All language subtitles for King of New York 1990 - 1080p-sv
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,480 --> 00:01:34,443
Ring ner till gÄrden.
BerÀtta för dem att meddela mig.
2
00:01:35,152 --> 00:01:37,363
Ring dem pÄ radion!
3
00:03:05,788 --> 00:03:09,500
Cosita Linda, Linda. Despierta, Perra.
4
00:03:16,341 --> 00:03:22,847
ÂżY tĂș, quĂ©, cĂłmo anda?
¿Tocando el piano? ¥Qué Rica, mami!
5
00:03:27,060 --> 00:03:30,772
Dame la maleta. Voy al aeropuerto.
6
00:04:31,627 --> 00:04:33,462
LĂ€s detta, puta.
7
00:04:55,818 --> 00:04:57,445
Tack.
8
00:06:09,937 --> 00:06:12,022
Vill du ha ett datum, Àlskling?
9
00:06:12,105 --> 00:06:15,484
Pengar pengar pengar.
Kolla in det hÀr.
10
00:06:24,785 --> 00:06:27,163
Vill du sluta?
11
00:06:29,039 --> 00:06:31,251
Nej.
12
00:06:40,968 --> 00:06:43,638
§ Cheeba cheeba, ja
13
00:06:43,763 --> 00:06:45,891
§ Sa cheeba cheeba, du ...
14
00:06:45,974 --> 00:06:48,018
§ Cheeba cheeba, ja
15
00:07:00,530 --> 00:07:03,284
§ LÄt mig berÀtta lite för en historia
om Peter Pimp
16
00:07:03,367 --> 00:07:05,661
§ Sucka MC, försökte göra en lust
17
00:07:05,744 --> 00:07:08,247
§ Rode runt i ett par bilar
18
00:07:08,330 --> 00:07:11,041
§ Gagged av mannen
försök att sticka upp en bar
19
00:07:11,166 --> 00:07:13,043
§ Domaren sa,
"Pojke, vad tÀnkte du pÄ?"
20
00:07:13,127 --> 00:07:16,464
§ Han sa: "Jag hade lite cheeba cheeba,
kokain och lite vin "
21
00:08:33,252 --> 00:08:37,422
"Le encantaban las matemĂĄticas
pero, en su manera. "
22
00:08:39,842 --> 00:08:45,014
"En vÀz de una división general,
es un general de divisiĂłn ... "
23
00:08:45,097 --> 00:08:47,266
Yo, rör, min pojke, vad hÀnder?
24
00:08:47,391 --> 00:08:50,645
- Vad?
- Vad tar det sÄ lÀnge, mÀnniska ?!
25
00:08:50,728 --> 00:08:52,772
Det tar nÄgra minuter.
26
00:08:52,855 --> 00:08:56,358
Vi har inte nÄgra minuter, man!
Vi mÄste bli upptagna!
27
00:08:56,443 --> 00:08:58,486
Gör mig en tjÀnst, okej? HÀr.
28
00:08:58,611 --> 00:09:00,447
Lugna ner, okej? koppla av.
29
00:09:00,530 --> 00:09:02,574
Ja, lÄt mig visa dig hur du ska testa detta.
30
00:09:04,158 --> 00:09:07,287
Hecho i Paraguay.
Ciento por ciento puro.
31
00:09:07,412 --> 00:09:11,458
Höger. Det Àr dope! Det Àr dope, Tito!
32
00:09:17,422 --> 00:09:21,551
Du mÄr aldrig kÀnslan
du tittade pÄ? Attans!
33
00:09:23,387 --> 00:09:27,724
Har du nÄgon lÀsk, man?
Gilla nÄgon rotbull eller nÄgot?
34
00:09:27,807 --> 00:09:31,979
Jag gjorde ont i mitt ben och jag fick det
dessa aspiriner att ta, vet du?
35
00:09:32,688 --> 00:09:34,732
Man, vad fan Àr han?
36
00:09:34,857 --> 00:09:38,903
SlÄ av den hÀr skiten. Vad snÀlla hjÀlp
du har? Titta pÄ tecknade film?
37
00:09:39,028 --> 00:09:43,950
BerÀtta för honom att stÀnga av TV: n och ta mig
en lÀsk. Una Coca-Cola, med fördel.
38
00:09:44,033 --> 00:09:47,620
Baja y bĂșscale una Coca-Cola.
39
00:09:47,703 --> 00:09:50,456
Ja, och se till att det Àr kallt.
40
00:09:50,581 --> 00:09:53,751
Jag gillar min skitköld nÀr jag spelar boll.
Du spelar boll?
41
00:09:55,753 --> 00:09:59,007
Du ser inte ut som du gör,
men du, fina handskar.
42
00:09:59,090 --> 00:10:01,426
- Hej, hoppa.
- Vad hÀnder?
43
00:10:01,551 --> 00:10:04,179
- Det Àr copacetiskt.
- Nu kanske du Àr nöjd.
44
00:10:04,262 --> 00:10:08,017
Kanske nu vill jag kolla
en till. Jag Àr ingen Joe Neckbone.
45
00:10:08,142 --> 00:10:12,521
- Tillit Àr inte en av mina starkare egenskaper.
- Jag garanterar denna skit!
46
00:10:12,604 --> 00:10:16,776
Till helvete med testning.
LÄt oss komma till det stora pluset 10 procent.
47
00:10:20,237 --> 00:10:22,281
Sade han 10 procent?
48
00:10:22,406 --> 00:10:26,452
Tito, man, vi hade en affÀr! Vad hÀnder?!
Vad 10 procent pratar du om?
49
00:10:26,577 --> 00:10:30,039
Transportkostnader, amigo.
Jag fick utgifter.
50
00:10:30,289 --> 00:10:34,335
Tja, ta tÄget!
Varför vill du vara girig, Tito!
51
00:10:34,419 --> 00:10:39,757
Det Àr vÄrt pris. Ingen annan talar ens till
du Àr okej! Ta det eller lÀmna det.
52
00:10:40,842 --> 00:10:44,720
Varför vill du prata med mig sÄ, man?
Ta det eller lÀmna det...?
53
00:10:45,263 --> 00:10:47,473
Ta det eller lÀmna det?
54
00:10:48,350 --> 00:10:50,394
Jag tar det.
55
00:10:51,812 --> 00:10:54,814
Cos Jag gillar dig, jag ska ta den.
56
00:10:54,898 --> 00:10:57,067
Packa den hÀr skiten.
57
00:10:57,317 --> 00:10:59,653
El verde, negrito.
58
00:11:01,030 --> 00:11:03,907
Du Àr i kraft, Tito. Du Àr i kraft.
59
00:11:05,660 --> 00:11:07,911
Du Àr kungen, Tito.
60
00:11:24,804 --> 00:11:26,847
Var Àr min lÀsk?
61
00:11:33,646 --> 00:11:38,234
ApresĂșrate con la Coca!
62
00:11:41,113 --> 00:11:43,031
Vad fan Àr det hÀr ?!
63
00:11:43,115 --> 00:11:45,617
De Àr för kulahÄlen, puta!
64
00:11:52,958 --> 00:11:55,127
Rumsservice, morfuckers!
65
00:14:22,571 --> 00:14:25,449
Det finns nÄgon hÀr för att se dig.
66
00:14:54,187 --> 00:14:56,231
Vad finns i koppen?
67
00:15:00,068 --> 00:15:02,112
Root beer.
68
00:15:08,911 --> 00:15:10,954
Vill du ha?
69
00:15:15,418 --> 00:15:17,586
Det finns nÄgra saker jag inte gör.
70
00:15:22,800 --> 00:15:24,635
Bop bop bop!
71
00:15:24,719 --> 00:15:27,472
Wo-o-o-oh!
72
00:15:27,555 --> 00:15:29,056
Pah!
73
00:15:32,102 --> 00:15:35,439
Vad hÀnder'? Hej, titta pÄ dig!
74
00:15:46,241 --> 00:15:48,701
VĂ€lkommen hemma, Frank!
75
00:15:51,580 --> 00:15:54,291
- Okej!
- Ja, grattis, Frank!
76
00:15:54,375 --> 00:15:57,878
Grattis, mannen.
De colombianska morfuckersna ...
77
00:15:57,961 --> 00:16:01,131
tog permanent semester i helvetet,
om du vet vad jag menar.
78
00:16:02,549 --> 00:16:05,510
Tja, jag mÄste ha varit borta
för lÀnge eftersom ...
79
00:16:05,595 --> 00:16:07,638
Mina kÀnslor Àr döda.
80
00:16:07,722 --> 00:16:09,849
Jag ... Jag kÀnner ingen Änger.
81
00:16:09,974 --> 00:16:11,892
Det Àr en hemsk sak.
82
00:16:13,352 --> 00:16:16,397
Jag hörde fÀngelse gör
du mÄr sÄ, mannen.
83
00:16:16,481 --> 00:16:19,984
Jag har en present till dig.
De var kung Tito s.
84
00:16:20,067 --> 00:16:23,404
Men han behöver inte dem dÀr han Àr nu.
85
00:16:25,115 --> 00:16:30,495
Jag trodde du kanske skulle skÀnka dem
till en klÀdkörning eller somethin ".
86
00:16:31,537 --> 00:16:33,623
Det Àr bra, man.
87
00:16:33,874 --> 00:16:36,126
Ha en bra tid Hoppa?
88
00:16:36,209 --> 00:16:39,088
Hej, jag har vÀntat Är pÄ det hÀr.
89
00:16:39,171 --> 00:16:43,258
Emilio Zapa ... skickar hÀlsningar!
90
00:16:47,221 --> 00:16:49,765
Du vet hur jag Àlskar pengar.
91
00:16:49,849 --> 00:16:51,851
Tja, hjÀlp dig sjÀlv.
92
00:16:55,521 --> 00:16:58,065
StÀmmer mötet med Dalesio?
93
00:16:58,149 --> 00:16:59,358
Stadens centrum.
94
00:16:59,442 --> 00:17:02,570
Du mÄste lÄta mig byta ett lock
i den famnen
95
00:17:02,653 --> 00:17:03,654
Ord!
96
00:17:03,737 --> 00:17:09,327
Han Àr en jÀvla pojke som vill ha
sprutas, lÀggs, spelas och slÄs!
97
00:17:09,410 --> 00:17:11,537
Jag hörde det!
98
00:17:14,749 --> 00:17:16,167
SĂ„...
99
00:17:16,292 --> 00:17:18,837
kommer du ner, sÀg hej?
100
00:17:18,920 --> 00:17:21,673
Du kan hobnob med dem homos
om du vill.
101
00:17:21,756 --> 00:17:25,677
Jag gÄr downtown, hitta mig en tjej,
fÄ min knopp polerad.
102
00:17:25,760 --> 00:17:27,804
Tiden för en riktig fest!
103
00:17:30,932 --> 00:17:32,976
Jim ...
104
00:17:37,398 --> 00:17:40,234
Hur kom du aldrig för att se mig?
105
00:17:42,945 --> 00:17:45,573
Vem ville se dig i en bur, man?
106
00:17:48,743 --> 00:17:50,787
SjÀlvklart.
107
00:17:56,292 --> 00:17:58,461
- Senare!
- Senare!
108
00:17:58,544 --> 00:18:01,214
Champagne. LÄt oss bryta ut.
109
00:18:09,097 --> 00:18:12,016
Ja. Ja.
110
00:18:13,727 --> 00:18:15,562
Det Àr King Tito.
111
00:18:15,646 --> 00:18:18,107
King Tito's handske!
112
00:18:21,943 --> 00:18:27,407
Det Àr bra att han Àr död,
cos jag skulle sÀtta in den handsken rÀtt runt ...
113
00:18:53,602 --> 00:18:55,436
Sex.
114
00:18:55,520 --> 00:18:57,480
Och det Àr sÄ mycket?
115
00:18:57,563 --> 00:18:59,650
Tja, vÀnta pÄ paperbacken.
116
00:18:59,733 --> 00:19:01,902
Det Àr för jÀvligt mycket för mig!
117
00:19:02,486 --> 00:19:04,195
- Du borde lÀsa den.
- Varför?
118
00:19:04,280 --> 00:19:09,576
- Eftersom du kan lÀra dig nÄgot.
- Vad? Hur Àr det bra?
119
00:19:09,702 --> 00:19:14,039
Joey, sÀg bara ett ord, okej?
Jag vill inte att du ska sÀga nÄgot.
120
00:19:14,122 --> 00:19:18,002
- Vi gÄr hem, eller hur?
- Jag vet. Jag Àr trött. Var Àr han?
121
00:19:29,597 --> 00:19:31,682
VĂ€lkommen hem, Frank.
122
00:19:50,869 --> 00:19:53,538
- Hej.
- Trevligt att se dig.
123
00:19:53,622 --> 00:19:55,833
Trevligt att trÀffas.
124
00:20:01,838 --> 00:20:03,799
Tack för allt.
125
00:20:03,883 --> 00:20:06,052
Till frihet.
126
00:20:06,135 --> 00:20:08,179
Kom igen.
127
00:20:13,642 --> 00:20:15,686
Earl, trevligt att trÀffa dig.
128
00:20:15,769 --> 00:20:19,274
- Earl, Charlie, du vet Frank.
- Hur mÄr du?
129
00:20:19,357 --> 00:20:22,902
Domare, hur mÄr du?
Jag vill presentera dig för att ...
130
00:20:22,985 --> 00:20:27,239
- Jag vill sÀga hej till din yngre partner.
- OK. Bra.
131
00:20:38,585 --> 00:20:42,172
Var försiktig med angelÀgenheterna
du deltar, rÄdgivare
132
00:20:42,256 --> 00:20:44,717
En Àr kÀnd av företaget hÄller man.
133
00:20:44,800 --> 00:20:46,176
Höger, Joey?
134
00:20:46,260 --> 00:20:49,346
- Pete, hur mÄr du?
- Hej Frank. VĂ€lkommen hem.
135
00:20:49,430 --> 00:20:51,098
Hej frank
136
00:20:55,519 --> 00:21:00,023
VĂ€lkommen tillbaka.
Du kÀnner alla hÀr, tror jag.
137
00:21:02,193 --> 00:21:05,946
Pete, hur mÄr familjen? Brian? Dennis?
138
00:21:06,030 --> 00:21:10,368
BÀttre Àn nÀr du lÀmnade staden.
De jobbar alla. Och du?
139
00:21:10,451 --> 00:21:12,495
Tillbaka frÄn de döda.
140
00:21:12,578 --> 00:21:16,208
Frank White, jag har hört mycket om dig.
141
00:21:16,291 --> 00:21:18,709
Och det Àr synd.
142
00:21:18,793 --> 00:21:22,297
Tro inte pÄ allt
Pete skriver i kolumnerna ...
143
00:21:22,422 --> 00:21:24,507
för vÀl
144
00:21:25,508 --> 00:21:28,387
Hur som helst, jag har reformerats.
145
00:21:28,470 --> 00:21:32,474
MÄnga mÀnniskor kommer att vara lyckliga
att höra det. Huh, Pete?
146
00:21:32,557 --> 00:21:36,270
Vad kan vi förvÀnta oss av
den reformerade Frank White?
147
00:21:37,271 --> 00:21:40,107
Jag vill vara borgmÀstare.
148
00:21:47,823 --> 00:21:49,867
Tycker att jag skojar.
149
00:21:51,452 --> 00:21:53,329
Först...
150
00:21:53,412 --> 00:21:55,456
Jag vill prata med Arty Clay.
151
00:21:55,539 --> 00:21:59,293
Koppla av, vi ska
att ha det bra hÀr.
152
00:21:59,377 --> 00:22:01,713
Jag vill prata saker med honom.
153
00:22:01,796 --> 00:22:04,716
Han Àr ett fanatiskt djur.
Han kommer inte trÀffa dig.
154
00:22:04,799 --> 00:22:07,719
Kanske kan jag fÄ en av sina löjtnantar.
155
00:22:07,803 --> 00:22:13,057
BerÀtta för honom ... Frank White vill ha det
att prata affÀrer med honom.
156
00:22:13,141 --> 00:22:17,729
Bara berÀtta för honom att ... allt jag vill veta
Àr var och nÀr.
157
00:22:18,855 --> 00:22:22,609
RÄdgivare, de gjorde ett underbart jobb
med den hÀr gentleman
158
00:22:22,693 --> 00:22:24,903
Han Àr bÀttre Àn nÄgonsin.
159
00:22:24,986 --> 00:22:27,030
Om du ursÀkta mig.
160
00:22:27,113 --> 00:22:32,077
Jag ska se dig om en liten stund,
om jag fortfarande Àr kvar
161
00:22:38,209 --> 00:22:40,419
Se pÄ dig!
162
00:22:44,298 --> 00:22:46,342
Se pÄ dig.
163
00:22:46,425 --> 00:22:49,429
Vad Àr problemet?
Ăr du inte glad att se mig?
164
00:22:49,512 --> 00:22:55,184
Du tillhörde dÀr de sÀtter dig.
Kanske den hÀr gÄngen kommer du att vara orolig.
165
00:22:55,268 --> 00:22:57,938
Det beror pÄ
hur bra mina advokater Àr.
166
00:22:58,021 --> 00:23:01,525
Jag trodde att mÀnniskor som du inte gjorde det
tro pÄ den juridiska processen.
167
00:23:04,111 --> 00:23:08,240
Jag trodde att folk gillar mig
var den rÀttsliga processen.
168
00:23:15,414 --> 00:23:17,666
Vet du vad?
169
00:23:20,252 --> 00:23:23,213
Vet du vad jag skulle vilja göra ... till dig?
170
00:23:24,965 --> 00:23:27,009
Jag skulle vilja...
171
00:23:27,092 --> 00:23:29,429
att ta dig pÄ tunnelbanan.
172
00:23:46,947 --> 00:23:48,990
Vad kan jag hjÀlpa dig med?
173
00:23:49,074 --> 00:23:51,785
BerÀtta Arty Jag mÄste prata med honom.
174
00:23:52,577 --> 00:23:55,038
- VÀnta hÀr.
- SĂ€ker.
175
00:24:07,051 --> 00:24:11,597
Det finns lite yarm dÀr ute
som vill prata med dig
176
00:24:19,438 --> 00:24:21,482
Ess Àr fortfarande det bÀttre.
177
00:24:21,565 --> 00:24:25,278
- Arty, du Àr ...
- Vad hÀnder hÀr?
178
00:24:28,739 --> 00:24:29,824
200.
179
00:24:29,908 --> 00:24:31,492
Jag lÀgger 200.
180
00:24:31,575 --> 00:24:33,619
Jag mÄste se dig ocksÄ.
181
00:24:33,787 --> 00:24:36,540
Okej, ett skott. Senaste biljett.
182
00:24:36,623 --> 00:24:39,251
Johnny, ge mig nÄgot bra.
183
00:24:39,334 --> 00:24:41,669
KonstnÀrlig. Herrar.
184
00:24:43,171 --> 00:24:46,216
- Chi Ăš chisto?
- Nun sacc'io.
185
00:24:50,762 --> 00:24:52,806
- Vem gÄr?
- Arty.
186
00:24:53,432 --> 00:24:56,519
Okej. Jag satsar 200. GĂ„ vidare.
187
00:24:56,602 --> 00:25:02,232
Jag fick ett meddelande frÄn Frank White.
Han vill sitta, han vill prata.
188
00:25:03,192 --> 00:25:06,361
BerÀtta för honom att jag inte pratar med niggerÀlskare.
189
00:25:06,445 --> 00:25:08,739
Okej, vad Àr det?
190
00:25:08,823 --> 00:25:14,245
Han sÀger att han har saker att diskutera med
du. Han vill veta var och nÀr.
191
00:25:14,328 --> 00:25:17,332
BerÀtta för honom i helvete, det Àr dÀr!
192
00:25:17,457 --> 00:25:21,669
Han kommer att önska att hans advokat lÀmnade honom
jÀvla sambos i fog!
193
00:25:21,752 --> 00:25:24,547
Jag tjÀnade mycket pengar
av dem colombianer.
194
00:25:24,631 --> 00:25:26,049
Det Àr rÀtt.
195
00:25:27,301 --> 00:25:30,679
Om det Àr vad du vill ha mig
att berÀtta för honom, jag ska berÀtta för honom.
196
00:25:30,762 --> 00:25:32,848
Varför Àr det inte tillrÀckligt klart?
197
00:25:34,641 --> 00:25:37,644
BerÀtta den tikens son
han gjorde ett stort misstag med mig.
198
00:25:37,727 --> 00:25:39,646
Och berÀtta nÄgot annat för honom.
199
00:25:39,729 --> 00:25:42,024
Det hÀr Àr vad Arty Clay har att sÀga!
200
00:25:43,233 --> 00:25:45,068
Skit, man!
201
00:25:45,152 --> 00:25:47,613
Du berÀttar honom personligen, frÄn mig.
202
00:25:48,030 --> 00:25:50,449
HÄll dig borta hÀr!
203
00:25:55,037 --> 00:25:57,748
Kom igen, sÀtt dig ner. Nu gÄr vi.
204
00:26:26,821 --> 00:26:28,655
Jag saknade dig.
205
00:27:12,659 --> 00:27:15,620
Din klocka och din plÄnbok, blod.
206
00:27:18,832 --> 00:27:20,876
Vad sÀger du om det?
207
00:27:38,352 --> 00:27:41,856
Kom pÄ Plaza Hotel.
Jag har jobb för dig.
208
00:27:41,940 --> 00:27:43,983
Be om Frank White.
209
00:28:00,792 --> 00:28:04,713
Det Àr upp till mig, eller hur?
Du Àr i trubbel. Jag satsar 200.
210
00:28:07,591 --> 00:28:11,553
OK. Skynda dig, vill du?
Jag lÀgger ner mycket pengar hÀr.
211
00:28:11,637 --> 00:28:13,680
LÄt oss spela kort.
212
00:28:21,105 --> 00:28:23,148
Jag fick ditt meddelande, Arty.
213
00:28:25,526 --> 00:28:27,945
Du dumma tikarson.
214
00:28:28,029 --> 00:28:31,157
Du kör spel hÀr? Jag vill leka.
215
00:28:31,282 --> 00:28:34,077
Visst, Frank, spela. Ta med dina vÀnner.
216
00:28:34,160 --> 00:28:36,204
Nah. Jag vill leka med Arty.
217
00:28:36,287 --> 00:28:38,331
LÄt oss gÄ, vill du?
218
00:28:38,414 --> 00:28:40,416
Hoppa erbjudanden.
219
00:28:41,292 --> 00:28:43,336
Blackjack, hus ut.
220
00:28:44,045 --> 00:28:45,672
HallÄ!
221
00:28:47,173 --> 00:28:50,135
Du har nÄgra bollar, kommer hit.
222
00:28:58,352 --> 00:29:00,396
Plocka upp kortet.
223
00:29:00,770 --> 00:29:02,523
Plocka upp kortet.
224
00:29:02,606 --> 00:29:04,066
Ta upp det.
225
00:29:13,576 --> 00:29:15,327
OK.
226
00:29:15,411 --> 00:29:19,540
FrÄn och med nu,
ingenting gÄr ner om jag inte Àr involverad.
227
00:29:19,624 --> 00:29:23,127
Ingen blackjack, inga dope erbjudanden, inget inget.
228
00:29:23,211 --> 00:29:26,589
En nickelpÄse sÀljs
i parken vill jag in
229
00:29:29,384 --> 00:29:33,429
Ni har fÄtt tjocka tider
alla hungrade pÄ gatan.
230
00:29:33,554 --> 00:29:35,598
Det Àr min tur.
231
00:29:37,600 --> 00:29:43,732
Du tror att du kommer att leva lÀnge nog
att spendera pengar, du knullar?
232
00:29:55,786 --> 00:29:57,579
Om nÄgon av er ...
233
00:29:57,663 --> 00:30:01,167
Àr trött pÄ att fÄ
rippade av killarna sÄ ...
234
00:30:06,964 --> 00:30:09,801
du följer med mig.
Jag Àr pÄ Plaza Hotel.
235
00:30:09,884 --> 00:30:12,595
VarsÄgod. Du Àr vÀlkommen!
236
00:30:12,679 --> 00:30:14,722
Njut av!
237
00:31:51,155 --> 00:31:53,825
Man eller spöke, jag ska döda dig igen!
238
00:32:20,686 --> 00:32:22,521
Ed.
239
00:32:22,605 --> 00:32:24,482
Ed!
240
00:32:24,565 --> 00:32:27,359
Aisha, hur har du varit?
241
00:32:28,444 --> 00:32:31,613
Jag Àr vÀldigt upprörd om
vad hÀnde idag.
242
00:32:31,698 --> 00:32:35,659
Frank, jag gjorde det bÀsta jag kunde,
och du vet det.
243
00:32:35,744 --> 00:32:39,539
Edward ... hur mÄr du?
- Hej rÄdgivare! Hur mÄr du?
244
00:32:39,622 --> 00:32:41,958
- Alicia, hur mÄr du?
- Aisha.
245
00:32:42,041 --> 00:32:44,711
StadsfullmÀktige
förklarade för mig ...
246
00:32:44,794 --> 00:32:49,549
varför det sjukhuset i South Bronx
överlevde inte skattesÀnkningen idag.
247
00:32:49,632 --> 00:32:52,511
Jag berÀttar för honom hur besviken jag Àr.
248
00:32:52,594 --> 00:32:56,473
Jag förklarade det dÀr helt enkelt
var inte pengar i budgeten.
249
00:32:56,557 --> 00:32:59,894
I en stad pÄ 12 miljoner,
Jag finner det svÄrt att tro.
250
00:32:59,977 --> 00:33:02,021
Jag hade hoppats att vi kunde göra bÀttre.
251
00:33:02,104 --> 00:33:05,983
Jag hade hoppats det ocksÄ, Frank,
men det var helt enkelt inga pengar.
252
00:33:06,066 --> 00:33:09,111
Om du tycker att det Àr sÄ enkelt,
försök att finansiera det sjÀlv.
253
00:33:10,362 --> 00:33:12,406
- Kanske jag gör.
- OK.
254
00:33:12,489 --> 00:33:15,784
Vad sÀgs om 16 miljoner
i slutet av kvartalet?
255
00:33:18,705 --> 00:33:22,000
BerÀtta för dina vÀnner att de kommer att ha pengarna.
256
00:33:22,083 --> 00:33:25,545
RÄdgivare,
du Àr den hÀr manens juridiska rÄdgivare.
257
00:33:25,628 --> 00:33:30,216
Förklara för honom de svÄra ekonomiska fakta
att köra en kommun.
258
00:33:30,300 --> 00:33:32,343
Jag vet vad den hÀr staden behöver.
259
00:33:32,427 --> 00:33:36,431
Privilegierade distrikt bör inte vara
De enda med sjukhus!
260
00:33:36,514 --> 00:33:40,477
- Glöm det, Frank.
- Jag vill ha den platsen öppen.
261
00:33:40,560 --> 00:33:43,563
Staden har inte rÄd med det. Inte heller kan du.
262
00:33:43,647 --> 00:33:46,524
Staden vet inte
var att fÄ pengarna
263
00:33:46,608 --> 00:33:51,905
LÄt mig ge dig nÄgra dyra rÄd:
GÄ dÀr du kan hÄlla dig orolig.
264
00:33:51,988 --> 00:33:54,032
Det Àr vad jag betalar dig för.
265
00:34:09,466 --> 00:34:13,219
- Hej Frank. Jag vill prata med dig.
- Jag tror inte det.
266
00:34:13,344 --> 00:34:16,096
Kom igen!
O'Neill kan vÀnta pÄ tvÄ gamla vÀnner.
267
00:34:16,181 --> 00:34:19,601
- Jag Àr inte din vÀn.
Kom igen, Frank. Vi har saknat dig.
268
00:34:19,684 --> 00:34:22,938
- Jag tÀnkte pÄ dig ocksÄ.
- Jag hörde rykten om dig.
269
00:34:23,021 --> 00:34:24,189
Vad Àr det?
270
00:34:24,272 --> 00:34:27,526
Du fÄr AIDS att fÄ
dicked upp din röv i fÀngelse.
271
00:34:27,651 --> 00:34:30,988
jag tÀnkte pÄ dig
varje gÄng jag ryckte, dickhead.
272
00:34:31,196 --> 00:34:34,783
- Varför tar vi inte det hÀr ute?
- NÀsta gÄng, ha en slips.
273
00:34:34,866 --> 00:34:37,410
- HĂ€mta Abe.
- Nu kör vi.
274
00:34:42,124 --> 00:34:46,795
UrsÀkta oss, folk. UrsÀkta oss. LÀtt. LÀtt.
UrsÀkta oss. UrsÀkta oss. LÀtt. LÀtt.
275
00:34:46,878 --> 00:34:48,965
Nu kör vi.
276
00:34:52,009 --> 00:34:55,554
- Vad i helvete Àr det hÀr?
- Att ta in honom för ifrÄgasÀttande.
277
00:34:55,638 --> 00:34:57,765
PÄ vilka grunder? Detta Àr trakasserier.
278
00:34:57,849 --> 00:35:01,978
Du Àr vÀlkommen att komma med.
Ăven din klient har rĂ€tt till rĂ„d.
279
00:35:42,978 --> 00:35:45,022
Kom igen, kom ut!
280
00:35:46,608 --> 00:35:49,903
- Kolla inuti.
- Ja, ta en bra titt.
281
00:35:50,444 --> 00:35:52,989
Nu gÄr vi.
282
00:35:55,408 --> 00:35:58,203
- Vad Àr det?
- Du berÀttar för mig.
283
00:35:58,286 --> 00:36:01,456
- Jag vet inte.
- Det hÀr Àr din enda chans.
284
00:36:01,539 --> 00:36:04,084
- Arresterar du mig?
- Fuck, hÀr gÄr vi.
285
00:36:04,167 --> 00:36:07,170
Om inte, fick jag folk att vÀnta pÄ mig.
286
00:36:07,253 --> 00:36:09,298
StÀng kÀften, mamma!
287
00:36:13,134 --> 00:36:18,515
Frank, jag vill berÀtta nÄgot för dig. Komma
hÀr, Frank. HÀr, Frank. Möt nÄgon.
288
00:36:18,598 --> 00:36:22,978
- Vad Àr det hÀr skit?
- Okej, det Àr det! Det Àr allt!
289
00:36:23,687 --> 00:36:25,856
Jag ska kepsa mamman!
290
00:36:25,939 --> 00:36:29,068
HĂ€mta i bilen! GĂ„ in i bilen!
291
00:36:30,862 --> 00:36:32,905
SÄ hÀr gör du saker?
292
00:36:32,989 --> 00:36:35,741
Jag vet vad du Àr med, Vit.
Glöm det.
293
00:36:35,825 --> 00:36:39,161
Jag ska göra dig och dina vÀnner
försvinner lÀnge innan.
294
00:36:42,498 --> 00:36:44,584
VĂ€lkommen hem, fuckface!
295
00:36:44,667 --> 00:36:46,711
Gilley! HĂ€mta i bilen!
296
00:36:46,795 --> 00:36:51,299
Förra kullen, du knullar!
Vi Àr pÄ din jÀvla rumpa!
297
00:36:51,382 --> 00:36:53,760
Ge dina vÀnner det hÀr meddelandet.
298
00:37:37,097 --> 00:37:40,975
Damer och herrar,
kan jag fÄ er uppmÀrksamhet, snÀlla?
299
00:37:41,059 --> 00:37:44,145
Den bÀsta mannen har nÄgot att sÀga.
300
00:37:44,228 --> 00:37:49,902
Jag skulle vilja tacka Tommy Flanigan för att vara
Den enda svarta hane pÄ ett irlÀndsk bröllop.
301
00:37:49,985 --> 00:37:53,530
- Ăr du bekvĂ€m, Tom?
- Ja, riktigt bekvÀmt.
302
00:37:53,613 --> 00:37:57,910
- Alla mina kompisar Àr hÀr. Alla mina bröder.
- Han svettar! OK...
303
00:37:57,993 --> 00:38:03,916
Joe ... Joe Mulligan, far till bruden.
Joe gav dessa hÀrliga dekorationer.
304
00:38:03,999 --> 00:38:07,128
Var fick du dessa, Joe?
Ett AA-möte?
305
00:38:07,211 --> 00:38:10,840
Och han betalade för det hela!
Hela $ 200!
306
00:38:11,883 --> 00:38:16,929
Joe, förresten, sÀtt din hagelgevÀr bort.
Testerna kom tillbaka negativa!
307
00:38:17,012 --> 00:38:18,640
Okej okej.
308
00:38:18,723 --> 00:38:25,397
Roy Bishop, upptÀcker jag en liten Afro-glans
pÄ det ovanligt vÄgiga hÄret av ditt?
309
00:38:25,480 --> 00:38:31,361
Tips ... Kathy ... det finaste paret jag nÄgonsin haft
nöjet att veta. Följ med mig, folk.
310
00:38:31,444 --> 00:38:35,365
De Àr det enda paret som fortfarande Àr tillsammans
i det hÀr omrÄdet!
311
00:38:35,449 --> 00:38:37,492
Jag önskar er hÀlsa, rikedom ...
312
00:38:37,576 --> 00:38:40,829
lycka, mÄnga barn, inga poliser.
313
00:38:40,954 --> 00:38:45,125
Vi behöver inte lÀngre degenerera
Äsnor runnin runt med vapen.
314
00:38:45,208 --> 00:38:49,713
Alla bullshit Ät sidan, jag tror jag talar för
alla. Vi Àlskar dig. Gud vÀlsigna.
315
00:38:49,796 --> 00:38:52,549
- Hör, hör!
- HÀr ska du göra.
316
00:38:52,633 --> 00:38:55,260
- Hur gjorde jag?
- Jag Àr stolt över dig.
317
00:38:55,344 --> 00:38:58,681
Hej, pappa, tack för att du kom.
318
00:38:58,765 --> 00:39:01,392
LÄt oss fÄ Fad lagt. Kom hit!
319
00:39:03,644 --> 00:39:06,355
Ge mig en riktig drink.
320
00:39:06,439 --> 00:39:08,900
Skulle du fÄ oss en drink hÀr?
321
00:39:08,983 --> 00:39:11,569
- FĂ„ huset en drink!
- Ja!
322
00:39:11,653 --> 00:39:15,490
Baren Àr inte öppen nu! Du betalar!
323
00:39:28,670 --> 00:39:30,714
Det Àr min fru!
324
00:39:32,382 --> 00:39:35,468
Det var ett jÀvla skÀmt! Kommer du slappna av?
325
00:39:35,553 --> 00:39:38,597
Virginia, kom hit. Kom hit.
326
00:39:38,680 --> 00:39:42,310
Tips! Ta ett tips. Gilley Àr efter din fru.
327
00:39:42,393 --> 00:39:46,230
- Det Àr uppenbart inte sant?
- Det Àr mer Àn uppenbart ...
328
00:39:46,314 --> 00:39:48,942
av vampyrmÀrkena pÄ nacken!
329
00:39:49,066 --> 00:39:51,443
Ta honom ut hÀr!
330
00:39:54,739 --> 00:39:59,160
- Vad Àr det, min vÀn? Hur Àr lÀget?
- Vad Àr vad? Fantastiskt.
331
00:39:59,243 --> 00:40:04,291
- Hur kommer du inte dansa?
- Jag lÀmnar det till brudens far.
332
00:40:04,374 --> 00:40:06,793
Ska du göra det hela natten?
333
00:40:06,876 --> 00:40:09,838
Skojar du?
Jag Àr den som behöver smekmÄnaden.
334
00:40:09,921 --> 00:40:14,300
- Allt de gör Àr att stanna i sÀngen hela natten!
- Gör mig en tjÀnst.
335
00:40:14,384 --> 00:40:18,054
Ge detta till barnen.
Jag har en miljon saker att göra.
336
00:40:18,138 --> 00:40:22,601
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du inte kommer in?
- Nah, jag ses under veckan.
337
00:40:22,684 --> 00:40:26,522
Okej.
Tar du det lÀtt? Var försiktig, Pops.
338
00:41:30,880 --> 00:41:33,132
Du kan berÀtta för din pojkvÀn ...
339
00:41:33,215 --> 00:41:37,219
att glömma det.
Han har inte tillrÀckligt med pengar.
340
00:41:37,303 --> 00:41:41,683
- Kanske kommer han att överraska dig.
- Jag gillar inte hans fantastiska överraskningar.
341
00:41:41,766 --> 00:41:45,061
Han har mycket nerv
Àven skicka dig hÀr.
342
00:41:52,652 --> 00:41:57,282
Du kan gÄ över den dÀr skiten
och fÄr fortfarande 120 gram.
343
00:41:57,365 --> 00:41:59,826
Och jag fick 220 pund av det.
344
00:42:01,203 --> 00:42:04,415
Kommer till 15 mill, gata vÀrde.
345
00:42:04,498 --> 00:42:08,252
Och jag vill ha garantier
ingen i denna stad kan ge.
346
00:42:10,546 --> 00:42:12,465
SĂ€rskilt honom.
347
00:42:12,548 --> 00:42:16,260
Titta, Larry,
varför anger du inte villkoren?
348
00:42:16,344 --> 00:42:18,847
Jag gÄr tillbaka och jag ska berÀtta för Frank.
349
00:42:18,930 --> 00:42:21,558
Om du tvÄ ser öga mot öga,
vi gör en affÀr
350
00:42:21,641 --> 00:42:25,061
Om inte, gÄr alla
deras eget sÀtt, fortfarande vÀnner.
351
00:42:25,144 --> 00:42:29,858
- Vad sÀger du?
-Den cocksucker har inga vÀnner.
352
00:42:29,941 --> 00:42:34,654
Och innan jag sitter över ett bord med honom,
han mÄste fÄ veta en sak
353
00:42:34,737 --> 00:42:37,866
Jag Àr inte jÀvla greaseball
heter Arty Clay.
354
00:42:40,410 --> 00:42:42,454
Du har det.
355
00:42:43,622 --> 00:42:46,292
Och han betalar för din skÀra.
356
00:42:48,335 --> 00:42:49,378
Ja.
357
00:42:49,461 --> 00:42:51,505
Varför stannar du inte?
358
00:42:51,588 --> 00:42:54,508
Jag fick Frankenstein pÄ nÀsta.
359
00:42:58,846 --> 00:43:03,851
Sluta med min dam ...
Jag sa till honom, sluta fitta med min tik.
360
00:43:03,935 --> 00:43:08,731
Och nÀr han började grÄta som en tik,
han blev knullad som en tik!
361
00:43:08,814 --> 00:43:11,525
Du hör vad jag sÀger?
362
00:43:11,609 --> 00:43:14,487
Vi ska skjuta tikan!
Skjut tik!
363
00:43:14,571 --> 00:43:18,866
Hej, vad vill du ha, man?
Vill du ha vitt kött, eller hur?
364
00:43:18,950 --> 00:43:21,369
Nej, mörkt kött!
365
00:43:21,453 --> 00:43:23,496
Skjut inte mig!
366
00:43:32,631 --> 00:43:34,716
Kan jag hjÀlpa dig?
367
00:43:34,800 --> 00:43:38,846
Du kan ge mig 15 stycken
av kyckling, motherfucker.
368
00:43:38,929 --> 00:43:41,307
Jag vill ha grill och jag vill ha krispig.
369
00:43:41,390 --> 00:43:44,101
- FÄr du det hÀr?
- Yeah Yeah Yeah.
370
00:43:44,184 --> 00:43:47,396
Jag vill ha sex stycken majs,
och jag vill...
371
00:43:47,521 --> 00:43:51,734
Ja, ge mig Ätta reservdelar revben.
Och ... 12 stycken rÀkor.
372
00:43:53,569 --> 00:43:56,239
NÄgra lökringar ...
373
00:43:57,072 --> 00:44:00,827
- Vill du ha tartarsÄs eller ketchup?
- Tartar sÄs.
374
00:44:00,910 --> 00:44:04,330
- Har du potatisallad?
- Vi har ingen potatisallad.
375
00:44:04,413 --> 00:44:08,251
Titta, kom bort frÄn spelen!
Du har inga pengar! Kom bara undan!
376
00:44:08,334 --> 00:44:12,047
Vad Àr det dÀr med dig?
- Ja, Àr det det?
377
00:44:12,130 --> 00:44:15,174
Ja det var det.
Se till att du fÄr min mat. HÀmta den nu.
378
00:44:15,258 --> 00:44:19,262
Och slÀng inte pÄ det, mannen.
Och det Àr bÀttre att jag inte fÄr nÄgon av den dÀr katten.
379
00:44:19,346 --> 00:44:21,390
Jag vill ha kyckling.
380
00:44:24,059 --> 00:44:27,480
HÀr. Du gÄr och spelar spelen.
381
00:44:27,563 --> 00:44:30,107
Ingen förseelse, fru.
382
00:44:30,191 --> 00:44:33,486
Men du Àr sÀker
de fÄr vad de vill ha?
383
00:44:33,569 --> 00:44:35,613
FortsÀtt, fortsÀtt.
384
00:44:35,696 --> 00:44:37,823
Du gÄr och spelar dem spel.
385
00:44:37,906 --> 00:44:41,452
Spela dem spel. HÀr, Àlskling.
HÀr, gÄ spela spelen. VarsÄgod.
386
00:44:41,536 --> 00:44:45,623
Yo, vad hÀnder med maten, mannen?
Jag har inte hela dagen.
387
00:44:45,706 --> 00:44:49,002
- Det blir $ 56,70 totalt.
- Sade jag att jag var fÀrdig?
388
00:44:49,085 --> 00:44:51,671
Kanske vill jag ha björk öl.
Har du björk öl?
389
00:44:51,754 --> 00:44:53,756
Vi har ingen björk öl.
390
00:44:53,840 --> 00:44:56,468
-Har du root-öl?
- Vi har ingen rotöl.
391
00:44:56,551 --> 00:44:58,595
- Hur mycket Àr det hÀr?
- 56,90 kr.
392
00:44:58,678 --> 00:45:01,139
$ 56,90? Fuck dig vÀldigt mycket.
393
00:45:01,222 --> 00:45:05,351
Hej, scumbag! Gissa vad?
Du Àr anhÄllen.
394
00:45:07,437 --> 00:45:09,481
Polis!
395
00:45:11,567 --> 00:45:13,652
Det Àr över, Jimmy.
396
00:45:13,777 --> 00:45:18,239
Du arresteras för mordet
av Mata, Tito och Santo Domingo.
397
00:45:18,324 --> 00:45:21,410
Du har rÀtt att vara tyst,
sÄ stÀng kÀften.
398
00:45:21,493 --> 00:45:25,998
- Har du anvÀnt det pÄ Mata?
- Ja. Samma som jag kommer att anvÀnda pÄ dig!
399
00:45:26,081 --> 00:45:29,460
För resten av livet,
du kommer att vara nÄgons tik!
400
00:45:29,543 --> 00:45:31,838
NÄgra motherfucker heter Bubba!
401
00:45:31,921 --> 00:45:36,509
- Jag slÄr svarta av ditt ansikte!
- Ta av Àrmarna!
402
00:45:36,592 --> 00:45:41,097
Detta Àr den lyckligaste dagen i mitt liv,
cos vi har ett riktigt, levande vittne.
403
00:45:41,181 --> 00:45:45,102
- Jag lÀmnar inga vittnen!
- Ă
h ja? Du mÄste vara gammal!
404
00:45:45,185 --> 00:45:49,605
Jag ska fÄ dig jÀvla killar!
Jag ska knÀcka dig!
405
00:46:02,953 --> 00:46:05,414
Det hÀr Àr vÄr plantskola.
406
00:46:11,212 --> 00:46:16,425
Utan privat hjÀlp,
allt vi sett har stÀngt ner.
407
00:46:16,509 --> 00:46:20,137
Jag kan inte stressa tillrÀckligt
hur mycket din hjÀlp kan betyda ...
408
00:46:20,221 --> 00:46:23,599
till familjer som beror pÄ oss
för vÄrd.
409
00:46:23,682 --> 00:46:25,935
SnÀlla titta bara.
410
00:46:35,152 --> 00:46:37,196
Titta, Larry.
411
00:46:38,489 --> 00:46:43,495
De flesta kommer att ge dig
för dina saker Àr 30 stor en nyckel.
412
00:46:43,578 --> 00:46:46,248
Det Àr ungefÀr 3 miljoner dollar pÄ en bulkförsÀljning.
413
00:46:46,331 --> 00:46:52,421
SÄ den som köper den kommer att skÀra den, vÀska den,
sÀlja den pÄ gatan, för 150 gram.
414
00:46:52,504 --> 00:46:56,466
Det Àr $ 150 000 en nyckel,
fem gÄnger vad de betalade dig.
415
00:46:56,550 --> 00:47:00,512
SÄ nu Àr din kvintal vÀrd 15 miljoner dollar ...
416
00:47:00,595 --> 00:47:05,100
en mark-up pÄ 11 miljoner nÄgonting
att du inte fÄr nÄgon del av.
417
00:47:05,184 --> 00:47:10,523
Jag vet att du inte har arbetskraften
att peddle uptown gatorna, men jag gör.
418
00:47:10,606 --> 00:47:14,026
Du satte upp grejerna,
Jag lade upp killarna för att sÀlja den.
419
00:47:14,110 --> 00:47:17,864
Jag tar vÀrmen och risken ...
om det finns nÄgon.
420
00:47:17,947 --> 00:47:22,618
Vi delar skillnaden, lÀgger Ät sidan
nÄgot för platser som detta.
421
00:47:22,702 --> 00:47:24,745
Vad sÀger du?
422
00:47:26,832 --> 00:47:29,709
Om jag var i socialiserad medicin ...
423
00:47:29,793 --> 00:47:33,254
Jag skulle ha stannat
i Peking-provinsen.
424
00:47:33,338 --> 00:47:35,799
Jag vill ha pengar för mina varor.
425
00:47:36,258 --> 00:47:40,930
- Hur mycket?
- Tre miljoner framÄt ... som du sa.
426
00:47:41,888 --> 00:47:45,184
Plus en annan halv kvarn
nÀr du lossar den.
427
00:47:45,267 --> 00:47:49,105
- Det Àr mycket pengar.
- Jag har mycket skit.
428
00:47:49,188 --> 00:47:51,232
BestÀm dig.
429
00:47:53,317 --> 00:47:56,236
- Mycket bra.
- Vet du nÄgot, Frank?
430
00:47:57,238 --> 00:48:02,827
Den hÀr konversationen ... fick mig att inse
hur dumt Àr du verkligen.
431
00:48:51,169 --> 00:48:53,213
Allt Àr upplagt.
432
00:48:53,296 --> 00:48:57,884
Jag tror inte att du ska gÄ ensam.
Jag litar inte pÄ den dÀr galna Chinaman.
433
00:48:57,968 --> 00:49:02,931
Det Àr Enrico Mata. Han Àr pÄ ett sjukhus
med en polisvakt runt honom 24 timmar.
434
00:49:03,014 --> 00:49:05,808
Han har enats om att vittna om dem i domstol.
435
00:49:05,893 --> 00:49:08,812
De fick hoppa kallt den hÀr gÄngen.
Det Àr ett mord.
436
00:49:08,895 --> 00:49:10,939
Fick Abe dem för att sÀtta in borgen?
437
00:49:11,022 --> 00:49:14,109
- 1 miljon dollar.
- SĂ„ skriv in dem.
438
00:49:14,192 --> 00:49:18,238
Utstationering sÄ mycket kommer att öka
fler problem Àn det löser.
439
00:49:18,321 --> 00:49:23,702
FÄ Abe att se om hans vÀnner kan fÄ
den hÀr polisen överfördes eller gick i pension.
440
00:49:23,785 --> 00:49:25,829
Jag vill ha honom ur min vÀg.
441
00:49:25,912 --> 00:49:29,750
Han Àr chefsundersökaren.
TÀnk inte ens pÄ det.
442
00:49:29,833 --> 00:49:31,877
FrÄga honom...
443
00:49:32,837 --> 00:49:37,550
innan jag blÄser biskops hjÀrnor
över hela hans fina tips.
444
00:49:39,427 --> 00:49:41,929
FÄ nÄgra killar och hÀmta dem.
445
00:49:42,012 --> 00:49:44,057
Du har det, Frank.
446
00:50:04,578 --> 00:50:07,873
Yo! Kapten Crunch
och att Donut Crew Àr hÀr!
447
00:50:07,956 --> 00:50:10,584
Yo, fellas.
Vad hÀnder? Det var lÀnge sedan.
448
00:50:10,667 --> 00:50:13,546
Vi har en fest.
Ta chokladundersökningen.
449
00:50:13,629 --> 00:50:16,507
Din mamma kommer.
Vi har en riktigt bra tid.
450
00:50:33,692 --> 00:50:35,735
Ge mig lite!
451
00:50:37,486 --> 00:50:39,530
Svart man!
452
00:50:41,407 --> 00:50:44,285
HÀr fÄr du nÄgra blommor för ditt vittne.
453
00:50:46,913 --> 00:50:49,374
Jimmy, vi har affÀrer att göra.
454
00:50:51,085 --> 00:50:53,128
FÄ nÄgra billiga.
455
00:50:53,212 --> 00:50:55,630
Och du kan kyssa min röv ocksÄ!
456
00:50:55,714 --> 00:50:58,175
- Se dig i centrum.
- OK, ja.
457
00:51:01,095 --> 00:51:03,139
Vad?
458
00:51:06,266 --> 00:51:08,519
Stolt av dig sjÀlv, rÄdgivare?
459
00:51:08,602 --> 00:51:12,106
Du vet, om du har ett problem,
ta det till domaren.
460
00:52:20,385 --> 00:52:22,720
Ta honom! Ta honom!
461
00:52:46,578 --> 00:52:48,622
Var Àr grejerna, Larry?
462
00:53:16,818 --> 00:53:19,988
Och nu, mina damer och herrar ...
463
00:53:20,071 --> 00:53:22,115
Herr Freddie Jackson
464
00:53:24,410 --> 00:53:26,703
§ Hela mitt liv
465
00:53:26,787 --> 00:53:29,165
§ Jag har vÀntat
466
00:53:29,248 --> 00:53:33,252
§ För en tid dÄ jag skulle vara fri
467
00:53:34,294 --> 00:53:36,797
§ Hur jag bad
468
00:53:36,880 --> 00:53:39,383
§ För befrielse
469
00:53:39,550 --> 00:53:43,346
§ Och lite vÀrdighet
470
00:53:44,472 --> 00:53:48,476
§ Jag hörde hjÀrtats hjÀrtslag
471
00:53:49,685 --> 00:53:54,190
§ Hur det pounded
och det lÀt pÄ natten
472
00:53:54,691 --> 00:53:58,653
§ Barnens röster var sÄ vackra
473
00:53:58,903 --> 00:54:01,656
§ Jag kommer att nÄ ut,
Jag ska ta det
474
00:54:01,739 --> 00:54:03,867
§ Jag ska göra det bra
475
00:54:03,951 --> 00:54:06,078
§ Dröm pÄ
476
00:54:06,578 --> 00:54:08,622
§ För en bÀttre dag
477
00:54:09,248 --> 00:54:14,044
§ NÀr vi kan leva vÄra liv
och vÄra förhoppningar kommer inte att blekna
478
00:54:14,211 --> 00:54:15,880
§ Dröm pÄ
479
00:54:17,005 --> 00:54:19,258
§ För ett bÀttre sÀtt
480
00:54:19,466 --> 00:54:21,469
§ Vi kommer tillsammans med vÄra hÀnder
481
00:54:22,136 --> 00:54:24,305
§ Och bygg en helt ny dag
482
00:54:24,388 --> 00:54:25,889
§ Dröm pÄ
483
00:54:26,932 --> 00:54:30,186
Tack. Tack.
Du Àr sÄ enorm.
484
00:54:30,269 --> 00:54:34,565
Jag föddes i det hÀr omrÄdet
och nÀr jag vÀxte upp brukade jag be ...
485
00:54:34,649 --> 00:54:39,070
NĂ€r jag kom ut skulle jag aldrig
ha en anledning att komma tillbaka.
486
00:54:39,153 --> 00:54:41,864
Jag Àr glad de bönerna
inte besvarades ...
487
00:54:41,947 --> 00:54:45,785
för att mitt grannskap Àr
ser mÀktig ganska nyligen.
488
00:54:45,868 --> 00:54:49,706
Och jag har uppmuntrats,
bÄde i offentliga och privata ...
489
00:54:49,789 --> 00:54:53,377
det dÀr det finns en vilja att hjÀlpa till,
det finns ett sÀtt att göra det.
490
00:54:53,460 --> 00:54:57,423
SÄ pÄ rÄdets vÀgnar,
jag sjÀlv och New York City ...
491
00:54:57,506 --> 00:55:01,968
Jag tackar för vad du har gjort.
Och jag ber om ditt fortsatta stöd ...
492
00:55:02,051 --> 00:55:06,891
tills vi har den typ av allmÀn sjukhus
denna stadsdel behöver.
493
00:55:08,559 --> 00:55:11,228
§ Jag kommer upp,
Jag ska ta det
494
00:55:11,311 --> 00:55:15,066
§ Jag ska göra det bra
495
00:55:15,899 --> 00:55:17,943
§ Dröm pÄ
496
00:55:19,028 --> 00:55:21,447
§ För allt som kan vara rÀtt
497
00:55:21,531 --> 00:55:23,616
§ Vi kan fÄ det att hÀnda
498
00:55:23,700 --> 00:55:25,827
§ Vi kan göra det bÀttre
499
00:55:25,910 --> 00:55:28,746
§ Bara dröm pÄ
500
00:55:28,829 --> 00:55:31,374
§ För ett bÀttre sÀtt
501
00:55:31,457 --> 00:55:34,085
§ Vi kommer tillsammans med vÄra hÀnder
502
00:55:34,211 --> 00:55:36,296
§ Och bygg en helt ny dag
503
00:55:36,379 --> 00:55:40,509
§ Dröm pÄ
504
00:55:45,347 --> 00:55:48,558
Vi rapporterar live
frÄn Harlems balsal ...
505
00:55:48,642 --> 00:55:54,022
dÀr stadens armaturer firar
projektet för att bygga om det allmÀnna sjukhuset.
506
00:55:54,106 --> 00:55:59,862
En lokal politiker sa: "Det Àr stolt
ögonblick för staden och alla New Yorkers. "
507
00:56:02,615 --> 00:56:05,201
Roy ... Han Àr en filmstjÀrna!
508
00:56:05,284 --> 00:56:09,330
Frank Àr en jÀvla filmstjÀrna nu.
509
00:56:09,455 --> 00:56:13,417
Herregud. HjÀlp mig, herrar.
HjÀlp mig.
510
00:56:13,501 --> 00:56:15,336
En skÄl.
511
00:56:15,419 --> 00:56:17,297
En skÄl.
512
00:56:17,380 --> 00:56:20,174
Kom igen! Rostat bröd! Frank! Han gjorde det!
513
00:56:21,176 --> 00:56:23,929
- Okej?
- Fuckin 'King of New York.
514
00:56:24,012 --> 00:56:27,099
- Konungen ... i New York.
- kung!
515
00:56:28,892 --> 00:56:34,189
Vi slipper Ä andra sidan vÄr tid
förhörande vittnen ...
516
00:56:34,272 --> 00:56:37,609
liftin fingeravtryck -
min favorit, och din ...
517
00:56:37,692 --> 00:56:40,946
rÀttstvister - rÀtt, Roy?
518
00:56:41,029 --> 00:56:46,326
sÄ Frank's Park Avenue advokat ...
kan fÄ ut honom pÄ tio minuter.
519
00:56:46,410 --> 00:56:50,330
Tio minuter senare ... Àr han pÄ gatan.
520
00:56:50,414 --> 00:56:56,087
Jag trodde att vi hade rÀtt.
Jag trodde att lagen rÀknade för nÄgonting ".
521
00:56:56,170 --> 00:56:58,214
Men hela systemet ...
522
00:56:58,297 --> 00:57:00,341
gynnar scumbag.
523
00:57:05,263 --> 00:57:08,224
Vi gör - vad? - $ 36.000 per Är?
524
00:57:08,307 --> 00:57:11,185
- $ 36 500.
- $ 36 500. Tack.
525
00:57:11,894 --> 00:57:15,815
Jag var den bÀsta mannen vid ditt bröllop.
Tack sÄ mycket.
526
00:57:15,898 --> 00:57:20,278
$ 36 500 för att riskera vÄra liv
varje natt i veckan ...
527
00:57:20,987 --> 00:57:24,282
och Frank blir rik pÄ att döda mÀnniskor.
528
00:57:27,994 --> 00:57:30,039
Roy ...
529
00:57:36,628 --> 00:57:38,630
Roy ...
530
00:57:38,713 --> 00:57:41,592
Det finns bara ett sÀtt att fÄ Frank.
531
00:57:47,973 --> 00:57:52,686
Vi kan fÄ det att se ut som ett rivaliserande gÀng,
om det fÄr dig att kÀnna dig bÀttre.
532
00:57:52,770 --> 00:57:56,691
Ska du skjuta alla
du kan inte arrestera Dennis?
533
00:57:56,774 --> 00:57:58,819
Det Àr inte din fanin ...
534
00:57:58,902 --> 00:58:02,280
Vet du vad mitt problem Àr med dig?
Jag kan inte göra mitt jobb.
535
00:58:02,364 --> 00:58:07,243
Mitt jobb Àr att skydda folket i denna stad,
och du kommer inte slÀppa mig.
536
00:58:11,331 --> 00:58:14,919
Du gör nÄgonting dumt,
Jag kommer efter din röv.
537
00:58:16,753 --> 00:58:19,173
Med eller utan dig...
538
00:58:19,381 --> 00:58:21,842
Jag kommer att bli av med Frank.
539
00:58:22,050 --> 00:58:24,761
OK? SĂ„ nu vet du.
540
00:58:24,845 --> 00:58:29,391
Den hÀr killen hör hemma
gummi gun squad. Han Àr en mutter.
541
00:58:30,518 --> 00:58:32,561
Du vet, Roy ...
542
00:58:33,270 --> 00:58:36,857
varje gÄng Frank
dödar nÄgon dÀr ute ...
543
00:58:36,940 --> 00:58:38,985
det Àr vÄrt fel.
544
00:58:41,154 --> 00:58:43,156
Kan du leva med det?
545
00:58:43,239 --> 00:58:45,075
Jag kan inte.
546
00:58:57,129 --> 00:59:00,965
§ "Saturday Night" av Schoolly D
547
00:59:16,273 --> 00:59:18,734
§ Det var lördagskvÀll
och jag kÀnner mig lite sportig
548
00:59:18,818 --> 00:59:21,111
§ Gick till baren, fick mig en fyrtio
549
00:59:21,195 --> 00:59:22,863
§ Fick ganska högt och en ganska berusad
550
00:59:22,947 --> 00:59:25,699
§ SÄ jag sparkade röven av den hÀr lilla punken
551
00:59:25,783 --> 00:59:28,036
§ Glömt min nyckel, jag var tvungen att ringa min klocka
552
00:59:28,119 --> 00:59:30,538
§ Min mamma kom klÀdd,
Hon sa "Vem fan?"
553
00:59:30,622 --> 00:59:33,165
§ "VÀnta, Mamma, vÀnta,
det Àr jag, din lilla son "
554
00:59:33,250 --> 00:59:35,252
§ Innan jag visste det tog min mamma en pistol
555
00:59:35,335 --> 00:59:37,753
§ "Jag vet vem du,
men vem fan Àr det dÀr? "
556
00:59:37,837 --> 00:59:40,048
§ Jag vÀnde mig, mannen, den hÀr tik var tjock
557
00:59:40,131 --> 00:59:42,425
§ Jag vet verkligen inte,
Hon kom in i bilen
558
00:59:42,508 --> 00:59:44,803
§ Jag mÄste plocka upp henne
nÀr jag lÀmnade baren
559
00:59:44,886 --> 00:59:47,096
§ Ja, jag Àr kÄt-hemlig man,
Jag ville kyla
560
00:59:47,180 --> 00:59:49,641
§ Men du vet hur mödrar Àr,
hon ville bli sjuk
561
00:59:49,724 --> 00:59:51,977
§ SÄ sa jag,
"Hej, Àlskling, Àr du pÄ p-piller?"
562
00:59:52,061 --> 00:59:54,521
§ "Kos ikvÀll vill jag vara din Àlskare"
563
00:59:54,604 --> 00:59:56,940
§ "Bara en sak.;
Jag glömde att köpa ett gummi "
564
00:59:57,024 --> 01:00:00,527
§ VÀnta lite,
dÄ vi snuck pÄ övervÄningen ...
565
01:00:06,617 --> 01:00:10,621
Det Àr nÄgot du har
tittade pÄ hela ditt liv.
566
01:00:10,872 --> 01:00:14,708
Det korsar ditt sinne det
Du kommer aldrig se den igen.
567
01:00:29,891 --> 01:00:32,352
Jag har förlorat mycket tid.
568
01:00:35,396 --> 01:00:37,440
Det Àr borta.
569
01:00:37,524 --> 01:00:40,151
HÀrifrÄn kan jag inte slösa nÄgon.
570
01:00:41,403 --> 01:00:45,658
Om jag kan ha ett Är eller tvÄ,
Jag ska göra nÄgot bra.
571
01:00:47,826 --> 01:00:49,870
Jag ska göra nÄgot.
572
01:00:54,666 --> 01:00:56,710
NÄgonting bra.
573
01:00:58,462 --> 01:01:01,257
Bara ett Är. Det Àr allt.
574
01:01:03,384 --> 01:01:06,429
Jag vill komma in i en rad instrument ...
575
01:01:06,512 --> 01:01:10,016
med avseende pÄ köp
dollarn mot yenen ...
576
01:01:10,099 --> 01:01:15,271
inte mot Deutschmark,
den schweiziska banken eller nÄgon annan valuta.
577
01:01:46,554 --> 01:01:49,765
Salvador Tito,
Miguel Mata, Emilio el Zapa ...
578
01:01:49,849 --> 01:01:51,976
Arthur Clay, Lawrence Wong.
579
01:01:52,059 --> 01:01:55,897
Ta en bra titt.
Du representerar den ansvariga mannen.
580
01:01:55,980 --> 01:01:58,024
Ăr du inte klok?
581
01:01:58,107 --> 01:02:00,527
Du Àr advokat.
Hur kan du vara en del av detta?
582
01:02:00,610 --> 01:02:03,154
- Del av vad?
- Gör inte som om du inte vet.
583
01:02:03,238 --> 01:02:06,241
Jag lÄtsas inte.
Har du bevis? Ă
tala.
584
01:02:06,324 --> 01:02:09,619
DÄ blir det för sent.
Ta med honom.
585
01:02:38,107 --> 01:02:41,193
Vi ska se Frank, okej?
586
01:02:57,586 --> 01:03:00,088
§ Jag Àr svart! För damn kraftfull
587
01:03:00,172 --> 01:03:02,257
§ Jag Àr fortfarande en dÄlig pojke, fÄ en eyeful
588
01:03:02,340 --> 01:03:04,384
§ Och om du Àr trött pÄ de andra MC: erna
589
01:03:04,467 --> 01:03:06,178
§ Tja, kom igen
och hör av mig
590
01:03:06,261 --> 01:03:08,806
§ Eftersom rimmorna, 14 karat
591
01:03:09,014 --> 01:03:11,058
§ Du suger, du vill ta tag i det
592
01:03:11,141 --> 01:03:13,185
§ Men du spring som en liten bitty kanin
593
01:03:13,268 --> 01:03:15,771
§ Pullin 'min cape Àr en mycket dÄlig vana
594
01:03:15,854 --> 01:03:17,606
§ Kokain - du röker fortfarande det
595
01:03:17,690 --> 01:03:19,817
§ Homey kille, du mÄste vara jokin
596
01:03:19,900 --> 01:03:21,902
§ Min feta kedja, jag Àr chokin
597
01:03:21,985 --> 01:03:24,280
§ Allt genom skolan,
du borde vara votin
598
01:03:24,363 --> 01:03:26,324
§ PÄ MIC, Àr jag som en gropstjur
599
01:03:26,407 --> 01:03:30,536
§ Min hjÀrna, min hjÀrna Àr sÄ full
av ord, verb, adjektiv, pronomen
600
01:03:30,828 --> 01:03:32,497
§ Kom in och sitta ner
601
01:03:32,705 --> 01:03:35,124
§ Lyssna bara pÄ vad du har missat
602
01:03:35,208 --> 01:03:37,335
§ PÄ golvet glider dina ögon
603
01:03:37,418 --> 01:03:39,462
§ Jag ser dig önska pÄ önskningsbenet
604
01:03:39,545 --> 01:03:41,214
§ Mitt namn Àr skolskolan,
Jag Àr aldrig ensam
605
01:03:41,380 --> 01:03:43,508
§ Bara grov och hÄrd,
och tar inga saker
606
01:03:43,591 --> 01:03:45,719
§ Allt jag verkligen vill veta, ja,
607
01:03:45,802 --> 01:03:48,054
§ Ăr jag svart nog?
608
01:03:50,181 --> 01:03:51,933
§ Ăr jag svart nog för dig?
609
01:04:29,430 --> 01:04:31,057
§ Jag Àr svart!
610
01:04:36,021 --> 01:04:38,064
Jo Jo, D, hur Àr det, min pojke?
611
01:04:38,148 --> 01:04:40,734
Du ska inte presentera mig
till dina vÀnner?
612
01:04:40,817 --> 01:04:42,986
Jag vill göra ett bra intryck pÄ dem.
613
01:04:43,069 --> 01:04:48,283
- Jag vill veta vem jag sÀljer droger till.
- Du sÀljer inte droger - du skjuter folk.
614
01:04:50,869 --> 01:04:54,039
Ja, jag Àr arbetslös, mÀnniska!
Ăr ingen ingen kvar!
615
01:04:56,250 --> 01:04:58,502
Jag kan inte hjÀlpa dig med det.
616
01:04:58,794 --> 01:05:01,505
§ Ăr jag svart nog för dig, Amerika?
617
01:05:01,589 --> 01:05:03,716
§ Jag behöver ingen is
618
01:05:03,799 --> 01:05:06,010
§ Allt jag behöver Àr min svarthet
619
01:05:06,094 --> 01:05:08,221
§ Vissa andra verkar sakna detta
620
01:05:08,304 --> 01:05:10,014
§ Svart glÀdje och min svarta vibe
621
01:05:10,098 --> 01:05:11,974
§ Ska vara en svart man
tills dagen jag dör
622
01:05:12,058 --> 01:05:14,393
§ Bara grov och tuff
och ta tag i sakerna
623
01:05:14,477 --> 01:05:16,395
§ Allt jag verkligen vill veta, ja,
624
01:05:16,479 --> 01:05:18,523
§ Ăr jag svart nog?
625
01:05:19,607 --> 01:05:22,277
Yo, yo, yo, yo! Vakna vakna!
626
01:05:23,986 --> 01:05:25,822
Frank...
627
01:05:27,449 --> 01:05:30,869
- Det hÀr Àr ... XL Carter.
- Hur mÄr du'?
628
01:05:30,952 --> 01:05:33,872
- Hur Àr Los Angeles?
- Hot.
629
01:05:34,873 --> 01:05:37,918
Du vill att jag ska fÄ dig
nÄgonting att dricka?
630
01:05:38,001 --> 01:05:42,214
Nej. Om du inte har nÄgot emot det,
Jag vill komma direkt ner till den.
631
01:05:42,298 --> 01:05:48,345
Du har mycket skit att flytta, och Joey
tycker att jag kan vara intresserad av att driva den.
632
01:05:48,429 --> 01:05:49,847
Smaka den.
633
01:06:04,570 --> 01:06:06,406
Skit!
634
01:06:06,489 --> 01:06:09,784
Prislapp Àr 12 miljoner ... kontanter.
635
01:06:12,955 --> 01:06:14,998
Jag kan fÄ dig sex ...
636
01:06:15,082 --> 01:06:20,045
och jag ger dig ytterligare sex
efter att jag ÄterhÀmtar mig frÄn gatuförsÀljningen.
637
01:06:21,504 --> 01:06:25,634
- För hÀlften av kontanterna fÄr du hÀlften av drogerna.
- Det Àr allt eller inget, man.
638
01:06:25,718 --> 01:06:31,556
Jag lÀmnar Carlos hÀr för att gÄ igenom
resten av skiten, och jag kommer tillbaka senare.
639
01:06:31,640 --> 01:06:33,684
Bra.
640
01:06:37,313 --> 01:06:39,356
SÄ hur lÄngt till skiten?
641
01:06:39,440 --> 01:06:41,483
Det Àr precis bredvid.
642
01:06:45,279 --> 01:06:47,323
Kom igen.
643
01:06:47,406 --> 01:06:49,450
Vi ses senare.
644
01:06:52,161 --> 01:06:54,456
Har du dina grejer?
645
01:06:54,539 --> 01:06:56,500
Ta honom pÄ övervÄningen.
646
01:06:56,583 --> 01:06:58,835
Kom lÄt oss gÄ.
647
01:07:15,101 --> 01:07:17,145
LÄt mig fÄ ett ljus.
648
01:08:25,424 --> 01:08:26,467
Tillbaka!
649
01:08:40,857 --> 01:08:43,234
Nu gÄr vi!
650
01:08:58,000 --> 01:09:00,043
Se upp!
651
01:09:10,846 --> 01:09:12,931
Följ mig, morfucker!
652
01:09:24,527 --> 01:09:27,572
Hög tid, morfuckers!
653
01:09:46,258 --> 01:09:48,343
Jag kommer att döda dig, morfuckers!
654
01:10:19,167 --> 01:10:21,586
Ta av dig bilen, mannen!
655
01:10:21,670 --> 01:10:24,006
Du mamma!
656
01:10:26,883 --> 01:10:28,844
Ta av dig bilen, mannen!
657
01:10:30,888 --> 01:10:31,971
Ă
h, skit!
658
01:10:35,809 --> 01:10:38,104
Ingen rider gratis, mamma!
659
01:10:52,618 --> 01:10:54,537
GĂ„! GĂ„!
660
01:11:07,133 --> 01:11:10,345
Skit! Fuck dig!
Fuck you, motherfucker!
661
01:12:10,407 --> 01:12:13,034
Slam dina fina hjÀrnor, Frank!
662
01:12:58,581 --> 01:13:01,209
Ta kÀften framför dem!
663
01:13:09,093 --> 01:13:10,970
Ă
h, skit!
664
01:13:33,118 --> 01:13:34,911
Ta kÀften ut!
665
01:13:35,954 --> 01:13:39,708
Flytta din jÀvla bil!
Flytta den ut vÀgen!
666
01:14:11,949 --> 01:14:13,993
Skit!
667
01:14:16,120 --> 01:14:17,831
Skit!
668
01:14:21,584 --> 01:14:23,628
De Àr borta.
669
01:14:24,170 --> 01:14:26,590
Jag tror inte pÄ det hÀr.
670
01:14:26,673 --> 01:14:29,217
Jag tror inte det hÀr.
671
01:14:40,729 --> 01:14:42,355
VÀnta vÀnta vÀnta.
672
01:14:42,440 --> 01:14:44,108
Vad Àr det?
673
01:14:46,193 --> 01:14:48,237
Ingenting!
674
01:15:28,779 --> 01:15:30,155
Knulla!
675
01:16:04,482 --> 01:16:06,526
Kom igen, Jimmy!
676
01:16:07,611 --> 01:16:09,655
Det Àr jag och du, kompis!
677
01:16:09,738 --> 01:16:11,782
Var Àr Frank?
678
01:16:11,865 --> 01:16:14,827
Trött pÄ att han Àr flinig?
679
01:16:14,910 --> 01:16:16,954
Jag ser att han lÀmnade dig?
680
01:16:17,037 --> 01:16:20,457
Kom ut, Jimmy! Var Àr du!
681
01:16:23,711 --> 01:16:25,755
Det Àr jag och du, Jimmy!
682
01:16:28,841 --> 01:16:30,885
Hej, Jimmy, gissa vad?
683
01:16:30,968 --> 01:16:33,429
Jag har en bit kyckling hÀr!
684
01:16:33,512 --> 01:16:37,308
Du kyckling-eatin 'motherfucker!
Kom igen!
685
01:16:44,607 --> 01:16:46,651
Kom igen, var som en man!
686
01:16:53,283 --> 01:16:55,327
Jimmy!
687
01:17:05,087 --> 01:17:07,131
Kom igen, Jimmy!
688
01:17:07,214 --> 01:17:09,258
Bara du och jag!
689
01:17:12,011 --> 01:17:13,971
Jimmy!
690
01:17:14,054 --> 01:17:16,098
LÄt oss prata med det, broder!
691
01:17:16,640 --> 01:17:18,308
Kom igen!
692
01:17:21,437 --> 01:17:23,857
Var kycklingen pÄ?
Yo, svart!
693
01:17:24,566 --> 01:17:25,608
Och en lÀsk?
694
01:17:25,691 --> 01:17:28,861
Var Àr min lÀsk, svart?
Du vet att jag gillar lÀsk.
695
01:17:28,944 --> 01:17:30,988
Vad? Vad? Vad?
696
01:18:04,398 --> 01:18:08,360
- Var Àr din flickvÀn, mamma?
- HallÄ! DrÀgg!
697
01:18:21,916 --> 01:18:23,876
Fuck dig!
698
01:18:25,128 --> 01:18:28,005
Döda mig, morfucker!
699
01:18:28,090 --> 01:18:29,758
Kom igen!
700
01:18:32,302 --> 01:18:38,600
Okej. Du Àr inte dÄlig, du Àr inte dÄlig,
du Àr inte dÄlig Du mÄste slappna av.
701
01:18:38,683 --> 01:18:40,728
Nej nej nej. Lyssna, koppla av.
702
01:18:40,811 --> 01:18:43,146
Kan du ta andetag?
Kan du ta andetag?
703
01:18:43,230 --> 01:18:45,982
Okej, lÄt mig hjÀlpa dig.
LÄt mig hjÀlpa dig.
704
01:18:52,406 --> 01:18:54,367
Tommy? Tommy?
705
01:18:54,450 --> 01:18:55,450
Tommy!
706
01:19:04,210 --> 01:19:06,254
Tom! Äh! Du...!
707
01:19:08,714 --> 01:19:10,508
Tommy? Tommy?
708
01:19:27,026 --> 01:19:29,653
Jag har motherfucker!
709
01:19:35,534 --> 01:19:37,870
Jag dödade fostern!
710
01:19:52,134 --> 01:19:54,178
Döda mig!
711
01:20:20,039 --> 01:20:22,082
Jag Àlskar dig.
712
01:20:23,124 --> 01:20:25,168
Jag Àlskar dig, Tommy.
713
01:20:45,022 --> 01:20:46,858
Pappa!
714
01:20:49,736 --> 01:20:52,155
Vad ska jag göra utan honom!
715
01:22:07,817 --> 01:22:09,985
Du morfuckin '...!
716
01:22:10,194 --> 01:22:11,946
Du mamma!
717
01:22:15,616 --> 01:22:17,660
Fuck dig!
718
01:22:19,370 --> 01:22:21,622
Fuck dig! Fuck dig!
719
01:22:23,208 --> 01:22:25,251
Fuck dig!
720
01:22:30,882 --> 01:22:33,218
HallÄ. Du.
721
01:22:56,492 --> 01:22:58,536
Ta med hans röv hÀr!
722
01:22:58,619 --> 01:23:02,665
- GĂ„ upp! Fuck up!
- Jag kan inte gÄ upp! Jag kan inte gÄ upp!
723
01:23:02,748 --> 01:23:05,501
Kom igen! GĂ„ upp! GĂ„ upp!
724
01:23:06,169 --> 01:23:08,462
Var Àr Frank?
725
01:23:08,546 --> 01:23:11,007
GĂ„ upp. Frank kommer.
726
01:23:12,592 --> 01:23:15,387
- Kom igen!
- Skada mig inte! Rör inte mig!
727
01:23:15,470 --> 01:23:19,432
- Rör inte mig!
- Yo! Kyla! Kyla! Kyla!
728
01:23:19,516 --> 01:23:24,354
Frank ... Skit, mÀnniska, lyssna.
Du mÄste lyssna pÄ mig, mannen.
729
01:23:24,771 --> 01:23:26,773
Frank...
730
01:23:26,857 --> 01:23:32,196
de gav mig nÄgra namn. Jag kollade
dem ut. De var snygga, mÀnniska.
731
01:23:32,279 --> 01:23:37,034
Jag hade ingen anledning att tro att de var poliser,
man. De morfuckers satt mig upp!
732
01:23:37,117 --> 01:23:41,664
De satte mig upp lika mycket som du,
Frank. Du mÄste tro mig, man.
733
01:23:41,747 --> 01:23:43,957
Det Àr inte som det verkar, Frank.
734
01:23:44,041 --> 01:23:46,836
- Det Àr inte som det verkar.
- Nej, jag Àr integas.
735
01:23:46,919 --> 01:23:50,923
Ingen estoy negando, Frank.
736
01:23:51,007 --> 01:23:53,843
Somos amigos. Bara berÀtta varför.
737
01:23:53,926 --> 01:23:56,637
Ljug inte för mig, man. Bara berÀtta varför.
738
01:23:59,306 --> 01:24:01,350
Bara berÀtta varför.
739
01:24:11,027 --> 01:24:15,990
Det var pengarna, okej?
Det var pengarna!
740
01:24:16,074 --> 01:24:19,161
- Puta!
- Motherfucker!
741
01:24:19,745 --> 01:24:21,163
Gör det inte!
742
01:24:21,246 --> 01:24:24,291
De erbjöd mig mer pengar
Àn jag nÄgonsin sett, Frank.
743
01:24:24,375 --> 01:24:28,254
Jag skulle vara i skyddsprogrammet.
Jag var ute, jag var fri.
744
01:24:28,337 --> 01:24:31,256
Du kan förstÄ det.
745
01:24:32,090 --> 01:24:35,678
- Var Àr pengarna nu?
- Vi har det.
746
01:24:35,761 --> 01:24:38,556
Han bar det runt med honom.
747
01:24:40,350 --> 01:24:42,435
Begrava det med honom.
748
01:24:42,518 --> 01:24:44,312
Frank ... Frank ...
749
01:24:44,395 --> 01:24:46,731
Yo, Frank! Frank! Frank!
750
01:24:46,814 --> 01:24:48,316
Frank!
751
01:24:48,400 --> 01:24:51,569
Jag Àr ledsen, Frank! Frank!
752
01:24:51,653 --> 01:24:52,862
Frank!
753
01:24:54,113 --> 01:24:56,157
Frank, jag Àr ledsen, mÀnniska!
754
01:26:13,571 --> 01:26:19,201
NÀr DA: s kontor undersökte
den plötsliga död Arty Clay ...
755
01:26:19,284 --> 01:26:24,457
De fann att han lÀmnade en 13 miljoner dollar
egendom. Hur förklarar du det?
756
01:26:24,540 --> 01:26:29,879
DÄ Àr det Larry Wong, som Àgde
hÀlften av Chinatown nÀr han gick bort.
757
01:26:29,962 --> 01:26:33,132
Larry brukade hyra sina lÀgenheter
758
01:26:34,259 --> 01:26:37,429
till asiatiska flyktingar, sitt eget folk ...
759
01:26:37,512 --> 01:26:39,556
för 800 dollar i mÄnaden ...
760
01:26:39,639 --> 01:26:43,184
att dela en enda toalett pÄ samma vÄning.
761
01:26:43,268 --> 01:26:45,311
Vad sÀgs om King Tito?
762
01:26:46,646 --> 01:26:50,734
Han hade 13-Äriga tjejer
hakar pÄ honom pÄ gatan.
763
01:26:52,862 --> 01:26:54,989
De killarna Àr döda ...
764
01:26:55,072 --> 01:26:56,949
dÀrför att...
765
01:26:57,032 --> 01:26:59,868
Jag vill inte tjÀna pengar pÄ det sÀttet.
766
01:27:05,833 --> 01:27:07,459
Emil Zapa.
767
01:27:09,170 --> 01:27:11,756
Mata bröderna. De Àr döda ...
768
01:27:11,839 --> 01:27:15,760
för att de körde denna stad
ner i marken.
769
01:27:15,843 --> 01:27:18,804
Du förvÀntar dig att komma undan med
dödar dessa mÀnniskor?
770
01:27:18,888 --> 01:27:23,018
Jag tillbringade mitt liv i fÀngelse.
Jag kom aldrig undan med nÄgonting.
771
01:27:23,101 --> 01:27:27,147
Och jag dödade aldrig nÄgon
det ... förtjÀnar inte det.
772
01:27:27,230 --> 01:27:29,691
Vem gjorde dig domare och juryn?
773
01:27:32,902 --> 01:27:36,407
Tja, det Àr ett jobbigt jobb
men nÄgon mÄste göra det.
774
01:27:36,490 --> 01:27:41,578
Nu, för de som Arty Clay
och resten av dem brÄkar ...
775
01:27:41,661 --> 01:27:45,332
du slÄr en tagg pÄ mig för $ 50,000.
776
01:27:46,709 --> 01:27:50,421
Du gör mig offentlig fiende ...
nummer ett.
777
01:27:50,505 --> 01:27:55,134
Ăr det nĂ„got skĂ€mt? VĂ€l...
Jag fick ett meddelande till dig och dina vÀnner.
778
01:27:55,218 --> 01:28:01,640
Du sÀger att jag fick en kvart-miljon dollar
kontrakt för alla som Àr involverade i detta fall.
779
01:28:02,975 --> 01:28:06,104
Nu fÄr vi alla veta
vad det Àr som att inte veta ...
780
01:28:06,187 --> 01:28:09,232
nÀr nÄgon rumphÄl Àr
kommer att blÄsa huvudet av
781
01:28:09,316 --> 01:28:13,445
Jag vill att du ska veta
vad det Àr som att leva pÄ det sÀttet.
782
01:28:14,195 --> 01:28:16,239
Du berÀtta vad jag sa.
783
01:28:16,322 --> 01:28:21,495
- Och du kommer fortfarande att vara dÀr för att se det?
- Var Àr den dÀr telefonen?
784
01:28:23,997 --> 01:28:26,249
Vi pratar inte om mig.
785
01:28:26,333 --> 01:28:30,045
Vi pratar om
övertagande av narkotikakarteller.
786
01:28:35,259 --> 01:28:40,264
Du tror att jag kommer att jaga mig
sluta vad som gör att mÀnniskor tar droger?
787
01:28:40,347 --> 01:28:45,603
Detta land spenderar 100 miljarder dollar per Är
pÄ att bli hög.
788
01:28:45,686 --> 01:28:51,025
Och det Àr inte pÄ grund av mig,
hela tiden slösades jag i fÀngelse ...
789
01:28:51,108 --> 01:28:53,445
Det blev bara vÀrre.
790
01:28:53,528 --> 01:28:57,699
Jag Àr inte ditt problem.
Jag Àr bara affÀrsmannen.
791
01:29:03,830 --> 01:29:06,750
Ta ut din bit. Var försiktig.
792
01:29:13,090 --> 01:29:15,133
Försiktig.
793
01:29:16,260 --> 01:29:18,303
Manschetten.
794
01:29:18,387 --> 01:29:22,975
Manschett dig sjÀlv pÄ stolen.
Det Àr en dum sak att göra?
795
01:29:26,813 --> 01:29:29,398
Sitt ner. LÀgg dem pÄ stolen.
796
01:29:38,950 --> 01:29:41,160
Nu vet du hur det Àr.
797
01:29:41,244 --> 01:29:43,580
VĂ€lkommen ... till cirkeln.
798
01:29:54,632 --> 01:29:56,676
Bang, bang!
799
01:32:38,635 --> 01:32:40,679
Vit.
800
01:32:46,352 --> 01:32:49,939
En man med ett pris pÄ huvudet
bör inte Äka tunnelbanan.
801
01:32:50,022 --> 01:32:51,648
Det Àr över.
802
01:32:51,733 --> 01:32:54,902
- SlÀpp det.
- Du slÀppte den.
803
01:32:56,153 --> 01:32:58,197
Se detta?
804
01:32:58,280 --> 01:33:00,991
Kom igen, vill du se nÄgot?
805
01:33:01,076 --> 01:33:03,119
Hur illa vill du ha mig?
806
01:33:03,203 --> 01:33:05,831
Oroa dig inte, men rör dig inte.
807
01:33:07,916 --> 01:33:09,960
Frank, sÀtt pistolen ner.
808
01:33:10,043 --> 01:33:15,006
Och gör det enkelt? Jag har gjort saker
du skulle inte ens tÀnka pÄ.
809
01:33:15,089 --> 01:33:19,469
Varför ska du vara annorlunda?
Du har den vapnet. AnvÀnd den. Kom igen!
810
01:33:19,553 --> 01:33:21,680
Inga fler berÀttelser, Frank.
811
01:33:21,763 --> 01:33:24,016
SlÄ puckeln ner.
812
01:33:24,099 --> 01:33:28,103
Se den hÀr kvinnan? Trevlig kvinna.
Har du familj?
813
01:33:29,021 --> 01:33:33,567
Jag vill inte skada dig, men jag kommer att blÄsa dig
bort om jag mÄste. Du förstÄr?
814
01:33:33,650 --> 01:33:35,361
Ja, herrn.
815
01:33:35,444 --> 01:33:37,488
Kan du göra det?
816
01:33:37,571 --> 01:33:40,491
LÀmna henne ensam, Frank. Det Àr jag och du.
817
01:33:40,575 --> 01:33:42,619
Jag och du.
818
01:33:44,328 --> 01:33:46,372
Du kan inte gömma sig bakom henne för alltid.
819
01:33:46,455 --> 01:33:48,416
Jag behöver inte nÄgonsin.
820
01:36:41,011 --> 01:36:43,055
Bara kör.
64353