All language subtitles for Kingdom.Hospital.S01E11.Seizure.Day.HDTV-LOL.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,280 --> 00:01:31,073 Move it back, people. There's nothing to see here. 2 00:01:31,148 --> 00:01:34,681 This area is for emergency vehicles only. 3 00:01:34,981 --> 00:01:39,028 I said, move it back, diddy-bops! Now! Get back! 4 00:01:39,076 --> 00:01:40,670 You, mack it up. 5 00:01:40,718 --> 00:01:42,360 Move your butts out of here! Come on! 6 00:01:42,384 --> 00:01:44,003 I said, get out of here! 7 00:01:44,074 --> 00:01:45,597 Back away! Back away! 8 00:01:45,788 --> 00:01:47,906 Back off, back off. 9 00:01:48,168 --> 00:01:49,692 Two, one... 10 00:01:49,788 --> 00:01:52,930 Two days ago, in a scene of horror out of a Stephen King novel, 11 00:01:52,977 --> 00:01:57,042 popular street priest James Criss -- Reverend Jimmy to his flock -- 12 00:01:57,067 --> 00:01:59,175 was discovered crucified on a chain-link fence... 13 00:01:59,200 --> 00:02:03,367 I am the cop, your shepherd. You shall not want to cross that line. 14 00:02:03,453 --> 00:02:07,695 I'll make you lie down in mean postures. I'll bust your diddy-bopheads 15 00:02:07,805 --> 00:02:10,510 and run you down on the path of righteousness, 16 00:02:10,571 --> 00:02:12,875 frog-march your asses through the shadow of death 17 00:02:12,924 --> 00:02:15,520 I'll teach you fear and show you evil. 18 00:02:15,907 --> 00:02:18,756 My rod and my staff shall discomfit thee. 19 00:02:18,865 --> 00:02:22,305 I'll turn you into table-spread, anoint your heads with gasoline, 20 00:02:22,585 --> 00:02:27,021 for I am the meanest son of a bitch in the valley! 21 00:02:27,089 --> 00:02:28,412 You got that? 22 00:02:28,474 --> 00:02:29,891 Now, move it back! 23 00:02:30,508 --> 00:02:32,337 Oh, man, what a day, huh? 24 00:02:33,504 --> 00:02:35,332 I don't know about you, but... 25 00:02:35,333 --> 00:02:37,862 nothing I like better than busting a few heads. 26 00:02:38,095 --> 00:02:39,477 Yeah, I get to see that. 27 00:02:40,897 --> 00:02:45,041 I say we shower and shave, then hit the piece of work for a cold frosty. 28 00:02:45,079 --> 00:02:46,052 Amen, bro. 29 00:02:47,862 --> 00:02:49,204 What the hell? 30 00:02:53,756 --> 00:02:55,409 Holy Glory. 31 00:02:58,406 --> 00:03:00,176 Who are you? 32 00:03:00,371 --> 00:03:03,542 -What are you? -Sol, what's wrong? What happened? 33 00:03:06,654 --> 00:03:08,191 I can't see. 34 00:03:08,891 --> 00:03:10,642 I'm freaking blind. 35 00:03:11,576 --> 00:03:13,035 I can't see, 36 00:03:13,327 --> 00:03:15,564 but, Holy Glory, I can. 37 00:03:16,187 --> 00:03:18,404 I can see, Muldoon. 38 00:03:18,482 --> 00:03:21,128 The whole world's on fire... 39 00:03:21,635 --> 00:03:23,386 with glory. 40 00:03:26,771 --> 00:03:30,214 Dispatch. This is mounted number 2. Officer down-- 41 00:03:30,253 --> 00:03:32,802 a seizure, a lightning strike, some damn thing. 42 00:03:32,840 --> 00:03:35,953 I need an ambulance on Lyngby Road right out front. Hurry, damn it! 43 00:03:36,731 --> 00:03:37,879 Mary... 44 00:03:38,521 --> 00:03:40,389 I must reach you. 45 00:03:41,128 --> 00:03:43,463 Mary, I want to help you. 46 00:03:45,642 --> 00:03:47,685 Can you hear me? 47 00:03:52,256 --> 00:03:54,863 "Can you hear me?" 48 00:03:57,937 --> 00:03:59,825 "Mary? 49 00:04:00,798 --> 00:04:03,716 "Please, answer me if you can. 50 00:04:05,604 --> 00:04:08,989 "Mary, can you hear me?" 51 00:04:20,575 --> 00:04:24,427 "Mary, answer me if you can." 52 00:04:29,018 --> 00:04:32,637 "Blow the candle flame if you can hear me." 53 00:04:43,189 --> 00:04:44,259 Yes. 54 00:04:44,706 --> 00:04:46,243 Mary... 55 00:04:46,710 --> 00:04:48,461 In death... 56 00:04:48,481 --> 00:04:50,854 we cross over to the light... 57 00:04:51,690 --> 00:04:55,932 where we rediscover all the moments of our past life 58 00:04:55,971 --> 00:05:00,795 and we freely combine them in eternal dreams... 59 00:05:02,742 --> 00:05:04,551 But I fear... 60 00:05:04,552 --> 00:05:09,182 that your dream is a terrible nightmare, my child. 61 00:05:09,571 --> 00:05:13,871 And so you cannot cross over to the light. 62 00:05:15,486 --> 00:05:18,288 I so want to help you,... 63 00:05:18,599 --> 00:05:21,985 but I cannot if I don't know what happened. 64 00:05:22,120 --> 00:05:23,871 Can you tell me? 65 00:05:23,910 --> 00:05:26,342 Can you tell me what happened to you? 66 00:05:27,159 --> 00:05:28,462 Yes. 67 00:05:28,715 --> 00:05:30,058 Oh, yes. 68 00:05:30,136 --> 00:05:31,439 Yes, good. 69 00:05:31,576 --> 00:05:33,152 Mary, you must. 70 00:05:34,844 --> 00:05:38,112 We know that you did not die in the fire... 71 00:05:38,248 --> 00:05:41,497 from the newspaper clippings in your little dolly. 72 00:05:41,711 --> 00:05:44,046 They tell us that much, 73 00:05:44,123 --> 00:05:46,905 but how did you die, Mary? 74 00:05:47,740 --> 00:05:49,514 Did someone hurt you? 75 00:05:51,148 --> 00:05:52,284 Oh, yes. 76 00:05:54,121 --> 00:05:55,709 Who hurt you, Mary? 77 00:05:56,285 --> 00:05:57,826 Was it one... 78 00:05:57,873 --> 00:06:00,160 who had sworn to heal? 79 00:06:05,835 --> 00:06:08,574 Is that why you haunt these halls? 80 00:06:09,897 --> 00:06:11,345 Was it a doctor? 81 00:06:18,250 --> 00:06:22,857 "Hail Mary, full of disgrace, the Lord has abandoned you." 82 00:06:29,535 --> 00:06:32,570 He's wonderful. He's perfect. He's... 83 00:06:32,880 --> 00:06:34,578 He's a surgeon... 84 00:06:34,594 --> 00:06:38,749 which means that if he's not working, he's thinking about working, but... 85 00:06:38,794 --> 00:06:40,896 but we're planning a little weekend getaway. 86 00:06:41,410 --> 00:06:44,460 This romantic little B & B in Salem, Mass. 87 00:06:44,507 --> 00:06:47,075 Wednesday. We leave Wednesday. 88 00:06:49,113 --> 00:06:52,631 That's right. Visit Salem, see the witches. 89 00:06:53,424 --> 00:06:55,915 Oh, listen, I will call you... 90 00:06:55,946 --> 00:06:58,826 with the lowdown when we get back. Bye, Sabrina. 91 00:07:20,989 --> 00:07:22,779 Eye of rat. 92 00:07:30,996 --> 00:07:33,627 Status epilepticus, according to Liz Hinton. 93 00:07:33,673 --> 00:07:35,977 Temporary blindness, probably hysterical. 94 00:07:36,350 --> 00:07:38,950 He was one of the cops on the Jimmy Criss crowd control. 95 00:07:38,978 --> 00:07:42,068 -Ollie and Danny brought him in. -Another seizure patient? 96 00:07:42,127 --> 00:07:44,503 It is starting to look like a pattern. 97 00:07:44,562 --> 00:07:48,444 Rickman had one yesterday, and his roommate, the... 98 00:07:48,760 --> 00:07:51,276 -the alcoholic seismologist... -Schwarzton. 99 00:07:51,315 --> 00:07:53,573 Yeah, him. He had two. 100 00:07:53,612 --> 00:07:57,612 He's going in for an MRI today, and Lona tells me that Elmer had one, 101 00:07:57,692 --> 00:08:00,781 accompanied by full MRI scans to prove it, 102 00:08:00,782 --> 00:08:02,961 and then there's the Klingerman girl... 103 00:08:03,000 --> 00:08:05,326 Wait! Elmer had a seizure? 104 00:08:05,406 --> 00:08:08,268 Complex partial during the project Sandman study, 105 00:08:08,336 --> 00:08:13,524 accompanied by some very weird psychic disturbances, if you believe Lona... 106 00:08:15,042 --> 00:08:18,606 -And I do. -So you're thinking... 107 00:08:18,765 --> 00:08:22,448 -What? The seizures are contagious? -No, not contagious, but... 108 00:08:23,580 --> 00:08:27,343 -What if something is triggering them? -Okay, and that would be... 109 00:08:27,382 --> 00:08:29,937 Have you ever listened to Schwarzton babble? 110 00:08:29,957 --> 00:08:32,511 He talks about something called "black noise" 111 00:08:32,670 --> 00:08:35,957 "infrasound", acoustic phenomena... 112 00:08:35,996 --> 00:08:41,580 coming from underground, operating below the threshold of human hearing. 113 00:08:41,699 --> 00:08:45,631 -I googled it... found out it was real. -Black noise is real? 114 00:08:45,670 --> 00:08:49,333 Military scientists have been experimenting with black noise generator 115 00:08:49,334 --> 00:08:52,223 as weapon since the 1960s. 116 00:08:52,282 --> 00:08:54,995 So what does that have to do with seizures? 117 00:08:59,865 --> 00:09:02,677 Good, you're going to sing me a love song? 118 00:09:12,443 --> 00:09:15,572 Why are we listening to a tuning fork? 119 00:09:15,651 --> 00:09:18,522 "Dr. Hook to E.R. One." 120 00:09:20,067 --> 00:09:23,631 That, my lovely, will have to wait. 121 00:09:56,564 --> 00:09:58,583 No, this does not look good. 122 00:09:58,939 --> 00:10:01,423 Strong motion up the wazoo. 123 00:10:01,830 --> 00:10:03,513 The big one's coming. 124 00:10:03,929 --> 00:10:06,868 You hear me? The big one's coming soon. 125 00:10:07,721 --> 00:10:09,939 Days... not weeks. 126 00:10:10,394 --> 00:10:12,413 You listening to me? 127 00:10:35,862 --> 00:10:36,876 Hi, Liz. 128 00:10:39,094 --> 00:10:42,500 He's been seizing for over an hour. He's had five of valium Q-15. 129 00:10:42,531 --> 00:10:46,027 I've got two large bore IV's running as per protocol. 130 00:10:46,059 --> 00:10:48,910 -How much Dilantin does he have onboard? -Full loading dose. 131 00:10:48,989 --> 00:10:52,616 -Not doing him Jack Squat, huh? -You want anesthesia? 132 00:10:53,599 --> 00:10:56,546 We may need a phenobarb command succinylcholine to get him to stop. 133 00:10:56,577 --> 00:10:58,907 Then let's get him upstairs for a CT scan. 134 00:10:58,955 --> 00:11:01,473 -Dr. Stegman... -Don't talk to me about Stegman. 135 00:12:47,535 --> 00:12:49,446 I like myself now. 136 00:12:55,979 --> 00:12:58,655 -Hi. -Hi. Ooh, handsome. 137 00:13:00,415 --> 00:13:03,090 You're going to wow them. I just know it. 138 00:13:07,068 --> 00:13:08,084 So... 139 00:13:10,631 --> 00:13:14,436 I'll take care of those wicked lawyers, and you take care of the... 140 00:13:14,451 --> 00:13:16,296 of the paperwork, okay? 141 00:13:17,755 --> 00:13:22,433 You know, sabotaging medical records, I have a very bad feeling about this. 142 00:13:22,462 --> 00:13:26,697 Then I'm afraid, I won't be able to relax and enjoy our Salem vacation. 143 00:13:26,725 --> 00:13:30,087 I'll be so obsessed with that damn Klingerman anesthesiology report. 144 00:13:30,668 --> 00:13:33,941 -No. Here, drink your coffee. -Okay. 145 00:13:34,102 --> 00:13:37,929 You'll need a clear head to deal with those lawyers. 146 00:13:39,163 --> 00:13:41,166 I love you so much. 147 00:13:44,689 --> 00:13:46,710 We're such a team. 148 00:13:46,996 --> 00:13:49,697 So I'll take care of the lawyers, and you... 149 00:13:54,185 --> 00:13:55,241 Okay. 150 00:14:05,738 --> 00:14:08,742 It tastes like love. Love... 151 00:14:12,838 --> 00:14:16,486 Bobby, those kids at the mission are up to no good out there. 152 00:14:17,953 --> 00:14:21,280 I think. I didn't get a super good look. 153 00:14:22,531 --> 00:14:23,712 Bobby... 154 00:14:25,966 --> 00:14:30,487 You've been staying up all night at home watching smut on cable tv, haven't you? 155 00:14:30,544 --> 00:14:34,107 Just because I'm not there to turn it off. Bad boy. 156 00:14:34,135 --> 00:14:36,510 -Oh, mama. -Mary's in trouble. 157 00:14:36,710 --> 00:14:39,901 Bobby, get up. Get up, honey, please. 158 00:14:40,673 --> 00:14:44,136 Come on. You've got to go down to the medical library, 159 00:14:44,178 --> 00:14:48,199 see if Mr. Bates has found any records on the mill and the Old Kingdom fires, 160 00:14:48,227 --> 00:14:52,419 and then you get that key card, and you get in there to the medical records 161 00:14:52,449 --> 00:14:56,555 while Mrs. Powell is away. Please. Come on, go, go, go... 162 00:14:56,612 --> 00:14:59,715 Bobby, this thing is on the Fritz... 163 00:15:03,951 --> 00:15:05,854 Oh, jeez. 164 00:15:08,505 --> 00:15:10,022 Jeez, Louise. 165 00:15:10,179 --> 00:15:14,400 The CT is showing a right temporal lobe AVM that's starting to bleed. 166 00:15:14,471 --> 00:15:16,045 We're probably going to have to... 167 00:15:23,643 --> 00:15:27,363 I've got feelers out on that missing cadaver head for you. 168 00:15:27,391 --> 00:15:30,196 Felony, grave robbing and corpse desecration... 169 00:15:30,238 --> 00:15:32,656 If I had proof, so help me God... 170 00:15:33,458 --> 00:15:36,677 Yeah, my source should be getting back to me this afternoon, so... 171 00:15:36,891 --> 00:15:38,107 I'll let you know. 172 00:15:58,796 --> 00:16:02,015 I don't want an infernal computer on my desk! 173 00:16:02,201 --> 00:16:05,491 I deal with people, not machines. 174 00:16:05,777 --> 00:16:08,266 Now, take it away, or take me away. 175 00:16:09,754 --> 00:16:12,959 The first commandment swallows all the others... 176 00:16:13,731 --> 00:16:16,521 "I am the Lord thy God. 177 00:16:16,665 --> 00:16:20,084 "Thou shalt not have false Gods before me." 178 00:16:21,930 --> 00:16:26,307 Yeah, but you and millions just like you spend half your waking hours... 179 00:16:26,308 --> 00:16:29,599 worshipping computer screens. It sucks! 180 00:16:29,714 --> 00:16:32,661 Every trace of human feeling right out of you. 181 00:16:32,775 --> 00:16:37,296 It blinds you to God and Nature! It is an abomination! 182 00:16:40,762 --> 00:16:45,770 We could not help but overhear the symptoms of your terrible mood disorder. 183 00:16:45,884 --> 00:16:48,388 Who are you? Get out! 184 00:16:48,574 --> 00:16:52,566 I am Dr. Gottreich. I specialize in psycho-surgery, 185 00:16:52,608 --> 00:16:58,059 a new technique which may help you control your aggressive impulses. 186 00:17:10,623 --> 00:17:12,383 To hell with you! 187 00:17:12,397 --> 00:17:16,832 It's considered experimental treatment, so your insurance may not cover it, 188 00:17:16,862 --> 00:17:21,083 but I think you'll find it provides a calming effect. 189 00:17:21,183 --> 00:17:22,284 Dr. Gottreich... 190 00:17:25,746 --> 00:17:27,578 aren't you forgetting? 191 00:17:28,007 --> 00:17:29,697 Sterile technique? 192 00:17:30,253 --> 00:17:32,101 Germs and such? 193 00:17:32,158 --> 00:17:35,893 Paul, who's been feeding you this folderol and poppycock? 194 00:18:25,315 --> 00:18:28,783 Do you specialize in pediatric neurosurgery, Dr. Stegman? 195 00:18:29,447 --> 00:18:30,454 No, I do not. 196 00:18:34,220 --> 00:18:35,136 So... 197 00:18:35,296 --> 00:18:38,283 pediatric neurosurgery is a hobby of yours? 198 00:18:38,776 --> 00:18:40,550 An avocation? 199 00:18:40,607 --> 00:18:41,969 A part-time job? 200 00:18:42,004 --> 00:18:46,296 The certification in pediatric neuro- surgery is an elective sub-specialty. 201 00:18:46,318 --> 00:18:48,446 There's no law that requires... 202 00:18:48,458 --> 00:18:51,228 So you only do what the law requires for your patients? 203 00:18:51,435 --> 00:18:54,525 Well, in a community of this size, there are no boarded... 204 00:18:54,548 --> 00:18:57,145 pediatric neurosurgeons, only... 205 00:18:57,180 --> 00:19:00,121 neurosurgeons trying to help children with brain lesions. 206 00:19:01,662 --> 00:19:03,596 Did you meet with the patient, Mona Klingerman, 207 00:19:03,676 --> 00:19:05,829 and her family before performing surgery? 208 00:19:06,058 --> 00:19:09,388 And did you follow protocol and, in their presence,... 209 00:19:09,411 --> 00:19:12,410 mark the side of the body on which you would be operating? 210 00:19:12,662 --> 00:19:16,439 Well, on that particular day, I did not meet with the patient, 211 00:19:16,482 --> 00:19:20,102 because I was otherwise committed, but I asked the anesthesiologist to... 212 00:19:20,116 --> 00:19:22,047 to meet with the patient and her family. 213 00:19:22,091 --> 00:19:25,596 And to your knowledge, did the anesthesiologist meet the patient,.. 214 00:19:25,640 --> 00:19:30,380 and mark the correct side of the patient's skull before operating? 215 00:19:30,421 --> 00:19:33,611 Well, if he did, there's no report of it. 216 00:19:33,649 --> 00:19:36,895 The record, unfortunately, was destroyed, and... 217 00:19:36,952 --> 00:19:42,515 the anesthesiologist is in Tanzania... "Doctors without borders", I believe. 218 00:19:42,554 --> 00:19:48,098 To your knowledge, does a copy of that anesthesiology report exist? 219 00:20:26,991 --> 00:20:28,909 Be careful in there. 220 00:21:20,538 --> 00:21:22,189 Shoot. 221 00:21:33,868 --> 00:21:37,950 Medical library, Mr. Bates first? 222 00:21:38,671 --> 00:21:42,203 Or medical records while Mrs. Powell is away? 223 00:21:43,455 --> 00:21:44,842 What did she say? 224 00:22:27,087 --> 00:22:31,701 This one's no good, not for medical records. 225 00:22:34,207 --> 00:22:37,834 It's from Hook, for opening the service elevator. 226 00:22:42,046 --> 00:22:46,603 Don't they have mag cards at Boston General? 227 00:23:18,150 --> 00:23:19,574 Elmer... 228 00:23:20,581 --> 00:23:21,948 open the door. 229 00:23:22,612 --> 00:23:24,511 Elmer, open the door. 230 00:24:58,420 --> 00:25:01,207 Oh, you beautiful little career-saver. 231 00:25:14,033 --> 00:25:15,510 Mr. Bates? 232 00:25:24,352 --> 00:25:25,761 God in heaven. 233 00:27:22,170 --> 00:27:23,392 Anything? 234 00:27:25,224 --> 00:27:27,514 Somebody is moving my left hand. 235 00:27:28,858 --> 00:27:30,568 E4 is motor. 236 00:27:31,097 --> 00:27:33,235 Can you read the screen for us, please? 237 00:27:34,946 --> 00:27:36,208 Anything? 238 00:27:38,530 --> 00:27:41,339 I was trying to say the words, but I couldn't. 239 00:27:41,461 --> 00:27:44,495 -H5 is language. -Read the screen, please. 240 00:27:50,807 --> 00:27:54,294 Teacher, I've brought to you my son... 241 00:27:54,759 --> 00:27:56,962 who is possessed by a mute spirit. 242 00:27:56,963 --> 00:28:00,291 Whenever it seizes him, it throws him down. 243 00:28:00,769 --> 00:28:04,284 He foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. 244 00:28:04,407 --> 00:28:08,956 Jesus rebuked the unclean spirit and raised him up. 245 00:28:10,744 --> 00:28:14,643 Well, um, B4 is... the Bible, I guess. 246 00:28:15,090 --> 00:28:18,705 -What is that, Matthew? -Mark, chapter nine. 247 00:28:28,555 --> 00:28:32,130 We're finished the mapping. We're halfway through the AVM repair. 248 00:28:32,195 --> 00:28:34,697 -Everything is under control. -Okay. 249 00:28:41,730 --> 00:28:46,117 The craniotomy is not wide enough to get all those arterial feeders. 250 00:29:04,255 --> 00:29:05,230 Okay. 251 00:29:43,085 --> 00:29:46,362 Just get the arterial feeders. Don't worry about the damn veins. 252 00:29:46,420 --> 00:29:49,204 Everything was fine before you galloped in, Doctor. 253 00:29:52,567 --> 00:29:54,423 What is that? 254 00:30:32,613 --> 00:30:33,889 I'm okay. 255 00:30:35,444 --> 00:30:36,557 I'm okay. 256 00:30:38,069 --> 00:30:39,483 I'm okay. 257 00:30:43,326 --> 00:30:48,546 "Ant-solutely delicious." 258 00:31:09,116 --> 00:31:13,080 My word, young man, that is one grievous wound. 259 00:31:13,498 --> 00:31:16,675 Where are going to find you a new nut? 260 00:31:17,997 --> 00:31:21,405 Let me help you. Take a seat on my examination table. 261 00:31:22,703 --> 00:31:25,462 Never mind the surgery. How about the theft of other people's work? 262 00:31:25,624 --> 00:31:30,214 Chris Draper wrote 'The New England' journal article. He took credit for it. 263 00:31:30,261 --> 00:31:34,318 Without me as lead author, the editors would have laughed themselves to death. 264 00:31:34,365 --> 00:31:35,918 Right, with your name, they have to read it,... 265 00:31:35,942 --> 00:31:38,584 just to make sure you haven't falsified data like you did at Boston General. 266 00:31:38,608 --> 00:31:41,251 That misunderstanding was resolved over a year ago. 267 00:31:41,293 --> 00:31:43,371 I was exonerated of everything. 268 00:31:43,407 --> 00:31:46,421 Resolved and exonerated provided you agreed to leave Boston General, 269 00:31:46,481 --> 00:31:49,600 and take your little rat study with you. That's why you're here... 270 00:31:49,669 --> 00:31:53,471 or did you just suddenly decide you had to live in rural Maine? 271 00:31:54,445 --> 00:31:57,065 Steg, I'm glad the subject of rats came up. 272 00:31:57,112 --> 00:31:59,545 A Ms Janice McManice from Maintenance, called to report 273 00:31:59,592 --> 00:32:02,838 some of your laboratory rats got loose during one of the earthquakes. 274 00:32:02,861 --> 00:32:04,808 I was the one that reported it to her. 275 00:32:04,854 --> 00:32:07,960 Yes, apparently, some of the animals are quite aggressive, vicious, even. 276 00:32:08,030 --> 00:32:10,047 -Are they rabid? -No, they're not rabid. 277 00:32:10,093 --> 00:32:12,922 They're simply addicted to cocaine. I mean, you... 278 00:32:13,409 --> 00:32:15,171 you read the article. 279 00:32:15,241 --> 00:32:19,599 "Dopamine reuptake site distribution in rat brains 280 00:32:19,600 --> 00:32:24,167 "using high-affinity, radio-labeled cocaine analogues." 281 00:32:25,234 --> 00:32:29,314 Rats in withdrawal, jonesing rats... They'll have to be exterminated. 282 00:32:29,360 --> 00:32:32,513 Absolutely not. They have to be captured unharmed. 283 00:32:32,560 --> 00:32:36,316 I can't have rodent junkies wandering the hallways, searching for crack. 284 00:32:37,011 --> 00:32:39,770 The rats die, the study dies with them. 285 00:32:43,061 --> 00:32:45,264 Now, that says it all, doesn't it? 286 00:32:45,426 --> 00:32:47,211 That says it all. 287 00:33:38,403 --> 00:33:40,630 Hi, honey, I've got... 288 00:33:42,989 --> 00:33:44,805 Nurse, nurse! 289 00:33:45,327 --> 00:33:47,142 Sweetie? Honey? 290 00:33:48,504 --> 00:33:49,479 Honey. 291 00:33:49,661 --> 00:33:51,658 Peter, shh, it's okay. 292 00:33:51,985 --> 00:33:53,395 It's okay, honey, I'm here. 293 00:33:57,099 --> 00:34:00,438 And I remember thinking specifically : "This is not a dream." 294 00:34:00,493 --> 00:34:02,440 That's what's so confusing. 295 00:34:02,514 --> 00:34:04,926 I can tell you what the scans will show. 296 00:34:05,705 --> 00:34:07,782 Obsession, passion,... 297 00:34:07,819 --> 00:34:10,471 eternal devotion to Lona... 298 00:34:11,389 --> 00:34:13,485 But really, right now, I'm upset. 299 00:34:13,503 --> 00:34:16,656 I can hardly tell the difference between my life and my dreams. 300 00:34:17,336 --> 00:34:20,638 Elmer, life and dreams are pages from the same book. 301 00:34:20,693 --> 00:34:23,883 Reading them in order is living. Skimming through them is dreaming. 302 00:34:24,761 --> 00:34:26,023 Keep talking. 303 00:34:26,060 --> 00:34:27,414 I love you. 304 00:34:27,877 --> 00:34:29,611 I love your thoughts. 305 00:34:31,077 --> 00:34:32,263 But you... 306 00:34:32,931 --> 00:34:34,248 are... 307 00:34:34,378 --> 00:34:35,491 special. 308 00:34:35,918 --> 00:34:38,626 As the late Mr. Rogers would undoubtedly say : 309 00:34:38,663 --> 00:34:42,261 when you dream, something inexplicable happens. 310 00:34:42,335 --> 00:34:45,674 I don't understand it. I've studied your E.E.G.S, your scans. 311 00:34:45,767 --> 00:34:48,141 I still don't know what happened to us the other night. 312 00:34:48,196 --> 00:34:50,923 How did we get to the morgue? 313 00:34:51,855 --> 00:34:55,360 -I've got to try and find out. -Don't mention the morgue, please. 314 00:34:56,566 --> 00:34:59,533 Wait, what is this thing called again? 315 00:35:00,962 --> 00:35:04,746 Magne-to-encepha-lography. M.E.G. 316 00:35:07,508 --> 00:35:09,010 It's our dream camera. 317 00:35:11,496 --> 00:35:13,054 Let's see what happens this time. 318 00:35:31,023 --> 00:35:32,748 I'm crazy about you. 319 00:35:32,785 --> 00:35:34,899 If anything ever happened to you... 320 00:35:35,048 --> 00:35:37,032 How's your status- epilepticus patient? 321 00:35:37,069 --> 00:35:39,508 Well, I don't want to jinx it, but the seizures have stopped, 322 00:35:39,545 --> 00:35:42,030 the blood clot's gone, and he's sitting up in bed. 323 00:35:42,976 --> 00:35:47,056 He's exhibiting a very --ooh-- a very odd behavior, though. He... 324 00:35:47,836 --> 00:35:51,137 After the AVM repair, he wants to change his name. 325 00:35:51,174 --> 00:35:54,327 He wants to be called Paul, not Sol, Paul. 326 00:35:54,365 --> 00:35:56,739 -Well, it's better than seizures, huh? -I guess. 327 00:35:56,776 --> 00:35:59,521 I was once a blasphemer, a persecutor, 328 00:35:59,594 --> 00:36:03,522 a man filled with arrogance, but because I did not know what I was doing, 329 00:36:03,638 --> 00:36:05,910 I have been treated mercifully, 330 00:36:05,980 --> 00:36:10,246 and the grace of our Lord has been granted me in overflowing measure. 331 00:36:27,697 --> 00:36:30,619 Did you check the entire file to make sure there were no other copies? 332 00:36:44,017 --> 00:36:46,219 There's something I want to show you, 333 00:36:46,474 --> 00:36:49,303 or is it that Schwarzton has something he wants to show you? 334 00:36:50,555 --> 00:36:52,897 He's got it all set up down in my kingdom. 335 00:37:05,683 --> 00:37:06,958 There... 336 00:37:07,120 --> 00:37:08,650 should we test it? 337 00:37:08,998 --> 00:37:11,572 May as well see if she boots. 338 00:37:23,019 --> 00:37:27,980 I can't deal with this. At least half my mind is somewhere else. 339 00:37:36,331 --> 00:37:40,111 You're listening to 1,000 hertz at 70 decibels. 340 00:37:40,157 --> 00:37:43,727 Well, sound is an energy, as you know, so the... 341 00:37:43,774 --> 00:37:48,804 the fork tuned to 1,000 hertz vibrates, because the sound wave causes it to, 342 00:37:48,853 --> 00:37:51,472 but, see, these other forks, 343 00:37:51,473 --> 00:37:55,067 they don't respond, because they are tuned to a different frequency. 344 00:37:55,136 --> 00:37:59,749 Infrasound happens at 20 hertz and below, but you can't hear it. 345 00:37:59,958 --> 00:38:03,482 In fact, you feel it before you hear it, 346 00:38:03,992 --> 00:38:07,075 But what I'm getting at your hospital is a new phenomenon. 347 00:38:07,122 --> 00:38:12,084 It's like infrasound in that it's below the level of human hearing, but... 348 00:38:12,996 --> 00:38:18,235 I can't find its source, and it's difficult to detect and capture. 349 00:38:18,305 --> 00:38:20,600 But it affects some people? 350 00:38:20,716 --> 00:38:25,259 Oh, yes. Sensitive people, Like Elmer or... your Mrs. Druse. 351 00:38:25,330 --> 00:38:29,851 Well, they're like tuning forks set to its frequency, so the... 352 00:38:29,966 --> 00:38:35,112 the sound or the harmonics, or whatever it is, affects them, 353 00:38:35,113 --> 00:38:38,313 whether they consciously hear it or not. 354 00:38:39,332 --> 00:38:42,415 Is that making sense yet? 355 00:38:44,426 --> 00:38:47,556 It makes a lot more sense than Elmer, that's for sure. 356 00:38:51,497 --> 00:38:53,816 I have a present for you. 357 00:39:02,487 --> 00:39:05,292 Stegman's death warrant! 358 00:39:05,755 --> 00:39:08,468 Payback is truly a bitch. 359 00:39:22,526 --> 00:39:24,149 Where's Elmer? 360 00:39:24,177 --> 00:39:26,901 Did you say that Dr. Massingale was doing a test on him? 361 00:40:14,110 --> 00:40:16,863 Elmer, not again! 362 00:40:16,897 --> 00:40:18,974 Can't you think about anything else? 363 00:40:19,011 --> 00:40:22,016 And if you can't get sex off your brain, does it have to be sex at a morgue? 364 00:40:22,065 --> 00:40:25,533 I had a literature professor who said it's all about sex and death, 365 00:40:25,570 --> 00:40:28,390 death and sex, sex and death. Maybe that's the problem. 366 00:40:28,631 --> 00:40:30,207 Right. 367 00:40:32,377 --> 00:40:33,527 Elmer... 368 00:40:35,381 --> 00:40:37,347 This is 'a' morgue... 369 00:40:38,386 --> 00:40:40,611 But it's not the same one. Oh, my God! 370 00:40:40,630 --> 00:40:42,948 No, Lona, wait. Get control of yourself. 371 00:40:43,005 --> 00:40:45,935 Remember how we got out of here last time? 372 00:40:46,455 --> 00:40:48,179 Remember how we... 373 00:40:48,439 --> 00:40:49,960 ended it? 374 00:40:50,516 --> 00:40:52,074 Oh, my God! 375 00:40:56,662 --> 00:41:08,714 Adaptation : Lama Thanks to Travis & Raceman 376 00:41:08,719 --> 00:41:11,519 www.foromfr.com 29766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.