
652
00:31:59,880 --> 00:32:02,500
What, that?
Basically, it's a timer.
653
00:32:02,500 --> 00:32:04,540
It looks manmade.
654
00:32:04,540 --> 00:32:05,830
Yeah, it is.
655
00:32:05,830 --> 00:32:06,920
Everything else in here
is new to me.
656
00:32:06,920 --> 00:32:08,500
This was installed by hand.
657
00:32:08,500 --> 00:32:10,920
A little sloppily,
if you ask me.
658
00:32:10,920 --> 00:32:12,330
Piper: I told you,
I don't do science.
659
00:32:14,330 --> 00:32:17,330
♪♪
660
00:32:17,330 --> 00:32:19,290
Relax.
No one needs to get hurt.
661
00:32:22,250 --> 00:32:28,420
♪♪
662
00:32:28,420 --> 00:32:29,580
What is this?
663
00:32:39,250 --> 00:32:41,750
I'm sorry.
I'm most wanted, too.
664
00:32:41,750 --> 00:32:43,120
You cut a deal?
665
00:32:43,120 --> 00:32:45,460
You're saying
the beacon --
666
00:32:45,460 --> 00:32:47,830
The beacon wasn't meant
to call aliens.
667
00:32:47,830 --> 00:32:49,380
It was meant to call you.
668
00:32:49,380 --> 00:32:51,040
♪♪
669
00:32:55,750 --> 00:32:56,540
Drop your weapons.
670
00:32:56,540 --> 00:32:59,580
♪♪
671
00:33:13,960 --> 00:33:16,120
But the guns are just so nobody
does anything stupid.
672
00:33:16,120 --> 00:33:17,290
Too late for that.
673
00:33:17,290 --> 00:33:18,540
Piper, why?
674
00:33:18,540 --> 00:33:20,460
I followed your orders.
675
00:33:20,460 --> 00:33:22,790
Truthfully,
I thought you were dead.
676
00:33:22,790 --> 00:33:25,580
When they nabbed me,
I told your story.
677
00:33:25,580 --> 00:33:26,750
To General Hale.
678
00:33:26,750 --> 00:33:28,250
Everything --
679
00:33:28,250 --> 00:33:31,250
Ivanov, Radcliffe,
LMDs, Framework.
680
00:33:31,250 --> 00:33:33,290
Look, Hale knows
you're not guilty.
681
00:33:33,290 --> 00:33:34,460
She guaranteed
your safety.
682
00:33:34,460 --> 00:33:37,210
She just --
She wanted to bring you in.
683
00:33:37,210 --> 00:33:38,500
Okay?
You don't have to run anymore.
684
00:33:40,830 --> 00:33:42,170
Your orders?
685
00:33:44,750 --> 00:33:45,670
Kill them.
686
00:33:52,420 --> 00:33:55,210
♪♪
687
00:33:55,210 --> 00:33:56,250
Aaah!
688
00:34:06,580 --> 00:34:09,170
Guaranteed our safety?
689
00:34:09,170 --> 00:34:10,540
I
690
00:34:10,540 --> 00:34:13,580
♪♪
691
00:34:19,580 --> 00:34:22,210
I-It's do not engage.
It's capture, not kill.
692
00:34:22,210 --> 00:34:23,710
Looks a lot like kill.
693
00:34:28,880 --> 00:34:30,920
They're not human!
Go for the face!
694
00:34:32,250 --> 00:34:33,620
You were trained
better than this.
695
00:34:33,620 --> 00:34:34,920
No, Hale is an ally.
696
00:34:34,920 --> 00:34:37,080
Talbot's in a coma.
She's general in command.
697
00:34:37,080 --> 00:34:39,380
I thought --
Well, she's U.S. military.
698
00:34:39,380 --> 00:34:41,750
Look.
I just wanted to help.
And you got played.
699
00:34:47,210 --> 00:34:48,620
We have to take this thing
and get out of here
700
00:34:48,620 --> 00:34:49,620
before we're all killed.
701
00:34:49,620 --> 00:34:50,830
Are you gonna help?
702
00:34:50,830 --> 00:34:54,330
♪♪
703
00:34:56,580 --> 00:34:58,250
Piper, pick a side,
but we're going.
704
00:35:00,670 --> 00:35:01,540
I'll cover you.
705
00:35:05,580 --> 00:35:08,380
♪♪
706
00:35:11,580 --> 00:35:13,500
Mack!
707
00:35:13,500 --> 00:35:15,420
♪♪
708
00:35:19,500 --> 00:35:22,290
♪♪
709
00:35:27,120 --> 00:35:29,500
♪♪
710
00:35:29,500 --> 00:35:31,080
Yo-Yo!
Yo-Yo!
711
00:35:36,670 --> 00:35:39,620
♪♪
712
00:35:39,620 --> 00:35:41,040
Go! Go!
713
00:35:52,330 --> 00:35:53,460
Hold on. We're gonna get you
to the hospital.
714
00:35:53,460 --> 00:35:55,710
It's too risky.
715
00:35:55,710 --> 00:35:58,040
We're right here.
716
00:36:04,580 --> 00:36:06,880
I'm so sorry.
717
00:36:06,880 --> 00:36:09,040
It's all coming true.
718
00:36:13,620 --> 00:36:16,420
Okay. Fancy stuff.
Here we go.
719
00:36:16,420 --> 00:36:18,170
You don't know
what any of this is, do you?
720
00:36:18,170 --> 00:36:19,580
I know computers.
721
00:36:21,580 --> 00:36:23,040
These are computers,
right?
722
00:36:23,040 --> 00:36:24,920
Hello.
I'm Noah.
723
00:36:24,920 --> 00:36:27,420
I believe saving you from
imprisonment was wrong.
724
00:36:27,420 --> 00:36:29,330
Oh.
All right, cool.
725
00:36:29,330 --> 00:36:30,710
Well, you seem fun.
726
00:36:30,710 --> 00:36:32,460
May: Daisy.
Daisy, come in.
727
00:36:32,460 --> 00:36:34,540
We need to land,
somewhere close, and fast.
728
00:36:34,540 --> 00:36:36,500
May, yeah,
I've got a surprise for you.
729
00:36:36,500 --> 00:36:38,580
Rick Stoner put in a --
730
00:36:38,580 --> 00:36:40,120
May:
Send me the coordinates now!
731
00:36:41,080 --> 00:36:42,540
May?
732
00:36:42,540 --> 00:36:44,580
Are you guys okay?
733
00:36:44,580 --> 00:36:47,670
May:
Hurry, Daisy. Please.
734
00:36:47,670 --> 00:36:50,460
♪♪
735
00:36:55,670 --> 00:36:58,460
♪♪
736
00:37:03,620 --> 00:37:06,420
♪♪
737
00:37:11,670 --> 00:37:14,460
♪♪
738
00:37:19,670 --> 00:37:22,460
♪♪
739
00:37:27,670 --> 00:37:30,460
♪♪
740
00:37:35,670 --> 00:37:38,460
♪♪
741
00:37:43,620 --> 00:37:46,420
♪♪
742
00:37:51,620 --> 00:37:54,460
♪♪
743
00:37:59,670 --> 00:38:02,540
♪♪
744
00:38:07,500 --> 00:38:10,540
♪♪
745
00:38:15,500 --> 00:38:18,540
♪♪
746
00:38:23,460 --> 00:38:26,500
♪♪
747
00:38:31,460 --> 00:38:34,380
♪♪
748
00:38:39,620 --> 00:38:42,420
♪♪
749
00:38:47,620 --> 00:38:50,790
♪♪
750
00:38:50,790 --> 00:38:52,620
You're late.
751
00:38:53,830 --> 00:38:55,080
Perhaps
you'd like to explain
752
00:38:55,080 --> 00:38:56,000
what the hell happened
out there.
753
00:38:58,170 --> 00:38:59,710
I forced their hand.
754
00:39:01,420 --> 00:39:02,830
Is this some sort
of joke to you?
755
00:39:02,830 --> 00:39:04,790
They're gonna have to seek
medical attention now.
756
00:39:04,790 --> 00:39:06,880
Maybe that's gonna get them
right where we want them.
757
00:39:06,880 --> 00:39:09,120
No, we had them
right where we wanted them.
758
00:39:09,120 --> 00:39:11,380
We didn't have
Daisy Johnson.
759
00:39:11,380 --> 00:39:14,210
You promised me
Daisy Johnson.
760
00:39:14,210 --> 00:39:15,420
She didn't show up tonight.
761
00:39:15,420 --> 00:39:16,580
Well,
I think if I keep
762
00:39:16,580 --> 00:39:19,250
cutting her friends'
arms off, she will.
763
00:39:19,250 --> 00:39:22,000
♪♪
764
00:39:22,000 --> 00:39:24,380
Your work is sloppy
and incomplete,
765
00:39:24,380 --> 00:39:26,040
and you've been trained
to do better,
766
00:39:26,040 --> 00:39:27,620
which is why
you don't skip class.
767
00:39:27,620 --> 00:39:31,080
Does it matter?
They took the beacon.
768
00:39:31,080 --> 00:39:34,290
The beacon was a backup,
a prop.
769
00:39:34,290 --> 00:39:37,460
You're my daughter.
770
00:39:37,460 --> 00:39:40,420
And a disappointment.
771
00:39:40,420 --> 00:39:43,210
♪♪
772
00:39:46,210 --> 00:39:49,500
At least the beacon will do
what it's supposed to do.
773
00:39:54,920 --> 00:39:57,960
♪♪
774
00:40:07,250 --> 00:40:09,420
Fitz.
775
00:40:09,420 --> 00:40:11,080
I just wanted
to make sure that --
776
00:40:11,080 --> 00:40:12,580
Yeah, we scanned for signals
before we landed.
777
00:40:12,580 --> 00:40:13,420
We're not being tracked.
778
00:40:13,420 --> 00:40:14,960
Okay, good.
779
00:40:14,960 --> 00:40:16,210
I was just waiting
780
00:40:16,210 --> 00:40:18,290
for the internal circuitry
to cool down.
781
00:40:18,290 --> 00:40:19,960
It takes a lot
to power this thing.
782
00:40:19,960 --> 00:40:21,330
But it is not cooling down.
783
00:40:23,210 --> 00:40:24,210
How is sh--
How is she?
784
00:40:24,210 --> 00:40:26,460
Still no word.
Jemma's in with her now.
785
00:40:26,460 --> 00:40:28,580
In fact,
it is heating up.
786
00:40:30,040 --> 00:40:31,500
Run.
787
00:40:31,500 --> 00:40:32,380
What?
788
00:40:32,380 --> 00:40:34,210
Run.
789
00:40:34,210 --> 00:40:36,120
Go! Go!
What?
790
00:40:36,120 --> 00:40:37,120
Now!
791
00:40:48,580 --> 00:40:51,380
♪♪
792
00:40:56,330 --> 00:40:59,120
♪♪
793
00:41:04,420 --> 00:41:07,210
♪♪
794
00:41:12,380 --> 00:41:15,170
♪♪
795
00:41:17,380 --> 00:41:18,170
Mr. Creel.
796
00:41:21,290 --> 00:41:23,330
Figured I'd see
you again soon.
797
00:41:23,330 --> 00:41:25,040
Yes, well,
I told you I'd find you
798
00:41:25,040 --> 00:41:26,750
once S.H.I.E.L.D.
showed up again.
799
00:41:26,750 --> 00:41:29,000
I told you,
I'm not interested
800
00:41:29,000 --> 00:41:31,080
in being the government's
hired gun.
801
00:41:31,080 --> 00:41:33,500
I'm done with that.
802
00:41:33,500 --> 00:41:35,120
Didn't do Talbot any good.
803
00:41:35,120 --> 00:41:39,380
Yes, well, I'm not interested
in a hired gun.
804
00:41:39,380 --> 00:41:41,580
I'm putting together a team.
805
00:41:41,580 --> 00:41:44,620
♪♪
806
00:41:51,790 --> 00:41:54,830
♪♪
807
00:41:59,790 --> 00:42:02,920
♪♪
808
00:42:07,920 --> 00:42:11,920
♪♪
55407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.