All language subtitles for King of New York 1990 - 1080p-sv

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,480 --> 00:01:34,443 Ring ner till gĂ„rden. BerĂ€tta för dem att meddela mig. 2 00:01:35,152 --> 00:01:37,363 Ring dem pĂ„ radion! 3 00:03:05,788 --> 00:03:09,500 Cosita Linda, Linda. Despierta, Perra. 4 00:03:16,341 --> 00:03:22,847 ÂżY tĂș, quĂ©, cĂłmo anda? ÂżTocando el piano? ÂĄQuĂ© Rica, mami! 5 00:03:27,060 --> 00:03:30,772 Dame la maleta. Voy al aeropuerto. 6 00:04:31,627 --> 00:04:33,462 LĂ€s detta, puta. 7 00:04:55,818 --> 00:04:57,445 Tack. 8 00:06:09,937 --> 00:06:12,022 Vill du ha ett datum, Ă€lskling? 9 00:06:12,105 --> 00:06:15,484 Pengar pengar pengar. Kolla in det hĂ€r. 10 00:06:24,785 --> 00:06:27,163 Vill du sluta? 11 00:06:29,039 --> 00:06:31,251 Nej. 12 00:06:40,968 --> 00:06:43,638 § Cheeba cheeba, ja 13 00:06:43,763 --> 00:06:45,891 § Sa cheeba cheeba, du ... 14 00:06:45,974 --> 00:06:48,018 § Cheeba cheeba, ja 15 00:07:00,530 --> 00:07:03,284 § LĂ„t mig berĂ€tta lite för en historia om Peter Pimp 16 00:07:03,367 --> 00:07:05,661 § Sucka MC, försökte göra en lust 17 00:07:05,744 --> 00:07:08,247 § Rode runt i ett par bilar 18 00:07:08,330 --> 00:07:11,041 § Gagged av mannen försök att sticka upp en bar 19 00:07:11,166 --> 00:07:13,043 § Domaren sa, "Pojke, vad tĂ€nkte du pĂ„?" 20 00:07:13,127 --> 00:07:16,464 § Han sa: "Jag hade lite cheeba cheeba, kokain och lite vin " 21 00:08:33,252 --> 00:08:37,422 "Le encantaban las matemĂĄticas pero, en su manera. " 22 00:08:39,842 --> 00:08:45,014 "En vĂ€z de una divisiĂłn general, es un general de divisiĂłn ... " 23 00:08:45,097 --> 00:08:47,266 Yo, rör, min pojke, vad hĂ€nder? 24 00:08:47,391 --> 00:08:50,645 - Vad? - Vad tar det sĂ„ lĂ€nge, mĂ€nniska ?! 25 00:08:50,728 --> 00:08:52,772 Det tar nĂ„gra minuter. 26 00:08:52,855 --> 00:08:56,358 Vi har inte nĂ„gra minuter, man! Vi mĂ„ste bli upptagna! 27 00:08:56,443 --> 00:08:58,486 Gör mig en tjĂ€nst, okej? HĂ€r. 28 00:08:58,611 --> 00:09:00,447 Lugna ner, okej? koppla av. 29 00:09:00,530 --> 00:09:02,574 Ja, lĂ„t mig visa dig hur du ska testa detta. 30 00:09:04,158 --> 00:09:07,287 Hecho i Paraguay. Ciento por ciento puro. 31 00:09:07,412 --> 00:09:11,458 Höger. Det Ă€r dope! Det Ă€r dope, Tito! 32 00:09:17,422 --> 00:09:21,551 Du mĂ„r aldrig kĂ€nslan du tittade pĂ„? Attans! 33 00:09:23,387 --> 00:09:27,724 Har du nĂ„gon lĂ€sk, man? Gilla nĂ„gon rotbull eller nĂ„got? 34 00:09:27,807 --> 00:09:31,979 Jag gjorde ont i mitt ben och jag fick det dessa aspiriner att ta, vet du? 35 00:09:32,688 --> 00:09:34,732 Man, vad fan Ă€r han? 36 00:09:34,857 --> 00:09:38,903 SlĂ„ av den hĂ€r skiten. Vad snĂ€lla hjĂ€lp du har? Titta pĂ„ tecknade film? 37 00:09:39,028 --> 00:09:43,950 BerĂ€tta för honom att stĂ€nga av TV: n och ta mig en lĂ€sk. Una Coca-Cola, med fördel. 38 00:09:44,033 --> 00:09:47,620 Baja y bĂșscale una Coca-Cola. 39 00:09:47,703 --> 00:09:50,456 Ja, och se till att det Ă€r kallt. 40 00:09:50,581 --> 00:09:53,751 Jag gillar min skitköld nĂ€r jag spelar boll. Du spelar boll? 41 00:09:55,753 --> 00:09:59,007 Du ser inte ut som du gör, men du, fina handskar. 42 00:09:59,090 --> 00:10:01,426 - Hej, hoppa. - Vad hĂ€nder? 43 00:10:01,551 --> 00:10:04,179 - Det Ă€r copacetiskt. - Nu kanske du Ă€r nöjd. 44 00:10:04,262 --> 00:10:08,017 Kanske nu vill jag kolla en till. Jag Ă€r ingen Joe Neckbone. 45 00:10:08,142 --> 00:10:12,521 - Tillit Ă€r inte en av mina starkare egenskaper. - Jag garanterar denna skit! 46 00:10:12,604 --> 00:10:16,776 Till helvete med testning. LĂ„t oss komma till det stora pluset 10 procent. 47 00:10:20,237 --> 00:10:22,281 Sade han 10 procent? 48 00:10:22,406 --> 00:10:26,452 Tito, man, vi hade en affĂ€r! Vad hĂ€nder?! Vad 10 procent pratar du om? 49 00:10:26,577 --> 00:10:30,039 Transportkostnader, amigo. Jag fick utgifter. 50 00:10:30,289 --> 00:10:34,335 Tja, ta tĂ„get! Varför vill du vara girig, Tito! 51 00:10:34,419 --> 00:10:39,757 Det Ă€r vĂ„rt pris. Ingen annan talar ens till du Ă€r okej! Ta det eller lĂ€mna det. 52 00:10:40,842 --> 00:10:44,720 Varför vill du prata med mig sĂ„, man? Ta det eller lĂ€mna det...? 53 00:10:45,263 --> 00:10:47,473 Ta det eller lĂ€mna det? 54 00:10:48,350 --> 00:10:50,394 Jag tar det. 55 00:10:51,812 --> 00:10:54,814 Cos Jag gillar dig, jag ska ta den. 56 00:10:54,898 --> 00:10:57,067 Packa den hĂ€r skiten. 57 00:10:57,317 --> 00:10:59,653 El verde, negrito. 58 00:11:01,030 --> 00:11:03,907 Du Ă€r i kraft, Tito. Du Ă€r i kraft. 59 00:11:05,660 --> 00:11:07,911 Du Ă€r kungen, Tito. 60 00:11:24,804 --> 00:11:26,847 Var Ă€r min lĂ€sk? 61 00:11:33,646 --> 00:11:38,234 ApresĂșrate con la Coca! 62 00:11:41,113 --> 00:11:43,031 Vad fan Ă€r det hĂ€r ?! 63 00:11:43,115 --> 00:11:45,617 De Ă€r för kulahĂ„len, puta! 64 00:11:52,958 --> 00:11:55,127 Rumsservice, morfuckers! 65 00:14:22,571 --> 00:14:25,449 Det finns nĂ„gon hĂ€r för att se dig. 66 00:14:54,187 --> 00:14:56,231 Vad finns i koppen? 67 00:15:00,068 --> 00:15:02,112 Root beer. 68 00:15:08,911 --> 00:15:10,954 Vill du ha? 69 00:15:15,418 --> 00:15:17,586 Det finns nĂ„gra saker jag inte gör. 70 00:15:22,800 --> 00:15:24,635 Bop bop bop! 71 00:15:24,719 --> 00:15:27,472 Wo-o-o-oh! 72 00:15:27,555 --> 00:15:29,056 Pah! 73 00:15:32,102 --> 00:15:35,439 Vad hĂ€nder'? Hej, titta pĂ„ dig! 74 00:15:46,241 --> 00:15:48,701 VĂ€lkommen hemma, Frank! 75 00:15:51,580 --> 00:15:54,291 - Okej! - Ja, grattis, Frank! 76 00:15:54,375 --> 00:15:57,878 Grattis, mannen. De colombianska morfuckersna ... 77 00:15:57,961 --> 00:16:01,131 tog permanent semester i helvetet, om du vet vad jag menar. 78 00:16:02,549 --> 00:16:05,510 Tja, jag mĂ„ste ha varit borta för lĂ€nge eftersom ... 79 00:16:05,595 --> 00:16:07,638 Mina kĂ€nslor Ă€r döda. 80 00:16:07,722 --> 00:16:09,849 Jag ... Jag kĂ€nner ingen Ă„nger. 81 00:16:09,974 --> 00:16:11,892 Det Ă€r en hemsk sak. 82 00:16:13,352 --> 00:16:16,397 Jag hörde fĂ€ngelse gör du mĂ„r sĂ„, mannen. 83 00:16:16,481 --> 00:16:19,984 Jag har en present till dig. De var kung Tito s. 84 00:16:20,067 --> 00:16:23,404 Men han behöver inte dem dĂ€r han Ă€r nu. 85 00:16:25,115 --> 00:16:30,495 Jag trodde du kanske skulle skĂ€nka dem till en klĂ€dkörning eller somethin ". 86 00:16:31,537 --> 00:16:33,623 Det Ă€r bra, man. 87 00:16:33,874 --> 00:16:36,126 Ha en bra tid Hoppa? 88 00:16:36,209 --> 00:16:39,088 Hej, jag har vĂ€ntat Ă„r pĂ„ det hĂ€r. 89 00:16:39,171 --> 00:16:43,258 Emilio Zapa ... skickar hĂ€lsningar! 90 00:16:47,221 --> 00:16:49,765 Du vet hur jag Ă€lskar pengar. 91 00:16:49,849 --> 00:16:51,851 Tja, hjĂ€lp dig sjĂ€lv. 92 00:16:55,521 --> 00:16:58,065 StĂ€mmer mötet med Dalesio? 93 00:16:58,149 --> 00:16:59,358 Stadens centrum. 94 00:16:59,442 --> 00:17:02,570 Du mĂ„ste lĂ„ta mig byta ett lock i den famnen 95 00:17:02,653 --> 00:17:03,654 Ord! 96 00:17:03,737 --> 00:17:09,327 Han Ă€r en jĂ€vla pojke som vill ha sprutas, lĂ€ggs, spelas och slĂ„s! 97 00:17:09,410 --> 00:17:11,537 Jag hörde det! 98 00:17:14,749 --> 00:17:16,167 SĂ„... 99 00:17:16,292 --> 00:17:18,837 kommer du ner, sĂ€g hej? 100 00:17:18,920 --> 00:17:21,673 Du kan hobnob med dem homos om du vill. 101 00:17:21,756 --> 00:17:25,677 Jag gĂ„r downtown, hitta mig en tjej, fĂ„ min knopp polerad. 102 00:17:25,760 --> 00:17:27,804 Tiden för en riktig fest! 103 00:17:30,932 --> 00:17:32,976 Jim ... 104 00:17:37,398 --> 00:17:40,234 Hur kom du aldrig för att se mig? 105 00:17:42,945 --> 00:17:45,573 Vem ville se dig i en bur, man? 106 00:17:48,743 --> 00:17:50,787 SjĂ€lvklart. 107 00:17:56,292 --> 00:17:58,461 - Senare! - Senare! 108 00:17:58,544 --> 00:18:01,214 Champagne. LĂ„t oss bryta ut. 109 00:18:09,097 --> 00:18:12,016 Ja. Ja. 110 00:18:13,727 --> 00:18:15,562 Det Ă€r King Tito. 111 00:18:15,646 --> 00:18:18,107 King Tito's handske! 112 00:18:21,943 --> 00:18:27,407 Det Ă€r bra att han Ă€r död, cos jag skulle sĂ€tta in den handsken rĂ€tt runt ... 113 00:18:53,602 --> 00:18:55,436 Sex. 114 00:18:55,520 --> 00:18:57,480 Och det Ă€r sĂ„ mycket? 115 00:18:57,563 --> 00:18:59,650 Tja, vĂ€nta pĂ„ paperbacken. 116 00:18:59,733 --> 00:19:01,902 Det Ă€r för jĂ€vligt mycket för mig! 117 00:19:02,486 --> 00:19:04,195 - Du borde lĂ€sa den. - Varför? 118 00:19:04,280 --> 00:19:09,576 - Eftersom du kan lĂ€ra dig nĂ„got. - Vad? Hur Ă€r det bra? 119 00:19:09,702 --> 00:19:14,039 Joey, sĂ€g bara ett ord, okej? Jag vill inte att du ska sĂ€ga nĂ„got. 120 00:19:14,122 --> 00:19:18,002 - Vi gĂ„r hem, eller hur? - Jag vet. Jag Ă€r trött. Var Ă€r han? 121 00:19:29,597 --> 00:19:31,682 VĂ€lkommen hem, Frank. 122 00:19:50,869 --> 00:19:53,538 - Hej. - Trevligt att se dig. 123 00:19:53,622 --> 00:19:55,833 Trevligt att trĂ€ffas. 124 00:20:01,838 --> 00:20:03,799 Tack för allt. 125 00:20:03,883 --> 00:20:06,052 Till frihet. 126 00:20:06,135 --> 00:20:08,179 Kom igen. 127 00:20:13,642 --> 00:20:15,686 Earl, trevligt att trĂ€ffa dig. 128 00:20:15,769 --> 00:20:19,274 - Earl, Charlie, du vet Frank. - Hur mĂ„r du? 129 00:20:19,357 --> 00:20:22,902 Domare, hur mĂ„r du? Jag vill presentera dig för att ... 130 00:20:22,985 --> 00:20:27,239 - Jag vill sĂ€ga hej till din yngre partner. - OK. Bra. 131 00:20:38,585 --> 00:20:42,172 Var försiktig med angelĂ€genheterna du deltar, rĂ„dgivare 132 00:20:42,256 --> 00:20:44,717 En Ă€r kĂ€nd av företaget hĂ„ller man. 133 00:20:44,800 --> 00:20:46,176 Höger, Joey? 134 00:20:46,260 --> 00:20:49,346 - Pete, hur mĂ„r du? - Hej Frank. VĂ€lkommen hem. 135 00:20:49,430 --> 00:20:51,098 Hej frank 136 00:20:55,519 --> 00:21:00,023 VĂ€lkommen tillbaka. Du kĂ€nner alla hĂ€r, tror jag. 137 00:21:02,193 --> 00:21:05,946 Pete, hur mĂ„r familjen? Brian? Dennis? 138 00:21:06,030 --> 00:21:10,368 BĂ€ttre Ă€n nĂ€r du lĂ€mnade staden. De jobbar alla. Och du? 139 00:21:10,451 --> 00:21:12,495 Tillbaka frĂ„n de döda. 140 00:21:12,578 --> 00:21:16,208 Frank White, jag har hört mycket om dig. 141 00:21:16,291 --> 00:21:18,709 Och det Ă€r synd. 142 00:21:18,793 --> 00:21:22,297 Tro inte pĂ„ allt Pete skriver i kolumnerna ... 143 00:21:22,422 --> 00:21:24,507 för vĂ€l 144 00:21:25,508 --> 00:21:28,387 Hur som helst, jag har reformerats. 145 00:21:28,470 --> 00:21:32,474 MĂ„nga mĂ€nniskor kommer att vara lyckliga att höra det. Huh, Pete? 146 00:21:32,557 --> 00:21:36,270 Vad kan vi förvĂ€nta oss av den reformerade Frank White? 147 00:21:37,271 --> 00:21:40,107 Jag vill vara borgmĂ€stare. 148 00:21:47,823 --> 00:21:49,867 Tycker att jag skojar. 149 00:21:51,452 --> 00:21:53,329 Först... 150 00:21:53,412 --> 00:21:55,456 Jag vill prata med Arty Clay. 151 00:21:55,539 --> 00:21:59,293 Koppla av, vi ska att ha det bra hĂ€r. 152 00:21:59,377 --> 00:22:01,713 Jag vill prata saker med honom. 153 00:22:01,796 --> 00:22:04,716 Han Ă€r ett fanatiskt djur. Han kommer inte trĂ€ffa dig. 154 00:22:04,799 --> 00:22:07,719 Kanske kan jag fĂ„ en av sina löjtnantar. 155 00:22:07,803 --> 00:22:13,057 BerĂ€tta för honom ... Frank White vill ha det att prata affĂ€rer med honom. 156 00:22:13,141 --> 00:22:17,729 Bara berĂ€tta för honom att ... allt jag vill veta Ă€r var och nĂ€r. 157 00:22:18,855 --> 00:22:22,609 RĂ„dgivare, de gjorde ett underbart jobb med den hĂ€r gentleman 158 00:22:22,693 --> 00:22:24,903 Han Ă€r bĂ€ttre Ă€n nĂ„gonsin. 159 00:22:24,986 --> 00:22:27,030 Om du ursĂ€kta mig. 160 00:22:27,113 --> 00:22:32,077 Jag ska se dig om en liten stund, om jag fortfarande Ă€r kvar 161 00:22:38,209 --> 00:22:40,419 Se pĂ„ dig! 162 00:22:44,298 --> 00:22:46,342 Se pĂ„ dig. 163 00:22:46,425 --> 00:22:49,429 Vad Ă€r problemet? Är du inte glad att se mig? 164 00:22:49,512 --> 00:22:55,184 Du tillhörde dĂ€r de sĂ€tter dig. Kanske den hĂ€r gĂ„ngen kommer du att vara orolig. 165 00:22:55,268 --> 00:22:57,938 Det beror pĂ„ hur bra mina advokater Ă€r. 166 00:22:58,021 --> 00:23:01,525 Jag trodde att mĂ€nniskor som du inte gjorde det tro pĂ„ den juridiska processen. 167 00:23:04,111 --> 00:23:08,240 Jag trodde att folk gillar mig var den rĂ€ttsliga processen. 168 00:23:15,414 --> 00:23:17,666 Vet du vad? 169 00:23:20,252 --> 00:23:23,213 Vet du vad jag skulle vilja göra ... till dig? 170 00:23:24,965 --> 00:23:27,009 Jag skulle vilja... 171 00:23:27,092 --> 00:23:29,429 att ta dig pĂ„ tunnelbanan. 172 00:23:46,947 --> 00:23:48,990 Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 173 00:23:49,074 --> 00:23:51,785 BerĂ€tta Arty Jag mĂ„ste prata med honom. 174 00:23:52,577 --> 00:23:55,038 - VĂ€nta hĂ€r. - SĂ€ker. 175 00:24:07,051 --> 00:24:11,597 Det finns lite yarm dĂ€r ute som vill prata med dig 176 00:24:19,438 --> 00:24:21,482 Ess Ă€r fortfarande det bĂ€ttre. 177 00:24:21,565 --> 00:24:25,278 - Arty, du Ă€r ... - Vad hĂ€nder hĂ€r? 178 00:24:28,739 --> 00:24:29,824 200. 179 00:24:29,908 --> 00:24:31,492 Jag lĂ€gger 200. 180 00:24:31,575 --> 00:24:33,619 Jag mĂ„ste se dig ocksĂ„. 181 00:24:33,787 --> 00:24:36,540 Okej, ett skott. Senaste biljett. 182 00:24:36,623 --> 00:24:39,251 Johnny, ge mig nĂ„got bra. 183 00:24:39,334 --> 00:24:41,669 KonstnĂ€rlig. Herrar. 184 00:24:43,171 --> 00:24:46,216 - Chi Ăš chisto? - Nun sacc'io. 185 00:24:50,762 --> 00:24:52,806 - Vem gĂ„r? - Arty. 186 00:24:53,432 --> 00:24:56,519 Okej. Jag satsar 200. GĂ„ vidare. 187 00:24:56,602 --> 00:25:02,232 Jag fick ett meddelande frĂ„n Frank White. Han vill sitta, han vill prata. 188 00:25:03,192 --> 00:25:06,361 BerĂ€tta för honom att jag inte pratar med niggerĂ€lskare. 189 00:25:06,445 --> 00:25:08,739 Okej, vad Ă€r det? 190 00:25:08,823 --> 00:25:14,245 Han sĂ€ger att han har saker att diskutera med du. Han vill veta var och nĂ€r. 191 00:25:14,328 --> 00:25:17,332 BerĂ€tta för honom i helvete, det Ă€r dĂ€r! 192 00:25:17,457 --> 00:25:21,669 Han kommer att önska att hans advokat lĂ€mnade honom jĂ€vla sambos i fog! 193 00:25:21,752 --> 00:25:24,547 Jag tjĂ€nade mycket pengar av dem colombianer. 194 00:25:24,631 --> 00:25:26,049 Det Ă€r rĂ€tt. 195 00:25:27,301 --> 00:25:30,679 Om det Ă€r vad du vill ha mig att berĂ€tta för honom, jag ska berĂ€tta för honom. 196 00:25:30,762 --> 00:25:32,848 Varför Ă€r det inte tillrĂ€ckligt klart? 197 00:25:34,641 --> 00:25:37,644 BerĂ€tta den tikens son han gjorde ett stort misstag med mig. 198 00:25:37,727 --> 00:25:39,646 Och berĂ€tta nĂ„got annat för honom. 199 00:25:39,729 --> 00:25:42,024 Det hĂ€r Ă€r vad Arty Clay har att sĂ€ga! 200 00:25:43,233 --> 00:25:45,068 Skit, man! 201 00:25:45,152 --> 00:25:47,613 Du berĂ€ttar honom personligen, frĂ„n mig. 202 00:25:48,030 --> 00:25:50,449 HĂ„ll dig borta hĂ€r! 203 00:25:55,037 --> 00:25:57,748 Kom igen, sĂ€tt dig ner. Nu gĂ„r vi. 204 00:26:26,821 --> 00:26:28,655 Jag saknade dig. 205 00:27:12,659 --> 00:27:15,620 Din klocka och din plĂ„nbok, blod. 206 00:27:18,832 --> 00:27:20,876 Vad sĂ€ger du om det? 207 00:27:38,352 --> 00:27:41,856 Kom pĂ„ Plaza Hotel. Jag har jobb för dig. 208 00:27:41,940 --> 00:27:43,983 Be om Frank White. 209 00:28:00,792 --> 00:28:04,713 Det Ă€r upp till mig, eller hur? Du Ă€r i trubbel. Jag satsar 200. 210 00:28:07,591 --> 00:28:11,553 OK. Skynda dig, vill du? Jag lĂ€gger ner mycket pengar hĂ€r. 211 00:28:11,637 --> 00:28:13,680 LĂ„t oss spela kort. 212 00:28:21,105 --> 00:28:23,148 Jag fick ditt meddelande, Arty. 213 00:28:25,526 --> 00:28:27,945 Du dumma tikarson. 214 00:28:28,029 --> 00:28:31,157 Du kör spel hĂ€r? Jag vill leka. 215 00:28:31,282 --> 00:28:34,077 Visst, Frank, spela. Ta med dina vĂ€nner. 216 00:28:34,160 --> 00:28:36,204 Nah. Jag vill leka med Arty. 217 00:28:36,287 --> 00:28:38,331 LĂ„t oss gĂ„, vill du? 218 00:28:38,414 --> 00:28:40,416 Hoppa erbjudanden. 219 00:28:41,292 --> 00:28:43,336 Blackjack, hus ut. 220 00:28:44,045 --> 00:28:45,672 HallĂ„! 221 00:28:47,173 --> 00:28:50,135 Du har nĂ„gra bollar, kommer hit. 222 00:28:58,352 --> 00:29:00,396 Plocka upp kortet. 223 00:29:00,770 --> 00:29:02,523 Plocka upp kortet. 224 00:29:02,606 --> 00:29:04,066 Ta upp det. 225 00:29:13,576 --> 00:29:15,327 OK. 226 00:29:15,411 --> 00:29:19,540 FrĂ„n och med nu, ingenting gĂ„r ner om jag inte Ă€r involverad. 227 00:29:19,624 --> 00:29:23,127 Ingen blackjack, inga dope erbjudanden, inget inget. 228 00:29:23,211 --> 00:29:26,589 En nickelpĂ„se sĂ€ljs i parken vill jag in 229 00:29:29,384 --> 00:29:33,429 Ni har fĂ„tt tjocka tider alla hungrade pĂ„ gatan. 230 00:29:33,554 --> 00:29:35,598 Det Ă€r min tur. 231 00:29:37,600 --> 00:29:43,732 Du tror att du kommer att leva lĂ€nge nog att spendera pengar, du knullar? 232 00:29:55,786 --> 00:29:57,579 Om nĂ„gon av er ... 233 00:29:57,663 --> 00:30:01,167 Ă€r trött pĂ„ att fĂ„ rippade av killarna sĂ„ ... 234 00:30:06,964 --> 00:30:09,801 du följer med mig. Jag Ă€r pĂ„ Plaza Hotel. 235 00:30:09,884 --> 00:30:12,595 VarsĂ„god. Du Ă€r vĂ€lkommen! 236 00:30:12,679 --> 00:30:14,722 Njut av! 237 00:31:51,155 --> 00:31:53,825 Man eller spöke, jag ska döda dig igen! 238 00:32:20,686 --> 00:32:22,521 Ed. 239 00:32:22,605 --> 00:32:24,482 Ed! 240 00:32:24,565 --> 00:32:27,359 Aisha, hur har du varit? 241 00:32:28,444 --> 00:32:31,613 Jag Ă€r vĂ€ldigt upprörd om vad hĂ€nde idag. 242 00:32:31,698 --> 00:32:35,659 Frank, jag gjorde det bĂ€sta jag kunde, och du vet det. 243 00:32:35,744 --> 00:32:39,539 Edward ... hur mĂ„r du? - Hej rĂ„dgivare! Hur mĂ„r du? 244 00:32:39,622 --> 00:32:41,958 - Alicia, hur mĂ„r du? - Aisha. 245 00:32:42,041 --> 00:32:44,711 StadsfullmĂ€ktige förklarade för mig ... 246 00:32:44,794 --> 00:32:49,549 varför det sjukhuset i South Bronx överlevde inte skattesĂ€nkningen idag. 247 00:32:49,632 --> 00:32:52,511 Jag berĂ€ttar för honom hur besviken jag Ă€r. 248 00:32:52,594 --> 00:32:56,473 Jag förklarade det dĂ€r helt enkelt var inte pengar i budgeten. 249 00:32:56,557 --> 00:32:59,894 I en stad pĂ„ 12 miljoner, Jag finner det svĂ„rt att tro. 250 00:32:59,977 --> 00:33:02,021 Jag hade hoppats att vi kunde göra bĂ€ttre. 251 00:33:02,104 --> 00:33:05,983 Jag hade hoppats det ocksĂ„, Frank, men det var helt enkelt inga pengar. 252 00:33:06,066 --> 00:33:09,111 Om du tycker att det Ă€r sĂ„ enkelt, försök att finansiera det sjĂ€lv. 253 00:33:10,362 --> 00:33:12,406 - Kanske jag gör. - OK. 254 00:33:12,489 --> 00:33:15,784 Vad sĂ€gs om 16 miljoner i slutet av kvartalet? 255 00:33:18,705 --> 00:33:22,000 BerĂ€tta för dina vĂ€nner att de kommer att ha pengarna. 256 00:33:22,083 --> 00:33:25,545 RĂ„dgivare, du Ă€r den hĂ€r manens juridiska rĂ„dgivare. 257 00:33:25,628 --> 00:33:30,216 Förklara för honom de svĂ„ra ekonomiska fakta att köra en kommun. 258 00:33:30,300 --> 00:33:32,343 Jag vet vad den hĂ€r staden behöver. 259 00:33:32,427 --> 00:33:36,431 Privilegierade distrikt bör inte vara De enda med sjukhus! 260 00:33:36,514 --> 00:33:40,477 - Glöm det, Frank. - Jag vill ha den platsen öppen. 261 00:33:40,560 --> 00:33:43,563 Staden har inte rĂ„d med det. Inte heller kan du. 262 00:33:43,647 --> 00:33:46,524 Staden vet inte var att fĂ„ pengarna 263 00:33:46,608 --> 00:33:51,905 LĂ„t mig ge dig nĂ„gra dyra rĂ„d: GĂ„ dĂ€r du kan hĂ„lla dig orolig. 264 00:33:51,988 --> 00:33:54,032 Det Ă€r vad jag betalar dig för. 265 00:34:09,466 --> 00:34:13,219 - Hej Frank. Jag vill prata med dig. - Jag tror inte det. 266 00:34:13,344 --> 00:34:16,096 Kom igen! O'Neill kan vĂ€nta pĂ„ tvĂ„ gamla vĂ€nner. 267 00:34:16,181 --> 00:34:19,601 - Jag Ă€r inte din vĂ€n. Kom igen, Frank. Vi har saknat dig. 268 00:34:19,684 --> 00:34:22,938 - Jag tĂ€nkte pĂ„ dig ocksĂ„. - Jag hörde rykten om dig. 269 00:34:23,021 --> 00:34:24,189 Vad Ă€r det? 270 00:34:24,272 --> 00:34:27,526 Du fĂ„r AIDS att fĂ„ dicked upp din röv i fĂ€ngelse. 271 00:34:27,651 --> 00:34:30,988 jag tĂ€nkte pĂ„ dig varje gĂ„ng jag ryckte, dickhead. 272 00:34:31,196 --> 00:34:34,783 - Varför tar vi inte det hĂ€r ute? - NĂ€sta gĂ„ng, ha en slips. 273 00:34:34,866 --> 00:34:37,410 - HĂ€mta Abe. - Nu kör vi. 274 00:34:42,124 --> 00:34:46,795 UrsĂ€kta oss, folk. UrsĂ€kta oss. LĂ€tt. LĂ€tt. UrsĂ€kta oss. UrsĂ€kta oss. LĂ€tt. LĂ€tt. 275 00:34:46,878 --> 00:34:48,965 Nu kör vi. 276 00:34:52,009 --> 00:34:55,554 - Vad i helvete Ă€r det hĂ€r? - Att ta in honom för ifrĂ„gasĂ€ttande. 277 00:34:55,638 --> 00:34:57,765 PĂ„ vilka grunder? Detta Ă€r trakasserier. 278 00:34:57,849 --> 00:35:01,978 Du Ă€r vĂ€lkommen att komma med. Även din klient har rĂ€tt till rĂ„d. 279 00:35:42,978 --> 00:35:45,022 Kom igen, kom ut! 280 00:35:46,608 --> 00:35:49,903 - Kolla inuti. - Ja, ta en bra titt. 281 00:35:50,444 --> 00:35:52,989 Nu gĂ„r vi. 282 00:35:55,408 --> 00:35:58,203 - Vad Ă€r det? - Du berĂ€ttar för mig. 283 00:35:58,286 --> 00:36:01,456 - Jag vet inte. - Det hĂ€r Ă€r din enda chans. 284 00:36:01,539 --> 00:36:04,084 - Arresterar du mig? - Fuck, hĂ€r gĂ„r vi. 285 00:36:04,167 --> 00:36:07,170 Om inte, fick jag folk att vĂ€nta pĂ„ mig. 286 00:36:07,253 --> 00:36:09,298 StĂ€ng kĂ€ften, mamma! 287 00:36:13,134 --> 00:36:18,515 Frank, jag vill berĂ€tta nĂ„got för dig. Komma hĂ€r, Frank. HĂ€r, Frank. Möt nĂ„gon. 288 00:36:18,598 --> 00:36:22,978 - Vad Ă€r det hĂ€r skit? - Okej, det Ă€r det! Det Ă€r allt! 289 00:36:23,687 --> 00:36:25,856 Jag ska kepsa mamman! 290 00:36:25,939 --> 00:36:29,068 HĂ€mta i bilen! GĂ„ in i bilen! 291 00:36:30,862 --> 00:36:32,905 SĂ„ hĂ€r gör du saker? 292 00:36:32,989 --> 00:36:35,741 Jag vet vad du Ă€r med, Vit. Glöm det. 293 00:36:35,825 --> 00:36:39,161 Jag ska göra dig och dina vĂ€nner försvinner lĂ€nge innan. 294 00:36:42,498 --> 00:36:44,584 VĂ€lkommen hem, fuckface! 295 00:36:44,667 --> 00:36:46,711 Gilley! HĂ€mta i bilen! 296 00:36:46,795 --> 00:36:51,299 Förra kullen, du knullar! Vi Ă€r pĂ„ din jĂ€vla rumpa! 297 00:36:51,382 --> 00:36:53,760 Ge dina vĂ€nner det hĂ€r meddelandet. 298 00:37:37,097 --> 00:37:40,975 Damer och herrar, kan jag fĂ„ er uppmĂ€rksamhet, snĂ€lla? 299 00:37:41,059 --> 00:37:44,145 Den bĂ€sta mannen har nĂ„got att sĂ€ga. 300 00:37:44,228 --> 00:37:49,902 Jag skulle vilja tacka Tommy Flanigan för att vara Den enda svarta hane pĂ„ ett irlĂ€ndsk bröllop. 301 00:37:49,985 --> 00:37:53,530 - Är du bekvĂ€m, Tom? - Ja, riktigt bekvĂ€mt. 302 00:37:53,613 --> 00:37:57,910 - Alla mina kompisar Ă€r hĂ€r. Alla mina bröder. - Han svettar! OK... 303 00:37:57,993 --> 00:38:03,916 Joe ... Joe Mulligan, far till bruden. Joe gav dessa hĂ€rliga dekorationer. 304 00:38:03,999 --> 00:38:07,128 Var fick du dessa, Joe? Ett AA-möte? 305 00:38:07,211 --> 00:38:10,840 Och han betalade för det hela! Hela $ 200! 306 00:38:11,883 --> 00:38:16,929 Joe, förresten, sĂ€tt din hagelgevĂ€r bort. Testerna kom tillbaka negativa! 307 00:38:17,012 --> 00:38:18,640 Okej okej. 308 00:38:18,723 --> 00:38:25,397 Roy Bishop, upptĂ€cker jag en liten Afro-glans pĂ„ det ovanligt vĂ„giga hĂ„ret av ditt? 309 00:38:25,480 --> 00:38:31,361 Tips ... Kathy ... det finaste paret jag nĂ„gonsin haft nöjet att veta. Följ med mig, folk. 310 00:38:31,444 --> 00:38:35,365 De Ă€r det enda paret som fortfarande Ă€r tillsammans i det hĂ€r omrĂ„det! 311 00:38:35,449 --> 00:38:37,492 Jag önskar er hĂ€lsa, rikedom ... 312 00:38:37,576 --> 00:38:40,829 lycka, mĂ„nga barn, inga poliser. 313 00:38:40,954 --> 00:38:45,125 Vi behöver inte lĂ€ngre degenerera Ă„snor runnin runt med vapen. 314 00:38:45,208 --> 00:38:49,713 Alla bullshit Ă„t sidan, jag tror jag talar för alla. Vi Ă€lskar dig. Gud vĂ€lsigna. 315 00:38:49,796 --> 00:38:52,549 - Hör, hör! - HĂ€r ska du göra. 316 00:38:52,633 --> 00:38:55,260 - Hur gjorde jag? - Jag Ă€r stolt över dig. 317 00:38:55,344 --> 00:38:58,681 Hej, pappa, tack för att du kom. 318 00:38:58,765 --> 00:39:01,392 LĂ„t oss fĂ„ Fad lagt. Kom hit! 319 00:39:03,644 --> 00:39:06,355 Ge mig en riktig drink. 320 00:39:06,439 --> 00:39:08,900 Skulle du fĂ„ oss en drink hĂ€r? 321 00:39:08,983 --> 00:39:11,569 - FĂ„ huset en drink! - Ja! 322 00:39:11,653 --> 00:39:15,490 Baren Ă€r inte öppen nu! Du betalar! 323 00:39:28,670 --> 00:39:30,714 Det Ă€r min fru! 324 00:39:32,382 --> 00:39:35,468 Det var ett jĂ€vla skĂ€mt! Kommer du slappna av? 325 00:39:35,553 --> 00:39:38,597 Virginia, kom hit. Kom hit. 326 00:39:38,680 --> 00:39:42,310 Tips! Ta ett tips. Gilley Ă€r efter din fru. 327 00:39:42,393 --> 00:39:46,230 - Det Ă€r uppenbart inte sant? - Det Ă€r mer Ă€n uppenbart ... 328 00:39:46,314 --> 00:39:48,942 av vampyrmĂ€rkena pĂ„ nacken! 329 00:39:49,066 --> 00:39:51,443 Ta honom ut hĂ€r! 330 00:39:54,739 --> 00:39:59,160 - Vad Ă€r det, min vĂ€n? Hur Ă€r lĂ€get? - Vad Ă€r vad? Fantastiskt. 331 00:39:59,243 --> 00:40:04,291 - Hur kommer du inte dansa? - Jag lĂ€mnar det till brudens far. 332 00:40:04,374 --> 00:40:06,793 Ska du göra det hela natten? 333 00:40:06,876 --> 00:40:09,838 Skojar du? Jag Ă€r den som behöver smekmĂ„naden. 334 00:40:09,921 --> 00:40:14,300 - Allt de gör Ă€r att stanna i sĂ€ngen hela natten! - Gör mig en tjĂ€nst. 335 00:40:14,384 --> 00:40:18,054 Ge detta till barnen. Jag har en miljon saker att göra. 336 00:40:18,138 --> 00:40:22,601 - Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte kommer in? - Nah, jag ses under veckan. 337 00:40:22,684 --> 00:40:26,522 Okej. Tar du det lĂ€tt? Var försiktig, Pops. 338 00:41:30,880 --> 00:41:33,132 Du kan berĂ€tta för din pojkvĂ€n ... 339 00:41:33,215 --> 00:41:37,219 att glömma det. Han har inte tillrĂ€ckligt med pengar. 340 00:41:37,303 --> 00:41:41,683 - Kanske kommer han att överraska dig. - Jag gillar inte hans fantastiska överraskningar. 341 00:41:41,766 --> 00:41:45,061 Han har mycket nerv Ă€ven skicka dig hĂ€r. 342 00:41:52,652 --> 00:41:57,282 Du kan gĂ„ över den dĂ€r skiten och fĂ„r fortfarande 120 gram. 343 00:41:57,365 --> 00:41:59,826 Och jag fick 220 pund av det. 344 00:42:01,203 --> 00:42:04,415 Kommer till 15 mill, gata vĂ€rde. 345 00:42:04,498 --> 00:42:08,252 Och jag vill ha garantier ingen i denna stad kan ge. 346 00:42:10,546 --> 00:42:12,465 SĂ€rskilt honom. 347 00:42:12,548 --> 00:42:16,260 Titta, Larry, varför anger du inte villkoren? 348 00:42:16,344 --> 00:42:18,847 Jag gĂ„r tillbaka och jag ska berĂ€tta för Frank. 349 00:42:18,930 --> 00:42:21,558 Om du tvĂ„ ser öga mot öga, vi gör en affĂ€r 350 00:42:21,641 --> 00:42:25,061 Om inte, gĂ„r alla deras eget sĂ€tt, fortfarande vĂ€nner. 351 00:42:25,144 --> 00:42:29,858 - Vad sĂ€ger du? -Den cocksucker har inga vĂ€nner. 352 00:42:29,941 --> 00:42:34,654 Och innan jag sitter över ett bord med honom, han mĂ„ste fĂ„ veta en sak 353 00:42:34,737 --> 00:42:37,866 Jag Ă€r inte jĂ€vla greaseball heter Arty Clay. 354 00:42:40,410 --> 00:42:42,454 Du har det. 355 00:42:43,622 --> 00:42:46,292 Och han betalar för din skĂ€ra. 356 00:42:48,335 --> 00:42:49,378 Ja. 357 00:42:49,461 --> 00:42:51,505 Varför stannar du inte? 358 00:42:51,588 --> 00:42:54,508 Jag fick Frankenstein pĂ„ nĂ€sta. 359 00:42:58,846 --> 00:43:03,851 Sluta med min dam ... Jag sa till honom, sluta fitta med min tik. 360 00:43:03,935 --> 00:43:08,731 Och nĂ€r han började grĂ„ta som en tik, han blev knullad som en tik! 361 00:43:08,814 --> 00:43:11,525 Du hör vad jag sĂ€ger? 362 00:43:11,609 --> 00:43:14,487 Vi ska skjuta tikan! Skjut tik! 363 00:43:14,571 --> 00:43:18,866 Hej, vad vill du ha, man? Vill du ha vitt kött, eller hur? 364 00:43:18,950 --> 00:43:21,369 Nej, mörkt kött! 365 00:43:21,453 --> 00:43:23,496 Skjut inte mig! 366 00:43:32,631 --> 00:43:34,716 Kan jag hjĂ€lpa dig? 367 00:43:34,800 --> 00:43:38,846 Du kan ge mig 15 stycken av kyckling, motherfucker. 368 00:43:38,929 --> 00:43:41,307 Jag vill ha grill och jag vill ha krispig. 369 00:43:41,390 --> 00:43:44,101 - FĂ„r du det hĂ€r? - Yeah Yeah Yeah. 370 00:43:44,184 --> 00:43:47,396 Jag vill ha sex stycken majs, och jag vill... 371 00:43:47,521 --> 00:43:51,734 Ja, ge mig Ă„tta reservdelar revben. Och ... 12 stycken rĂ€kor. 372 00:43:53,569 --> 00:43:56,239 NĂ„gra lökringar ... 373 00:43:57,072 --> 00:44:00,827 - Vill du ha tartarsĂ„s eller ketchup? - Tartar sĂ„s. 374 00:44:00,910 --> 00:44:04,330 - Har du potatisallad? - Vi har ingen potatisallad. 375 00:44:04,413 --> 00:44:08,251 Titta, kom bort frĂ„n spelen! Du har inga pengar! Kom bara undan! 376 00:44:08,334 --> 00:44:12,047 Vad Ă€r det dĂ€r med dig? - Ja, Ă€r det det? 377 00:44:12,130 --> 00:44:15,174 Ja det var det. Se till att du fĂ„r min mat. HĂ€mta den nu. 378 00:44:15,258 --> 00:44:19,262 Och slĂ€ng inte pĂ„ det, mannen. Och det Ă€r bĂ€ttre att jag inte fĂ„r nĂ„gon av den dĂ€r katten. 379 00:44:19,346 --> 00:44:21,390 Jag vill ha kyckling. 380 00:44:24,059 --> 00:44:27,480 HĂ€r. Du gĂ„r och spelar spelen. 381 00:44:27,563 --> 00:44:30,107 Ingen förseelse, fru. 382 00:44:30,191 --> 00:44:33,486 Men du Ă€r sĂ€ker de fĂ„r vad de vill ha? 383 00:44:33,569 --> 00:44:35,613 FortsĂ€tt, fortsĂ€tt. 384 00:44:35,696 --> 00:44:37,823 Du gĂ„r och spelar dem spel. 385 00:44:37,906 --> 00:44:41,452 Spela dem spel. HĂ€r, Ă€lskling. HĂ€r, gĂ„ spela spelen. VarsĂ„god. 386 00:44:41,536 --> 00:44:45,623 Yo, vad hĂ€nder med maten, mannen? Jag har inte hela dagen. 387 00:44:45,706 --> 00:44:49,002 - Det blir $ 56,70 totalt. - Sade jag att jag var fĂ€rdig? 388 00:44:49,085 --> 00:44:51,671 Kanske vill jag ha björk öl. Har du björk öl? 389 00:44:51,754 --> 00:44:53,756 Vi har ingen björk öl. 390 00:44:53,840 --> 00:44:56,468 -Har du root-öl? - Vi har ingen rotöl. 391 00:44:56,551 --> 00:44:58,595 - Hur mycket Ă€r det hĂ€r? - 56,90 kr. 392 00:44:58,678 --> 00:45:01,139 $ 56,90? Fuck dig vĂ€ldigt mycket. 393 00:45:01,222 --> 00:45:05,351 Hej, scumbag! Gissa vad? Du Ă€r anhĂ„llen. 394 00:45:07,437 --> 00:45:09,481 Polis! 395 00:45:11,567 --> 00:45:13,652 Det Ă€r över, Jimmy. 396 00:45:13,777 --> 00:45:18,239 Du arresteras för mordet av Mata, Tito och Santo Domingo. 397 00:45:18,324 --> 00:45:21,410 Du har rĂ€tt att vara tyst, sĂ„ stĂ€ng kĂ€ften. 398 00:45:21,493 --> 00:45:25,998 - Har du anvĂ€nt det pĂ„ Mata? - Ja. Samma som jag kommer att anvĂ€nda pĂ„ dig! 399 00:45:26,081 --> 00:45:29,460 För resten av livet, du kommer att vara nĂ„gons tik! 400 00:45:29,543 --> 00:45:31,838 NĂ„gra motherfucker heter Bubba! 401 00:45:31,921 --> 00:45:36,509 - Jag slĂ„r svarta av ditt ansikte! - Ta av Ă€rmarna! 402 00:45:36,592 --> 00:45:41,097 Detta Ă€r den lyckligaste dagen i mitt liv, cos vi har ett riktigt, levande vittne. 403 00:45:41,181 --> 00:45:45,102 - Jag lĂ€mnar inga vittnen! - Åh ja? Du mĂ„ste vara gammal! 404 00:45:45,185 --> 00:45:49,605 Jag ska fĂ„ dig jĂ€vla killar! Jag ska knĂ€cka dig! 405 00:46:02,953 --> 00:46:05,414 Det hĂ€r Ă€r vĂ„r plantskola. 406 00:46:11,212 --> 00:46:16,425 Utan privat hjĂ€lp, allt vi sett har stĂ€ngt ner. 407 00:46:16,509 --> 00:46:20,137 Jag kan inte stressa tillrĂ€ckligt hur mycket din hjĂ€lp kan betyda ... 408 00:46:20,221 --> 00:46:23,599 till familjer som beror pĂ„ oss för vĂ„rd. 409 00:46:23,682 --> 00:46:25,935 SnĂ€lla titta bara. 410 00:46:35,152 --> 00:46:37,196 Titta, Larry. 411 00:46:38,489 --> 00:46:43,495 De flesta kommer att ge dig för dina saker Ă€r 30 stor en nyckel. 412 00:46:43,578 --> 00:46:46,248 Det Ă€r ungefĂ€r 3 miljoner dollar pĂ„ en bulkförsĂ€ljning. 413 00:46:46,331 --> 00:46:52,421 SĂ„ den som köper den kommer att skĂ€ra den, vĂ€ska den, sĂ€lja den pĂ„ gatan, för 150 gram. 414 00:46:52,504 --> 00:46:56,466 Det Ă€r $ 150 000 en nyckel, fem gĂ„nger vad de betalade dig. 415 00:46:56,550 --> 00:47:00,512 SĂ„ nu Ă€r din kvintal vĂ€rd 15 miljoner dollar ... 416 00:47:00,595 --> 00:47:05,100 en mark-up pĂ„ 11 miljoner nĂ„gonting att du inte fĂ„r nĂ„gon del av. 417 00:47:05,184 --> 00:47:10,523 Jag vet att du inte har arbetskraften att peddle uptown gatorna, men jag gör. 418 00:47:10,606 --> 00:47:14,026 Du satte upp grejerna, Jag lade upp killarna för att sĂ€lja den. 419 00:47:14,110 --> 00:47:17,864 Jag tar vĂ€rmen och risken ... om det finns nĂ„gon. 420 00:47:17,947 --> 00:47:22,618 Vi delar skillnaden, lĂ€gger Ă„t sidan nĂ„got för platser som detta. 421 00:47:22,702 --> 00:47:24,745 Vad sĂ€ger du? 422 00:47:26,832 --> 00:47:29,709 Om jag var i socialiserad medicin ... 423 00:47:29,793 --> 00:47:33,254 Jag skulle ha stannat i Peking-provinsen. 424 00:47:33,338 --> 00:47:35,799 Jag vill ha pengar för mina varor. 425 00:47:36,258 --> 00:47:40,930 - Hur mycket? - Tre miljoner framĂ„t ... som du sa. 426 00:47:41,888 --> 00:47:45,184 Plus en annan halv kvarn nĂ€r du lossar den. 427 00:47:45,267 --> 00:47:49,105 - Det Ă€r mycket pengar. - Jag har mycket skit. 428 00:47:49,188 --> 00:47:51,232 BestĂ€m dig. 429 00:47:53,317 --> 00:47:56,236 - Mycket bra. - Vet du nĂ„got, Frank? 430 00:47:57,238 --> 00:48:02,827 Den hĂ€r konversationen ... fick mig att inse hur dumt Ă€r du verkligen. 431 00:48:51,169 --> 00:48:53,213 Allt Ă€r upplagt. 432 00:48:53,296 --> 00:48:57,884 Jag tror inte att du ska gĂ„ ensam. Jag litar inte pĂ„ den dĂ€r galna Chinaman. 433 00:48:57,968 --> 00:49:02,931 Det Ă€r Enrico Mata. Han Ă€r pĂ„ ett sjukhus med en polisvakt runt honom 24 timmar. 434 00:49:03,014 --> 00:49:05,808 Han har enats om att vittna om dem i domstol. 435 00:49:05,893 --> 00:49:08,812 De fick hoppa kallt den hĂ€r gĂ„ngen. Det Ă€r ett mord. 436 00:49:08,895 --> 00:49:10,939 Fick Abe dem för att sĂ€tta in borgen? 437 00:49:11,022 --> 00:49:14,109 - 1 miljon dollar. - SĂ„ skriv in dem. 438 00:49:14,192 --> 00:49:18,238 Utstationering sĂ„ mycket kommer att öka fler problem Ă€n det löser. 439 00:49:18,321 --> 00:49:23,702 FĂ„ Abe att se om hans vĂ€nner kan fĂ„ den hĂ€r polisen överfördes eller gick i pension. 440 00:49:23,785 --> 00:49:25,829 Jag vill ha honom ur min vĂ€g. 441 00:49:25,912 --> 00:49:29,750 Han Ă€r chefsundersökaren. TĂ€nk inte ens pĂ„ det. 442 00:49:29,833 --> 00:49:31,877 FrĂ„ga honom... 443 00:49:32,837 --> 00:49:37,550 innan jag blĂ„ser biskops hjĂ€rnor över hela hans fina tips. 444 00:49:39,427 --> 00:49:41,929 FĂ„ nĂ„gra killar och hĂ€mta dem. 445 00:49:42,012 --> 00:49:44,057 Du har det, Frank. 446 00:50:04,578 --> 00:50:07,873 Yo! Kapten Crunch och att Donut Crew Ă€r hĂ€r! 447 00:50:07,956 --> 00:50:10,584 Yo, fellas. Vad hĂ€nder? Det var lĂ€nge sedan. 448 00:50:10,667 --> 00:50:13,546 Vi har en fest. Ta chokladundersökningen. 449 00:50:13,629 --> 00:50:16,507 Din mamma kommer. Vi har en riktigt bra tid. 450 00:50:33,692 --> 00:50:35,735 Ge mig lite! 451 00:50:37,486 --> 00:50:39,530 Svart man! 452 00:50:41,407 --> 00:50:44,285 HĂ€r fĂ„r du nĂ„gra blommor för ditt vittne. 453 00:50:46,913 --> 00:50:49,374 Jimmy, vi har affĂ€rer att göra. 454 00:50:51,085 --> 00:50:53,128 FĂ„ nĂ„gra billiga. 455 00:50:53,212 --> 00:50:55,630 Och du kan kyssa min röv ocksĂ„! 456 00:50:55,714 --> 00:50:58,175 - Se dig i centrum. - OK, ja. 457 00:51:01,095 --> 00:51:03,139 Vad? 458 00:51:06,266 --> 00:51:08,519 Stolt av dig sjĂ€lv, rĂ„dgivare? 459 00:51:08,602 --> 00:51:12,106 Du vet, om du har ett problem, ta det till domaren. 460 00:52:20,385 --> 00:52:22,720 Ta honom! Ta honom! 461 00:52:46,578 --> 00:52:48,622 Var Ă€r grejerna, Larry? 462 00:53:16,818 --> 00:53:19,988 Och nu, mina damer och herrar ... 463 00:53:20,071 --> 00:53:22,115 Herr Freddie Jackson 464 00:53:24,410 --> 00:53:26,703 § Hela mitt liv 465 00:53:26,787 --> 00:53:29,165 § Jag har vĂ€ntat 466 00:53:29,248 --> 00:53:33,252 § För en tid dĂ„ jag skulle vara fri 467 00:53:34,294 --> 00:53:36,797 § Hur jag bad 468 00:53:36,880 --> 00:53:39,383 § För befrielse 469 00:53:39,550 --> 00:53:43,346 § Och lite vĂ€rdighet 470 00:53:44,472 --> 00:53:48,476 § Jag hörde hjĂ€rtats hjĂ€rtslag 471 00:53:49,685 --> 00:53:54,190 § Hur det pounded och det lĂ€t pĂ„ natten 472 00:53:54,691 --> 00:53:58,653 § Barnens röster var sĂ„ vackra 473 00:53:58,903 --> 00:54:01,656 § Jag kommer att nĂ„ ut, Jag ska ta det 474 00:54:01,739 --> 00:54:03,867 § Jag ska göra det bra 475 00:54:03,951 --> 00:54:06,078 § Dröm pĂ„ 476 00:54:06,578 --> 00:54:08,622 § För en bĂ€ttre dag 477 00:54:09,248 --> 00:54:14,044 § NĂ€r vi kan leva vĂ„ra liv och vĂ„ra förhoppningar kommer inte att blekna 478 00:54:14,211 --> 00:54:15,880 § Dröm pĂ„ 479 00:54:17,005 --> 00:54:19,258 § För ett bĂ€ttre sĂ€tt 480 00:54:19,466 --> 00:54:21,469 § Vi kommer tillsammans med vĂ„ra hĂ€nder 481 00:54:22,136 --> 00:54:24,305 § Och bygg en helt ny dag 482 00:54:24,388 --> 00:54:25,889 § Dröm pĂ„ 483 00:54:26,932 --> 00:54:30,186 Tack. Tack. Du Ă€r sĂ„ enorm. 484 00:54:30,269 --> 00:54:34,565 Jag föddes i det hĂ€r omrĂ„det och nĂ€r jag vĂ€xte upp brukade jag be ... 485 00:54:34,649 --> 00:54:39,070 NĂ€r jag kom ut skulle jag aldrig ha en anledning att komma tillbaka. 486 00:54:39,153 --> 00:54:41,864 Jag Ă€r glad de bönerna inte besvarades ... 487 00:54:41,947 --> 00:54:45,785 för att mitt grannskap Ă€r ser mĂ€ktig ganska nyligen. 488 00:54:45,868 --> 00:54:49,706 Och jag har uppmuntrats, bĂ„de i offentliga och privata ... 489 00:54:49,789 --> 00:54:53,377 det dĂ€r det finns en vilja att hjĂ€lpa till, det finns ett sĂ€tt att göra det. 490 00:54:53,460 --> 00:54:57,423 SĂ„ pĂ„ rĂ„dets vĂ€gnar, jag sjĂ€lv och New York City ... 491 00:54:57,506 --> 00:55:01,968 Jag tackar för vad du har gjort. Och jag ber om ditt fortsatta stöd ... 492 00:55:02,051 --> 00:55:06,891 tills vi har den typ av allmĂ€n sjukhus denna stadsdel behöver. 493 00:55:08,559 --> 00:55:11,228 § Jag kommer upp, Jag ska ta det 494 00:55:11,311 --> 00:55:15,066 § Jag ska göra det bra 495 00:55:15,899 --> 00:55:17,943 § Dröm pĂ„ 496 00:55:19,028 --> 00:55:21,447 § För allt som kan vara rĂ€tt 497 00:55:21,531 --> 00:55:23,616 § Vi kan fĂ„ det att hĂ€nda 498 00:55:23,700 --> 00:55:25,827 § Vi kan göra det bĂ€ttre 499 00:55:25,910 --> 00:55:28,746 § Bara dröm pĂ„ 500 00:55:28,829 --> 00:55:31,374 § För ett bĂ€ttre sĂ€tt 501 00:55:31,457 --> 00:55:34,085 § Vi kommer tillsammans med vĂ„ra hĂ€nder 502 00:55:34,211 --> 00:55:36,296 § Och bygg en helt ny dag 503 00:55:36,379 --> 00:55:40,509 § Dröm pĂ„ 504 00:55:45,347 --> 00:55:48,558 Vi rapporterar live frĂ„n Harlems balsal ... 505 00:55:48,642 --> 00:55:54,022 dĂ€r stadens armaturer firar projektet för att bygga om det allmĂ€nna sjukhuset. 506 00:55:54,106 --> 00:55:59,862 En lokal politiker sa: "Det Ă€r stolt ögonblick för staden och alla New Yorkers. " 507 00:56:02,615 --> 00:56:05,201 Roy ... Han Ă€r en filmstjĂ€rna! 508 00:56:05,284 --> 00:56:09,330 Frank Ă€r en jĂ€vla filmstjĂ€rna nu. 509 00:56:09,455 --> 00:56:13,417 Herregud. HjĂ€lp mig, herrar. HjĂ€lp mig. 510 00:56:13,501 --> 00:56:15,336 En skĂ„l. 511 00:56:15,419 --> 00:56:17,297 En skĂ„l. 512 00:56:17,380 --> 00:56:20,174 Kom igen! Rostat bröd! Frank! Han gjorde det! 513 00:56:21,176 --> 00:56:23,929 - Okej? - Fuckin 'King of New York. 514 00:56:24,012 --> 00:56:27,099 - Konungen ... i New York. - kung! 515 00:56:28,892 --> 00:56:34,189 Vi slipper Ă„ andra sidan vĂ„r tid förhörande vittnen ... 516 00:56:34,272 --> 00:56:37,609 liftin fingeravtryck - min favorit, och din ... 517 00:56:37,692 --> 00:56:40,946 rĂ€ttstvister - rĂ€tt, Roy? 518 00:56:41,029 --> 00:56:46,326 sĂ„ Frank's Park Avenue advokat ... kan fĂ„ ut honom pĂ„ tio minuter. 519 00:56:46,410 --> 00:56:50,330 Tio minuter senare ... Ă€r han pĂ„ gatan. 520 00:56:50,414 --> 00:56:56,087 Jag trodde att vi hade rĂ€tt. Jag trodde att lagen rĂ€knade för nĂ„gonting ". 521 00:56:56,170 --> 00:56:58,214 Men hela systemet ... 522 00:56:58,297 --> 00:57:00,341 gynnar scumbag. 523 00:57:05,263 --> 00:57:08,224 Vi gör - vad? - $ 36.000 per Ă„r? 524 00:57:08,307 --> 00:57:11,185 - $ 36 500. - $ 36 500. Tack. 525 00:57:11,894 --> 00:57:15,815 Jag var den bĂ€sta mannen vid ditt bröllop. Tack sĂ„ mycket. 526 00:57:15,898 --> 00:57:20,278 $ 36 500 för att riskera vĂ„ra liv varje natt i veckan ... 527 00:57:20,987 --> 00:57:24,282 och Frank blir rik pĂ„ att döda mĂ€nniskor. 528 00:57:27,994 --> 00:57:30,039 Roy ... 529 00:57:36,628 --> 00:57:38,630 Roy ... 530 00:57:38,713 --> 00:57:41,592 Det finns bara ett sĂ€tt att fĂ„ Frank. 531 00:57:47,973 --> 00:57:52,686 Vi kan fĂ„ det att se ut som ett rivaliserande gĂ€ng, om det fĂ„r dig att kĂ€nna dig bĂ€ttre. 532 00:57:52,770 --> 00:57:56,691 Ska du skjuta alla du kan inte arrestera Dennis? 533 00:57:56,774 --> 00:57:58,819 Det Ă€r inte din fanin ... 534 00:57:58,902 --> 00:58:02,280 Vet du vad mitt problem Ă€r med dig? Jag kan inte göra mitt jobb. 535 00:58:02,364 --> 00:58:07,243 Mitt jobb Ă€r att skydda folket i denna stad, och du kommer inte slĂ€ppa mig. 536 00:58:11,331 --> 00:58:14,919 Du gör nĂ„gonting dumt, Jag kommer efter din röv. 537 00:58:16,753 --> 00:58:19,173 Med eller utan dig... 538 00:58:19,381 --> 00:58:21,842 Jag kommer att bli av med Frank. 539 00:58:22,050 --> 00:58:24,761 OK? SĂ„ nu vet du. 540 00:58:24,845 --> 00:58:29,391 Den hĂ€r killen hör hemma gummi gun squad. Han Ă€r en mutter. 541 00:58:30,518 --> 00:58:32,561 Du vet, Roy ... 542 00:58:33,270 --> 00:58:36,857 varje gĂ„ng Frank dödar nĂ„gon dĂ€r ute ... 543 00:58:36,940 --> 00:58:38,985 det Ă€r vĂ„rt fel. 544 00:58:41,154 --> 00:58:43,156 Kan du leva med det? 545 00:58:43,239 --> 00:58:45,075 Jag kan inte. 546 00:58:57,129 --> 00:59:00,965 § "Saturday Night" av Schoolly D 547 00:59:16,273 --> 00:59:18,734 § Det var lördagskvĂ€ll och jag kĂ€nner mig lite sportig 548 00:59:18,818 --> 00:59:21,111 § Gick till baren, fick mig en fyrtio 549 00:59:21,195 --> 00:59:22,863 § Fick ganska högt och en ganska berusad 550 00:59:22,947 --> 00:59:25,699 § SĂ„ jag sparkade röven av den hĂ€r lilla punken 551 00:59:25,783 --> 00:59:28,036 § Glömt min nyckel, jag var tvungen att ringa min klocka 552 00:59:28,119 --> 00:59:30,538 § Min mamma kom klĂ€dd, Hon sa "Vem fan?" 553 00:59:30,622 --> 00:59:33,165 § "VĂ€nta, Mamma, vĂ€nta, det Ă€r jag, din lilla son " 554 00:59:33,250 --> 00:59:35,252 § Innan jag visste det tog min mamma en pistol 555 00:59:35,335 --> 00:59:37,753 § "Jag vet vem du, men vem fan Ă€r det dĂ€r? " 556 00:59:37,837 --> 00:59:40,048 § Jag vĂ€nde mig, mannen, den hĂ€r tik var tjock 557 00:59:40,131 --> 00:59:42,425 § Jag vet verkligen inte, Hon kom in i bilen 558 00:59:42,508 --> 00:59:44,803 § Jag mĂ„ste plocka upp henne nĂ€r jag lĂ€mnade baren 559 00:59:44,886 --> 00:59:47,096 § Ja, jag Ă€r kĂ„t-hemlig man, Jag ville kyla 560 00:59:47,180 --> 00:59:49,641 § Men du vet hur mödrar Ă€r, hon ville bli sjuk 561 00:59:49,724 --> 00:59:51,977 § SĂ„ sa jag, "Hej, Ă€lskling, Ă€r du pĂ„ p-piller?" 562 00:59:52,061 --> 00:59:54,521 § "Kos ikvĂ€ll vill jag vara din Ă€lskare" 563 00:59:54,604 --> 00:59:56,940 § "Bara en sak.; Jag glömde att köpa ett gummi " 564 00:59:57,024 --> 01:00:00,527 § VĂ€nta lite, dĂ„ vi snuck pĂ„ övervĂ„ningen ... 565 01:00:06,617 --> 01:00:10,621 Det Ă€r nĂ„got du har tittade pĂ„ hela ditt liv. 566 01:00:10,872 --> 01:00:14,708 Det korsar ditt sinne det Du kommer aldrig se den igen. 567 01:00:29,891 --> 01:00:32,352 Jag har förlorat mycket tid. 568 01:00:35,396 --> 01:00:37,440 Det Ă€r borta. 569 01:00:37,524 --> 01:00:40,151 HĂ€rifrĂ„n kan jag inte slösa nĂ„gon. 570 01:00:41,403 --> 01:00:45,658 Om jag kan ha ett Ă„r eller tvĂ„, Jag ska göra nĂ„got bra. 571 01:00:47,826 --> 01:00:49,870 Jag ska göra nĂ„got. 572 01:00:54,666 --> 01:00:56,710 NĂ„gonting bra. 573 01:00:58,462 --> 01:01:01,257 Bara ett Ă„r. Det Ă€r allt. 574 01:01:03,384 --> 01:01:06,429 Jag vill komma in i en rad instrument ... 575 01:01:06,512 --> 01:01:10,016 med avseende pĂ„ köp dollarn mot yenen ... 576 01:01:10,099 --> 01:01:15,271 inte mot Deutschmark, den schweiziska banken eller nĂ„gon annan valuta. 577 01:01:46,554 --> 01:01:49,765 Salvador Tito, Miguel Mata, Emilio el Zapa ... 578 01:01:49,849 --> 01:01:51,976 Arthur Clay, Lawrence Wong. 579 01:01:52,059 --> 01:01:55,897 Ta en bra titt. Du representerar den ansvariga mannen. 580 01:01:55,980 --> 01:01:58,024 Är du inte klok? 581 01:01:58,107 --> 01:02:00,527 Du Ă€r advokat. Hur kan du vara en del av detta? 582 01:02:00,610 --> 01:02:03,154 - Del av vad? - Gör inte som om du inte vet. 583 01:02:03,238 --> 01:02:06,241 Jag lĂ„tsas inte. Har du bevis? Åtala. 584 01:02:06,324 --> 01:02:09,619 DĂ„ blir det för sent. Ta med honom. 585 01:02:38,107 --> 01:02:41,193 Vi ska se Frank, okej? 586 01:02:57,586 --> 01:03:00,088 § Jag Ă€r svart! För damn kraftfull 587 01:03:00,172 --> 01:03:02,257 § Jag Ă€r fortfarande en dĂ„lig pojke, fĂ„ en eyeful 588 01:03:02,340 --> 01:03:04,384 § Och om du Ă€r trött pĂ„ de andra MC: erna 589 01:03:04,467 --> 01:03:06,178 § Tja, kom igen och hör av mig 590 01:03:06,261 --> 01:03:08,806 § Eftersom rimmorna, 14 karat 591 01:03:09,014 --> 01:03:11,058 § Du suger, du vill ta tag i det 592 01:03:11,141 --> 01:03:13,185 § Men du spring som en liten bitty kanin 593 01:03:13,268 --> 01:03:15,771 § Pullin 'min cape Ă€r en mycket dĂ„lig vana 594 01:03:15,854 --> 01:03:17,606 § Kokain - du röker fortfarande det 595 01:03:17,690 --> 01:03:19,817 § Homey kille, du mĂ„ste vara jokin 596 01:03:19,900 --> 01:03:21,902 § Min feta kedja, jag Ă€r chokin 597 01:03:21,985 --> 01:03:24,280 § Allt genom skolan, du borde vara votin 598 01:03:24,363 --> 01:03:26,324 § PĂ„ MIC, Ă€r jag som en gropstjur 599 01:03:26,407 --> 01:03:30,536 § Min hjĂ€rna, min hjĂ€rna Ă€r sĂ„ full av ord, verb, adjektiv, pronomen 600 01:03:30,828 --> 01:03:32,497 § Kom in och sitta ner 601 01:03:32,705 --> 01:03:35,124 § Lyssna bara pĂ„ vad du har missat 602 01:03:35,208 --> 01:03:37,335 § PĂ„ golvet glider dina ögon 603 01:03:37,418 --> 01:03:39,462 § Jag ser dig önska pĂ„ önskningsbenet 604 01:03:39,545 --> 01:03:41,214 § Mitt namn Ă€r skolskolan, Jag Ă€r aldrig ensam 605 01:03:41,380 --> 01:03:43,508 § Bara grov och hĂ„rd, och tar inga saker 606 01:03:43,591 --> 01:03:45,719 § Allt jag verkligen vill veta, ja, 607 01:03:45,802 --> 01:03:48,054 § Är jag svart nog? 608 01:03:50,181 --> 01:03:51,933 § Är jag svart nog för dig? 609 01:04:29,430 --> 01:04:31,057 § Jag Ă€r svart! 610 01:04:36,021 --> 01:04:38,064 Jo Jo, D, hur Ă€r det, min pojke? 611 01:04:38,148 --> 01:04:40,734 Du ska inte presentera mig till dina vĂ€nner? 612 01:04:40,817 --> 01:04:42,986 Jag vill göra ett bra intryck pĂ„ dem. 613 01:04:43,069 --> 01:04:48,283 - Jag vill veta vem jag sĂ€ljer droger till. - Du sĂ€ljer inte droger - du skjuter folk. 614 01:04:50,869 --> 01:04:54,039 Ja, jag Ă€r arbetslös, mĂ€nniska! Är ingen ingen kvar! 615 01:04:56,250 --> 01:04:58,502 Jag kan inte hjĂ€lpa dig med det. 616 01:04:58,794 --> 01:05:01,505 § Är jag svart nog för dig, Amerika? 617 01:05:01,589 --> 01:05:03,716 § Jag behöver ingen is 618 01:05:03,799 --> 01:05:06,010 § Allt jag behöver Ă€r min svarthet 619 01:05:06,094 --> 01:05:08,221 § Vissa andra verkar sakna detta 620 01:05:08,304 --> 01:05:10,014 § Svart glĂ€dje och min svarta vibe 621 01:05:10,098 --> 01:05:11,974 § Ska vara en svart man tills dagen jag dör 622 01:05:12,058 --> 01:05:14,393 § Bara grov och tuff och ta tag i sakerna 623 01:05:14,477 --> 01:05:16,395 § Allt jag verkligen vill veta, ja, 624 01:05:16,479 --> 01:05:18,523 § Är jag svart nog? 625 01:05:19,607 --> 01:05:22,277 Yo, yo, yo, yo! Vakna vakna! 626 01:05:23,986 --> 01:05:25,822 Frank... 627 01:05:27,449 --> 01:05:30,869 - Det hĂ€r Ă€r ... XL Carter. - Hur mĂ„r du'? 628 01:05:30,952 --> 01:05:33,872 - Hur Ă€r Los Angeles? - Hot. 629 01:05:34,873 --> 01:05:37,918 Du vill att jag ska fĂ„ dig nĂ„gonting att dricka? 630 01:05:38,001 --> 01:05:42,214 Nej. Om du inte har nĂ„got emot det, Jag vill komma direkt ner till den. 631 01:05:42,298 --> 01:05:48,345 Du har mycket skit att flytta, och Joey tycker att jag kan vara intresserad av att driva den. 632 01:05:48,429 --> 01:05:49,847 Smaka den. 633 01:06:04,570 --> 01:06:06,406 Skit! 634 01:06:06,489 --> 01:06:09,784 Prislapp Ă€r 12 miljoner ... kontanter. 635 01:06:12,955 --> 01:06:14,998 Jag kan fĂ„ dig sex ... 636 01:06:15,082 --> 01:06:20,045 och jag ger dig ytterligare sex efter att jag Ă„terhĂ€mtar mig frĂ„n gatuförsĂ€ljningen. 637 01:06:21,504 --> 01:06:25,634 - För hĂ€lften av kontanterna fĂ„r du hĂ€lften av drogerna. - Det Ă€r allt eller inget, man. 638 01:06:25,718 --> 01:06:31,556 Jag lĂ€mnar Carlos hĂ€r för att gĂ„ igenom resten av skiten, och jag kommer tillbaka senare. 639 01:06:31,640 --> 01:06:33,684 Bra. 640 01:06:37,313 --> 01:06:39,356 SĂ„ hur lĂ„ngt till skiten? 641 01:06:39,440 --> 01:06:41,483 Det Ă€r precis bredvid. 642 01:06:45,279 --> 01:06:47,323 Kom igen. 643 01:06:47,406 --> 01:06:49,450 Vi ses senare. 644 01:06:52,161 --> 01:06:54,456 Har du dina grejer? 645 01:06:54,539 --> 01:06:56,500 Ta honom pĂ„ övervĂ„ningen. 646 01:06:56,583 --> 01:06:58,835 Kom lĂ„t oss gĂ„. 647 01:07:15,101 --> 01:07:17,145 LĂ„t mig fĂ„ ett ljus. 648 01:08:25,424 --> 01:08:26,467 Tillbaka! 649 01:08:40,857 --> 01:08:43,234 Nu gĂ„r vi! 650 01:08:58,000 --> 01:09:00,043 Se upp! 651 01:09:10,846 --> 01:09:12,931 Följ mig, morfucker! 652 01:09:24,527 --> 01:09:27,572 Hög tid, morfuckers! 653 01:09:46,258 --> 01:09:48,343 Jag kommer att döda dig, morfuckers! 654 01:10:19,167 --> 01:10:21,586 Ta av dig bilen, mannen! 655 01:10:21,670 --> 01:10:24,006 Du mamma! 656 01:10:26,883 --> 01:10:28,844 Ta av dig bilen, mannen! 657 01:10:30,888 --> 01:10:31,971 Åh, skit! 658 01:10:35,809 --> 01:10:38,104 Ingen rider gratis, mamma! 659 01:10:52,618 --> 01:10:54,537 GĂ„! GĂ„! 660 01:11:07,133 --> 01:11:10,345 Skit! Fuck dig! Fuck you, motherfucker! 661 01:12:10,407 --> 01:12:13,034 Slam dina fina hjĂ€rnor, Frank! 662 01:12:58,581 --> 01:13:01,209 Ta kĂ€ften framför dem! 663 01:13:09,093 --> 01:13:10,970 Åh, skit! 664 01:13:33,118 --> 01:13:34,911 Ta kĂ€ften ut! 665 01:13:35,954 --> 01:13:39,708 Flytta din jĂ€vla bil! Flytta den ut vĂ€gen! 666 01:14:11,949 --> 01:14:13,993 Skit! 667 01:14:16,120 --> 01:14:17,831 Skit! 668 01:14:21,584 --> 01:14:23,628 De Ă€r borta. 669 01:14:24,170 --> 01:14:26,590 Jag tror inte pĂ„ det hĂ€r. 670 01:14:26,673 --> 01:14:29,217 Jag tror inte det hĂ€r. 671 01:14:40,729 --> 01:14:42,355 VĂ€nta vĂ€nta vĂ€nta. 672 01:14:42,440 --> 01:14:44,108 Vad Ă€r det? 673 01:14:46,193 --> 01:14:48,237 Ingenting! 674 01:15:28,779 --> 01:15:30,155 Knulla! 675 01:16:04,482 --> 01:16:06,526 Kom igen, Jimmy! 676 01:16:07,611 --> 01:16:09,655 Det Ă€r jag och du, kompis! 677 01:16:09,738 --> 01:16:11,782 Var Ă€r Frank? 678 01:16:11,865 --> 01:16:14,827 Trött pĂ„ att han Ă€r flinig? 679 01:16:14,910 --> 01:16:16,954 Jag ser att han lĂ€mnade dig? 680 01:16:17,037 --> 01:16:20,457 Kom ut, Jimmy! Var Ă€r du! 681 01:16:23,711 --> 01:16:25,755 Det Ă€r jag och du, Jimmy! 682 01:16:28,841 --> 01:16:30,885 Hej, Jimmy, gissa vad? 683 01:16:30,968 --> 01:16:33,429 Jag har en bit kyckling hĂ€r! 684 01:16:33,512 --> 01:16:37,308 Du kyckling-eatin 'motherfucker! Kom igen! 685 01:16:44,607 --> 01:16:46,651 Kom igen, var som en man! 686 01:16:53,283 --> 01:16:55,327 Jimmy! 687 01:17:05,087 --> 01:17:07,131 Kom igen, Jimmy! 688 01:17:07,214 --> 01:17:09,258 Bara du och jag! 689 01:17:12,011 --> 01:17:13,971 Jimmy! 690 01:17:14,054 --> 01:17:16,098 LĂ„t oss prata med det, broder! 691 01:17:16,640 --> 01:17:18,308 Kom igen! 692 01:17:21,437 --> 01:17:23,857 Var kycklingen pĂ„? Yo, svart! 693 01:17:24,566 --> 01:17:25,608 Och en lĂ€sk? 694 01:17:25,691 --> 01:17:28,861 Var Ă€r min lĂ€sk, svart? Du vet att jag gillar lĂ€sk. 695 01:17:28,944 --> 01:17:30,988 Vad? Vad? Vad? 696 01:18:04,398 --> 01:18:08,360 - Var Ă€r din flickvĂ€n, mamma? - HallĂ„! DrĂ€gg! 697 01:18:21,916 --> 01:18:23,876 Fuck dig! 698 01:18:25,128 --> 01:18:28,005 Döda mig, morfucker! 699 01:18:28,090 --> 01:18:29,758 Kom igen! 700 01:18:32,302 --> 01:18:38,600 Okej. Du Ă€r inte dĂ„lig, du Ă€r inte dĂ„lig, du Ă€r inte dĂ„lig Du mĂ„ste slappna av. 701 01:18:38,683 --> 01:18:40,728 Nej nej nej. Lyssna, koppla av. 702 01:18:40,811 --> 01:18:43,146 Kan du ta andetag? Kan du ta andetag? 703 01:18:43,230 --> 01:18:45,982 Okej, lĂ„t mig hjĂ€lpa dig. LĂ„t mig hjĂ€lpa dig. 704 01:18:52,406 --> 01:18:54,367 Tommy? Tommy? 705 01:18:54,450 --> 01:18:55,450 Tommy! 706 01:19:04,210 --> 01:19:06,254 Tom! Ă„h! Du...! 707 01:19:08,714 --> 01:19:10,508 Tommy? Tommy? 708 01:19:27,026 --> 01:19:29,653 Jag har motherfucker! 709 01:19:35,534 --> 01:19:37,870 Jag dödade fostern! 710 01:19:52,134 --> 01:19:54,178 Döda mig! 711 01:20:20,039 --> 01:20:22,082 Jag Ă€lskar dig. 712 01:20:23,124 --> 01:20:25,168 Jag Ă€lskar dig, Tommy. 713 01:20:45,022 --> 01:20:46,858 Pappa! 714 01:20:49,736 --> 01:20:52,155 Vad ska jag göra utan honom! 715 01:22:07,817 --> 01:22:09,985 Du morfuckin '...! 716 01:22:10,194 --> 01:22:11,946 Du mamma! 717 01:22:15,616 --> 01:22:17,660 Fuck dig! 718 01:22:19,370 --> 01:22:21,622 Fuck dig! Fuck dig! 719 01:22:23,208 --> 01:22:25,251 Fuck dig! 720 01:22:30,882 --> 01:22:33,218 HallĂ„. Du. 721 01:22:56,492 --> 01:22:58,536 Ta med hans röv hĂ€r! 722 01:22:58,619 --> 01:23:02,665 - GĂ„ upp! Fuck up! - Jag kan inte gĂ„ upp! Jag kan inte gĂ„ upp! 723 01:23:02,748 --> 01:23:05,501 Kom igen! GĂ„ upp! GĂ„ upp! 724 01:23:06,169 --> 01:23:08,462 Var Ă€r Frank? 725 01:23:08,546 --> 01:23:11,007 GĂ„ upp. Frank kommer. 726 01:23:12,592 --> 01:23:15,387 - Kom igen! - Skada mig inte! Rör inte mig! 727 01:23:15,470 --> 01:23:19,432 - Rör inte mig! - Yo! Kyla! Kyla! Kyla! 728 01:23:19,516 --> 01:23:24,354 Frank ... Skit, mĂ€nniska, lyssna. Du mĂ„ste lyssna pĂ„ mig, mannen. 729 01:23:24,771 --> 01:23:26,773 Frank... 730 01:23:26,857 --> 01:23:32,196 de gav mig nĂ„gra namn. Jag kollade dem ut. De var snygga, mĂ€nniska. 731 01:23:32,279 --> 01:23:37,034 Jag hade ingen anledning att tro att de var poliser, man. De morfuckers satt mig upp! 732 01:23:37,117 --> 01:23:41,664 De satte mig upp lika mycket som du, Frank. Du mĂ„ste tro mig, man. 733 01:23:41,747 --> 01:23:43,957 Det Ă€r inte som det verkar, Frank. 734 01:23:44,041 --> 01:23:46,836 - Det Ă€r inte som det verkar. - Nej, jag Ă€r integas. 735 01:23:46,919 --> 01:23:50,923 Ingen estoy negando, Frank. 736 01:23:51,007 --> 01:23:53,843 Somos amigos. Bara berĂ€tta varför. 737 01:23:53,926 --> 01:23:56,637 Ljug inte för mig, man. Bara berĂ€tta varför. 738 01:23:59,306 --> 01:24:01,350 Bara berĂ€tta varför. 739 01:24:11,027 --> 01:24:15,990 Det var pengarna, okej? Det var pengarna! 740 01:24:16,074 --> 01:24:19,161 - Puta! - Motherfucker! 741 01:24:19,745 --> 01:24:21,163 Gör det inte! 742 01:24:21,246 --> 01:24:24,291 De erbjöd mig mer pengar Ă€n jag nĂ„gonsin sett, Frank. 743 01:24:24,375 --> 01:24:28,254 Jag skulle vara i skyddsprogrammet. Jag var ute, jag var fri. 744 01:24:28,337 --> 01:24:31,256 Du kan förstĂ„ det. 745 01:24:32,090 --> 01:24:35,678 - Var Ă€r pengarna nu? - Vi har det. 746 01:24:35,761 --> 01:24:38,556 Han bar det runt med honom. 747 01:24:40,350 --> 01:24:42,435 Begrava det med honom. 748 01:24:42,518 --> 01:24:44,312 Frank ... Frank ... 749 01:24:44,395 --> 01:24:46,731 Yo, Frank! Frank! Frank! 750 01:24:46,814 --> 01:24:48,316 Frank! 751 01:24:48,400 --> 01:24:51,569 Jag Ă€r ledsen, Frank! Frank! 752 01:24:51,653 --> 01:24:52,862 Frank! 753 01:24:54,113 --> 01:24:56,157 Frank, jag Ă€r ledsen, mĂ€nniska! 754 01:26:13,571 --> 01:26:19,201 NĂ€r DA: s kontor undersökte den plötsliga död Arty Clay ... 755 01:26:19,284 --> 01:26:24,457 De fann att han lĂ€mnade en 13 miljoner dollar egendom. Hur förklarar du det? 756 01:26:24,540 --> 01:26:29,879 DĂ„ Ă€r det Larry Wong, som Ă€gde hĂ€lften av Chinatown nĂ€r han gick bort. 757 01:26:29,962 --> 01:26:33,132 Larry brukade hyra sina lĂ€genheter 758 01:26:34,259 --> 01:26:37,429 till asiatiska flyktingar, sitt eget folk ... 759 01:26:37,512 --> 01:26:39,556 för 800 dollar i mĂ„naden ... 760 01:26:39,639 --> 01:26:43,184 att dela en enda toalett pĂ„ samma vĂ„ning. 761 01:26:43,268 --> 01:26:45,311 Vad sĂ€gs om King Tito? 762 01:26:46,646 --> 01:26:50,734 Han hade 13-Ă„riga tjejer hakar pĂ„ honom pĂ„ gatan. 763 01:26:52,862 --> 01:26:54,989 De killarna Ă€r döda ... 764 01:26:55,072 --> 01:26:56,949 dĂ€rför att... 765 01:26:57,032 --> 01:26:59,868 Jag vill inte tjĂ€na pengar pĂ„ det sĂ€ttet. 766 01:27:05,833 --> 01:27:07,459 Emil Zapa. 767 01:27:09,170 --> 01:27:11,756 Mata bröderna. De Ă€r döda ... 768 01:27:11,839 --> 01:27:15,760 för att de körde denna stad ner i marken. 769 01:27:15,843 --> 01:27:18,804 Du förvĂ€ntar dig att komma undan med dödar dessa mĂ€nniskor? 770 01:27:18,888 --> 01:27:23,018 Jag tillbringade mitt liv i fĂ€ngelse. Jag kom aldrig undan med nĂ„gonting. 771 01:27:23,101 --> 01:27:27,147 Och jag dödade aldrig nĂ„gon det ... förtjĂ€nar inte det. 772 01:27:27,230 --> 01:27:29,691 Vem gjorde dig domare och juryn? 773 01:27:32,902 --> 01:27:36,407 Tja, det Ă€r ett jobbigt jobb men nĂ„gon mĂ„ste göra det. 774 01:27:36,490 --> 01:27:41,578 Nu, för de som Arty Clay och resten av dem brĂ„kar ... 775 01:27:41,661 --> 01:27:45,332 du slĂ„r en tagg pĂ„ mig för $ 50,000. 776 01:27:46,709 --> 01:27:50,421 Du gör mig offentlig fiende ... nummer ett. 777 01:27:50,505 --> 01:27:55,134 Är det nĂ„got skĂ€mt? VĂ€l... Jag fick ett meddelande till dig och dina vĂ€nner. 778 01:27:55,218 --> 01:28:01,640 Du sĂ€ger att jag fick en kvart-miljon dollar kontrakt för alla som Ă€r involverade i detta fall. 779 01:28:02,975 --> 01:28:06,104 Nu fĂ„r vi alla veta vad det Ă€r som att inte veta ... 780 01:28:06,187 --> 01:28:09,232 nĂ€r nĂ„gon rumphĂ„l Ă€r kommer att blĂ„sa huvudet av 781 01:28:09,316 --> 01:28:13,445 Jag vill att du ska veta vad det Ă€r som att leva pĂ„ det sĂ€ttet. 782 01:28:14,195 --> 01:28:16,239 Du berĂ€tta vad jag sa. 783 01:28:16,322 --> 01:28:21,495 - Och du kommer fortfarande att vara dĂ€r för att se det? - Var Ă€r den dĂ€r telefonen? 784 01:28:23,997 --> 01:28:26,249 Vi pratar inte om mig. 785 01:28:26,333 --> 01:28:30,045 Vi pratar om övertagande av narkotikakarteller. 786 01:28:35,259 --> 01:28:40,264 Du tror att jag kommer att jaga mig sluta vad som gör att mĂ€nniskor tar droger? 787 01:28:40,347 --> 01:28:45,603 Detta land spenderar 100 miljarder dollar per Ă„r pĂ„ att bli hög. 788 01:28:45,686 --> 01:28:51,025 Och det Ă€r inte pĂ„ grund av mig, hela tiden slösades jag i fĂ€ngelse ... 789 01:28:51,108 --> 01:28:53,445 Det blev bara vĂ€rre. 790 01:28:53,528 --> 01:28:57,699 Jag Ă€r inte ditt problem. Jag Ă€r bara affĂ€rsmannen. 791 01:29:03,830 --> 01:29:06,750 Ta ut din bit. Var försiktig. 792 01:29:13,090 --> 01:29:15,133 Försiktig. 793 01:29:16,260 --> 01:29:18,303 Manschetten. 794 01:29:18,387 --> 01:29:22,975 Manschett dig sjĂ€lv pĂ„ stolen. Det Ă€r en dum sak att göra? 795 01:29:26,813 --> 01:29:29,398 Sitt ner. LĂ€gg dem pĂ„ stolen. 796 01:29:38,950 --> 01:29:41,160 Nu vet du hur det Ă€r. 797 01:29:41,244 --> 01:29:43,580 VĂ€lkommen ... till cirkeln. 798 01:29:54,632 --> 01:29:56,676 Bang, bang! 799 01:32:38,635 --> 01:32:40,679 Vit. 800 01:32:46,352 --> 01:32:49,939 En man med ett pris pĂ„ huvudet bör inte Ă„ka tunnelbanan. 801 01:32:50,022 --> 01:32:51,648 Det Ă€r över. 802 01:32:51,733 --> 01:32:54,902 - SlĂ€pp det. - Du slĂ€ppte den. 803 01:32:56,153 --> 01:32:58,197 Se detta? 804 01:32:58,280 --> 01:33:00,991 Kom igen, vill du se nĂ„got? 805 01:33:01,076 --> 01:33:03,119 Hur illa vill du ha mig? 806 01:33:03,203 --> 01:33:05,831 Oroa dig inte, men rör dig inte. 807 01:33:07,916 --> 01:33:09,960 Frank, sĂ€tt pistolen ner. 808 01:33:10,043 --> 01:33:15,006 Och gör det enkelt? Jag har gjort saker du skulle inte ens tĂ€nka pĂ„. 809 01:33:15,089 --> 01:33:19,469 Varför ska du vara annorlunda? Du har den vapnet. AnvĂ€nd den. Kom igen! 810 01:33:19,553 --> 01:33:21,680 Inga fler berĂ€ttelser, Frank. 811 01:33:21,763 --> 01:33:24,016 SlĂ„ puckeln ner. 812 01:33:24,099 --> 01:33:28,103 Se den hĂ€r kvinnan? Trevlig kvinna. Har du familj? 813 01:33:29,021 --> 01:33:33,567 Jag vill inte skada dig, men jag kommer att blĂ„sa dig bort om jag mĂ„ste. Du förstĂ„r? 814 01:33:33,650 --> 01:33:35,361 Ja, herrn. 815 01:33:35,444 --> 01:33:37,488 Kan du göra det? 816 01:33:37,571 --> 01:33:40,491 LĂ€mna henne ensam, Frank. Det Ă€r jag och du. 817 01:33:40,575 --> 01:33:42,619 Jag och du. 818 01:33:44,328 --> 01:33:46,372 Du kan inte gömma sig bakom henne för alltid. 819 01:33:46,455 --> 01:33:48,416 Jag behöver inte nĂ„gonsin. 820 01:36:41,011 --> 01:36:43,055 Bara kör. 64353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.