All language subtitles for Loudermilk.S02E09.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,927
I TIDIGARE AVSNITT
2
00:00:05,138 --> 00:00:06,781
- Hej.
- Kul att du ringde.
3
00:00:06,806 --> 00:00:11,202
- Jag har tÀnkt mycket pÄ dig.
- Jag har tÀnkt mycket pÄ dig med.
4
00:00:11,227 --> 00:00:15,331
Wow! Nya killen har kÀnslor för nÄn.
5
00:00:15,356 --> 00:00:19,836
Louise... Jag tycker mycket om dig
och vill inte göra dig besviken.
6
00:00:19,861 --> 00:00:22,171
- Ăr du rĂ€dd?
- Alltid.
7
00:00:22,196 --> 00:00:26,718
- Jag sticker.
- Nej! Du kommer inte undan sÄ enkelt.
8
00:00:26,743 --> 00:00:29,679
Du drar in och ut ur mitt liv
som en tornado!
9
00:00:29,704 --> 00:00:34,809
- Jag ville inte skiljas Ät sÄ hÀr.
- Det Àr inte för alltid.
10
00:00:34,834 --> 00:00:37,854
Men det Àr bÀttre
om vi Àr ifrÄn varandra.
11
00:00:37,879 --> 00:00:39,547
Ge farsan en kram.
12
00:00:41,090 --> 00:00:42,467
Trevlig resa.
13
00:00:51,351 --> 00:00:52,994
PAPPA RINGER
14
00:00:53,019 --> 00:00:55,021
Nej.
15
00:00:58,274 --> 00:01:03,212
- Hej. Ăr du med...
- Med gruppen dÀr borta?
16
00:01:03,237 --> 00:01:05,448
- Ja.
- Ăr du chefen?
17
00:01:06,491 --> 00:01:09,427
Jag Àr chefen.
Det dÀr Àr mina högsta chefer.
18
00:01:09,452 --> 00:01:12,163
Vad kan vi pÄ Fyllesvin AB
göra för er?
19
00:01:14,582 --> 00:01:17,685
Jag heter Trev
och det hÀr Àr min fru Sienna.
20
00:01:17,710 --> 00:01:20,938
Vi har precis köpt
Greene & Greene-huset dÀr borta.
21
00:01:20,963 --> 00:01:25,693
Jaha, Àr det ni?
Ni mÄste vara rÀtt tÀta.
22
00:01:25,718 --> 00:01:28,596
Tack. Vi sköter sociala medier
Ät stora företag.
23
00:01:30,014 --> 00:01:36,871
Vi har sett att ni har
era sammankomster hÀr borta.
24
00:01:36,896 --> 00:01:40,500
Vi stöttar det fullt ut.
25
00:01:40,525 --> 00:01:45,797
Det Àr bara det att ni...
liksom bara hÀnger hÀr efterÄt.
26
00:01:45,822 --> 00:01:49,801
Ni röker och pratar högt.
27
00:01:49,826 --> 00:01:54,764
Ja. Vi kallar det gemenskap.
Det Àr som ett möte efter mötet.
28
00:01:54,789 --> 00:01:58,893
Okej. Men mÄste stÄ ni hÀr ute
och slÀnga fimpar pÄ gatan?
29
00:01:58,918 --> 00:02:00,545
Kan ni inte gÄ nÄn annanstans?
30
00:02:01,671 --> 00:02:03,172
Som till en bar?
31
00:02:04,590 --> 00:02:07,986
Vi gÄr hit. Sen gÄr vi hem.
32
00:02:08,011 --> 00:02:11,864
Men ni gÄr ju inte hem.
33
00:02:11,889 --> 00:02:15,101
Ni bara... hÀnger kvar...
34
00:02:16,019 --> 00:02:18,354
...och egentligen Àr ju det...
35
00:02:19,814 --> 00:02:21,190
...lösdriveri.
36
00:02:22,650 --> 00:02:26,421
Okej, hör hÀr. Vi var fyllkajor hÀr -
37
00:02:26,446 --> 00:02:30,008
- lÄngt innan ni köpte
ert Greene & Greene-hus.
38
00:02:30,033 --> 00:02:35,263
Okej, men vÄrt hus byggdes
lÄngt innan ni kom hit.
39
00:02:35,288 --> 00:02:40,143
Ni borde ha kollat upp omrÄdet
innan ni drog in hÀr som sjakaler.
40
00:02:40,168 --> 00:02:43,396
- Vad Àr ditt problem?
- Jag vet vad ni Àr för typer.
41
00:02:43,421 --> 00:02:47,817
Ni lÄtsas vara upplysta,
progressiva och öppensinnade -
42
00:02:47,842 --> 00:02:51,404
- men det Àr ni inte.
Det Àr bara yta. Som er hund.
43
00:02:51,429 --> 00:02:54,849
- Ni hÀvdar sÀkert att den var hemlös.
- Lavender var hemlös.
44
00:02:56,017 --> 00:03:00,747
Utanför vilket slott hittade ni den?
Jag vet hur hemlösa hundar ser ut.
45
00:03:00,772 --> 00:03:03,666
Whippethundar för 3 000 dollar
Àr inte hemlösa.
46
00:03:03,691 --> 00:03:07,045
Vill ni ha en renrasig hund,
sÄ visst. StÄ för det, dÄ.
47
00:03:07,070 --> 00:03:10,548
Och Greene & Greene-huset
ni har köpt -
48
00:03:10,573 --> 00:03:13,801
- för att framstÄ som om ni
vÀrnar om historiska byggnader -
49
00:03:13,826 --> 00:03:15,345
- Àr en bluff.
50
00:03:15,370 --> 00:03:19,390
Det finns en massa kopior
av Greene & Greene-hus -
51
00:03:19,415 --> 00:03:21,684
- men bröderna Greene
har inte byggt dem.
52
00:03:21,709 --> 00:03:25,396
Falskt. VÄrt hus kom frÄn Pasadena
pÄ 40-talet. Vi har pappren.
53
00:03:25,421 --> 00:03:29,776
Okej. Jason Bonhams Led Zeppelin
Experience har pappren.
54
00:03:29,801 --> 00:03:32,737
De Àr inte Led Zeppelin för det.
Ni blev blÄsta.
55
00:03:32,762 --> 00:03:36,224
Men jag ska sÀga till fyllona
att dÀmpa sig hÀr borta.
56
00:03:48,111 --> 00:03:52,924
Jag vill inte jinxa nÄt,
men det gÄr vÀldigt bra med Louise.
57
00:03:52,949 --> 00:03:56,010
Det enda problemet
Ă€r att hennes ex ringer mig igen.
58
00:03:56,035 --> 00:03:59,539
- Ringer han dig? Vad vill han?
- Jag vet inte.
59
00:04:00,498 --> 00:04:03,685
Förhoppningsvis bara prata.
Ska jag trÀffa honom?
60
00:04:03,710 --> 00:04:06,980
SjÀlvklart inte.
Varför ska du prata med exet?
61
00:04:07,005 --> 00:04:09,924
Okej, bra, för jag har inte svarat.
62
00:04:11,759 --> 00:04:14,278
Okej, det var det.
63
00:04:14,304 --> 00:04:19,158
Finns det nÄgra gruppmeddelanden?
Icke-grupprelaterade meddelanden?
64
00:04:19,183 --> 00:04:23,479
Jag Àr rÀtt sÀker pÄ att jag sÄg
en fÄgel tugga tuggummi i gÄr.
65
00:04:24,522 --> 00:04:26,024
Vad som helst?
66
00:04:28,401 --> 00:04:30,169
Jag ska Äka bort.
67
00:04:30,194 --> 00:04:35,133
Jag undrar om nÄn kan vara hundvakt
Ät mig.
68
00:04:35,158 --> 00:04:40,513
Han mÄste sova i sin egen sÀng,
sÄ jag undrar om nÄn kan sova över...
69
00:04:40,538 --> 00:04:43,349
- Jag kan.
- Toppen.
70
00:04:43,374 --> 00:04:45,184
- PĂ„ riktigt?
- Ja.
71
00:04:45,209 --> 00:04:51,065
Hon har ju snott mitt rum. Och jag
har alltid velat sova pÄ en bÄt.
72
00:04:51,090 --> 00:04:55,136
- Jag bor inte pÄ en bÄt.
- Gör du inte?
73
00:04:56,679 --> 00:05:01,075
FörlÄt, jag antog bara det eftersom
du kör den dÀr fiskpinnestilen.
74
00:05:01,100 --> 00:05:04,078
SÄ du bor inte pÄ...?
Okej, jag gör det ÀndÄ.
75
00:05:04,103 --> 00:05:07,273
- Tack.
- Okej, det var vÀl allt för i kvÀll.
76
00:05:08,358 --> 00:05:11,486
Jag och tuggummifÄgeln
fÄr vÀl dra Ät helvete, dÄ.
77
00:05:30,463 --> 00:05:32,882
Vem av er kukbitare Àr Hiram?
78
00:05:34,676 --> 00:05:36,678
Kom fram nu.
79
00:05:38,888 --> 00:05:41,449
Du driver med mig. Ăr du Hiram?
80
00:05:41,474 --> 00:05:46,954
Hej. Du mÄste vara David, Louises ex.
Trevligt att trÀffas.
81
00:05:46,980 --> 00:05:51,167
LÀgg ner den dÀr skiten. Du skulle
aldrig ha klippt min grÀsmatta.
82
00:05:51,192 --> 00:05:55,421
Din ex-grÀsmatta, vÀl? Och jag
har inte ens rört buskarna Àn.
83
00:05:55,446 --> 00:05:58,257
Spelar du smart?
Nu kör vi, din jÀvel.
84
00:05:58,282 --> 00:06:01,427
Nej, vÄld löser ingenting.
Det blir bara dÄligt.
85
00:06:01,452 --> 00:06:04,973
Jag ska spöa minikuken av dig.
86
00:06:04,998 --> 00:06:09,602
- Spöa kuken av honom?
- Just det, höjdaren.
87
00:06:09,627 --> 00:06:12,939
- Vill du ocksÄ bli av med kuken?
- Kul att du frÄgar.
88
00:06:12,964 --> 00:06:16,109
LĂ€gg dig inte i, Goliat.
89
00:06:16,134 --> 00:06:20,530
Om jag vore du skulle jag ta moppen
och Äka hem till Fylke.
90
00:06:20,555 --> 00:06:23,700
Jag kom hit för att slÄ ner honom -
91
00:06:23,725 --> 00:06:28,037
- men eftersom han Àr en feg
liten fitta fÄr jag vÀl slÄ ner dig.
92
00:06:28,062 --> 00:06:30,081
Jag vill inte Äka dit för mord.
93
00:06:30,106 --> 00:06:33,001
Du? Det Àr jag
som skulle Äka dit för mord.
94
00:06:33,026 --> 00:06:35,611
Snygg vÀndning. Den var bra.
95
00:06:37,697 --> 00:06:41,784
- Vad sÀgs om den vÀndningen?
- Vad gör ni? Ni skulle ju dÀmpa er.
96
00:06:43,161 --> 00:06:45,705
- Helvete.
- Sluta upp omedelbart!
97
00:06:47,707 --> 00:06:52,045
Det blir inga knytnÀvsslagsmÄl
utanför min kyrka!
98
00:06:53,338 --> 00:06:57,317
Om ni vill slÄss fÄr ni uppföra er
som civiliserade mÀn.
99
00:06:57,342 --> 00:07:01,029
- Ni kan anvÀnda vÄr gympasal.
- Va?
100
00:07:01,054 --> 00:07:05,033
Du Àr ju en Guds man. Ska du lÄta
de hÀr idioterna slÄss i kyrkan?
101
00:07:05,058 --> 00:07:09,287
Andra Samuelsboken 2:14:
"Avner sade till Joav:"
102
00:07:09,312 --> 00:07:13,583
"Vi lÄter nÄgra unga krigare
utkÀmpa envig medan vi ser pÄ."
103
00:07:13,608 --> 00:07:17,170
Om det stÄr sÄ i Bibeln, sÄ kör hÄrt.
104
00:07:17,195 --> 00:07:19,255
Vi gör det. Jag Àr redo, fader.
105
00:07:19,280 --> 00:07:22,342
Inte nu.
Kyrkans unga spelar basket dÀr nu.
106
00:07:22,367 --> 00:07:27,205
Vi sÀtter upp ringen pÄ lördag kvÀll.
DÄ kan ni tvÄ utkÀmpa er dust.
107
00:07:28,581 --> 00:07:32,226
Har du en ring?
Du Àr alldeles för taggad pÄ det hÀr.
108
00:07:32,251 --> 00:07:37,382
- BÀst för dig att du kommer, enkuken.
- "Enkuken"? Vad fan betyder det?
109
00:07:42,762 --> 00:07:45,615
HÀr Àr det. Det Àr inget mÀrkvÀrdigt.
110
00:07:45,640 --> 00:07:47,892
Det skulle behöva en kvinnas hand.
111
00:07:49,227 --> 00:07:53,898
SkÀmtar du?
Det hÀr stÀllet Àr helt otroligt.
112
00:07:55,024 --> 00:07:57,568
Ărligt talat
vÀntade jag mig en sunklya.
113
00:07:58,611 --> 00:08:02,924
Förr i tiden Àgde jag en flotta
med nÄt dussin fiskebÄtar.
114
00:08:02,949 --> 00:08:04,592
- Okej, bra pengar.
- Nej.
115
00:08:04,617 --> 00:08:08,763
Jag gick back varje sÀsong.
Till slut sÄlde jag dem...
116
00:08:08,788 --> 00:08:11,265
...och köpte en 7-Eleven-butik.
117
00:08:11,290 --> 00:08:14,227
- Och tjÀnade storkovan.
- Nej, de Àr förlustaffÀrer.
118
00:08:14,252 --> 00:08:18,982
Men sen började jag köpa skraplotter.
119
00:08:19,007 --> 00:08:21,317
- Jag vann.
- LĂ€gg av.
120
00:08:21,342 --> 00:08:26,572
Tricket Àr att hÄlla upp dem mot
ljuset. DĂ„ hittar man vinstlotterna.
121
00:08:26,597 --> 00:08:29,492
Ăr det sant?
Hur gör man? VÀnder man...?
122
00:08:29,517 --> 00:08:32,312
Nej, inget sÄnt. Hemligheten Àr...
123
00:08:36,733 --> 00:08:39,652
Grimes! Inte nu.
124
00:08:42,697 --> 00:08:44,298
Han Àr inte sÄ avancerad.
125
00:08:44,324 --> 00:08:48,052
Mata honom, gÄ ut med honom och lÄt
honom inte slicka sig i röven.
126
00:08:48,077 --> 00:08:52,749
Det var ett skÀmt. Du hindrar honom
aldrig frÄn att slicka sig i röven.
127
00:08:58,504 --> 00:09:02,967
Du, kolla hÀr. NÄgra grannar
har lackat ur om vÄrt möte.
128
00:09:05,845 --> 00:09:10,199
Du? Det Àr jag
som skulle Äka dit för mord.
129
00:09:10,224 --> 00:09:12,101
Snygg vÀndning.
130
00:09:13,811 --> 00:09:15,705
Vad sÀgs om den vÀndningen?
131
00:09:15,730 --> 00:09:21,210
- Det Àr idioterna frÄn grannhuset.
- Kanske det. Titta vad de skrev.
132
00:09:21,235 --> 00:09:26,257
"Nyinflyttade i vÄrt Greene & Greene
och nu fÄr vi se luffarslagsmÄl."
133
00:09:26,282 --> 00:09:30,345
- "FML, fyrkant, bort med packet."
- "Hashtag." Herregud.
134
00:09:30,370 --> 00:09:33,806
JĂ€vla idioter.
De lever i en drömvÀrld.
135
00:09:33,831 --> 00:09:37,518
De har redan fÄtt 112 svar.
NÀstan ingen Àr pÄ vÄr sida.
136
00:09:37,543 --> 00:09:40,563
Alla klagar pÄ oss. KÀnner du dem?
137
00:09:40,588 --> 00:09:43,399
Ja, vi pratade lite före mötet
hÀromkvÀllen.
138
00:09:43,424 --> 00:09:46,486
Nu fattar jag. Du retade upp dem.
139
00:09:46,511 --> 00:09:50,490
Jag pÄpekade att de var idioter.
De gillade vÀl inte det -
140
00:09:50,515 --> 00:09:53,451
- sÄ de startade ett internetbrÄk.
141
00:09:53,476 --> 00:09:58,623
Wow. De sliter dig i stycken.
Det hÀr börjar bli spÀnnande.
142
00:09:58,648 --> 00:10:02,543
Var glad att du bor ihop
med ett oerhört skickligt nÀttroll.
143
00:10:02,568 --> 00:10:06,422
- Jag fixar det hÀr.
- Nej. Gör ingenting. Strunta i det.
144
00:10:06,447 --> 00:10:09,784
SÄ lÀnge du inte lÀgger dig i
existerar det inte.
145
00:10:11,369 --> 00:10:14,330
- Jag antar det.
- Vi ses snart.
146
00:10:18,334 --> 00:10:25,066
"Sug min stora, feta Äsnepung,
era jÀvla sopor."
147
00:10:25,091 --> 00:10:27,468
Hashtag "sug min kuk".
148
00:10:29,637 --> 00:10:31,155
DĂ€r fick de.
149
00:10:31,180 --> 00:10:34,742
VarsÄgod.
Du gillar visst jordnötssmör, Grimes.
150
00:10:34,767 --> 00:10:39,539
Du borde heta Jordnötssmör.
Det hade passat dig.
151
00:10:39,564 --> 00:10:43,126
Vad vill du göra? GÄ en promenad?
Göra av med kalorierna?
152
00:10:43,151 --> 00:10:48,281
Okej, var Àr kopplet?
Kom igen. Var Àr ditt koppel?
153
00:11:12,722 --> 00:11:14,098
FörlÄt, Grimes.
154
00:11:20,938 --> 00:11:22,999
Vad fan Àr det hÀr?
155
00:11:23,024 --> 00:11:28,379
- Kolla, den hÀr Àr Ànnu större.
- Det Àr inte sant. De Àr ju överallt.
156
00:11:28,404 --> 00:11:31,924
- Fajten blir av, Tony.
- Vad ska jag göra, Mugsy?
157
00:11:31,949 --> 00:11:35,511
Vet inte. Jag skulle ocksÄ vara rÀdd.
Han Àr en tuff jÀvel.
158
00:11:35,536 --> 00:11:39,515
- Pungsmockan Àr inte att leka med.
- Jag Àr inte rÀdd. Han Àr ju kort.
159
00:11:39,540 --> 00:11:41,601
Om vi slÄss blir jag en mobbare.
160
00:11:41,626 --> 00:11:45,146
Inte om du förlorar.
LĂ€gg dig bara, som Sonny Liston.
161
00:11:45,171 --> 00:11:49,233
DĂ„ blir jag patetisk.
Jag förlorar hur jag Àn gör.
162
00:11:49,258 --> 00:11:54,405
Jag har sett sÄna hÀr förut.
Men aldrig pÄ riktigt, bara pÄ nÀtet.
163
00:11:54,430 --> 00:11:56,783
Inte för att jag ville köpa en.
164
00:11:56,808 --> 00:12:00,286
Jag hamnade bara pÄ nÄgra sidor.
Du vet hur det Àr.
165
00:12:00,311 --> 00:12:04,248
Men jag tÀnkte att det var jÀvligt
mycket pengar för en knulldocka.
166
00:12:04,273 --> 00:12:09,587
Men visst, det Àr vÀl en hyllning
till innovation och teknik...
167
00:12:09,612 --> 00:12:11,714
...och mannens behov.
168
00:12:11,739 --> 00:12:15,259
Men det Àr patetiskt.
Varför vill man ta avstÄnd -
169
00:12:15,284 --> 00:12:19,013
- frÄn riktiga mÀnniskor till den grad
att man söker sexuell kontakt -
170
00:12:19,038 --> 00:12:24,335
- med... en avbild av en kvinna?
171
00:12:25,586 --> 00:12:28,673
Hur lÄgt mÄste man sjunka?
172
00:12:34,304 --> 00:12:36,239
Fy fan!
173
00:12:36,264 --> 00:12:39,575
Jag har aldrig haft sÄ bra sex
i hela mitt liv.
174
00:12:39,600 --> 00:12:41,477
Vad fan har du dÀr?
175
00:12:43,646 --> 00:12:45,398
Döm mig inte, Grimes.
176
00:12:46,482 --> 00:12:50,111
Jag Àr en nyfiken person. En sökare.
177
00:12:51,779 --> 00:12:54,532
Det var bara en engÄngsgrej.
178
00:13:11,758 --> 00:13:14,218
Du ser skum ut. Vad har du gjort?
179
00:13:15,219 --> 00:13:17,488
- Inget.
- Fick du ett Äterfall?
180
00:13:17,513 --> 00:13:19,140
Nej!
181
00:13:21,684 --> 00:13:24,287
Det Àr bara grannskapsforumet.
182
00:13:24,312 --> 00:13:29,751
Jag tÀnkte bara försvara gruppen och
slÀnga in nÄgra "skit pÄ er" -memes.
183
00:13:29,776 --> 00:13:32,045
Sen spÄrade det ur.
184
00:13:32,070 --> 00:13:36,132
De hÀr mÀnniskorna Àr skickliga.
De Àr typ lönnmördare.
185
00:13:36,157 --> 00:13:39,177
De spöade skiten ur mig.
Jag hade inte en chans.
186
00:13:39,202 --> 00:13:42,680
Du blev utskÀmd pÄ ett internetforum.
Vem bryr sig?
187
00:13:42,705 --> 00:13:45,958
Inte jag. Du.
188
00:13:46,834 --> 00:13:49,854
Hela grejen eskalerade lite.
189
00:13:49,879 --> 00:13:54,776
Sen startade de en namninsamling
för att sparka ut oss frÄn kyrkan.
190
00:13:54,801 --> 00:13:59,013
- Va? SÄ kan de inte göra.
- De har redan en massa underskrifter.
191
00:14:03,810 --> 00:14:05,186
Ja?
192
00:14:07,355 --> 00:14:11,918
Okej. Lugna ner dig. Jag kommer.
193
00:14:11,943 --> 00:14:13,653
Skicka adressen.
194
00:14:15,530 --> 00:14:17,615
Det har hÀnt Ben nÄt. Jag mÄste gÄ.
195
00:14:20,034 --> 00:14:21,828
Inga fler cyberkrig!
196
00:14:25,289 --> 00:14:27,000
Du mÄste skÀmta.
197
00:14:29,460 --> 00:14:31,587
Har du knullat med den?
198
00:14:34,549 --> 00:14:36,776
Mycket.
199
00:14:36,801 --> 00:14:39,696
Har du tagit resterna
av Eds knulldocka?
200
00:14:39,721 --> 00:14:43,558
Nej, jag Àr ingen idiot.
Jag anvÀnde kondom.
201
00:14:45,143 --> 00:14:49,247
Jag kan inte sluta, Sam.
Hon Àr fantastisk. Fattar du?
202
00:14:49,272 --> 00:14:51,124
Nej, det gör jag inte.
203
00:14:51,149 --> 00:14:54,085
Hon Àr som ett rövhÄl
inuti en mun inuti en slida.
204
00:14:54,110 --> 00:14:56,154
Som en rysk docka av slidor.
205
00:14:59,949 --> 00:15:01,759
Jag Àr i knipa.
206
00:15:01,784 --> 00:15:06,097
Hos vem? SÀg inte till Ed att du lÄg
med hans docka, sÄ Àr det lugnt.
207
00:15:06,122 --> 00:15:08,391
Nej, du mÄste ta mig hÀrifrÄn.
208
00:15:08,416 --> 00:15:11,436
GÄ hÀrifrÄn, bara.
Varför drar du in mig?
209
00:15:11,461 --> 00:15:13,479
NÄn mÄste passa hunden.
210
00:15:13,504 --> 00:15:17,066
Va? Vill du att jag ska stanna hÀr?
211
00:15:17,091 --> 00:15:21,279
- Nej, det tÀnker jag inte!
- SnÀlla, jag ber dig!
212
00:15:21,304 --> 00:15:24,240
Men för fan!
213
00:15:24,265 --> 00:15:28,186
- Vad vill du?
- Tack för att du kom. Tony.
214
00:15:30,396 --> 00:15:32,707
- David.
- Den hÀr grejen...
215
00:15:32,732 --> 00:15:35,543
Jag har inget emot dig.
Jag försvarade mig kompis.
216
00:15:35,568 --> 00:15:37,795
Jag visste att du skulle klÄ honom.
217
00:15:37,820 --> 00:15:40,365
- Jag blev kanske lite vÀl vild.
- Jag fattar.
218
00:15:41,366 --> 00:15:44,594
Men fajten Àr en dum idé.
Vi mÄste blÄsa av den.
219
00:15:44,619 --> 00:15:48,431
- Vi kanske ska det.
- Vi kunde ha blivit bÀsta polare.
220
00:15:48,456 --> 00:15:51,267
Inte "bÀsta", kanske.
Men vi kunde ha hÀngt.
221
00:15:51,292 --> 00:15:53,211
Precis. VÀnta hÀr.
222
00:15:54,879 --> 00:15:56,255
TvÄ.
223
00:15:59,884 --> 00:16:02,362
- VarsÄgod, kompis.
- Vad Àr det hÀr?
224
00:16:02,387 --> 00:16:05,264
Vad ser det ut som?
En glass. En fredsgÄva.
225
00:16:06,265 --> 00:16:10,078
Vill du bli sams eller adoptera mig?
Jag ska inte ha nÄn jÀvla glass.
226
00:16:10,103 --> 00:16:14,499
Ska jag Äka rutschkana ocksÄ?
Jag Àr kort, men jag Àr inget barn.
227
00:16:14,524 --> 00:16:17,919
Nej, jag köper inte glass till barn.
Det vore obehagligt.
228
00:16:17,944 --> 00:16:21,255
Ja! Det Àr obehagligt,
din arroganta jÀvel.
229
00:16:21,280 --> 00:16:23,574
Du behöver inte vara sÄ dryg.
230
00:16:28,746 --> 00:16:32,225
- Fajten blir av, dumskalle.
- Jag kommer, din lille jÀvel.
231
00:16:32,250 --> 00:16:34,460
Jag vÀntar pÄ dig, raring.
232
00:16:40,174 --> 00:16:43,236
Gör du reklam för det hÀr?
233
00:16:43,261 --> 00:16:45,221
Ăr du katolikernas Don King?
234
00:16:46,014 --> 00:16:49,742
Det Àr inget fel med lite pugilism
för att fÄ pengar till kyrkan.
235
00:16:49,767 --> 00:16:52,245
Vi har gjort det i mÄnga Är.
236
00:16:52,270 --> 00:16:57,959
Men du har större problem
Àn tvÄ killar som boxas i en ring.
237
00:16:57,984 --> 00:17:00,712
Jag fick precis ett mejl
frÄn kommunen.
238
00:17:00,737 --> 00:17:04,173
NÄgra grannar har visst startat
en namninsamling -
239
00:17:04,198 --> 00:17:07,927
- för att fÄ bort er.
Jag varnade dig, Loudermilk.
240
00:17:07,952 --> 00:17:11,764
Jag fÄr stÀlla in era möten
om du inte löser det hÀr.
241
00:17:11,789 --> 00:17:16,269
SkÀmtar du? Ska mina möten ryka,
men inte den hÀr vÄldsamma sporten?
242
00:17:16,294 --> 00:17:18,671
Lös problemet, Loudermilk.
243
00:17:31,434 --> 00:17:33,019
SjÀlvklart.
244
00:17:40,026 --> 00:17:42,170
- Hej.
- Vad gör du hÀr?
245
00:17:42,195 --> 00:17:47,216
- Du kan inte bara komma hem till oss.
- Jo. Ni har en gÄng och allting.
246
00:17:47,241 --> 00:17:52,889
Det mÄste kÀnnas helt galet för er
att prata pÄ riktigt med en mÀnniska.
247
00:17:52,914 --> 00:17:55,642
Men det Àr liksom sÄ
man ska sköta saker.
248
00:17:55,667 --> 00:17:59,854
- Vi försökte prata med dig.
- Och jag sa saker ni inte gillade.
249
00:17:59,879 --> 00:18:05,526
DĂ„ sprang ni till er internetbubbla
och piskade igÄng en nÀtmobb.
250
00:18:05,551 --> 00:18:10,431
- Nu fÄr du gÄ.
- Ja, men först vill jag sÀga en sak.
251
00:18:11,432 --> 00:18:13,951
De dÀr mÀnniskorna i kyrkan -
252
00:18:13,977 --> 00:18:17,580
- Àr verkliga mÀnniskor
med verkliga problem.
253
00:18:17,605 --> 00:18:22,293
Mötena Àr det enda
som hÄller dem flytande.
254
00:18:22,318 --> 00:18:28,216
Om ni kastar ut oss
för att fÄ upp vÀrdet pÄ ert hus -
255
00:18:28,241 --> 00:18:30,493
- hoppas jag
att det Àr vÀrt det för er.
256
00:18:40,461 --> 00:18:44,399
- Det hÀr Àr helt ofattbart.
- Ja, vilken uppslutning.
257
00:18:44,424 --> 00:18:46,234
Varför gör jag det hÀr?
258
00:18:46,259 --> 00:18:49,737
- Lugn. Det kommer att gÄ bra.
- Nej, jag Àr ingen boxare.
259
00:18:49,762 --> 00:18:52,699
TÀnk om jag dödar honom?
Eller Ànnu vÀrre - förlorar?
260
00:18:52,724 --> 00:18:56,202
Lugna ner dig. Vad Àr det med dig?
Varför Àr du sÄ svettig?
261
00:18:56,227 --> 00:19:00,148
Jag Àr inte svettig. Det Àr smör
frÄn dina jÀvla popcorn. SlÀpp mig.
262
00:19:01,607 --> 00:19:03,751
Har ni sett hur stor publiken Àr?
263
00:19:03,776 --> 00:19:06,779
- StÀmningen Àr pÄ topp!
- Jag vill inte ha publik.
264
00:19:08,239 --> 00:19:11,676
Jag har sett kortvÀxta brottas förut,
men aldrig boxas.
265
00:19:11,701 --> 00:19:13,803
Det lÀr bli episkt.
266
00:19:13,828 --> 00:19:15,930
De tror att jag Àr kortvÀxt.
267
00:19:15,955 --> 00:19:20,852
- SÄ klart. Kolla pÄ affischen.
- Jag Àr ingen mikrobiolog...
268
00:19:20,877 --> 00:19:24,731
...men... kan vi inte krympa dig
till hans storlek?
269
00:19:24,756 --> 00:19:28,426
- Hur dÄ? Ska du kapa benen pÄ mig?
- Jag har en idé.
270
00:19:33,014 --> 00:19:35,908
- Hur kÀnns det?
- Ărligt? Inte bra.
271
00:19:35,933 --> 00:19:38,369
Jag vill inte slÄss.
Jag vill ha min tjej.
272
00:19:38,394 --> 00:19:41,414
- Vad fan har jag gjort?
- Varför vill du inte slÄss?
273
00:19:41,439 --> 00:19:43,416
- Han Àr enorm.
- Du Àr enorm.
274
00:19:43,441 --> 00:19:46,669
- Inte som han!
- DÄ borde du ha tagit glassjÀveln.
275
00:19:46,694 --> 00:19:50,506
Jag vet! Sluta sÀga Ät mig
att jag borde ha tagit glassjÀveln!
276
00:19:50,531 --> 00:19:54,594
Lugna ner dig! NĂ€r publiken ser hur
stor han Àr har du dem pÄ din sida.
277
00:19:54,619 --> 00:19:58,139
- Och nÀr publiken Àr pÄ din sida...
- DĂ„ vinner jag alltid!
278
00:19:58,164 --> 00:20:00,558
Ja, kom igen!
279
00:20:00,583 --> 00:20:05,421
God kvÀll, mina damer och herrar.
280
00:20:11,386 --> 00:20:14,364
VĂ€lkomna
till Immaculate Hearts gympasal.
281
00:20:14,389 --> 00:20:16,766
I kvÀll blir det boxning!
282
00:20:22,271 --> 00:20:24,582
KvÀllens match Àr en uppgörelse -
283
00:20:24,607 --> 00:20:30,571
- för att reda ut en kÀrlekstriangel
som har trasslat till sig ordentligt.
284
00:20:33,491 --> 00:20:40,498
I den röda hörnan har vi David!
285
00:20:42,667 --> 00:20:49,674
I den blÄ hörnan har vi Tony!
286
00:20:54,262 --> 00:20:56,347
Vad fan gör han?
287
00:20:57,473 --> 00:20:59,767
Vad fan försöker han göra?
288
00:21:22,165 --> 00:21:28,313
Kom igen, David! Ta överkroppen!
- Han Àr bara överkropp. SÄ skumt.
289
00:21:28,338 --> 00:21:32,483
- Hejar du pÄ David?
- Ja, jag kÀnner inte ens den andre.
290
00:21:32,508 --> 00:21:34,777
Han representerar ju mig.
291
00:21:34,802 --> 00:21:38,389
Om du stod i ringen hade jag hejat
pÄ dig, men du Àr ju en...
292
00:21:39,557 --> 00:21:43,811
- VadÄ? Jude?
- Nej! En fegis.
293
00:21:44,937 --> 00:21:47,915
Ăr jag feg för att jag
inte stÀller mig i en ring -
294
00:21:47,940 --> 00:21:52,420
- och deltar i en barbarisk sport som
borde ha förbjudits för lÀnge sen?
295
00:21:52,445 --> 00:21:54,864
Ăr jag feg för det?
296
00:21:56,240 --> 00:21:59,285
Du fÄr det fega lejonet
att framstÄ som Suge Knight.
297
00:22:01,663 --> 00:22:03,665
Louise!
298
00:22:09,837 --> 00:22:11,339
De hÄller fast honom!
299
00:22:13,925 --> 00:22:16,277
HallÄ!
300
00:22:16,302 --> 00:22:19,364
Det dÀr Àr diskvalificering.
301
00:22:19,389 --> 00:22:23,159
Diskvalificering! Diskvalificering!
302
00:22:23,184 --> 00:22:25,578
Res dig.
303
00:22:25,603 --> 00:22:27,522
Dra Ät helvete!
304
00:22:32,026 --> 00:22:35,213
- Och vinnaren Àr...
- Res dig inte upp!
305
00:22:35,238 --> 00:22:36,964
Tony!
306
00:22:36,990 --> 00:22:41,494
VÀnta nu! Han Àr ju inte kortvÀxt.
Ă
t helvete med det hÀr!
307
00:22:43,454 --> 00:22:47,750
Det Àr kulturell appropriering.
Han approprierar!
308
00:23:01,097 --> 00:23:02,473
Min vrist!
309
00:23:21,159 --> 00:23:23,761
Vi hoppades att ni var hÀr,
mr Louderman.
310
00:23:23,786 --> 00:23:25,930
Milk. Loudermilk.
311
00:23:25,955 --> 00:23:29,058
Jaha.
Vi vill bara sÀga att vi kanske...
312
00:23:29,083 --> 00:23:34,647
Nej, inte kanske. Definitivt.
Vi hade fel.
313
00:23:34,672 --> 00:23:39,569
Vi insÄg att det ni gör hÀr
Àr vÀldigt viktigt.
314
00:23:39,594 --> 00:23:42,472
Vi blev vÀl bara lite "Nimby".
315
00:23:44,349 --> 00:23:46,784
Det stÄr för "Not in my backyard".
316
00:23:46,809 --> 00:23:48,870
Vi Àr inte alls sÄna.
317
00:23:48,895 --> 00:23:52,273
Vi stöttar vanligt folk fullt ut.
318
00:23:53,107 --> 00:23:56,794
Vi bara... tappade perspektivet lite.
319
00:23:56,819 --> 00:23:59,630
Men vi stÄr bakom det ni gör hÀr,
verkligen.
320
00:23:59,656 --> 00:24:04,427
Vi har en sak till er.
Ett toppmodernt askfat.
321
00:24:04,452 --> 00:24:08,931
- Handgjort i Ojai.
- Det rymmer mÄnga fimpar.
322
00:24:08,956 --> 00:24:12,310
DĂ„ slipper de fastna
i magarna pÄ delfiner och sÀlar.
323
00:24:12,335 --> 00:24:15,730
Och vi tog bort namninsamlingen.
324
00:24:15,755 --> 00:24:21,761
Vi hoppas att ni kan förlÄta oss
sÄ att vi kan leva i harmoni.
325
00:24:23,596 --> 00:24:26,658
Wow. Jag vet inte vad jag ska sÀga.
326
00:24:26,683 --> 00:24:31,813
Jag beundrar er verkligen för att ni
klarar av att erkÀnna att ni...
327
00:24:40,613 --> 00:24:43,658
Vi har haft en liten insamling
i gympasalen.
328
00:24:44,450 --> 00:24:48,096
Hej! Det Àr ju ni
frÄn grannskapsforumet!
329
00:24:48,121 --> 00:24:51,791
Respekt, alltsÄ.
Vilka trollkungar ni Àr.
330
00:24:53,167 --> 00:24:54,669
Vem Àr du? Vi Àr inte troll.
331
00:24:56,921 --> 00:24:59,257
Herre...!
332
00:25:06,764 --> 00:25:09,993
Din jÀvel! Du har skÀndat min dam!
333
00:25:10,018 --> 00:25:12,203
Va? Det har jag inte alls.
334
00:25:12,228 --> 00:25:16,582
Du tog ut Lucy ur garderoben
och knullade skiten ur henne!
335
00:25:16,607 --> 00:25:19,627
KÀra nÄn! Varför skulle jag göra det?
336
00:25:19,652 --> 00:25:23,031
Alla kondomer Àr borta!
Jag hittade tvÄ i analen pÄ henne!
337
00:25:23,948 --> 00:25:26,884
Det hÀr Àr lite udda, Àven för oss.
338
00:25:26,909 --> 00:25:29,971
Okej, okej. FörlÄt.
339
00:25:29,996 --> 00:25:34,559
Hon Àr ju sÄ jÀkla förtrollande.
Jag tappade kontrollen.
340
00:25:34,584 --> 00:25:40,648
Och sen tvingade du min hund att
slicka jordnötssmör frÄn din pitt.
341
00:25:40,673 --> 00:25:44,068
- Herregud!
- Vad fan snackar du om, Ed?
342
00:25:44,093 --> 00:25:47,113
Nu fattar jag. Det Àr det
jordnötssmöret Àr till för.
343
00:25:47,138 --> 00:25:51,409
Som om du inte visste det!
Halva burken Àr borta!
344
00:25:51,434 --> 00:25:56,748
Nej. Nej, jag Ät lite kex
med jordnötssmör.
345
00:25:56,773 --> 00:25:58,499
- Eller hur.
- Ed!
346
00:25:58,524 --> 00:26:02,420
Jag svÀr att jag aldrig skulle lÄta
din hund slicka pÄ min pitt.
347
00:26:02,445 --> 00:26:06,632
TĂ€nk efter nu, Ed.
Han Àr ingen maskin.
348
00:26:06,658 --> 00:26:10,595
Hur skulle han kunna ge hunden nÄt
efter det han gjorde med Lucy?
349
00:26:10,620 --> 00:26:12,680
Tack.
350
00:26:12,705 --> 00:26:14,707
Kom inte nÀra henne igen.
351
00:26:20,421 --> 00:26:23,066
Tack för askfatet, hörni!
352
00:26:23,091 --> 00:26:26,861
Ja... Det var en hÀndelserik kvÀll.
353
00:26:26,886 --> 00:26:30,698
Det var riktigt lÀnge sen
jag blev slagen pÄ pungen.
354
00:26:30,723 --> 00:26:33,034
- Samma hÀr.
- Tredje gÄngen pÄ en vecka.
355
00:26:33,059 --> 00:26:34,577
Ett jÀvla hattrick.
356
00:26:34,602 --> 00:26:37,163
PAPPA RINGER
357
00:26:37,188 --> 00:26:38,898
Gud...
358
00:26:40,566 --> 00:26:42,777
Jag mÄste ta det. UrsÀkta.
359
00:26:45,655 --> 00:26:49,033
Hej, pappa.
FörlÄt att jag inte har svarat...
360
00:26:50,576 --> 00:26:52,245
Vem Àr det hÀr?
361
00:26:57,667 --> 00:26:59,043
Okej.
362
00:27:02,714 --> 00:27:04,424
Ja, jag kommer.
363
00:27:07,010 --> 00:27:12,724
- Ăr allt bra, Loudermilk?
- JadÄ. Men...
364
00:27:14,225 --> 00:27:16,536
Min pappa har dött.
365
00:27:16,561 --> 00:27:20,565
Text: Hanna MĂ„hl Ă
sberg
www.sdimedia.com
30417