Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,220
[ Lawless Lawyer ]
2
00:00:27,820 --> 00:00:29,840
[ Lawless Lawyer ]
3
00:00:31,250 --> 00:00:33,290
[ Episode 7 ]
4
00:00:38,100 --> 00:00:41,500
Dear people of Gisung,
5
00:00:41,500 --> 00:00:46,100
This election was a victory for you.
6
00:00:46,210 --> 00:00:49,780
I'm going to become the people's mayor and
7
00:00:49,780 --> 00:00:55,100
make sure that each and everyone of your dream comes true.
8
00:00:55,100 --> 00:00:58,480
An Oh Ju is going to start a new era for you...
9
00:00:58,480 --> 00:01:01,160
An Oh Ju ate up all of Gisung.
10
00:01:01,160 --> 00:01:03,640
Lee Young Su was in The Seven Club as well.
11
00:01:03,640 --> 00:01:06,420
Don't you think they're pretty much the same?
12
00:01:06,420 --> 00:01:09,500
Lee Young Su was afraid of Cha Moon Sook,
13
00:01:09,500 --> 00:01:11,340
but he didn't obey her completely.
14
00:01:11,340 --> 00:01:13,150
Are you saying An Oh Ju is different?
15
00:01:13,150 --> 00:01:14,150
Yes.
16
00:01:14,150 --> 00:01:17,120
He's going to hand the whole Gisung over to her.
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,260
So it's Cha Moon Sook who owns Gisung now, not An Oh Ju.
18
00:01:22,380 --> 00:01:25,480
From now on, we're going to need Woo Hyung Man's help.
19
00:01:25,500 --> 00:01:28,280
Is that why you referred to him as the key?
20
00:01:28,280 --> 00:01:29,100
Yes.
21
00:01:29,900 --> 00:01:34,290
I'm sure that Woo Hyung Man has a piece of information that can destroy An Oh Ju.
22
00:01:34,290 --> 00:01:38,290
If that's the reason why An Oh Ju wasn't able to kill Woo Hyung Man until now,
23
00:01:38,290 --> 00:01:40,610
what's going to happen to Woo Hyung Man if he acquires it...
24
00:01:41,450 --> 00:01:43,240
He probably won't let him live.
25
00:01:43,240 --> 00:01:44,650
Lawyer Bong.
26
00:01:44,650 --> 00:01:47,330
We shouldn't be here like this. We should go meet Woo Hyung Man.
27
00:01:47,330 --> 00:01:48,700
Let's go, Ha Jae Yi.
28
00:01:48,700 --> 00:01:50,620
You two will be on standby just in case.
29
00:01:50,620 --> 00:01:52,450
- Yes, Hyungnim. - There are three of us.
30
00:01:52,500 --> 00:01:55,000
Yes, the three of you.
31
00:01:55,000 --> 00:01:57,250
[ Resignation letter ]
32
00:01:57,250 --> 00:01:59,080
What are you doing?
33
00:01:59,080 --> 00:02:01,540
Do you really have to?
34
00:02:01,540 --> 00:02:02,780
Huh?
35
00:02:02,780 --> 00:02:05,500
I'm embarrassed to see my guys.
36
00:02:05,500 --> 00:02:06,460
I'm sorry.
37
00:02:19,230 --> 00:02:20,400
Goodbye.
38
00:02:20,400 --> 00:02:25,310
The first place An Oh Ju visited as mayor was Gisung District Court.
39
00:02:25,310 --> 00:02:29,260
Starting out with playing with money and you got all the way up there?
40
00:02:29,260 --> 00:02:32,450
I'll make sure you fall back.
41
00:02:32,450 --> 00:02:35,500
You decided to visit Gisung District Court as soon as you got elected.
42
00:02:35,500 --> 00:02:36,580
Is there a reason?
43
00:02:36,580 --> 00:02:40,780
If you want the answer, you should just follow me.
44
00:02:40,780 --> 00:02:43,320
I'll tell you in front of Judge Cha Moon Sook.
45
00:02:43,320 --> 00:02:44,520
I'm Reporter Yoo Kyung Jin from TBG.
46
00:02:44,520 --> 00:02:47,600
You promised to establish a blind trust for Ohju Group.
47
00:02:47,600 --> 00:02:48,610
Will you keep that promise?
48
00:02:48,610 --> 00:02:52,380
I know people change their mind after they get in power.
49
00:02:52,380 --> 00:02:54,360
But a mayor shouldn't be like that.
50
00:02:54,360 --> 00:02:57,850
I'm not just anyone, but the mayor.
51
00:02:57,900 --> 00:03:00,900
I already made a promise.
52
00:03:01,000 --> 00:03:03,400
It's already happening as we speak.
53
00:03:03,410 --> 00:03:06,270
I mean it's following its legal process.
54
00:03:06,270 --> 00:03:11,600
Just like it's always been with people in power, isn't this just another trick?
55
00:03:16,690 --> 00:03:22,860
Someone with high morals will be taking care of Ohju Group.
56
00:03:22,860 --> 00:03:24,740
Does that answer your question?
57
00:03:24,740 --> 00:03:26,350
- I have one more question. - That's enough.
58
00:03:26,350 --> 00:03:28,500
Mayor, Mayor!
59
00:03:28,500 --> 00:03:31,600
Who's that girl?
60
00:03:31,600 --> 00:03:33,230
You'd better call the company she works for.
61
00:03:33,230 --> 00:03:37,780
We can't allow that kind of behavior around here.
62
00:03:37,780 --> 00:03:40,060
- I will. - Hurry, okay?
63
00:03:40,060 --> 00:03:43,100
Mayor, Mayor!
64
00:03:43,100 --> 00:03:45,580
Aigoo.
65
00:03:45,580 --> 00:03:46,900
Hello.
66
00:03:46,900 --> 00:03:49,840
Congratulations, Mayor An Oh Ju.
67
00:03:49,840 --> 00:03:52,110
Aigoo, yes, yes...
68
00:03:53,050 --> 00:03:57,010
For you to come and meet me personally...
69
00:03:57,010 --> 00:04:00,030
I don't know what to do. It's such an honor.
70
00:04:00,030 --> 00:04:05,130
How are you planning to govern the city of Gisung in the future?
71
00:04:05,130 --> 00:04:06,790
Well,
72
00:04:08,120 --> 00:04:13,250
I'm going to make a promise in front of you, the goddess of justice
73
00:04:13,250 --> 00:04:18,190
and Judge Cha Byung Ho.
74
00:04:18,190 --> 00:04:23,290
I'm going to be the mayor who does justice to the name 'City of Justice, Gisung.'
75
00:04:23,290 --> 00:04:29,240
I promise that I'll become a law-abiding mayor.
76
00:04:33,820 --> 00:04:36,880
It makes me feel so secure to hear you say that.
77
00:04:36,880 --> 00:04:42,630
I'll fully support you in the future, so you could keep your promise.
78
00:04:43,820 --> 00:04:47,170
I'll do my best. Thank you.
79
00:04:55,260 --> 00:04:56,850
Did you prepare that speech?
80
00:04:56,850 --> 00:05:02,610
What I was trying to say is that I'll be listening to whatever you tell me to.
81
00:05:02,610 --> 00:05:04,850
I'm looking forward to you, Mayor An.
82
00:05:06,870 --> 00:05:08,480
The...
83
00:05:08,480 --> 00:05:11,690
establishment of the blind trust for Ohju Group.
84
00:05:11,690 --> 00:05:14,300
Is it working out the way it should?
85
00:05:14,300 --> 00:05:18,970
Just like you said, Son Sung Shik will be
86
00:05:18,970 --> 00:05:25,490
disposing shares and soon will become the CEO of Ohju Group.
87
00:05:28,400 --> 00:05:32,000
[ Plans for establishing the blind trust for Ohju Group ]
88
00:05:38,670 --> 00:05:39,900
Good.
89
00:05:59,240 --> 00:06:01,010
Honey.
90
00:06:01,010 --> 00:06:04,380
I did all kinds of bad things
91
00:06:04,380 --> 00:06:07,830
so I could save you.
92
00:06:07,830 --> 00:06:10,200
I wanted to be good from now on,
93
00:06:13,160 --> 00:06:15,870
but you're already gone.
94
00:06:36,850 --> 00:06:39,590
Can I ask you a question, Bong Sang Pil?
95
00:06:40,540 --> 00:06:43,040
How did you manage to survive 18 years ago?
96
00:06:43,040 --> 00:06:45,180
You were just a 10-year-old.
97
00:06:46,930 --> 00:06:48,820
I had an uncle.
98
00:06:49,600 --> 00:06:51,380
An uncle...
99
00:06:51,380 --> 00:06:56,090
So he probably knows everything.
100
00:06:59,150 --> 00:07:00,860
Don't follow me around.
101
00:07:00,860 --> 00:07:03,920
I don't want to put you two in danger.
102
00:07:03,920 --> 00:07:05,830
The person who's in danger is
103
00:07:05,830 --> 00:07:08,820
you, Woo Hyung Man.
104
00:07:11,370 --> 00:07:13,730
An Oh Ju is chasing after you.
105
00:07:15,900 --> 00:07:17,430
Thank you,
106
00:07:17,430 --> 00:07:19,380
Lawyer Ha Jae Yi,
107
00:07:19,380 --> 00:07:21,960
for worrying about me.
108
00:07:32,520 --> 00:07:35,130
What is he planning to do?
109
00:07:35,130 --> 00:07:37,970
His wife died and he quit his job as a detective.
110
00:07:37,970 --> 00:07:40,040
There's nothing he can do.
111
00:07:40,040 --> 00:07:42,640
No, it's the opposite.
112
00:07:42,700 --> 00:07:46,500
He can do anything. He's got nothing to lose anymore.
113
00:07:48,600 --> 00:07:51,250
An Oh Ju is well aware of that, too.
114
00:07:52,500 --> 00:07:54,600
- Are they following us? - Yeah.
115
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
For a while now.
116
00:07:56,000 --> 00:08:00,600
- Let's get them away from Woo Hyung Man for now. - As you wish!
117
00:08:02,300 --> 00:08:05,100
That Bong Sang Pil... Change lane!
118
00:08:18,960 --> 00:08:21,270
Hey, you! How can we lose him?
119
00:08:21,270 --> 00:08:23,450
Hey, Seok Gwan Dong!
120
00:08:23,450 --> 00:08:24,670
Lawyer Bong, capture him!
121
00:08:24,670 --> 00:08:26,760
Get out of the way! Right now!
122
00:08:26,760 --> 00:08:28,860
Go around, right now!
123
00:08:30,410 --> 00:08:31,890
Seriously...
124
00:08:34,800 --> 00:08:37,480
You prepared something in case this happens, right?
125
00:08:37,500 --> 00:08:41,300
Ha Jae Yi, have you been thinking about me a lot? You know me so well.
126
00:08:41,310 --> 00:08:43,360
I've experienced enough to know better now.
127
00:08:43,360 --> 00:08:46,170
Hey, where are they right now?
128
00:08:46,170 --> 00:08:49,280
Woo Hyung Man is heading to the outskirts of Gisung.
129
00:08:49,300 --> 00:08:50,000
The outskirts of Gisung?
130
00:08:50,000 --> 00:08:51,740
Yes, I'll share the location with you.
131
00:08:51,800 --> 00:08:54,100
- Don't lose track of him. - Yes, Hyungnim.
132
00:08:54,200 --> 00:08:56,950
When did you plant that in Woo Hyung Man's phone?
133
00:08:56,950 --> 00:09:00,500
If you get a text message that says 'Free,' don't ever click on that link.
134
00:09:00,500 --> 00:09:05,130
I'm scared of being hacked more than anything.
135
00:09:05,130 --> 00:09:06,840
For someone to get into my phone.
136
00:09:06,840 --> 00:09:08,030
Right.
137
00:09:08,700 --> 00:09:11,600
If we screw this up, a lot of people will get hurt.
138
00:09:11,600 --> 00:09:12,750
Yes, Hyungnim.
139
00:09:12,800 --> 00:09:16,500
You'll understand why Hyungnim wanted Woo Hyung Man out
140
00:09:16,500 --> 00:09:19,000
- so badly now. - Yes, Hyungnim.
141
00:09:19,900 --> 00:09:21,450
Right there.
142
00:09:31,970 --> 00:09:35,240
You're not running away because you don't want to pay me, are you?
143
00:09:35,240 --> 00:09:36,750
Of course not.
144
00:09:36,800 --> 00:09:39,800
You saved my life, why would I do that?
145
00:09:39,800 --> 00:09:42,300
Okay, do the math correctly.
146
00:09:43,220 --> 00:09:44,770
Woo Hyung Man.
147
00:09:45,600 --> 00:09:48,510
Don't be delusional thinking that you only owe Bong Sang Pil.
148
00:09:49,450 --> 00:09:51,250
Delusional?
149
00:09:57,860 --> 00:09:59,100
Stop!
150
00:10:02,980 --> 00:10:07,060
Please don't kill me. I have a daughter.
151
00:10:07,060 --> 00:10:11,190
She's only 8 years old. Please don't kill me.
152
00:10:13,400 --> 00:10:18,000
Please... Let me live. I have to go home.
153
00:10:18,010 --> 00:10:20,740
I can't die!
154
00:10:20,740 --> 00:10:22,770
I have to kill you to survive.
155
00:10:23,580 --> 00:10:25,840
Please, Detective!
156
00:10:27,880 --> 00:10:29,350
Please...
157
00:10:30,880 --> 00:10:32,740
Please...
158
00:10:39,000 --> 00:10:40,300
Stand up.
159
00:10:43,820 --> 00:10:45,690
Stand up now!
160
00:10:50,700 --> 00:10:52,780
Leave Gisung.
161
00:10:52,780 --> 00:10:53,900
Right now.
162
00:10:54,620 --> 00:10:56,130
Forever!
163
00:10:57,560 --> 00:11:00,000
- What are you saying... - If you show up again,
164
00:11:01,520 --> 00:11:04,020
I'll kill your daughter first.
165
00:11:04,020 --> 00:11:05,630
Right in front of you!
166
00:11:06,910 --> 00:11:09,580
I'll get you a ticket on a boat somehow.
167
00:11:09,580 --> 00:11:11,160
Leave right away.
168
00:11:12,900 --> 00:11:14,900
If you don't listen,
169
00:11:14,900 --> 00:11:17,900
I'll kill all of your family!
170
00:11:20,900 --> 00:11:22,700
Don't ever forget.
171
00:11:23,930 --> 00:11:25,730
Live as if you died.
172
00:11:26,990 --> 00:11:30,510
That's the only way for you to keep your family alive.
173
00:11:49,240 --> 00:11:50,890
[ I'm going to be the mayor of justice ]
174
00:13:06,900 --> 00:13:09,700
I was born an orphan.
175
00:13:11,420 --> 00:13:13,940
I named myself.
176
00:13:15,010 --> 00:13:18,560
I suffered my whole life scrambling around accumulating money
177
00:13:18,560 --> 00:13:21,390
for 28 years
178
00:13:21,390 --> 00:13:23,470
at the fish market.
179
00:13:26,060 --> 00:13:28,920
And for me to gain Ohju Group,
180
00:13:28,920 --> 00:13:30,860
it took 10 years.
181
00:13:32,420 --> 00:13:34,880
And tomorrow...
182
00:13:36,370 --> 00:13:38,290
I'll become the mayor of Gisung.
183
00:13:48,420 --> 00:13:49,740
Mayor.
184
00:13:53,180 --> 00:13:55,770
We couldn't capture Woo Hyung Man. I'm sorry.
185
00:14:12,390 --> 00:14:14,630
I'll make sure to find him!
186
00:14:28,220 --> 00:14:30,410
Tell the guys to forget about it.
187
00:14:31,650 --> 00:14:33,910
I don't want you to come along either.
188
00:14:33,910 --> 00:14:35,010
Pardon?
189
00:14:35,010 --> 00:14:37,550
That Woo Hyung Man bastard.
190
00:14:39,070 --> 00:14:40,850
His eyes are on me.
191
00:14:42,470 --> 00:14:45,820
He's going to come to me eventually.
192
00:14:48,810 --> 00:14:49,820
Yes.
193
00:14:49,820 --> 00:14:51,590
Are you sure it's here?
194
00:14:51,590 --> 00:14:52,990
Yes.
195
00:14:52,990 --> 00:14:55,430
The phone signal stopped there.
196
00:14:55,430 --> 00:14:56,420
Okay.
197
00:14:57,430 --> 00:15:01,040
This is a long-term parking lot. What is he doing here?
198
00:15:13,790 --> 00:15:15,010
Hold on.
199
00:15:29,040 --> 00:15:30,430
What's that?
200
00:15:39,410 --> 00:15:43,190
This is the fee for the lawyer who got me a not guilty verdict.
201
00:15:43,190 --> 00:15:44,610
Woo Hyung Man.
202
00:15:44,610 --> 00:15:47,620
I meant Ha Jae Yi, not Bong Sang Pil.
203
00:15:47,620 --> 00:15:49,530
I'm giving it to you.
204
00:15:49,530 --> 00:15:54,140
You know this well, but you shouldn't underestimate An Oh Ju.
205
00:15:54,140 --> 00:15:56,760
You'll be able to start with what's in there.
206
00:15:56,760 --> 00:15:58,440
Where are you right now?
207
00:15:58,440 --> 00:16:01,350
Lastly, Ha Jae Yi.
208
00:16:01,350 --> 00:16:04,120
I'll tell you this one last thing.
209
00:16:04,120 --> 00:16:05,760
I...
210
00:16:06,600 --> 00:16:08,900
don't owe you anything.
211
00:16:08,950 --> 00:16:10,350
What?
212
00:16:22,730 --> 00:16:24,090
Lawyer Bong.
213
00:16:25,260 --> 00:16:26,620
Have a look at this.
214
00:16:33,760 --> 00:16:36,740
Since I became mayor,
215
00:16:37,620 --> 00:16:40,310
I'm invited to all kinds of places.
216
00:16:40,400 --> 00:16:45,400
Why do you think I keep coming back here, Grandma?
217
00:16:49,540 --> 00:16:51,400
Mr. Judge.
218
00:16:52,310 --> 00:16:56,850
I used to be less than a bug attached to you.
219
00:16:56,850 --> 00:17:00,210
But now I became the mayor of Gisung.
220
00:17:03,070 --> 00:17:05,250
I'm going to
221
00:17:06,110 --> 00:17:09,410
put my picture right here.
222
00:17:33,240 --> 00:17:36,910
Grandma, step out for a second.
223
00:17:43,830 --> 00:17:46,240
Son of a b****.
224
00:17:47,200 --> 00:17:51,100
So, you're able to eat right now, huh?
225
00:17:51,100 --> 00:17:53,600
I'm sorry about your wife.
226
00:17:53,670 --> 00:17:57,540
I was busy with the campaign...
227
00:18:00,070 --> 00:18:05,770
Hey, hey, hey. Put that away. I'm trying to eat here!
228
00:18:06,800 --> 00:18:08,900
This bastard...
229
00:18:10,800 --> 00:18:12,050
Oh?
230
00:18:13,650 --> 00:18:15,040
Is that the one?
231
00:18:16,180 --> 00:18:19,760
Isn't that the gun I got you a long time ago?
232
00:18:19,760 --> 00:18:22,110
You have a good memory.
233
00:18:22,110 --> 00:18:26,800
I told you to get rid of Bong Sang Pil and that woman,
234
00:18:27,720 --> 00:18:33,220
and bury this underground. Didn't I?
235
00:18:34,100 --> 00:18:37,290
What would I have done without this?
236
00:18:38,220 --> 00:18:39,510
Bastard...
237
00:18:39,510 --> 00:18:42,700
- I'm going to kill you. - Hey.
238
00:18:42,700 --> 00:18:46,210
- Could you really shoot me? - I will.
239
00:18:46,210 --> 00:18:50,620
- I'm going to... - Hey!
240
00:18:50,700 --> 00:18:53,940
If you were going to pull the trigger...
241
00:18:53,940 --> 00:18:58,500
You should've pulled the trigger 18 years ago!
242
00:18:58,500 --> 00:19:00,070
Bastard...
243
00:19:02,540 --> 00:19:04,500
Woo Hyung Man.
244
00:19:04,500 --> 00:19:08,700
You got weak in the prison.
245
00:19:13,700 --> 00:19:15,700
This bastard...
246
00:19:16,400 --> 00:19:19,930
No matter how much you hate me...
247
00:19:19,930 --> 00:19:22,740
How dare you...
248
00:19:22,800 --> 00:19:27,100
aim at my head with the gun I gave you?
249
00:19:27,140 --> 00:19:28,470
Bastard!
250
00:19:32,980 --> 00:19:37,230
So you really were going to kill me.
251
00:19:42,450 --> 00:19:45,940
This is all the information connected to An Oh Ju.
252
00:19:45,940 --> 00:19:47,750
- All of this? - Yeah.
253
00:19:47,800 --> 00:19:50,500
We're going to find something to take An Oh Ju down. Okay?
254
00:19:50,500 --> 00:19:52,450
- Yes. - Got it.
255
00:19:52,500 --> 00:19:54,200
Wow, there's so much.
256
00:19:54,260 --> 00:19:56,210
- Find it. - Alright.
257
00:19:56,210 --> 00:19:58,110
- Here, Geum Gang. - Yes.
258
00:19:58,110 --> 00:19:59,860
- Here, Geum Ja. - Seriously.
259
00:20:06,450 --> 00:20:08,100
It doesn't match.
260
00:20:16,730 --> 00:20:18,200
Okay.
261
00:20:21,010 --> 00:20:22,400
- Geum Ja, - Yes?
262
00:20:22,400 --> 00:20:23,960
Could you make a copy of this?
263
00:20:23,960 --> 00:20:26,020
Make it faster!
264
00:20:26,020 --> 00:20:28,830
Manager Ha, did you find anything?
265
00:20:28,830 --> 00:20:32,440
Most of these have either an expired statute of limitations or insufficient evidence.
266
00:20:33,370 --> 00:20:34,730
Please try to find more.
267
00:20:36,270 --> 00:20:39,570
- Let's pull it together! - Yes.
268
00:20:49,340 --> 00:20:50,570
Don't...
269
00:20:50,570 --> 00:20:52,240
Hyungnim.
270
00:20:53,490 --> 00:20:54,840
Don't!
271
00:20:59,700 --> 00:21:05,300
Don't you think there's something going on between those two?
272
00:21:05,370 --> 00:21:07,420
What are you talking about?
273
00:21:07,500 --> 00:21:10,400
Are you making an excuse not to work?
274
00:21:11,770 --> 00:21:13,230
Thanks.
275
00:21:13,230 --> 00:21:16,590
Is something going on between them?
276
00:21:22,470 --> 00:21:24,440
Attention!
277
00:21:26,670 --> 00:21:28,900
This person right here is
278
00:21:30,310 --> 00:21:32,980
Son Sung Shik, the president of Gisung Bank.
279
00:21:32,980 --> 00:21:35,430
He's the bagman for An Oh Ju.
280
00:21:35,430 --> 00:21:38,320
Since An Oh Ju became mayor, he has to dispose of all of the shares of Ohju Group
281
00:21:38,320 --> 00:21:40,770
because of the Public Service Ethics Act.
282
00:21:40,770 --> 00:21:43,370
The person who's helping him out
283
00:21:43,370 --> 00:21:46,080
establishing the blind trust is Son Sung Shik.
284
00:21:46,080 --> 00:21:49,660
- Okay? - You already finished this complicated puzzle!
285
00:21:49,660 --> 00:21:50,890
Manager Tae.
286
00:21:53,880 --> 00:21:55,690
Did you locate Woo Hyung Man?
287
00:21:55,690 --> 00:21:58,610
I lost track of him completely since he got a burner phone.
288
00:21:58,610 --> 00:22:00,510
Did something happen to him?
289
00:22:00,510 --> 00:22:02,450
We need to follow An Oh Ju.
290
00:22:02,450 --> 00:22:05,860
Wherever he goes, there will be Woo Hyung Man.
291
00:22:05,860 --> 00:22:08,350
Okay, I'll find that out.
292
00:22:31,700 --> 00:22:33,700
Congratulations!
293
00:22:37,360 --> 00:22:38,770
C'mon!
294
00:22:42,360 --> 00:22:44,170
Here you go.
295
00:22:44,170 --> 00:22:46,060
- Yes. - For your election.
296
00:22:48,390 --> 00:22:49,790
Shall we drink?
297
00:22:49,790 --> 00:22:51,160
Thanks, everyone.
298
00:22:51,160 --> 00:22:53,780
Congratulations!
299
00:22:53,780 --> 00:22:57,080
Congratulations!
300
00:22:58,150 --> 00:22:59,990
And Chief Prosecutor!
301
00:22:59,990 --> 00:23:05,580
Do I deserve to receive the first glass from Mr. Mayor?
302
00:23:06,880 --> 00:23:09,430
Feel free to reach out when you need me in the future.
303
00:23:09,500 --> 00:23:15,400
I actually have been wanting to hear that from you.
304
00:23:15,420 --> 00:23:16,910
This tastes good.
305
00:23:20,340 --> 00:23:23,720
I heard that Han Joo Pil did a lot for this election.
306
00:23:23,720 --> 00:23:25,150
I'm flattered.
307
00:23:25,150 --> 00:23:29,550
I was just telling the true story of Mayor An.
308
00:23:30,200 --> 00:23:31,100
Yes.
309
00:23:31,880 --> 00:23:35,290
- Why don't you deliver the news? - Shall I?
310
00:23:35,290 --> 00:23:41,710
I have a big announcement to make.
311
00:23:43,540 --> 00:23:45,760
Just like I promised,
312
00:23:45,760 --> 00:23:49,720
I'm going to establish a blind trust
313
00:23:49,720 --> 00:23:52,680
for the entire share of Ohju Group.
314
00:23:53,710 --> 00:23:55,580
So...
315
00:23:55,580 --> 00:24:01,790
the person who will be taking care of Ohju Group instead of me
316
00:24:03,650 --> 00:24:06,980
is Mr. Son Sung Shik, the bank president.
317
00:24:06,980 --> 00:24:08,360
Thank you.
318
00:24:09,300 --> 00:24:10,470
Thank you.
319
00:24:10,470 --> 00:24:12,870
The Ohju Group you worked so hard for...
320
00:24:12,870 --> 00:24:17,970
I'll do my best to take care of Ohju Group until you come back.
321
00:24:18,000 --> 00:24:22,100
What are you going to do if Mayor An becomes an Assemblyman?
322
00:24:22,100 --> 00:24:24,970
That works for me, too.
323
00:24:24,970 --> 00:24:26,680
Me as well.
324
00:24:30,040 --> 00:24:31,980
That was a big decision.
325
00:24:31,980 --> 00:24:37,710
I don't have a single penny in my pocket anymore.
326
00:24:38,360 --> 00:24:41,190
So, are you happy with that?
327
00:24:46,830 --> 00:24:49,110
This is such a great day.
328
00:24:49,110 --> 00:24:51,020
- Let's drink. - Shall we?
329
00:24:52,240 --> 00:24:55,530
For Mayor An Oh Ju's big success!
330
00:24:55,530 --> 00:24:57,670
For the big success!
331
00:24:58,630 --> 00:25:00,860
[ Congratulations, Mayor of Gisung An Oh Ju ]
332
00:25:05,500 --> 00:25:07,040
Yeon Hee.
333
00:25:08,180 --> 00:25:11,480
Mayor or whatever. I can't stand this.
334
00:25:11,480 --> 00:25:13,830
At least he's a thug of his word.
335
00:25:14,400 --> 00:25:18,600
We dodged the bullet since Judge Cha had a talk with the Chief Prosecutor.
336
00:25:18,630 --> 00:25:22,470
I'll quit being a prosecutor whose career can be
337
00:25:23,960 --> 00:25:25,860
sabotaged by an inspector.
338
00:25:25,860 --> 00:25:28,490
That inspector completely fooled you.
339
00:25:29,680 --> 00:25:33,140
There must've been someone behind him.
340
00:25:33,140 --> 00:25:35,370
I'm going to find out who that was.
341
00:25:35,370 --> 00:25:36,830
It doesn't matter.
342
00:25:36,900 --> 00:25:37,900
What?
343
00:25:38,800 --> 00:25:41,010
Whether it's An Oh Ju or someone else,
344
00:25:41,010 --> 00:25:43,750
I'll take advantage of them to advance my career.
345
00:25:43,750 --> 00:25:45,840
Just like Judge Cha.
346
00:25:48,380 --> 00:25:49,650
Yeon Hee.
347
00:25:50,290 --> 00:25:52,090
If you're going to do that,
348
00:25:52,930 --> 00:25:55,230
you might as well beat Judge Cha.
349
00:25:57,200 --> 00:26:00,330
I'm going to fully support you.
350
00:26:01,840 --> 00:26:03,760
Until you beat Judge Cha.
351
00:26:03,760 --> 00:26:05,190
Ms. Nam.
352
00:26:05,190 --> 00:26:07,250
Yes, Judge.
353
00:26:07,250 --> 00:26:09,080
Do you need something?
354
00:26:09,080 --> 00:26:10,280
I'm getting tired.
355
00:26:10,280 --> 00:26:13,170
- I'll drive you home, Judge. - Yeah, do that.
356
00:26:13,170 --> 00:26:15,960
We'll take care of the rest.
357
00:26:15,960 --> 00:26:17,020
Goodnight.
358
00:26:18,230 --> 00:26:22,090
A company called K Trust filed bankruptcy last February.
359
00:26:22,090 --> 00:26:25,530
They were only a month old company without any technology patent,
360
00:26:25,530 --> 00:26:28,360
and Gisung Bank decided to loan them 50 billion won.
361
00:26:28,360 --> 00:26:30,460
I remember reading about it online.
362
00:26:30,460 --> 00:26:33,380
It was a recommended package from Gisung Bank.
363
00:26:33,380 --> 00:26:35,920
A ton of Gisung people lost money.
364
00:26:35,920 --> 00:26:38,960
- It was crazy in the moneylending industry as well. - Yeah, right.
365
00:26:38,960 --> 00:26:39,820
That's right.
366
00:26:39,820 --> 00:26:43,410
That 10 billion won came from the people of Gisung.
367
00:26:43,410 --> 00:26:46,200
They collect every penny for the interest on my loan.
368
00:26:46,200 --> 00:26:47,840
Yet they blew 50 billion won?
369
00:26:47,840 --> 00:26:51,680
K Trust is a paper company connected to Ohju Group.
370
00:26:51,680 --> 00:26:57,390
It was a planned bankruptcy to create slush funds after establishing the blind trust for Ohju Group.
371
00:26:58,040 --> 00:27:01,950
An Oh Ju was the Daebak hook.
372
00:27:02,710 --> 00:27:05,640
Our target is the bank president Son Sung Shik.
373
00:27:05,640 --> 00:27:09,980
If we get the high-ranking official, we can prove An Oh Ju's slush funds as well.
374
00:27:09,980 --> 00:27:12,410
But can we do this on our own?
375
00:27:12,410 --> 00:27:13,680
Of course not.
376
00:27:13,680 --> 00:27:16,240
That's why we need someone to help us.
377
00:27:18,750 --> 00:27:19,730
Here.
378
00:27:21,470 --> 00:27:23,340
Prosecutor Chun Seung Bum?
379
00:27:23,400 --> 00:27:25,900
- Who's that? - No, I'm against it.
380
00:27:25,960 --> 00:27:29,750
I've never seen you disagree with Lawyer Bong.
381
00:27:29,750 --> 00:27:31,140
Not this person.
382
00:27:31,140 --> 00:27:33,570
You had such a hard time because of this man.
383
00:27:33,570 --> 00:27:37,690
That's why I want to turn the ill-fated relationship around using this opportunity.
384
00:27:37,690 --> 00:27:38,730
Ill-fated relationship?
385
00:27:38,730 --> 00:27:42,700
He's the prosecutor who made me a lawyer who's been to jail.
386
00:27:44,680 --> 00:27:46,250
[ Disciplinary action against Prosecutor Chun Seung Bum for coercive investigation ]
387
00:27:46,250 --> 00:27:47,650
Here's the verdict.
388
00:27:47,650 --> 00:27:50,370
For the charge of assult, not guilty.
389
00:27:51,080 --> 00:27:53,880
For the charge of blackmail, not guilty.
390
00:27:58,190 --> 00:28:00,450
Lack of evidence?
391
00:28:00,450 --> 00:28:03,760
Release, cover up, whatever is needed to manipulate the trial...
392
00:28:04,830 --> 00:28:06,750
The world without laughter...
393
00:28:06,750 --> 00:28:10,570
Our nation's court is becoming a comedy.
394
00:28:12,430 --> 00:28:13,960
You're still the same.
395
00:28:13,960 --> 00:28:15,920
I'm Bong Sang Pil.
396
00:28:15,920 --> 00:28:17,740
It is a comedy.
397
00:28:17,740 --> 00:28:20,690
I heard that you became a lawyer. What do you want?
398
00:28:20,690 --> 00:28:25,210
Thanks to you, I was able to become a lawyer who can empathize with the client.
399
00:28:25,210 --> 00:28:27,930
Did you come to say that? That you have a new life?
400
00:28:28,710 --> 00:28:31,760
- I have a present for you. - You know if it's anything of substance,
401
00:28:31,760 --> 00:28:34,860
your case will be closed with another conviction for offering a bribe.
402
00:28:38,470 --> 00:28:40,120
It's a bankruptcy scam case.
403
00:28:40,200 --> 00:28:43,800
Why would I trust you and do an investigation with information from you?
404
00:28:43,800 --> 00:28:46,410
Even if you claim to be a lawyer,
405
00:28:46,410 --> 00:28:49,310
you're still a thug with some knowledge of the law.
406
00:28:49,310 --> 00:28:52,700
Don't trust me. Trust the information here.
407
00:28:52,700 --> 00:28:57,270
In any case, although you don't trust sincerity, you do believe in facts and numbers.
408
00:28:59,480 --> 00:29:03,060
Come with me to lawless city Gisung.
409
00:29:13,230 --> 00:29:15,580
Reporter Yoo Kyung Jin from TVG.
410
00:29:15,580 --> 00:29:17,950
She's the No. 1 in investigative journalism in this country.
411
00:29:17,950 --> 00:29:20,970
Her nickname is 'Jindo dog,' since she
412
00:29:20,970 --> 00:29:23,060
doesn't let go once she gets you.
413
00:29:23,100 --> 00:29:26,600
Whether she ends up bleeding, or the other person does.
414
00:29:28,150 --> 00:29:30,030
Yes, I'm on the first floor.
415
00:29:34,690 --> 00:29:36,840
- Are you Reporter Yoo Kyung Jin? - Yes.
416
00:29:36,840 --> 00:29:39,100
I'm lawyer Ha Jae Yi. [ Lawless Law Firm ]
417
00:29:39,100 --> 00:29:40,780
What's this about?
418
00:29:40,780 --> 00:29:42,900
I have a scoop for you.
419
00:29:44,510 --> 00:29:48,800
The first place An Oh Ju visited as mayor was Gisung District Court.
420
00:29:48,800 --> 00:29:51,090
We'll speak with Mayor An Oh Ju.
421
00:29:51,090 --> 00:29:55,000
You decided to visit Gisung District Court as soon as you got elected. Is there a reason?
422
00:29:55,000 --> 00:29:59,070
If you want the answer, you should just follow me.
423
00:29:59,070 --> 00:30:01,480
I'll tell you in front of Judge Cha Moon Sook.
424
00:30:01,480 --> 00:30:02,820
I'm Reporter Yoo Kyung Jin from TVG.
425
00:30:02,820 --> 00:30:06,990
You promised to establish a blind trust for Ohju Group. Will you keep that promise?
426
00:30:06,990 --> 00:30:08,900
Yes, Gwang Su.
427
00:30:08,900 --> 00:30:11,280
Play the news clip about An Oh Ju's visit to Gisung District Court.
428
00:30:11,280 --> 00:30:12,460
Okay, Hyungnim. It's playing.
429
00:30:12,460 --> 00:30:15,040
We'll speak with Mayor An Oh Ju.
430
00:30:15,860 --> 00:30:17,260
Seok Gwan Dong wasn't next to An Oh Ju, was he?
431
00:30:17,260 --> 00:30:19,390
If you want the answer...
432
00:30:19,390 --> 00:30:21,020
No, he wasn't. [ Mayor An Oh Ju visits Gisung District Court ]
433
00:30:21,020 --> 00:30:23,080
I only see Seok Gwan Dong's henchman.
434
00:30:23,080 --> 00:30:26,680
- Find out where Seok Gwan Dong is. - Yes, Hyungnim.
435
00:30:30,800 --> 00:30:34,190
Here's the current state of the borrowed-name bank accounts as of today.
436
00:30:34,190 --> 00:30:38,250
Yoon Su, Young Chul, Na Ri...
437
00:30:38,250 --> 00:30:39,800
What's this?
438
00:30:40,630 --> 00:30:43,500
There is one account missing!
439
00:30:43,500 --> 00:30:45,160
What happened?
440
00:30:45,160 --> 00:30:46,570
The thing is...
441
00:30:47,480 --> 00:30:49,920
A child who suffered from leukemia
442
00:30:49,920 --> 00:30:52,390
passed away...
443
00:30:52,390 --> 00:30:53,970
Who's that?
444
00:30:53,970 --> 00:30:55,340
I don't...
445
00:30:55,340 --> 00:30:59,430
Find out who the dead child is and get rid of any trace of the account.
446
00:30:59,430 --> 00:31:01,960
And find more orphans, too.
447
00:31:01,960 --> 00:31:03,290
Okay.
448
00:31:03,290 --> 00:31:05,510
I will do as you asked.
449
00:31:11,200 --> 00:31:15,080
The feeling you get coming out of the car is more important than riding it.
450
00:31:16,040 --> 00:31:17,780
Congratulations, Mayor.
451
00:31:17,780 --> 00:31:20,310
Aigoo, aigoo, thank you.
452
00:31:20,310 --> 00:31:23,580
Yes, thank you so much!
453
00:31:24,890 --> 00:31:26,440
Congratulations!
454
00:31:30,640 --> 00:31:35,710
The weather is so perfect today.
455
00:31:36,610 --> 00:31:40,850
The view of Gisung from the City Hall is...
456
00:31:40,900 --> 00:31:43,000
awesome.
457
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Glad to meet you all.
458
00:31:45,000 --> 00:31:46,240
Congratulations!
459
00:31:55,620 --> 00:31:56,890
Yes.
460
00:31:56,890 --> 00:31:59,380
Mayor An, something terrible happened.
461
00:31:59,380 --> 00:32:01,930
Aigoo, what's the matter?
462
00:32:01,930 --> 00:32:05,820
Is it a bigger deal than the fact that I became mayor?
463
00:32:05,820 --> 00:32:07,530
The thing is...
464
00:32:09,180 --> 00:32:12,440
Haven't you been watching TV at all?
465
00:32:12,440 --> 00:32:16,080
The investigation for Gisung Bank is in full throttle.
466
00:32:16,080 --> 00:32:20,260
The K Trust that the Gisung Bank had issued last February.
467
00:32:20,260 --> 00:32:25,350
There was a reliable source informing facts relevant to the 50 billion won loan scam.
468
00:32:25,350 --> 00:32:29,760
Son Sung Shik, the head of Gisung Bank was directly involved in this case.
469
00:32:29,760 --> 00:32:33,490
The investigative team will be focusing on the whereabouts of the slush funds.
470
00:32:34,230 --> 00:32:37,120
I'm Yoo Kyung Jin from TVG News.
471
00:32:40,000 --> 00:32:40,720
[ Gisung District Prosecutors' Office ]
472
00:32:43,120 --> 00:32:44,790
Come with me...
473
00:32:45,920 --> 00:32:47,660
to lawless city Gisung.
474
00:32:49,410 --> 00:32:52,480
You have to pack up since you're being assigned to a different district anyway.
475
00:32:52,480 --> 00:32:54,170
Did you do a background check on me, too?
476
00:32:54,170 --> 00:32:55,860
Fearless bastard.
477
00:32:55,860 --> 00:32:59,150
Gisung has a lot of great food.
478
00:32:59,150 --> 00:33:00,680
A bankruptcy case?
479
00:33:01,540 --> 00:33:04,920
I'm not interested in money games.
480
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
It might have started out as a money game,
481
00:33:07,000 --> 00:33:11,300
but how high up the ladder this case will climb, it's up to you.
482
00:33:21,600 --> 00:33:24,500
- I'm Prosecutor Chun Seung Bum. - I'm Kong Jang Soo.
483
00:33:25,300 --> 00:33:29,460
I feel secure having an experienced detective like you.
484
00:33:31,090 --> 00:33:33,160
Your first time as an inspector for the Prosecutors' Office, right?
485
00:33:33,160 --> 00:33:34,890
Yes, it is.
486
00:33:35,870 --> 00:33:39,370
May I ask you the reason why
487
00:33:39,370 --> 00:33:42,480
you wanted someone who's about to retire?
488
00:33:42,480 --> 00:33:44,100
Someone recommended you.
489
00:33:44,100 --> 00:33:46,200
Me?
490
00:33:46,200 --> 00:33:48,040
Who was that?
491
00:33:48,040 --> 00:33:49,730
It was supposed to be a secret.
492
00:33:49,730 --> 00:33:52,850
I'm sorry. I'm not much of a tattletale.
493
00:33:52,850 --> 00:33:53,920
Of course.
494
00:33:54,760 --> 00:33:57,180
Alright, first...
495
00:33:57,180 --> 00:33:59,960
Let's interrogate Son Sung Shik.
496
00:33:59,960 --> 00:34:01,050
Okay.
497
00:34:02,850 --> 00:34:04,140
Let's get going.
498
00:34:05,600 --> 00:34:09,100
You're truly impressive.
499
00:34:09,120 --> 00:34:12,810
I told you it was a mistake.
500
00:34:13,620 --> 00:34:18,880
- It was an inexperienced bank teller... - So you'll blame it all on that newbie?
501
00:34:18,880 --> 00:34:20,980
Didn't he commit suicide?
502
00:34:22,650 --> 00:34:25,860
You won't live out your life if you keep living like this either.
503
00:34:27,370 --> 00:34:32,630
PTJ, Gentrion, Y Tree. Are these all mistakes by new bank tellers?
504
00:34:32,630 --> 00:34:35,710
How come there are so many companies filing bankruptcy
505
00:34:35,710 --> 00:34:38,340
since you left your job as the finance director at Ohju Group
506
00:34:38,340 --> 00:34:41,330
and started working at Gisung Bank?
507
00:34:41,330 --> 00:34:43,050
Well, that's...
508
00:34:43,050 --> 00:34:46,050
- That's... - Related to Mayor An Oh Ju, right?
509
00:34:46,700 --> 00:34:48,900
No, that's not true.
510
00:34:48,900 --> 00:34:52,390
PTJ's bankruptcy is related to An Oh Ju's campaign budget,
511
00:34:52,390 --> 00:34:55,130
and K Trust is related to reclaiming An Oh Ju's share.
512
00:34:55,130 --> 00:34:57,740
I told you, it's not like that.
513
00:34:57,740 --> 00:35:02,310
- Why don't you trust me? - I don't trust anyone.
514
00:35:03,700 --> 00:35:08,280
The only things you can rely on in this corrupt world are facts and numbers.
515
00:35:10,660 --> 00:35:15,300
I'm sure An Oh Ju is already in the process of getting rid of you.
516
00:35:16,850 --> 00:35:18,460
Want a piece of advice from me?
517
00:35:19,450 --> 00:35:23,510
When you're going down, you might as well take the rest with you.
518
00:35:36,610 --> 00:35:37,730
Hey,
519
00:35:40,070 --> 00:35:42,030
you know who I am, right?
520
00:35:42,820 --> 00:35:44,030
Yes, I do.
521
00:35:45,150 --> 00:35:47,700
You're Prosecutor Kang's mother.
522
00:35:47,700 --> 00:35:50,640
So you did all that while knowing who I am?
523
00:35:52,900 --> 00:35:56,200
How dare you lie to my daughter's face?
524
00:36:01,460 --> 00:36:02,930
Who made you do it?
525
00:36:04,070 --> 00:36:05,540
I did it myself.
526
00:36:05,540 --> 00:36:09,820
Are you that capable to have done it all by yourself?
527
00:36:09,820 --> 00:36:11,730
I did it myself.
528
00:36:11,730 --> 00:36:13,580
Did An Oh Ju do it?
529
00:36:15,730 --> 00:36:17,070
N... no.
530
00:36:17,070 --> 00:36:18,530
No.
531
00:36:18,530 --> 00:36:20,150
If you want to
532
00:36:20,150 --> 00:36:22,970
walk around Gisung on your own feet,
533
00:36:22,970 --> 00:36:25,000
you'd better tell me now!
534
00:36:27,750 --> 00:36:30,930
How did loan scandal leak?
535
00:36:33,220 --> 00:36:35,530
Do you have any idea?
536
00:36:35,550 --> 00:36:38,670
I'll take care of everything.
537
00:36:39,890 --> 00:36:44,170
The blind trust for Ohju Group is water under the bridge.
538
00:36:44,170 --> 00:36:47,520
The face of the company is in prison now.
539
00:36:47,520 --> 00:36:51,920
I already put Mr. Son aside.
540
00:36:52,000 --> 00:36:56,400
I'm thinking about a substitute.
541
00:36:56,400 --> 00:37:01,090
Cutting off the tail won't do at this point.
542
00:37:01,090 --> 00:37:03,640
You have to cut off the waist below.
543
00:37:04,700 --> 00:37:05,840
Pardon?
544
00:37:06,570 --> 00:37:09,700
Forget about the blind trust,
545
00:37:11,020 --> 00:37:13,680
and donate Ohju Group to my father's foundation.
546
00:37:15,420 --> 00:37:16,970
What do you mean...
547
00:37:16,970 --> 00:37:21,300
That's the only way you can completely disassociate yourself from Mr. Son.
548
00:37:21,300 --> 00:37:24,000
It's easier to say he was after his own interest.
549
00:37:27,760 --> 00:37:30,340
Why? Don't you trust my judgment?
550
00:37:39,680 --> 00:37:42,010
I do... Just a second...
551
00:37:42,010 --> 00:37:45,420
Excuse me for a second.
552
00:37:51,980 --> 00:37:53,540
Well...
553
00:38:02,480 --> 00:38:04,310
Well...
554
00:38:05,720 --> 00:38:08,100
I understand...
555
00:38:08,100 --> 00:38:13,460
what you're saying. Your words are like the law to me.
556
00:38:15,660 --> 00:38:17,320
I understand.
557
00:38:27,720 --> 00:38:30,650
Did Woo Hyung Man tell you where he's hiding the documents?
558
00:38:30,650 --> 00:38:31,900
I'm sorry.
559
00:38:31,900 --> 00:38:33,990
He won't even open his mouth.
560
00:38:33,990 --> 00:38:35,240
Put him on the phone.
561
00:38:35,240 --> 00:38:36,440
Yes.
562
00:38:38,050 --> 00:38:39,120
Hey.
563
00:38:39,830 --> 00:38:41,200
Geez.
564
00:38:43,990 --> 00:38:45,310
Hold him.
565
00:38:47,310 --> 00:38:49,070
He's listening. Go ahead.
566
00:38:50,220 --> 00:38:52,630
So you're doing this
567
00:38:52,630 --> 00:38:55,270
because you've got nothing to lose.
568
00:38:56,150 --> 00:39:00,340
If you don't say anything until I get there,
569
00:39:00,340 --> 00:39:02,810
I'll go ahead and take care of
570
00:39:03,720 --> 00:39:06,770
Bong Sang Pil and Ha Jae Yi.
571
00:39:06,770 --> 00:39:11,430
- Nobody will ever find out what happened. - An Oh Ju.
572
00:39:12,310 --> 00:39:16,600
- You f***ing bastard! - I'll hang up now, Hyungnim.
573
00:39:19,810 --> 00:39:22,410
What are you doing? Hit him!
574
00:39:28,490 --> 00:39:32,470
Aigoo, are you here because of the loan scandal?
575
00:39:32,470 --> 00:39:34,440
Dear Ms. Nam...
576
00:39:34,440 --> 00:39:38,150
How dare you try to sabotage my Yeon Hee's career?
577
00:39:41,460 --> 00:39:42,700
Okay, then.
578
00:39:43,400 --> 00:39:46,300
- We're even now. - What?
579
00:39:47,500 --> 00:39:49,900
Let go, let go!
580
00:39:56,600 --> 00:39:58,400
Listen to me carefully.
581
00:39:59,940 --> 00:40:02,490
I'm the mayor now.
582
00:40:04,300 --> 00:40:06,510
Today's the last day
583
00:40:07,400 --> 00:40:09,100
you can do this to me.
584
00:40:09,180 --> 00:40:11,630
- The last day. - Aigoo.
585
00:40:11,630 --> 00:40:14,560
Can you really call yourself mayor?
586
00:40:16,610 --> 00:40:18,500
Are you really doing this right now?
587
00:40:18,500 --> 00:40:20,350
Don't you have a brain?
588
00:40:21,300 --> 00:40:22,700
What are you talking about?
589
00:40:22,770 --> 00:40:25,370
Use your brain for once.
590
00:40:25,370 --> 00:40:27,160
- Huh? - Let go!
591
00:40:28,400 --> 00:40:30,350
You don't even know your place.
592
00:40:32,000 --> 00:40:34,300
Go see the judge.
593
00:40:34,330 --> 00:40:37,740
She must be so troubled because of the loan scandal.
594
00:40:37,740 --> 00:40:40,500
- Let go! - Hey, hey, hey.
595
00:40:41,200 --> 00:40:46,300
If we don't support Judge Cha properly, she'll be in trouble.
596
00:40:49,670 --> 00:40:51,110
That's why...
597
00:40:52,100 --> 00:40:54,700
you'd better run to her.
598
00:40:56,150 --> 00:40:57,330
An Oh Ju.
599
00:40:58,150 --> 00:40:59,290
Listen carefully.
600
00:40:59,290 --> 00:41:02,160
If Judge Cha is the mother of Gisung,
601
00:41:02,160 --> 00:41:05,030
Kang Yeon Hee is the daughter of Gisung.
602
00:41:05,030 --> 00:41:06,940
Do you understand?
603
00:41:09,260 --> 00:41:11,410
Do whatever you want.
604
00:41:11,410 --> 00:41:13,030
See if I let you.
605
00:41:15,930 --> 00:41:17,920
Hey! Your purse!
606
00:41:25,370 --> 00:41:26,660
Take care.
607
00:41:32,570 --> 00:41:33,830
Your Honor,
608
00:41:33,830 --> 00:41:37,130
Your Honor. What happened?
609
00:41:37,130 --> 00:41:40,670
- What should I do first? - Stop fussing around.
610
00:41:43,880 --> 00:41:47,480
- Find the judge who suspended Ha Jae Yi. - Pardon?
611
00:41:47,480 --> 00:41:49,600
What for?
612
00:41:52,050 --> 00:41:54,280
I'm on it.
613
00:42:00,190 --> 00:42:01,730
It's me.
614
00:42:02,530 --> 00:42:08,830
Judge Cha told Nam Soon Ja to find the judge who suspended Ha Jae Yi.
615
00:42:14,480 --> 00:42:16,040
Okay.
616
00:42:17,660 --> 00:42:21,110
The most important thing right now is
617
00:42:21,110 --> 00:42:23,780
Nam Soon Ja.
618
00:42:24,800 --> 00:42:26,210
Understand?
619
00:42:29,960 --> 00:42:32,930
[ Attorney Bong Sang Pil ]
620
00:42:41,650 --> 00:42:43,570
- You're here. - Yeah.
621
00:42:55,350 --> 00:42:59,400
- Yes. - Could you come to judge's chambers right now?
622
00:43:06,390 --> 00:43:08,160
Come on in.
623
00:43:16,850 --> 00:43:18,440
Just because you're the judge,
624
00:43:18,440 --> 00:43:20,930
it doesn't mean that you're always right!
625
00:43:20,930 --> 00:43:22,770
I was going to let go because you're a woman
626
00:43:23,670 --> 00:43:25,310
but I can't anymore.
627
00:43:26,070 --> 00:43:28,400
I'll put you in jail for striking a judge.
628
00:43:28,400 --> 00:43:31,620
Aigoo, Lawyer Ha. Long time no see.
629
00:43:31,620 --> 00:43:35,220
I was wondering where you were and you're back in your hometown.
630
00:43:35,300 --> 00:43:38,490
I was assigned to work at Gisung District Court.
631
00:43:38,490 --> 00:43:39,780
Please let go of my hand.
632
00:43:40,600 --> 00:43:41,700
Okay.
633
00:43:42,560 --> 00:43:47,070
I was overreacting back then without really knowing you.
634
00:43:47,070 --> 00:43:50,460
I don't think the 6-month-suspension was fair, right?
635
00:43:51,330 --> 00:43:54,680
You are having a difficult time fighting your suspension
636
00:43:55,460 --> 00:43:57,940
against the administrative court, huh?
637
00:43:59,400 --> 00:44:02,890
I and Judge Hong requested the administrative court
638
00:44:02,890 --> 00:44:04,930
to lift your suspension.
639
00:44:04,930 --> 00:44:09,120
You're going back to yourself, Lawyer Ha Jae Yi.
640
00:44:14,610 --> 00:44:17,840
I thought you'd be happy. What's the matter?
641
00:44:17,840 --> 00:44:22,240
I disagreed with the suspension even though I'm not proud of what I've done.
642
00:44:23,770 --> 00:44:27,540
Thank you for straightening it out.
643
00:44:29,710 --> 00:44:32,540
But I think you'll regret it soon.
644
00:44:34,010 --> 00:44:36,380
The day I start working as a lawyer again,
645
00:44:36,380 --> 00:44:39,940
I'll find out all of your crimes
646
00:44:39,940 --> 00:44:42,340
and stand you in court.
647
00:45:02,050 --> 00:45:06,790
- Judge Cha lifted my suspension. - Really?
648
00:45:07,920 --> 00:45:09,000
Are you happy?
649
00:45:09,910 --> 00:45:13,340
Does that mean that we're partners now?
650
00:45:15,200 --> 00:45:18,500
- We're becoming lawyer partners. - Dream on.
651
00:45:19,400 --> 00:45:22,700
I feel so secure having Lawyer Ha Jae Yi as my partner.
652
00:45:22,700 --> 00:45:26,380
We'll have to change our name from "Lawless" to 'Invincible Law Firm.'
653
00:45:27,450 --> 00:45:29,350
But, how about Woo Hyung Man?
654
00:45:30,370 --> 00:45:31,760
You haven't found him yet?
655
00:45:32,440 --> 00:45:33,480
No.
656
00:45:33,480 --> 00:45:37,990
Seok Gwan Dong, who is with An Oh Ju all the time like his secretary, hasn't been seen.
657
00:45:37,990 --> 00:45:40,540
That means he's with Woo Hyung Man.
658
00:45:40,540 --> 00:45:45,290
Geum Gang and Manager Tae are on it. We'll be able to find them soon.
659
00:45:48,180 --> 00:45:50,150
Go tell your dad the good news.
660
00:45:50,150 --> 00:45:51,760
He'll be so happy.
661
00:45:52,680 --> 00:45:53,830
How about you?
662
00:45:54,460 --> 00:45:55,990
I have to be somewhere.
663
00:45:56,850 --> 00:45:57,670
Okay.
664
00:46:15,700 --> 00:46:17,000
Two, three!
665
00:46:18,170 --> 00:46:20,050
Aigoo, we look so pretty.
666
00:46:26,690 --> 00:46:27,620
Hey.
667
00:46:27,620 --> 00:46:28,800
Yes, Hyungnim.
668
00:46:29,460 --> 00:46:32,650
An Oh Ju is on his own without his entourage.
669
00:46:32,650 --> 00:46:34,890
Smile!
670
00:46:34,890 --> 00:46:36,800
Why is he keep looking around? So annoying.
671
00:46:37,520 --> 00:46:38,750
Sorry about that, Hyungnim.
672
00:46:38,750 --> 00:46:41,250
I think Woo Hyung Man was captured by them.
673
00:46:41,250 --> 00:46:44,110
An Oh Ju is heading to where Woo Hyung Man is, right?
674
00:46:44,110 --> 00:46:45,670
Woo Hyung Man is in danger.
675
00:46:46,560 --> 00:46:47,890
Don't lose track of...
676
00:46:47,890 --> 00:46:49,410
An Oh Ju.
677
00:47:13,050 --> 00:47:16,300
Aigoo, look who's here.
678
00:47:20,800 --> 00:47:22,000
- Dad. - Yeah?
679
00:47:22,600 --> 00:47:25,500
- My suspension got lifted. - As a lawyer?
680
00:47:25,540 --> 00:47:29,600
Aigoo, thank god. That's so great.
681
00:47:29,600 --> 00:47:31,580
Aigoo, I'm so happy for you.
682
00:47:31,580 --> 00:47:34,340
- Let me help you. - No, no. Go take a rest.
683
00:47:45,200 --> 00:47:47,500
I said I'll do it myself.
684
00:47:52,630 --> 00:47:55,180
You lifted Jae Yi's suspension?
685
00:48:01,600 --> 00:48:03,400
You just call her Jae Yi?
686
00:48:06,530 --> 00:48:09,000
Are you two that close now?
687
00:48:09,000 --> 00:48:11,260
Because we have the same goal.
688
00:48:12,320 --> 00:48:13,560
It's you.
689
00:48:16,000 --> 00:48:18,720
The suspension was bound to be lifted anyway.
690
00:48:18,720 --> 00:48:22,950
But the day that Jae Yi is going to punish you has come closer.
691
00:48:25,000 --> 00:48:29,700
Yes, it'll be much better since there are two of you.
692
00:48:31,690 --> 00:48:32,710
Good luck.
693
00:48:32,710 --> 00:48:33,980
I'll look forward to it.
694
00:48:34,000 --> 00:48:37,000
You're smiling, but this is hard for you.
695
00:48:38,300 --> 00:48:40,940
Losing someone precious...
696
00:48:41,810 --> 00:48:43,140
is like that.
697
00:49:20,820 --> 00:49:23,790
[ Choi Jin Ae Law Firm ]
698
00:49:30,300 --> 00:49:31,800
Yes, Hyun Ju.
699
00:49:32,550 --> 00:49:34,540
I'll find a way.
700
00:49:34,540 --> 00:49:35,700
Yes, yes.
701
00:49:43,200 --> 00:49:44,980
I'll call you back.
702
00:49:50,510 --> 00:49:53,070
Do you think this is good enough of evidence?
703
00:49:53,070 --> 00:49:55,340
You can't even see the face.
704
00:49:59,240 --> 00:50:01,020
Why did you rip it then?
705
00:50:09,150 --> 00:50:10,920
I'm telling you as a friend.
706
00:50:11,520 --> 00:50:13,250
Turn yourself in.
707
00:50:14,250 --> 00:50:16,060
I'll be your defense lawyer.
708
00:50:20,510 --> 00:50:23,220
You're going to put me in my father's court?
709
00:50:23,220 --> 00:50:25,480
I'll do my best to help you.
710
00:50:25,480 --> 00:50:27,760
That's like killing my father.
711
00:50:29,220 --> 00:50:32,750
Something like that should never happen, and it's not going to.
712
00:50:32,750 --> 00:50:35,000
No matter how hard you try to cover it up,
713
00:50:35,800 --> 00:50:38,230
you can't cover up the truth.
714
00:50:44,260 --> 00:50:45,410
Jin Ae.
715
00:50:46,520 --> 00:50:49,290
Who do you think you are to give me advice?
716
00:50:53,270 --> 00:50:56,400
If you want to live with your son like this,
717
00:50:57,300 --> 00:50:58,750
live quietly.
718
00:50:59,560 --> 00:51:00,840
Don't butt in.
719
00:51:34,740 --> 00:51:37,140
You're here.
720
00:51:42,040 --> 00:51:43,420
Are you crying?
721
00:51:44,390 --> 00:51:45,790
Mom is...
722
00:51:47,440 --> 00:51:49,740
trying to do something good.
723
00:51:51,300 --> 00:51:54,040
There's no doubt that it's good,
724
00:51:55,900 --> 00:51:58,480
but someone's telling me not to do it.
725
00:51:58,480 --> 00:52:01,900
You shouldn't doubt whether you should do something good or not.
726
00:52:01,900 --> 00:52:04,330
It's right to do something good.
727
00:52:05,700 --> 00:52:06,800
Okay.
728
00:52:08,300 --> 00:52:09,400
You're right.
729
00:52:09,400 --> 00:52:12,540
- Am I? - Yes, you are.
730
00:52:17,630 --> 00:52:19,130
At least,
731
00:52:20,040 --> 00:52:23,430
you have to live in a better world.
732
00:52:34,380 --> 00:52:36,140
- Mayor's here. - Hey.
733
00:52:36,140 --> 00:52:38,360
- Where is he? - He's inside.
734
00:52:38,360 --> 00:52:40,460
- Over there? - Yes.
735
00:52:47,440 --> 00:52:48,860
Yes, what happened?
736
00:52:48,860 --> 00:52:50,310
I think we found Woo Hyung Man.
737
00:52:50,310 --> 00:52:51,990
Wait for me, I'll be right there.
738
00:53:01,430 --> 00:53:02,460
Did he tell everything?
739
00:53:02,460 --> 00:53:06,110
Yes, he's been using an unregistered car trunk as a safe.
740
00:53:06,110 --> 00:53:09,640
I prepared it so you could check it out.
741
00:53:09,700 --> 00:53:12,000
- Wake him up. - Okay.
742
00:53:21,510 --> 00:53:22,990
Hyung Man.
743
00:53:24,190 --> 00:53:25,650
Hey!
744
00:53:25,650 --> 00:53:27,200
I'm here.
745
00:53:27,200 --> 00:53:31,630
The Gisung Bank case...
746
00:53:31,630 --> 00:53:36,430
Are you the one who told Bong Sang Pil
747
00:53:36,430 --> 00:53:38,900
about the head of the bank?
748
00:53:40,480 --> 00:53:41,600
Yes.
749
00:53:41,600 --> 00:53:48,610
I... told... Bang Sang Pil...
750
00:53:48,610 --> 00:53:53,080
- How dare you act like this in front of Mayor? - Hey.
751
00:53:55,040 --> 00:53:56,280
Hyung Man.
752
00:53:57,900 --> 00:54:03,600
Just because I changed my mind, you shouldn't change your mind either.
753
00:54:03,700 --> 00:54:06,600
How could you betray me like that?
754
00:54:07,700 --> 00:54:10,100
You're finished, you bastard.
755
00:54:10,150 --> 00:54:13,560
Good job, Bong Sang Pil.
756
00:54:19,020 --> 00:54:21,770
He totally out of it.
757
00:54:21,770 --> 00:54:24,500
He used to be a detective and all.
758
00:54:24,500 --> 00:54:27,800
Are you sure that you're okay with leaving him like this?
759
00:54:29,000 --> 00:54:33,120
My rule is, you can forgive your enemy,
760
00:54:33,120 --> 00:54:36,370
but you can't forgive a betrayer.
761
00:54:37,350 --> 00:54:38,870
I'll keep that in mind.
762
00:54:38,870 --> 00:54:40,600
So...
763
00:54:42,110 --> 00:54:46,240
why don't you come with me to his secret safe?
764
00:54:48,330 --> 00:54:50,200
And that betrayer...
765
00:54:53,000 --> 00:54:56,450
Tell the kids to... you know...
766
00:54:57,570 --> 00:54:59,650
take care of him.
767
00:55:00,400 --> 00:55:01,600
Yes.
768
00:55:07,740 --> 00:55:09,910
- You're here. - Where's An Oh Ju?
769
00:55:09,910 --> 00:55:12,900
He was with Seok Gwan Dong at the warehouse and is heading out.
770
00:55:12,900 --> 00:55:14,230
Geum Gang is following them.
771
00:55:14,230 --> 00:55:15,740
Let's go.
772
00:55:37,110 --> 00:55:38,600
Hyung Man!
773
00:55:53,960 --> 00:55:55,460
It's all set, Hyungnim.
774
00:55:55,460 --> 00:55:57,420
Mayor.
775
00:56:02,990 --> 00:56:05,510
- Burn it. - Yes, Mayor.
776
00:56:14,880 --> 00:56:16,240
Bang!
777
00:56:18,040 --> 00:56:19,350
Boom!
778
00:56:43,100 --> 00:56:46,390
Fire!
779
00:57:22,750 --> 00:57:23,810
Hey, bastard!
780
00:58:01,870 --> 00:58:03,110
Woo Hyung Man!
781
00:58:08,550 --> 00:58:10,550
To the hospital first. Get up.
782
00:58:21,700 --> 00:58:24,560
This is not going to do. Go get the car, quickly!
783
00:58:28,840 --> 00:58:30,670
I should've been...
784
00:58:30,670 --> 00:58:33,280
killed by you.
785
00:58:34,360 --> 00:58:36,170
Don't speak, Woo Hyung Man.
786
00:58:36,790 --> 00:58:38,050
Don't speak!
787
00:58:41,250 --> 00:58:43,950
I think this is it for me.
788
00:58:45,850 --> 00:58:47,430
I'm ashamed, but...
789
00:58:48,490 --> 00:58:52,300
I've always wanted to tell you this.
790
00:58:52,300 --> 00:58:54,250
I said don't speak!
791
00:58:57,150 --> 00:58:59,550
I was grateful that...
792
00:59:01,350 --> 00:59:04,850
you were my lawyer, Bong Sang Pil.
793
00:59:08,150 --> 00:59:09,610
And...
794
00:59:10,730 --> 00:59:11,870
Don't...
795
00:59:13,090 --> 00:59:14,720
Ever...
796
00:59:16,750 --> 00:59:20,350
Forgive me.
797
00:59:29,540 --> 00:59:30,630
Woo Hyung Man.
798
00:59:30,630 --> 00:59:32,470
Wake up, Woo Hyung Man!
799
00:59:33,720 --> 00:59:35,620
I said to wake up!
800
00:59:36,420 --> 00:59:37,630
Woo Hyung Man.
801
01:00:17,540 --> 01:00:21,090
How about the whole redevelopment issue?
802
01:00:21,090 --> 01:00:27,220
The building contractors were in such a hurry. All the did was steal materials.
803
01:00:27,220 --> 01:00:29,390
It was a huge mess.
804
01:00:29,390 --> 01:00:31,890
As for associations people...
805
01:00:31,890 --> 01:00:36,510
They just want to make a pretty penny here and there. [ Sinjeongdong Redevelopment Market Report ]
806
01:00:36,510 --> 01:00:39,060
They're just as corrupt as anyone else.
807
01:00:39,060 --> 01:00:41,400
The people are being kicked out
808
01:00:41,400 --> 01:00:49,350
on cold streets without any money just because they're renters.
809
01:00:49,350 --> 01:00:50,910
But...
810
01:00:50,950 --> 01:00:57,450
The redevelopment project for Sinjeong district, Golden City is...
811
01:00:57,450 --> 01:01:02,150
going to be operated on the city level, not by individuals.
812
01:01:02,150 --> 01:01:06,920
It's a revolutionary project for the city of Gisung!
813
01:01:21,540 --> 01:01:23,840
Wow.
814
01:01:26,950 --> 01:01:28,380
As expected...
815
01:01:29,280 --> 01:01:33,100
You're truly a man, Bong Sang Pil.
816
01:01:33,970 --> 01:01:38,270
I didn't expect to see you here.
817
01:01:38,270 --> 01:01:41,270
You're not supposed to be here either.
818
01:01:42,820 --> 01:01:44,400
Who are you?
819
01:01:46,760 --> 01:01:49,170
We've met a few times, haven't we?
820
01:01:49,170 --> 01:01:55,400
I think I saw you following Bong Sang Pil around a few times.
821
01:01:58,450 --> 01:02:00,150
Wow.
822
01:02:00,890 --> 01:02:02,520
Looking good.
823
01:02:04,340 --> 01:02:05,760
I'm a lawyer.
824
01:02:05,760 --> 01:02:07,850
You don't need to know my name.
825
01:02:14,280 --> 01:02:16,260
Aigoo.
826
01:02:18,110 --> 01:02:19,580
Hyung Man.
827
01:02:21,710 --> 01:02:22,970
My friend.
828
01:02:24,550 --> 01:02:25,860
I'm here.
829
01:02:25,860 --> 01:02:27,940
Take a rest.
830
01:02:28,990 --> 01:02:30,850
And take care.
831
01:02:31,830 --> 01:02:34,660
You got a lot of nerve to say that
832
01:02:34,660 --> 01:02:36,430
after you killed him.
833
01:02:37,550 --> 01:02:40,350
Did you see? Huh?
834
01:02:42,150 --> 01:02:43,520
I asked you if you saw it.
835
01:02:47,630 --> 01:02:52,100
Lawyers shouldn't make assumptions
836
01:02:52,150 --> 01:02:55,550
without any evidence.
837
01:02:57,000 --> 01:02:58,420
Anyway, guys.
838
01:02:58,420 --> 01:03:00,570
- Let's go. - Yes, Hyungnim.
839
01:03:03,240 --> 01:03:05,220
By the way.
840
01:03:08,800 --> 01:03:09,990
Hey.
841
01:03:09,990 --> 01:03:11,570
Bong Sang Pil.
842
01:03:13,600 --> 01:03:15,880
I know Hyung Man has no family,
843
01:03:16,950 --> 01:03:19,530
but do you really think you should be the chief mourner?
844
01:03:20,470 --> 01:03:21,490
Huh?
845
01:03:22,250 --> 01:03:24,600
Can you imagine
846
01:03:26,380 --> 01:03:30,830
how sad you dead mother will be in heaven?
847
01:03:33,750 --> 01:03:35,020
An Oh Ju.
848
01:03:35,710 --> 01:03:39,240
I'm going to put you in court no matter what.
849
01:04:10,830 --> 01:04:12,650
Excuse me.
850
01:04:17,980 --> 01:04:19,560
I'm sorry.
851
01:04:22,260 --> 01:04:23,860
Are you okay?
852
01:04:52,940 --> 01:04:54,520
[ Lawless Lawyer ]
853
01:04:54,520 --> 01:04:57,670
If we try to take them down one by one, we might get caught.
854
01:04:57,670 --> 01:05:00,320
We need a big net that can catch everyone at once.
855
01:05:00,320 --> 01:05:03,820
An Oh Ju cut off the tail.
856
01:05:03,820 --> 01:05:05,790
You should make a ton of money.
857
01:05:05,790 --> 01:05:08,120
I hope you enjoy it.
858
01:05:08,120 --> 01:05:09,740
He declared war.
859
01:05:09,750 --> 01:05:12,350
Please keep Jae Yi safe.
860
01:05:12,350 --> 01:05:14,630
What are you going to do now?
861
01:05:14,630 --> 01:05:16,780
Bong Sang Pil! Let go!
862
01:05:16,780 --> 01:05:18,140
Don't worry about me.
863
01:05:18,140 --> 01:05:20,820
I'm going to protect you.
864
01:05:20,820 --> 01:05:23,430
No, no!
62687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.