Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,676
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:13,555 --> 00:00:15,598
- No, Mira, I'm not going.
- Why not?
3
00:00:15,682 --> 00:00:18,059
Come on, Layla, please!
We'll have fun.
4
00:00:18,143 --> 00:00:21,521
You say that about every trip
and we always end up in trouble.
5
00:00:21,604 --> 00:00:24,315
This time it's different.
I promise, it will be fun.
6
00:00:24,399 --> 00:00:27,569
The whole bunch is going.
There will be music, a bonfire...
7
00:00:27,652 --> 00:00:30,739
- And Nasser will be there, so...
- That's why I don't want to go.
8
00:00:30,822 --> 00:00:32,156
It's over between us.
9
00:00:32,240 --> 00:00:35,160
Plus, he would think I was there for him
or that I'm dying to see him.
10
00:00:35,243 --> 00:00:37,996
- Ready for the party tonight?
- You too, cuz?
11
00:00:38,079 --> 00:00:40,457
We should stick together.
Petra is dangerous at night.
12
00:00:40,540 --> 00:00:41,541
How?
13
00:00:41,624 --> 00:00:43,126
You know, because of Jinn.
14
00:00:43,626 --> 00:00:45,795
They're like vampires.
They only go out at night.
15
00:00:45,879 --> 00:00:48,465
I heard one was looking for Layla,
so watch out!
16
00:00:48,548 --> 00:00:50,049
Grow up, Hassan.
17
00:00:55,305 --> 00:00:58,183
- Oh, so it's over between you two?
- I hate you.
18
00:00:58,266 --> 00:00:59,809
You're coming with us today.
19
00:01:00,685 --> 00:01:02,854
- So you all got the copies?
- Yes.
20
00:01:02,937 --> 00:01:05,355
Now, you each give me ten JD
for these copies.
21
00:01:05,815 --> 00:01:09,444
- Even with the copies, I might not pass.
- How about I give you free hash?
22
00:01:09,527 --> 00:01:12,113
- Then we call it even?
- Deal. Tonight's going to be epic!
23
00:01:12,197 --> 00:01:14,365
- Come on, everyone.
- That cunt Yassin...
24
00:01:14,449 --> 00:01:16,618
If he says anything to Ms. Ola
he's dead meat.
25
00:01:16,701 --> 00:01:18,203
He's telling her now for sure.
26
00:01:18,286 --> 00:01:19,954
We still have a long drive ahead.
27
00:01:20,038 --> 00:01:20,997
Let's go.
28
00:01:30,799 --> 00:01:33,593
- What?
- Nothing. I'm just excited for tonight.
29
00:01:33,676 --> 00:01:34,511
Me too.
30
00:01:38,389 --> 00:01:40,809
It's the only reason
I'm going on this trip.
31
00:01:40,892 --> 00:01:44,354
Make sure you have all your things.
Sweaters and everything.
32
00:01:44,437 --> 00:01:47,065
- Did anyone forget anything?
- Stop.
33
00:01:47,148 --> 00:01:49,901
- What now?
- You should learn to shut your mouth.
34
00:01:50,568 --> 00:01:53,238
- What did you tell Ms. Ola?
- Nothing she doesn't already know.
35
00:01:54,906 --> 00:01:56,449
- Stop.
- What?
36
00:01:57,075 --> 00:01:59,536
You'll regret telling her about me.
You'll see.
37
00:02:04,916 --> 00:02:09,253
- Will Tareq ever stop being an asshole?
- You know what he's like.
38
00:02:18,179 --> 00:02:20,598
- Just ignore him. He's not worth it.
- OK, Hassan.
39
00:02:20,682 --> 00:02:22,934
Did you know that it used
to be ruled by the Jinn?
40
00:02:23,017 --> 00:02:24,435
- What?
- Petra was ruled by Jinn.
41
00:02:24,519 --> 00:02:26,271
Then humans forced them out.
42
00:02:26,354 --> 00:02:29,023
Oh, yeah? And where did the Jinn go?
43
00:02:32,110 --> 00:02:33,319
I don't know.
44
00:02:34,612 --> 00:02:36,906
I don't know.
I never thought about it, but...
45
00:02:37,532 --> 00:02:39,742
I'm sure they went to a better place.
46
00:02:47,417 --> 00:02:51,129
They say thatsince humans kicked out the Jinn,
47
00:02:51,212 --> 00:02:54,173
the Jinn have been tryingto break into our world.
48
00:03:01,347 --> 00:03:02,599
Over time,
49
00:03:02,682 --> 00:03:05,643
many of the Jinn united with peopleand were able to connect with them,
50
00:03:05,727 --> 00:03:06,978
but at the same time,
51
00:03:07,854 --> 00:03:11,816
many Jinn are trying to destroy humansand their way of life.
52
00:03:59,781 --> 00:04:00,990
Buongiorno.
53
00:04:01,991 --> 00:04:04,118
Good morning.
Welcome to Petra.
54
00:04:04,577 --> 00:04:05,828
I give you special price.
55
00:04:17,214 --> 00:04:20,510
The Nabateans have lived here
since before the first century A.D.
56
00:04:20,593 --> 00:04:24,806
They found the region
to be a strategic location,
57
00:04:24,889 --> 00:04:26,891
so they started carving their homes,
58
00:04:26,975 --> 00:04:29,769
their graves, their temples,
into the rocks.
59
00:04:29,852 --> 00:04:31,938
They used to worship idols.
60
00:04:32,021 --> 00:04:34,774
- One of their gods named Dushara...
- I have a question.
61
00:04:34,857 --> 00:04:36,150
- Yes.
- Where did the Jinn go?
62
00:04:36,234 --> 00:04:38,027
The Jinn are still here.
63
00:04:38,111 --> 00:04:40,280
They live here, just like we do.
64
00:04:40,363 --> 00:04:43,449
They can see us,
but we can't see them.
65
00:04:43,533 --> 00:04:45,576
When they call you...
66
00:04:48,871 --> 00:04:50,373
You'll hear their voices.
67
00:04:51,958 --> 00:04:53,751
- Put your ear over there.
- Where?
68
00:04:53,835 --> 00:04:55,461
- On the rock.
- No way.
69
00:04:55,545 --> 00:04:57,588
- You obviously want to.
- I don't want to.
70
00:04:57,672 --> 00:05:00,174
- You don't want to hear them?
- No.
71
00:05:00,258 --> 00:05:01,551
Then I will.
72
00:05:01,634 --> 00:05:04,429
Their caravans
used to travel all over the world.
73
00:05:04,512 --> 00:05:08,099
Come on, Mira! We don't need him
to start a new conspiracy theory!
74
00:05:08,182 --> 00:05:10,685
- Hassan, I think I hear them.
- Just drop it.
75
00:05:10,768 --> 00:05:13,521
Come on!
Don't you want to hear them?
76
00:05:13,604 --> 00:05:16,190
I can hear them. Come over here.
77
00:05:17,525 --> 00:05:18,860
- Hear that?
- No.
78
00:05:18,943 --> 00:05:21,863
They're saying that Hassan...
79
00:05:22,363 --> 00:05:23,614
is a chicken!
80
00:05:23,698 --> 00:05:26,284
- A chicken or a weirdo?
- Will you drop it?
81
00:05:26,701 --> 00:05:28,536
Wait. Let's take a selfie.
82
00:05:28,619 --> 00:05:30,371
- Layla, not now.
- Come on!
83
00:05:30,455 --> 00:05:32,790
- What's up?
- Hi, guys.
84
00:05:32,874 --> 00:05:35,376
- Ola knows about the copies.
- Delete them.
85
00:05:35,460 --> 00:05:37,712
- I know it was Yassin.
- He's going to regret this.
86
00:05:39,255 --> 00:05:42,216
- Why didn't you smile?
- I did. I smiled on the inside.
87
00:05:42,300 --> 00:05:44,218
- Let's do it again.
- Another question.
88
00:05:44,302 --> 00:05:46,929
Is it true that a Jinn can manifest
in the shape of an animal?
89
00:05:47,013 --> 00:05:50,808
Yes. It could be a cat, a dog,
a donkey, even a human.
90
00:05:51,601 --> 00:05:54,520
And another thing. Their eyes...
91
00:05:55,772 --> 00:05:57,732
are like this, vertical and flat.
92
00:05:58,399 --> 00:06:00,109
Not like human eyes.
93
00:06:01,360 --> 00:06:04,739
- You really believe this crap?
- It's not crap, and yes, I do.
94
00:06:04,822 --> 00:06:06,699
- Then watch out for the dog!
- Mira!
95
00:06:06,783 --> 00:06:08,117
Later, Layla.
96
00:06:08,201 --> 00:06:10,411
- I'll take a selfie with you.
- I don't want to.
97
00:06:10,495 --> 00:06:12,288
- Why not?
- I just don't.
98
00:06:16,125 --> 00:06:18,878
Yassin! Get back here!
99
00:06:20,588 --> 00:06:21,798
I didn't say anything.
100
00:06:22,381 --> 00:06:23,633
You did.
101
00:06:24,509 --> 00:06:27,929
You did!
I saw you talking to Ms. Ola again.
102
00:06:28,638 --> 00:06:30,473
You know what I'd like to do?
103
00:06:30,556 --> 00:06:33,351
- I'd like to bury you here.
- That's enough, man.
104
00:06:33,434 --> 00:06:35,436
Let's head back. You beat him.
105
00:06:35,520 --> 00:06:38,231
- Let's get out of here.
- Let go. I'm not done.
106
00:06:38,314 --> 00:06:39,357
Tareq!
107
00:06:40,608 --> 00:06:41,651
Son of a bitch!
108
00:06:42,735 --> 00:06:44,487
Dammit!
Where did that bastard go?
109
00:06:44,570 --> 00:06:46,405
Wait, wait. Let me see.
110
00:06:49,742 --> 00:06:51,744
Let him go. Tareq, look at me.
111
00:06:51,828 --> 00:06:53,079
Can we go?
112
00:06:53,663 --> 00:06:56,290
Let's get back before Ms. Ola notices.
113
00:07:12,348 --> 00:07:13,182
Yassin?
114
00:07:14,684 --> 00:07:16,894
- It's dark.
- Watch your step.
115
00:07:16,978 --> 00:07:19,021
- Yassin?
- Omar! Down here!
116
00:07:20,648 --> 00:07:21,858
Help me!
117
00:07:23,151 --> 00:07:24,068
What a sucker!
118
00:07:24,777 --> 00:07:26,988
- Serves you right.
- Guys, please...
119
00:07:27,071 --> 00:07:28,030
Yeah, serves you right.
120
00:07:30,283 --> 00:07:33,077
Here you are, at my mercy.
121
00:07:33,536 --> 00:07:36,622
- Omar, help me, please.
- Give me your hand.
122
00:07:36,706 --> 00:07:40,042
- Hey, what are you doing?
- What the fuck, man?
123
00:07:40,126 --> 00:07:43,504
- Let's just get the hell out.
- You gave us quite a chase.
124
00:07:43,588 --> 00:07:45,965
- Omar...
- You're going to enjoy this!
125
00:07:46,048 --> 00:07:48,551
Let's just get out of here. Please.
126
00:07:49,093 --> 00:07:52,472
- What are you doing?
- What the hell? Are you stupid?
127
00:07:54,056 --> 00:07:57,435
You're really something,
aren't you? Are you done?
128
00:07:57,518 --> 00:08:00,021
- Stop it, you freak!
- Let's go, man. Let's go.
129
00:08:00,980 --> 00:08:04,066
- Let's get the hell out of here.
- You shut up.
130
00:08:04,984 --> 00:08:06,986
Unless you want to join him.
131
00:08:07,945 --> 00:08:08,779
Let's go.
132
00:08:11,157 --> 00:08:14,744
- Omar, you can't just leave me here!
- You're never getting out.
133
00:08:14,827 --> 00:08:16,746
You'll spend the night here,
smelling like piss.
134
00:08:17,413 --> 00:08:20,166
I hope you fall and break your neck,
you asshole!
135
00:08:23,628 --> 00:08:24,712
Omar...
136
00:08:26,589 --> 00:08:27,715
Sorry.
137
00:08:28,216 --> 00:08:30,718
- Your piss is all over me.
- Get over it.
138
00:08:33,429 --> 00:08:35,097
Wait for me, guys.
139
00:08:59,330 --> 00:09:02,500
My phone... Where's my phone?
140
00:09:24,438 --> 00:09:26,274
- Anybody there?
- Hey!
141
00:09:28,776 --> 00:09:29,902
Anybody?
142
00:09:43,416 --> 00:09:45,251
What are you doing down there?
143
00:09:46,627 --> 00:09:49,130
I was exploring the cavern
and I dropped my phone.
144
00:09:52,008 --> 00:09:53,259
So...
145
00:09:53,342 --> 00:09:55,094
And why are you shirtless?
146
00:09:57,597 --> 00:09:59,473
Are you going to help me or what?
147
00:10:20,995 --> 00:10:21,829
Good work.
148
00:10:23,080 --> 00:10:24,457
Sorry, I...
149
00:10:24,957 --> 00:10:26,876
I was trying to make...
150
00:10:27,418 --> 00:10:28,794
a rope with the T-shirt.
151
00:10:30,129 --> 00:10:31,422
I'm Vera.
152
00:10:33,341 --> 00:10:34,175
Yassin.
153
00:10:35,468 --> 00:10:37,345
We go to the same school, right?
154
00:10:37,428 --> 00:10:39,138
This trip sucks.
155
00:10:39,221 --> 00:10:40,931
You're not enjoying the school trip?
156
00:10:42,391 --> 00:10:44,894
You're a senior, right? I saw you.
157
00:10:45,895 --> 00:10:47,688
Thank you for the...
158
00:10:47,772 --> 00:10:49,857
I thought I was going to die in here.
159
00:10:49,940 --> 00:10:53,152
How about we go get you a shirt?
160
00:11:00,117 --> 00:11:02,662
Two students are missing.
I have no idea where they are.
161
00:11:02,745 --> 00:11:05,414
- How should I know?
- Where's Yassin?
162
00:11:06,415 --> 00:11:09,794
God, Ms. Ola is so hot
when she's angry.
163
00:11:09,877 --> 00:11:12,088
- She's old enough to be your mother.
- Even better.
164
00:11:12,171 --> 00:11:16,300
- Older women have more experience.
- Get your head out of the gutter!
165
00:11:16,801 --> 00:11:18,719
- Come on, man!
- Are we still on for tonight?
166
00:11:18,803 --> 00:11:22,723
Tonight. I'll also be doing
that other thing I told you about.
167
00:11:24,183 --> 00:11:25,017
With Omar?
168
00:11:25,684 --> 00:11:28,521
No, not with Omar, smartass.
With Mira.
169
00:11:28,604 --> 00:11:31,232
Mira's all talk.
I bet you nothing happens.
170
00:11:31,315 --> 00:11:32,274
Want to bet?
171
00:11:32,358 --> 00:11:34,735
Tomorrow, you'll beg me
to teach you how to be a man.
172
00:11:34,819 --> 00:11:35,861
Nasser!
173
00:11:38,239 --> 00:11:39,615
Fahed. Where's Yassin?
174
00:11:40,991 --> 00:11:42,118
Maybe he's taking a piss.
175
00:11:45,496 --> 00:11:46,622
There he is.
176
00:11:48,374 --> 00:11:50,000
Anyone smell piss?
177
00:11:50,835 --> 00:11:52,294
Who peed themselves?
178
00:11:52,878 --> 00:11:53,712
Yassin?
179
00:11:55,214 --> 00:11:57,550
- What did you do to him?
- Nothing.
180
00:11:58,217 --> 00:12:00,553
We didn't do anything to him.
He did it to himself.
181
00:12:02,221 --> 00:12:04,598
- You're such a jerk, just like your dad.
- Mira!
182
00:12:06,267 --> 00:12:08,436
- Don't think I wouldn't hit you.
- Yeah?
183
00:12:08,519 --> 00:12:11,063
- Come with me.
- I'll hit you!
184
00:12:11,147 --> 00:12:13,023
- I'll smash your head in.
- Go ahead.
185
00:12:13,107 --> 00:12:15,192
- I'll make an example out of you.
- I dare you.
186
00:12:15,276 --> 00:12:17,027
- Chill, man.
- Zip it!
187
00:12:17,111 --> 00:12:19,447
- You're so macho!
- Let it go. Enough.
188
00:12:19,530 --> 00:12:21,949
- Chill out. Calm down.
- I'm warning you.
189
00:12:22,032 --> 00:12:24,076
- Calm down.
- Show some respect.
190
00:12:24,618 --> 00:12:26,328
- Where were you?
- Miss, we can't do this.
191
00:12:26,412 --> 00:12:28,247
What is it?
192
00:12:29,623 --> 00:12:32,209
Yassin, will you tell me what happened?
193
00:12:32,293 --> 00:12:34,378
We can't be seen talking alone.
194
00:12:35,212 --> 00:12:36,839
- What's this?
- Nothing.
195
00:12:36,922 --> 00:12:38,549
- What happened?
- Nothing.
196
00:12:38,632 --> 00:12:39,592
I'm not a snitch, OK?
197
00:12:41,385 --> 00:12:44,972
You wouldn't be snitching if someone
did something to you. What happened?
198
00:12:46,432 --> 00:12:47,766
Ms. Ola.
199
00:12:47,850 --> 00:12:50,269
If you're not careful
you'll lose even more kids.
200
00:12:50,769 --> 00:12:51,937
What are you...
201
00:12:52,021 --> 00:12:54,773
Stay here, OK?
We're not done talking yet.
202
00:12:55,608 --> 00:12:57,860
- What's this?
- Nothing.
203
00:13:02,239 --> 00:13:03,324
What's that?
204
00:13:15,586 --> 00:13:16,587
Do you hear that?
205
00:13:17,796 --> 00:13:19,256
- Do I hear what?
- That sound.
206
00:13:20,591 --> 00:13:22,718
- Can't you hear it?
- What sound?
207
00:13:26,639 --> 00:13:27,515
What is it?
208
00:13:29,558 --> 00:13:30,976
What are you doing?
209
00:13:41,111 --> 00:13:43,447
- What?
- Shh! Wait.
210
00:13:47,159 --> 00:13:48,786
I thought I heard whispers.
211
00:13:49,745 --> 00:13:51,539
Maybe you're dehydrated or something.
212
00:13:51,622 --> 00:13:54,667
- Is something wrong, Yassin?
- No, nothing's wrong.
213
00:13:54,750 --> 00:13:56,752
Will you just drop it?
214
00:13:57,378 --> 00:13:58,963
You can talk to me.
215
00:14:00,172 --> 00:14:02,258
Nothing's wrong. I don't need your pity.
216
00:14:02,758 --> 00:14:06,220
- I'm just trying to help.
- I said there's nothing wrong.
217
00:14:07,179 --> 00:14:09,682
- Yassin, tell me what happened.
- Nothing happened.
218
00:14:10,391 --> 00:14:13,185
- Look at you! Look at your hand.
- It's nothing. I'm fine.
219
00:14:13,894 --> 00:14:14,728
Enough!
220
00:14:19,400 --> 00:14:20,568
Fine.
221
00:14:39,003 --> 00:14:43,007
That's when a huge spirit
descended upon me.
222
00:14:43,090 --> 00:14:44,466
"Get up!"
223
00:14:44,550 --> 00:14:47,469
So I said to her,
"You startled me! Who are you?"
224
00:14:47,928 --> 00:14:50,389
"I am the mother of all civilization.
225
00:14:50,472 --> 00:14:52,808
I am the Rose City."
226
00:14:54,018 --> 00:14:57,271
Petra... Such a strange wonder.
227
00:14:57,897 --> 00:14:59,023
And now...
228
00:14:59,899 --> 00:15:01,066
close your eyes.
229
00:15:01,692 --> 00:15:03,110
Close your eyes.
230
00:15:03,736 --> 00:15:06,196
You can make a wish,
231
00:15:06,947 --> 00:15:10,701
and your wish
might actually come true tonight.
232
00:15:11,410 --> 00:15:12,453
Layla. Let's go.
233
00:15:12,536 --> 00:15:14,455
- Now?
- Now.
234
00:15:29,553 --> 00:15:31,722
Open your eyes, please.
235
00:15:31,805 --> 00:15:33,432
Open your eyes.
236
00:15:34,808 --> 00:15:36,936
I don't understand
how people actually live here.
237
00:15:37,019 --> 00:15:38,938
It's the scariest place
I've seen in my life.
238
00:15:39,021 --> 00:15:42,524
Says the girl who almost got married
to a complete stranger!
239
00:15:42,608 --> 00:15:45,569
Not true! That was just a dumb idea
we had. And we did go out together.
240
00:15:45,653 --> 00:15:47,613
- Once.
- It still counts.
241
00:15:47,696 --> 00:15:49,448
- Not in the 21st century.
- Whatever.
242
00:15:54,787 --> 00:15:58,040
Yes, I record a lot of things.
I'll play them back for you in Amman.
243
00:15:58,624 --> 00:16:01,627
- We can't do it here.
- What took you so long?
244
00:16:01,710 --> 00:16:03,045
Finally, the booze is here.
245
00:16:03,837 --> 00:16:06,298
- Who invited him?
- It's OK, Mira.
246
00:16:06,382 --> 00:16:09,093
There's alcohol?
You never said anything about alcohol.
247
00:16:09,176 --> 00:16:11,303
- Tareq, apologize.
- What?
248
00:16:11,387 --> 00:16:14,390
- What do I have to apologize for?
- For being an asshole.
249
00:16:18,143 --> 00:16:20,020
I'm sorry, sweetheart. Happy?
250
00:16:20,104 --> 00:16:21,981
Don't call me your sweetheart!
251
00:16:22,064 --> 00:16:25,526
Listen, I apologized and I said I'm sorry.
So zip it already.
252
00:16:25,609 --> 00:16:28,070
How about you zip it and sit down?
Isn't that better?
253
00:16:28,153 --> 00:16:31,281
Guys, chill. We're here to get drunk,
not to make trouble.
254
00:16:31,365 --> 00:16:32,533
Now he shuts up!
255
00:16:33,367 --> 00:16:35,536
- Mira, can we leave?
- It's OK. It'll be fun.
256
00:16:35,619 --> 00:16:38,205
Once we get a drink we'll be fine.
257
00:16:40,541 --> 00:16:43,210
- Is he still looking?
- Yes.
258
00:16:44,128 --> 00:16:45,170
Sit.
259
00:16:46,839 --> 00:16:49,174
- Can someone pour me a drink?
- Do it yourself.
260
00:16:53,804 --> 00:16:55,097
Imagine,
261
00:16:55,180 --> 00:16:58,726
2,200 years
before the advent of Arabic art,
262
00:16:58,809 --> 00:17:02,563
the Nabatean society used
to value community and hard work.
263
00:17:06,400 --> 00:17:09,153
- Have you been here long?
- Not that long.
264
00:17:09,694 --> 00:17:12,114
Others would prepare...
265
00:17:13,156 --> 00:17:14,907
drinks for the trade caravans.
266
00:17:16,160 --> 00:17:18,412
Some would work as builders...
267
00:17:19,246 --> 00:17:20,748
You startled me.
268
00:17:22,249 --> 00:17:23,916
I'll teach that bastard to keep quiet.
269
00:17:24,001 --> 00:17:26,127
- You peed on him!
- That wasn't enough.
270
00:17:26,211 --> 00:17:28,005
- Wasn't it?
- That's not funny.
271
00:17:35,554 --> 00:17:37,639
- Why?
- No.
272
00:17:38,057 --> 00:17:40,559
- It's just a photo.
- We're not together anymore.
273
00:17:40,642 --> 00:17:43,979
I can't pose with you for my Instagram.
It's in the terms and conditions.
274
00:17:44,063 --> 00:17:46,023
But you post selfies with your friends.
275
00:17:46,106 --> 00:17:48,233
So you want us to be friends now?
276
00:17:48,650 --> 00:17:49,485
No.
277
00:17:50,110 --> 00:17:51,195
I figured.
278
00:17:54,782 --> 00:17:58,702
Did you know that if you listen
carefully at night you can hear the Jinn?
279
00:17:58,786 --> 00:18:01,330
- Shut the fuck up.
- You shut the fuck up and listen to him.
280
00:18:01,413 --> 00:18:04,249
- You think I'm joking?
- I need a drink.
281
00:18:04,333 --> 00:18:05,501
I'm serious.
282
00:18:05,584 --> 00:18:09,797
Jinn can possess animals
and they call to you or whisper to you.
283
00:18:09,880 --> 00:18:11,548
You think we're little kids?
284
00:18:11,632 --> 00:18:13,842
Fine. I'm joking. Don't believe me.
285
00:18:14,802 --> 00:18:16,220
Jinn says...
286
00:18:17,930 --> 00:18:21,391
"Goats! A Jinn is coming to fuck you!"
287
00:18:21,475 --> 00:18:24,061
We heard the goat
right after we mentioned it.
288
00:18:25,104 --> 00:18:26,105
I swear it's a Jinn.
289
00:18:26,188 --> 00:18:28,565
- You swear, huh?
- Stop being a dick.
290
00:18:39,743 --> 00:18:41,662
Wait, Fahed. Did you hear that?
291
00:18:42,204 --> 00:18:43,288
Fahed.
292
00:18:43,872 --> 00:18:45,749
Fahed, did you hear?
293
00:18:49,503 --> 00:18:51,505
Slow down! Fahed!
294
00:18:51,588 --> 00:18:53,715
- What?
- I said slow down.
295
00:18:53,799 --> 00:18:56,135
- Why?
- Because I said so.
296
00:18:56,218 --> 00:18:58,762
- Why?
- Because I said so!
297
00:18:59,096 --> 00:19:02,558
- But we're alone.
- OK, but we talked about it.
298
00:19:03,725 --> 00:19:07,521
- A guy wanted to buy a whole bread loaf.
- But he found a hole in the loaf.
299
00:19:08,355 --> 00:19:09,898
Let's try to work things out.
300
00:19:09,982 --> 00:19:12,359
Let's go to Mira's
surprise party together.
301
00:19:12,442 --> 00:19:13,569
I'm going anyway.
302
00:19:14,486 --> 00:19:16,113
No, I mean together, as a couple.
303
00:19:16,196 --> 00:19:19,241
But there's nothing between us.
We're not a couple anymore.
304
00:19:20,075 --> 00:19:23,370
- Is there someone else?
- No, it's not that, but...
305
00:19:25,581 --> 00:19:26,665
You were right to dump him.
306
00:19:27,958 --> 00:19:29,293
I know.
307
00:19:29,376 --> 00:19:32,838
Who takes a beautiful girl like you
on a date to Popeye's?
308
00:19:32,921 --> 00:19:35,048
On Valentine's Day? Please, cuz.
309
00:19:37,342 --> 00:19:38,385
You're a hero.
310
00:19:44,057 --> 00:19:46,602
- Nasser, pour me a drink.
- You've had enough.
311
00:19:47,102 --> 00:19:49,521
I said, pour me a drink.
I want to get drunk.
312
00:19:49,605 --> 00:19:50,689
I don't want to.
313
00:19:50,772 --> 00:19:52,524
- Is this your cup?
- Yeah, that's mine.
314
00:19:54,401 --> 00:19:56,320
When will you stop staring at Mira?
315
00:19:56,987 --> 00:19:57,946
I'm not staring at her.
316
00:20:01,825 --> 00:20:03,702
- Fine.
- Take it from me.
317
00:20:03,785 --> 00:20:06,079
She will never give you the time of day.
318
00:20:06,163 --> 00:20:09,082
- Stop making a fool of yourself.
- OK. Thanks for the advice.
319
00:20:09,166 --> 00:20:12,461
- How did you know about Popeye's?
- What do you mean?
320
00:20:13,170 --> 00:20:15,923
- Your pictures were everywhere.
- The Amman Gossip page?
321
00:20:16,006 --> 00:20:18,967
Yeah, Amman Gossip. Hello! Wake up!
322
00:20:19,384 --> 00:20:21,303
OK, but the pictures didn't show
where we were.
323
00:20:22,012 --> 00:20:23,972
- Really?
- Yeah.
324
00:20:24,514 --> 00:20:25,390
Weird.
325
00:20:25,474 --> 00:20:27,517
- Yeah, I am happy!
- What's wrong with you!
326
00:20:28,769 --> 00:20:30,145
Gross, Hassan!
327
00:20:30,229 --> 00:20:32,814
I came here to get drunk,
not look at your faces.
328
00:20:32,898 --> 00:20:33,732
Let's go.
329
00:20:34,775 --> 00:20:36,652
Who the hell are you to decide?
330
00:20:36,735 --> 00:20:38,320
What are you talking about?
331
00:20:39,571 --> 00:20:42,324
- I'm here to get drunk, and I will.
- But you are drunk!
332
00:20:42,407 --> 00:20:44,952
Why would you decide to go?
I came here to get drunk.
333
00:20:45,035 --> 00:20:46,787
Relax. Come on, man.
334
00:20:46,870 --> 00:20:49,665
It's OK, don't be mad.
I'll get you a loaf without a hole.
335
00:20:50,332 --> 00:20:51,375
Alright?
336
00:20:52,125 --> 00:20:55,087
Man... I love you, man!
337
00:20:56,088 --> 00:20:57,798
- It's fine.
- We'll get drunk in Amman.
338
00:20:57,881 --> 00:20:59,424
OK, let's go, guys.
339
00:21:00,509 --> 00:21:01,760
Take this.
340
00:21:02,261 --> 00:21:04,429
I don't get it. What did you expect?
341
00:21:04,513 --> 00:21:08,141
- To spend some time together, you and I.
- Spend time together doing what?
342
00:21:11,395 --> 00:21:13,563
Let's just go. My bad.
343
00:21:13,647 --> 00:21:17,401
See how you always blame yourself
and play the victim?
344
00:21:17,484 --> 00:21:18,986
When really, you're all talk.
345
00:21:19,069 --> 00:21:21,238
I don't see the point
of this relationship.
346
00:21:21,321 --> 00:21:22,281
What?
347
00:21:22,364 --> 00:21:25,951
- What do you mean? What point?
- This whole relationship.
348
00:21:26,702 --> 00:21:27,828
I don't understand.
349
00:21:28,495 --> 00:21:31,665
Fahed, I'm not like Layla just because
I don't want to sleep with you.
350
00:21:32,791 --> 00:21:35,043
We've already talked about this.
351
00:21:39,589 --> 00:21:40,882
OK, just go.
352
00:21:41,758 --> 00:21:42,634
Fine.
353
00:21:46,555 --> 00:21:50,475
- Shouldn't we wait for Mira?
- Don't worry about her. She's with Fahed.
354
00:21:52,060 --> 00:21:54,229
- Where are you going?
- I need to pee.
355
00:21:54,313 --> 00:21:56,773
What's wrong with your dick?
You've been peeing all day.
356
00:21:56,857 --> 00:21:59,651
- You should get it checked.
- Then get me a date with your mom.
357
00:21:59,735 --> 00:22:01,445
- Eat me.
- Both of you, shut up.
358
00:22:01,528 --> 00:22:03,822
- What a jerk.
- Careful on your way back, OK?
359
00:22:32,142 --> 00:22:35,103
Hey! Where do you think you're going?
You want to watch me tinkle?
360
00:22:35,187 --> 00:22:37,481
- Watch out.
- Watch out for what?
361
00:22:37,981 --> 00:22:38,815
You're in danger.
362
00:22:57,667 --> 00:22:59,377
What's going on?
363
00:23:04,049 --> 00:23:05,675
Oh, shit!
364
00:23:09,930 --> 00:23:11,306
Tareq...
365
00:23:12,349 --> 00:23:13,350
Oh, my God.
366
00:23:13,433 --> 00:23:15,435
- Tareq...
- What the fuck happened?
367
00:23:15,519 --> 00:23:17,437
- A Bedouin...
- Tareq!
368
00:23:18,271 --> 00:23:20,482
Tareq! No! Can you hear me?
369
00:23:20,941 --> 00:23:22,317
Mira, we need to get help.
370
00:23:22,984 --> 00:23:25,112
Mira? Do you think
he's going to make it?
371
00:23:27,948 --> 00:23:28,949
I...
372
00:23:29,032 --> 00:23:30,283
I don't know.
373
00:23:32,202 --> 00:23:33,411
You didn't see him.
374
00:23:35,372 --> 00:23:38,041
I don't think so. I don't know.
375
00:23:48,135 --> 00:23:49,136
Mira?
376
00:23:49,845 --> 00:23:52,139
Did you hear anything weird
before Tareq's fall?
377
00:23:52,222 --> 00:23:53,056
Why?
378
00:23:54,641 --> 00:23:55,725
I mean...
379
00:23:55,809 --> 00:23:58,061
- Weird, how?
- Something doesn't feel right.
380
00:23:58,145 --> 00:23:59,187
Because...
381
00:23:59,271 --> 00:24:01,815
- Tareq must have tripped.
- He had too much to drink.
382
00:24:01,898 --> 00:24:04,192
We need to find out.
Did you hear any whispers...
383
00:24:04,276 --> 00:24:06,903
Hassan, this is no time for your bullshit.
Can't you see she's upset?
384
00:24:09,114 --> 00:24:10,740
It could have been us.
385
00:24:20,375 --> 00:24:23,336
- How is Tareq doing?
- Who brought the alcohol?
386
00:24:23,420 --> 00:24:25,881
- How could you go behind my back?
- It wasn't the alcohol.
387
00:24:25,964 --> 00:24:29,801
I'm telling you, somebody pushed him.
He wouldn't have fallen on his own.
388
00:24:30,343 --> 00:24:33,680
- Is he going to be OK, Ms. Ola?
- No, he's not.
389
00:24:34,306 --> 00:24:35,473
Get on the bus.
390
00:24:39,311 --> 00:24:41,146
Get on the bus!
391
00:24:48,695 --> 00:24:49,696
You too.
392
00:24:51,698 --> 00:24:52,532
Go on.
393
00:24:53,366 --> 00:24:55,118
Get on the bus.
394
00:25:17,098 --> 00:25:18,975
Are you sure
she brought the alcohol?
395
00:25:20,018 --> 00:25:20,852
Yes.
396
00:25:20,936 --> 00:25:22,771
And she saw the whole thing?
397
00:25:31,363 --> 00:25:32,197
Mira, honey.
398
00:25:35,825 --> 00:25:37,118
Let's go home.
399
00:25:53,885 --> 00:25:54,719
Mira.
400
00:25:55,762 --> 00:25:56,596
Sweetheart.
401
00:25:58,265 --> 00:25:59,391
Sweetheart?
402
00:26:03,061 --> 00:26:03,895
What?
403
00:26:04,980 --> 00:26:06,439
Can we talk?
404
00:26:07,023 --> 00:26:08,316
About what?
405
00:26:08,400 --> 00:26:10,860
- About what happened.
- I'm tired.
406
00:26:47,605 --> 00:26:48,606
Thank you.
407
00:26:51,526 --> 00:26:53,486
Will you tell me what happened?
408
00:26:58,491 --> 00:27:01,161
Mr. Malik told me that you saw Tareq fall.
409
00:27:01,244 --> 00:27:02,078
So?
410
00:27:03,163 --> 00:27:05,123
What? You don't want to talk to me?
411
00:27:05,582 --> 00:27:06,416
No.
412
00:27:11,338 --> 00:27:12,630
You can't keep doing this.
413
00:27:17,177 --> 00:27:19,804
- When you were little, we...
- We used to talk all the time.
414
00:27:19,888 --> 00:27:21,181
I know. I mean...
415
00:27:21,681 --> 00:27:24,017
- Try something new.
- I'm trying.
416
00:27:24,893 --> 00:27:27,479
- Believe me, I am trying.
- Try harder!
417
00:27:28,605 --> 00:27:30,857
You know, if Mom was still alive...
418
00:27:32,400 --> 00:27:34,069
she would have punished me.
419
00:27:38,740 --> 00:27:41,201
I don't think that punishment
is what you need.
420
00:27:45,914 --> 00:27:47,582
You didn't have to walk me home.
421
00:27:48,583 --> 00:27:51,586
I mean, thanks,
but you're probably exhausted.
422
00:27:52,545 --> 00:27:53,380
No.
423
00:27:58,218 --> 00:28:01,638
I can't believe we have to go to school
after someone just died.
424
00:28:02,263 --> 00:28:03,556
Even if he was a bully.
425
00:28:09,604 --> 00:28:12,315
I wish I could change
the things that are happening.
426
00:28:12,774 --> 00:28:15,235
- Change?
- Change myself.
427
00:28:18,071 --> 00:28:20,990
I know we just met.
But I feel I've known you forever.
428
00:28:21,074 --> 00:28:24,994
Trust me, a lot of people try
to change themselves
429
00:28:25,078 --> 00:28:27,122
and never find a place where they fit in.
430
00:28:28,665 --> 00:28:32,127
But only a few people
are honest with themselves.
431
00:28:33,336 --> 00:28:35,839
Those are the people I appreciate.
432
00:28:37,465 --> 00:28:39,843
I thought I was honest with myself.
433
00:28:48,768 --> 00:28:50,311
Don't think.
434
00:28:51,896 --> 00:28:53,231
Feel.
435
00:28:53,648 --> 00:28:55,692
Feel your heart and let it out.
436
00:28:58,570 --> 00:29:02,157
I'm afraid that if I express what I feel,
I'll become even lonelier.
437
00:29:02,949 --> 00:29:04,743
Think about it.
438
00:29:06,786 --> 00:29:08,037
Which is worse?
439
00:29:10,206 --> 00:29:13,334
To be alone...
440
00:29:14,085 --> 00:29:15,670
and happy...
441
00:29:17,297 --> 00:29:21,718
or to be surrounded by people...
442
00:29:21,801 --> 00:29:23,178
yet lonely?
443
00:29:27,265 --> 00:29:28,683
Good night.
444
00:29:32,604 --> 00:29:33,938
Good night.
445
00:29:57,003 --> 00:29:58,338
This glass stinks.
446
00:30:00,048 --> 00:30:01,674
Don't you wash the dishes anymore?
447
00:30:02,175 --> 00:30:05,261
If we don't pay this time,
they might expel Yassin.
448
00:30:05,804 --> 00:30:07,889
It's fine.
I'll work and pay for his tuition.
449
00:30:07,972 --> 00:30:09,349
Can we stop talking about this?
450
00:30:09,432 --> 00:30:13,228
You'll stay at home
and you'll work for me.
451
00:30:13,311 --> 00:30:15,772
I don't want to keep repeating myself.
452
00:30:15,855 --> 00:30:17,524
Don't talk to her like that.
453
00:30:24,405 --> 00:30:25,740
What did you say?
454
00:30:26,491 --> 00:30:29,327
I said, don't talk to her like that.
455
00:30:37,669 --> 00:30:40,755
You two are living under my roof.
456
00:30:42,090 --> 00:30:43,925
And what I say goes,
457
00:30:44,843 --> 00:30:46,970
whether you and your mother
like it or not.
458
00:30:49,722 --> 00:30:52,684
It's your house,
but don't raise your voice, OK?
459
00:30:55,353 --> 00:30:58,606
If you think you're a man,
stop me right now.
460
00:30:59,190 --> 00:31:00,108
Zuhair.
461
00:31:02,652 --> 00:31:03,570
Stop me.
462
00:31:06,114 --> 00:31:08,283
Out of my way. I knew it.
463
00:31:10,910 --> 00:31:14,122
- How do you put up with that asshole?
- I'm sorry.
464
00:32:18,561 --> 00:32:20,021
What?
465
00:32:30,156 --> 00:32:31,240
What?
466
00:32:33,368 --> 00:32:35,912
Mira... Mira...
467
00:32:50,218 --> 00:32:51,302
What?
468
00:32:52,679 --> 00:32:53,513
Easy.
469
00:32:55,890 --> 00:32:58,309
- Don't scream.
- Who are you?
470
00:32:59,435 --> 00:33:00,603
Easy, Mira...
471
00:33:00,687 --> 00:33:03,606
How do you know my name?
How did you get in?
472
00:33:04,190 --> 00:33:06,401
- How did you get in my house?
- Don't shout!
473
00:33:06,484 --> 00:33:08,528
If you don't get out now
I'll call the police.
474
00:33:08,611 --> 00:33:10,488
No, you won't call the police.
475
00:33:11,155 --> 00:33:12,281
Dad! Dad!
476
00:33:16,911 --> 00:33:17,996
Are you going to scream?
477
00:33:22,709 --> 00:33:26,212
I'm not here to hurt you. But like Tareq,
your friends are in danger.
478
00:33:26,295 --> 00:33:28,297
- I'm Kerasquioxian.
- What?
479
00:33:28,756 --> 00:33:29,924
How did you do that?
480
00:33:30,758 --> 00:33:33,011
I was with Tareq. I tried to save him.
481
00:33:33,594 --> 00:33:35,304
- But I couldn't.
- How do you know Tareq?
482
00:33:35,888 --> 00:33:37,557
- Did you kill Tareq?
- No, no...
483
00:33:37,640 --> 00:33:40,018
- You killed Tareq!
- No, it wasn't me.
484
00:33:40,101 --> 00:33:42,478
- Tareq was murdered, but it wasn't me.
- Murdered?
485
00:33:42,562 --> 00:33:44,981
- You could have saved him.
- What? Save him?
486
00:33:45,773 --> 00:33:47,608
Mira, you can save everyone.
487
00:33:48,568 --> 00:33:49,569
Sweetheart?
488
00:33:50,403 --> 00:33:52,030
What do you mean?
489
00:33:52,822 --> 00:33:55,658
Mira? Honey, what are you doing here?
What's wrong?
490
00:33:57,618 --> 00:33:58,828
What's wrong?
491
00:34:00,204 --> 00:34:01,956
Come here, come.
492
00:34:02,457 --> 00:34:04,459
- What's wrong?
- I thought there was...
493
00:34:04,542 --> 00:34:06,085
- What's wrong?
- There was...
494
00:34:06,169 --> 00:34:07,462
Did I scare you? Come here.
495
00:34:11,340 --> 00:34:13,967
What is it? What's the matter?
496
00:34:16,971 --> 00:34:18,306
I miss her.
497
00:34:19,766 --> 00:34:21,684
I miss Mom.
498
00:34:22,143 --> 00:34:25,521
- And I miss Fu'ad.
- I miss Fu'ad too.
499
00:34:25,605 --> 00:34:27,231
Everything will be alright.
500
00:34:27,857 --> 00:34:30,275
Believe me, everything will be alright.
501
00:34:30,359 --> 00:34:32,402
It will be just fine.
502
00:34:32,904 --> 00:34:35,031
Come here.
503
00:34:45,750 --> 00:34:47,543
I miss them too.
504
00:34:48,335 --> 00:34:49,545
OK?
505
00:34:50,963 --> 00:34:54,342
How about I make you
a cup of herbal tea,
506
00:34:54,801 --> 00:34:56,344
with a little honey?
507
00:34:56,844 --> 00:35:00,348
Everything will be right as rain.
Come on. OK?
508
00:35:00,890 --> 00:35:01,724
Let's go.
509
00:35:17,740 --> 00:35:19,200
Excuse me.
510
00:35:19,283 --> 00:35:20,868
Come in.
511
00:35:20,952 --> 00:35:22,120
- Hi.
- Hello.
512
00:35:22,203 --> 00:35:24,539
- I need to get inside.
- Sorry, that's not authorized.
513
00:35:24,622 --> 00:35:27,625
- Please, open the gate.
- Go back to the main entrance.
514
00:35:27,708 --> 00:35:30,253
The kid who died yesterday
was one of my students.
515
00:35:30,336 --> 00:35:32,296
I want to go in and see where he fell.
516
00:35:32,880 --> 00:35:34,006
Please.
517
00:35:36,509 --> 00:35:37,468
Fine.
518
00:35:37,927 --> 00:35:39,011
David!
519
00:35:59,866 --> 00:36:01,117
That's where he fell.
520
00:36:10,543 --> 00:36:13,212
- Where did he fall from?
- That cliff.
521
00:36:15,423 --> 00:36:16,716
All the way up there?
522
00:36:18,593 --> 00:36:20,845
- Can you take me up there?
- OK.
523
00:36:45,411 --> 00:36:48,873
- Did anyone come up here before me?
- No, nobody.
524
00:37:15,733 --> 00:37:17,026
How do you get away with it?
525
00:37:17,109 --> 00:37:17,985
How?
526
00:37:18,069 --> 00:37:20,738
Layla, I told you,
my dad isn't the punishing type.
527
00:37:22,990 --> 00:37:24,408
But to tell you the truth...
528
00:37:25,159 --> 00:37:26,786
I think I should be punished.
529
00:37:26,869 --> 00:37:28,996
But you had nothing to do with any of it.
530
00:37:30,539 --> 00:37:33,626
He said "a Bedouin"? Are you sure?
531
00:37:34,043 --> 00:37:37,046
Positive. There's no way he tripped
and fell because of the alcohol.
532
00:37:37,129 --> 00:37:38,756
I've gotten drunk with him before.
533
00:37:39,423 --> 00:37:41,342
I don't want to talk about it.
534
00:37:41,425 --> 00:37:43,844
Tareq is dead,
and I'm the one who let him die.
535
00:37:43,928 --> 00:37:45,846
Yeah, I know it was your fault.
536
00:37:46,722 --> 00:37:48,349
Guys, it's not anyone's fault.
537
00:37:48,432 --> 00:37:51,143
Would you believe me if I said
it was something... abnormal?
538
00:37:51,227 --> 00:37:52,395
Like what?
539
00:37:56,190 --> 00:37:57,775
Why are you still sitting here?
540
00:37:58,317 --> 00:37:59,568
- Hello.
- Hi!
541
00:38:01,904 --> 00:38:02,989
Just waiting.
542
00:38:03,489 --> 00:38:05,324
What for? Let's go.
543
00:38:07,952 --> 00:38:11,289
- Hassan, snap out of it! Tareq is dead.
- I'm serious.
544
00:38:11,831 --> 00:38:13,916
It all adds up.
I've read stories about this.
545
00:38:14,000 --> 00:38:15,167
Stories about what?
546
00:38:15,960 --> 00:38:18,337
This idiot thinks Tareq is dead
because of Jinn.
547
00:38:19,380 --> 00:38:20,464
Jinn?
548
00:38:20,965 --> 00:38:22,383
Are you upset because of Tareq?
549
00:38:26,345 --> 00:38:28,347
I thought you hated him.
550
00:38:29,223 --> 00:38:30,057
No.
551
00:38:31,392 --> 00:38:33,019
I mean, I did, but...
552
00:38:33,853 --> 00:38:35,062
Everyone's upset.
553
00:38:35,896 --> 00:38:36,856
But...
554
00:38:37,440 --> 00:38:38,858
you're not everyone.
555
00:38:39,358 --> 00:38:40,401
Come on.
556
00:38:47,867 --> 00:38:49,118
Layla...
557
00:38:54,957 --> 00:38:56,459
Are you OK?
558
00:38:57,335 --> 00:39:01,213
Layla, what happened was my fault.
I shouldn't have left him.
559
00:39:01,714 --> 00:39:04,175
Don't talk like that.
You had nothing to do with it.
560
00:39:04,717 --> 00:39:06,927
You're saying that to make me feel better.
561
00:39:07,011 --> 00:39:09,764
No, I'm saying that because I'm sure
you had nothing to do with it.
562
00:39:11,057 --> 00:39:11,891
Layla...
563
00:39:14,352 --> 00:39:15,895
I do love you.
564
00:39:17,813 --> 00:39:19,774
Listen, can we talk about this later?
565
00:39:21,108 --> 00:39:23,069
Later? When is later?
566
00:39:27,114 --> 00:39:28,866
Happy now, motherfucker?
567
00:39:28,949 --> 00:39:30,534
What is it now?
568
00:39:31,410 --> 00:39:34,246
What are you telling her?
That Tareq deserved it?
569
00:39:34,830 --> 00:39:38,667
- That you're happy he's dead?
- I wasn't telling her anything. Also...
570
00:39:38,751 --> 00:39:40,544
I think you're delusional.
571
00:39:40,628 --> 00:39:41,670
Delusional?
572
00:39:42,588 --> 00:39:44,423
Show respect when you're talking to me.
573
00:39:45,591 --> 00:39:47,802
- And if I don't?
- Then I'll make you.
574
00:39:47,885 --> 00:39:50,012
Enough! Nasser, enough.
575
00:39:51,514 --> 00:39:53,182
I suggest you change your tone.
576
00:39:55,226 --> 00:39:56,060
Who is she?
577
00:39:57,311 --> 00:39:58,854
Your new balls?
578
00:40:01,065 --> 00:40:02,942
You don't want to play this game.
579
00:40:03,025 --> 00:40:04,860
- Oh, yeah?
- Yeah.
580
00:40:04,944 --> 00:40:06,737
Try me if you want.
581
00:40:07,279 --> 00:40:10,366
- Nasser, come on, let's go.
- Go on, Nasser.
582
00:40:17,248 --> 00:40:18,290
Come on.
583
00:40:29,385 --> 00:40:31,262
Hassan, listen...
584
00:40:32,888 --> 00:40:34,390
I wanted to ask you about...
585
00:40:37,101 --> 00:40:39,145
- About what?
- Never mind.
586
00:40:39,228 --> 00:40:41,272
- Tell me.
- It's OK, I'll tell you later.
587
00:40:41,355 --> 00:40:42,731
Up to you.
588
00:40:47,486 --> 00:40:48,737
Mira, wait up.
589
00:40:50,114 --> 00:40:52,408
- Where are you going?
- To the bathroom.
590
00:40:52,491 --> 00:40:54,201
Do you want to come with me?
591
00:41:09,508 --> 00:41:11,677
Mira, Nasser is not OK.
592
00:41:11,760 --> 00:41:14,805
- I'm sure he's fine.
- No, I'm sure something's wrong with him.
593
00:41:14,889 --> 00:41:17,308
Well, if you give him some time
he might get better.
594
00:41:17,391 --> 00:41:19,727
- Mira, you're not always right!
- What's the matter?
595
00:41:19,810 --> 00:41:21,103
What's wrong?
596
00:41:21,896 --> 00:41:23,814
I know Nasser better than you.
597
00:41:27,610 --> 00:41:28,486
Hello.
598
00:41:29,778 --> 00:41:32,990
We're gathered here today
because as you all know,
599
00:41:33,532 --> 00:41:38,162
during our trip to Petra
one of our students had an accident...
600
00:41:38,913 --> 00:41:39,872
OK, Layla.
601
00:42:03,646 --> 00:42:07,274
I'm talking about Tareq,
who fell off a cliff.
602
00:42:07,358 --> 00:42:10,611
- And I'm sorry to say that he died.
- What is he doing?
603
00:42:11,362 --> 00:42:12,905
Nasser, what's wrong?
604
00:42:13,531 --> 00:42:14,907
What's Nasser doing?
605
00:42:16,742 --> 00:42:18,035
What is it?
606
00:42:22,831 --> 00:42:23,791
He's in danger!
607
00:42:26,418 --> 00:42:27,253
Nasser?
608
00:42:29,505 --> 00:42:30,965
We don't deserve this world.
609
00:42:32,174 --> 00:42:34,635
What are you doing?
610
00:42:35,469 --> 00:42:36,637
I'll call you back, OK?
611
00:42:37,221 --> 00:42:38,347
- Did you hear?
- I did.
612
00:42:38,430 --> 00:42:40,057
- What happened?
- I don't know.
613
00:42:42,434 --> 00:42:43,269
What's going on?
614
00:42:44,603 --> 00:42:46,272
This world is not for us!
615
00:42:49,066 --> 00:42:50,276
This world is not ours!
616
00:42:50,359 --> 00:42:51,485
Nasser! No!
617
00:42:53,320 --> 00:42:54,613
Nasser!
44597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.