Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,560 --> 00:00:30,522
INSIDE THE WHORE
2
00:02:44,680 --> 00:02:47,160
My God...
3
00:02:58,920 --> 00:03:01,002
Wow!
4
00:03:02,640 --> 00:03:04,847
Welcome!
5
00:03:09,200 --> 00:03:12,647
My name is John Smith.
6
00:03:14,200 --> 00:03:18,839
I'm from "Another
World Entertainment".
7
00:03:18,840 --> 00:03:24,079
A couple of weeks ago we received
a film and a note in the mail.
8
00:03:24,080 --> 00:03:26,679
It happens all the time, but...
9
00:03:26,680 --> 00:03:30,366
this is not an ordinary note.
10
00:03:30,520 --> 00:03:32,966
I'll read the note.
11
00:03:36,000 --> 00:03:39,971
If you manage to get this film
approved by the film board...
12
00:03:40,200 --> 00:03:44,888
you will be allowed to release it.
This is my second film...
13
00:03:45,280 --> 00:03:48,966
and clearly my
greatest masterpiece.
14
00:03:53,000 --> 00:03:58,962
I'll be proud if you
accept "inside the Whore".
15
00:04:01,360 --> 00:04:07,163
All profits will go to you as
thanks for your collaboration.
16
00:04:07,480 --> 00:04:11,280
But only if you also
release part 2.
17
00:04:12,640 --> 00:04:15,325
In it's full length.
18
00:04:18,920 --> 00:04:23,289
That note did not just
come from anybody.
19
00:04:23,920 --> 00:04:28,479
That note didn't come from some
student at the Norwegian Film School.
20
00:04:28,480 --> 00:04:32,280
It came from someone with a vision.
21
00:04:33,000 --> 00:04:35,844
A man with a vision!
22
00:04:36,000 --> 00:04:38,970
Hallelujah!
23
00:04:39,560 --> 00:04:43,121
- Oh...
- Yes?
24
00:04:44,400 --> 00:04:49,919
Excuse me, my name is Hans,
from the Norwegian Media Authority.
25
00:04:49,920 --> 00:04:55,211
This is my wife Dagrun, from the
feminist organisation Rottar.
26
00:04:55,480 --> 00:05:00,611
This is my friend and colleague
Mikkel, from the media authority.
27
00:05:01,520 --> 00:05:05,730
You asked for distribution
of "The Whore"...
28
00:05:06,160 --> 00:05:09,319
for the sole purpose
of making money.
29
00:05:09,320 --> 00:05:12,881
We are very proud of
"The Whore" as a product.
30
00:05:13,360 --> 00:05:19,599
And I am very thankful that you are
here, so you can give your rating...
31
00:05:19,600 --> 00:05:23,366
to our last product
"inside the Whore!"
32
00:05:23,840 --> 00:05:27,999
We have come to see the
product and form an opinion.
33
00:05:28,000 --> 00:05:30,287
This is a product,
you say so yourself.
34
00:05:30,440 --> 00:05:35,119
It's not a film. It's about
violence and nudity.
35
00:05:35,120 --> 00:05:37,839
It's the same trash as part 1.
36
00:05:37,840 --> 00:05:44,007
It could have been made by a bunch of
horny high school students up north.
37
00:05:44,760 --> 00:05:49,971
With that statement, you
discard not only this film...
38
00:05:50,360 --> 00:05:56,811
but the director and, above all,
every future Norwegian director.
39
00:05:57,640 --> 00:06:04,046
My colleague is saying that the
film does not deserve distribution.
40
00:06:04,240 --> 00:06:09,041
The film has fans all over the world.
It's an international phenomenon.
41
00:06:09,280 --> 00:06:13,839
There's a bunch of people out
there with weird fetishes...
42
00:06:13,840 --> 00:06:17,879
who have no idea whatsoever
what quality film is.
43
00:06:17,880 --> 00:06:22,488
The first film made people puke...
44
00:06:23,880 --> 00:06:28,522
and pass out in the theatre.
45
00:06:29,160 --> 00:06:32,403
It shocked the Norwegian press...
46
00:06:32,600 --> 00:06:38,403
so much that they slaughtered the
film like a lamb at the altar.
47
00:06:39,480 --> 00:06:44,281
At the altar of ignorance!
48
00:06:44,520 --> 00:06:47,330
And arrogance!
49
00:06:51,000 --> 00:06:55,050
And despite the absence of
support in his own country...
50
00:06:55,200 --> 00:06:58,879
this person has carried
out his new vision...
51
00:06:58,880 --> 00:07:02,851
in a style which he himself
calls "meta action".
52
00:07:03,000 --> 00:07:06,766
The man with the
vision: Reinert Kiil!
53
00:07:07,360 --> 00:07:13,447
And his new vision is
"inside The Whore"!
54
00:07:16,760 --> 00:07:20,242
Or The Whore 2, as some
people like to call it.
55
00:07:25,560 --> 00:07:28,679
When does the cultural news start?
56
00:07:28,680 --> 00:07:31,639
- Around 22.30.
- Then we won't make it.
57
00:07:31,640 --> 00:07:35,440
Oh yes, this is probably the
same crap as last time.
58
00:07:35,600 --> 00:07:41,323
We'll watch a bit, approve it,
then e-mail saying to air this shit.
59
00:07:41,800 --> 00:07:45,122
- I'm hungry.
- Let's buy sushi on our way home.
60
00:07:46,360 --> 00:07:48,089
- Yes.
- Baby...
61
00:07:51,000 --> 00:07:54,759
Not here. Please, I have
told you a hundred times.
62
00:07:54,760 --> 00:07:56,359
Not among people.
63
00:07:56,360 --> 00:08:00,199
But you know your tight
pants make me so horny.
64
00:08:00,200 --> 00:08:03,599
Then show it in
different way, please.
65
00:08:03,600 --> 00:08:07,199
- What will people think?
- What kind of people?
66
00:08:07,200 --> 00:08:10,439
People around us. They
are looking at us.
67
00:08:10,440 --> 00:08:14,570
Baby, honey... Honey...
68
00:08:15,360 --> 00:08:17,681
You know I love you.
69
00:08:18,000 --> 00:08:21,079
- I love you, too, but...
- Shhh! It's starting!
70
00:08:21,080 --> 00:08:23,003
Don't you "shhh" me!
71
00:08:25,320 --> 00:08:28,449
You male chauvinist pig.
72
00:08:30,880 --> 00:08:33,247
Finding a new one now.
The film is starting.
73
00:08:40,760 --> 00:08:42,728
Stop here!
74
00:08:55,560 --> 00:08:58,609
- On a trip?
- Who are you?
75
00:08:59,880 --> 00:09:03,965
I sell flowers here. It started as a
little mole and spread to the body.
76
00:09:09,920 --> 00:09:12,279
Doc says I can't get
more chemotherapy.
77
00:09:12,280 --> 00:09:17,279
- It's not the shit in your mouth?
- Snuff makes me horny.
78
00:09:17,280 --> 00:09:22,320
A year ago I got cancer. Look.
I have only three months to live.
79
00:09:28,280 --> 00:09:34,159
This morning I vomited blood. I used
to cough blood, today I vomited.
80
00:09:34,160 --> 00:09:36,367
Damn how you cough blood.
81
00:09:37,880 --> 00:09:40,121
- What's your name?
- Marthine.
82
00:09:42,280 --> 00:09:45,250
- How old are you, Marthine?
- I'm 19.
83
00:09:46,280 --> 00:09:50,399
- What are you doing here?
- It's an audition, I think.
84
00:09:50,400 --> 00:09:52,971
Audition for what?
85
00:09:53,120 --> 00:09:55,441
- An audition for what?
- A film.
86
00:09:58,000 --> 00:10:02,289
- You know there's nudity in the film?
- Yeah, I heard about it.
87
00:10:04,560 --> 00:10:10,203
- What do you think about nudity?
- No nudity in front of a camera.
88
00:10:13,040 --> 00:10:16,726
- How far are you willing to go?
- Underwear.
89
00:10:17,680 --> 00:10:23,289
- Can I see you fucked hard?
- Yes. But why is there a camera here?
90
00:10:24,400 --> 00:10:26,846
For the record, so I
can watch it later.
91
00:10:27,440 --> 00:10:31,604
- But nobody will watch this?
- Nobody but me.
92
00:10:55,800 --> 00:10:59,247
- Can you stand up?
- Yes.
93
00:11:00,800 --> 00:11:03,007
Turn around.
94
00:11:07,720 --> 00:11:10,564
Sit down.
95
00:11:11,640 --> 00:11:15,167
I'm going to ask you
to show your tits.
96
00:11:15,760 --> 00:11:19,242
- To get the part?
- Yes.
97
00:11:20,560 --> 00:11:24,565
- Can I see your tits now?
- Nobody else will see this?
98
00:11:24,920 --> 00:11:27,287
No, I promise.
99
00:11:31,800 --> 00:11:36,522
So... Are you filming?
100
00:11:45,200 --> 00:11:48,124
We just have to do this now.
101
00:11:49,000 --> 00:11:50,729
We...
102
00:11:52,280 --> 00:11:54,559
- Did you change the tape?
- Oh, fuck!
103
00:11:54,560 --> 00:11:58,360
Promise me that no
matter what happens...
104
00:11:59,320 --> 00:12:03,723
while we are shooting,
that you won't stop filming.
105
00:12:05,280 --> 00:12:07,567
You must promise me that.
106
00:12:12,200 --> 00:12:16,524
- What's your role?
- Production and personal assistant.
107
00:12:19,120 --> 00:12:23,887
- Are my tits going to be on film.
- You should take the role to the max.
108
00:12:25,040 --> 00:12:28,761
- Is that what you're saying?
- It's in the script, you did read it?
109
00:12:32,000 --> 00:12:38,359
I have read the script. There was
nothing about me being naked.
110
00:12:38,360 --> 00:12:43,844
Since you're famous from "Fritt Vilt"
and Max Anus, you can get it all?
111
00:12:44,000 --> 00:12:48,767
My dear, little boy!
112
00:12:49,080 --> 00:12:55,281
Do you think I'm going to take my
clothes off in a low budget movie?
113
00:12:55,920 --> 00:13:02,087
Which all of a sudden has no
script, no fucking plot or story!
114
00:13:02,320 --> 00:13:06,291
Jeanette's process has
completely disappeared!
115
00:13:07,000 --> 00:13:12,803
And on top of that, a crap director!
A fucker! I've met many assholes...
116
00:13:13,480 --> 00:13:17,565
but none of them as dark as yours!
117
00:13:18,240 --> 00:13:23,280
Do you hear me! I don't
understand why I even bother.
118
00:13:23,920 --> 00:13:28,960
You are worthless. You're not
even worth my anger. I just...
119
00:13:30,080 --> 00:13:35,166
Poor bastards who have to
work with this shit! Oh!
120
00:13:37,160 --> 00:13:39,128
Fuck!
121
00:13:56,640 --> 00:13:58,642
Hi.
122
00:14:14,720 --> 00:14:17,451
Hi.
123
00:14:33,520 --> 00:14:39,801
I've always dreamt about making a
film which is as real as possible.
124
00:14:41,040 --> 00:14:43,327
And...
125
00:14:45,280 --> 00:14:49,968
Part 1 was crude,
but it was fictional.
126
00:14:50,280 --> 00:14:55,320
So what could then be better than
putting reality into the fiction.
127
00:14:56,320 --> 00:15:00,609
We'll be shooting the first scene.
128
00:15:00,920 --> 00:15:06,404
Between Robot Geisha versus...
129
00:15:06,600 --> 00:15:08,602
Can we do that again?
130
00:15:10,000 --> 00:15:13,288
Now we'll start filming...
131
00:15:13,720 --> 00:15:18,521
the first encounter
between Geisha and...
132
00:15:18,720 --> 00:15:24,409
Shooting. The first
day between Robot...
133
00:15:24,680 --> 00:15:28,366
Robot Geisha versus
Tanya out in a field.
134
00:15:28,800 --> 00:15:33,761
OK... We'll start pretty soon.
135
00:15:34,360 --> 00:15:39,279
They'll run towards each
other, and there will be...
136
00:15:39,280 --> 00:15:44,207
fighting, weapons, blood...
137
00:15:45,240 --> 00:15:49,802
It's a battle of life or death.
That's what we'll start with.
138
00:15:54,280 --> 00:15:57,639
This is good. Isn't it?
139
00:15:57,640 --> 00:15:59,679
We like this.
140
00:15:59,680 --> 00:16:03,002
Yes... That's cool.
141
00:16:08,280 --> 00:16:11,170
Torgrim, are you finished packing?
142
00:16:22,000 --> 00:16:24,571
- Stop.
- Thank you.
143
00:16:26,680 --> 00:16:29,126
Can I see it? Can I see it?
144
00:16:51,720 --> 00:16:55,486
I'm the assistant director.
145
00:16:55,680 --> 00:17:01,562
We're delayed, but we're going
to shoot the first scene.
146
00:17:02,040 --> 00:17:06,364
Anna Lee d'Oratzio, as I said,
the assistant director-
147
00:17:06,640 --> 00:17:09,086
-making sure everything works.
148
00:17:09,720 --> 00:17:15,841
So far we haven't really started.
I'll make sure things happen on time.
149
00:17:16,080 --> 00:17:21,041
Reinert to Anna Lee:
Are we leaving soon?
150
00:17:21,920 --> 00:17:26,448
Eh... Soon, soon, soon.
151
00:17:27,800 --> 00:17:32,010
I have to go, sorry... OK, people!
152
00:17:41,200 --> 00:17:44,319
What do you think?
Will you get a film out of this?
153
00:17:44,320 --> 00:17:46,243
We'll make the hottest movie.
154
00:17:46,480 --> 00:17:51,725
What do you think of
the girls? Top notch?
155
00:17:53,120 --> 00:17:58,206
Don't you think? We've
stuck to the plan so far.
156
00:18:01,520 --> 00:18:05,491
I believe this will be the
movie of the century.
157
00:18:07,000 --> 00:18:09,207
Yes.
158
00:18:11,800 --> 00:18:16,966
Tonight we'll get them dead drunk.
159
00:18:21,160 --> 00:18:25,210
- Can I ask you a question?
- Fornication?
160
00:18:25,880 --> 00:18:29,566
Look at him!
161
00:18:42,320 --> 00:18:47,611
- Have a little drink. Have a drink!
- No!
162
00:18:49,200 --> 00:18:51,646
No.
163
00:18:52,560 --> 00:18:54,483
Look here.
164
00:18:57,040 --> 00:19:02,524
Why did you decide to make
the sequel to The Whore?
165
00:19:02,840 --> 00:19:07,607
I'll tell you... There
are two reasons.
166
00:19:10,360 --> 00:19:12,681
One: to please the fans.
167
00:19:13,000 --> 00:19:17,722
Second: to fuck the media authority,
who has ruined everything.
168
00:19:19,080 --> 00:19:25,122
So when you're on that movie vibe,
why don't you rather make...
169
00:19:25,520 --> 00:19:29,605
a porn film. It pays much better.
170
00:19:29,920 --> 00:19:34,130
I told you hundreds of times. I'll
never be a part of that business.
171
00:19:35,600 --> 00:19:37,568
Why not?
172
00:19:43,080 --> 00:19:47,319
Vidar, won't you come in
and fist her tight ass?
173
00:19:47,320 --> 00:19:50,130
Is there room for another one?
174
00:19:50,280 --> 00:19:54,479
- OK. Bye!
- Bye-bye!
175
00:19:54,480 --> 00:19:57,609
No, no, fuck! Pussy,
for fuck's sake.
176
00:20:11,040 --> 00:20:15,329
People will do anything
to become famous.
177
00:20:16,160 --> 00:20:22,042
These fucking fools think they only
have to take their clothes off...
178
00:20:22,280 --> 00:20:26,365
that they'll be famous and get
an acting career by undressing.
179
00:20:32,800 --> 00:20:35,326
It's sheer exploitation.
180
00:20:41,200 --> 00:20:44,170
It's sheer exploitation,
god damn it!
181
00:20:48,200 --> 00:20:50,726
Good night!
182
00:21:20,040 --> 00:21:25,843
I don't really feel anything for
the girls that were in the film.
183
00:21:26,800 --> 00:21:30,327
What's done, is done.
184
00:21:55,600 --> 00:22:01,960
I made contact with them
through different web sites...
185
00:22:02,360 --> 00:22:07,241
and met some of them
out on the street.
186
00:22:07,520 --> 00:22:12,082
Most importantly, it was
about how they looked.
187
00:22:12,640 --> 00:22:18,522
I wanted the girls to be gorgeous,
so we could sell the film.
188
00:22:25,720 --> 00:22:28,371
Reinert?
189
00:22:29,920 --> 00:22:32,879
- Lisa.
- Hi.
190
00:22:32,880 --> 00:22:37,442
- What are you working on?
- The shooting schedule.
191
00:22:37,720 --> 00:22:41,645
You know, the times...
192
00:22:42,560 --> 00:22:46,326
- You weren't at the party yesterday?
- No.
193
00:22:48,120 --> 00:22:53,843
- Why not?
- Somebody has to keep track of this.
194
00:22:54,000 --> 00:22:56,651
- This is a mess.
195
00:23:05,440 --> 00:23:07,966
- Hi, girl.
- Hi.
196
00:23:12,080 --> 00:23:15,050
We must start getting ready.
197
00:23:31,720 --> 00:23:35,691
Hey... Are you OK?
198
00:23:57,880 --> 00:23:59,803
Thank you!
199
00:24:01,000 --> 00:24:04,839
Cut. Cut!
200
00:24:04,840 --> 00:24:06,842
Cut!
201
00:24:07,120 --> 00:24:10,966
Thank you. That was very good.
202
00:24:12,760 --> 00:24:15,843
But... I think we'll do another.
203
00:24:27,680 --> 00:24:31,241
Let's do another take immediately.
204
00:24:34,000 --> 00:24:39,723
Cancel. If there's no electricity,
it'll be too expensive.
205
00:24:40,040 --> 00:24:44,045
Alright, thank you. Bye.
206
00:24:49,480 --> 00:24:55,169
- What happened?
- We lost our location.
207
00:24:55,360 --> 00:25:01,481
We'll just have to
find another location.
208
00:25:02,360 --> 00:25:08,083
But we can deal with that tomorrow.
Let's just shoot this scene today.
209
00:25:09,280 --> 00:25:13,683
People are getting tired.
210
00:25:14,360 --> 00:25:17,842
Isn't that why we're here?
211
00:25:28,480 --> 00:25:30,448
That's very good.
212
00:25:31,680 --> 00:25:35,844
- Are you sure?
- Yes, very good.
213
00:25:36,000 --> 00:25:38,207
But let's do another one.
214
00:25:38,600 --> 00:25:42,366
I don't know what's worse: mosquito
bites or losing our location.
215
00:25:43,400 --> 00:25:47,200
- What do you think?
- Mosquito bites feel worse.
216
00:26:19,720 --> 00:26:22,724
- Thank you!
- Cut!
217
00:26:24,920 --> 00:26:28,447
- Cut!
- That was very good.
218
00:26:33,200 --> 00:26:36,363
- Thanks!
- Thank you.
219
00:26:44,160 --> 00:26:47,846
It's so dark, this is just shit.
220
00:26:48,000 --> 00:26:53,404
- Stay here and talk to Susanne.
- Fuck, this is killing me.
221
00:26:54,520 --> 00:27:00,519
We're up late, it's all shit:
crap food, crap beds...
222
00:27:00,520 --> 00:27:07,005
People are pissed off. There's no
catering or beds, as promised.
223
00:27:08,000 --> 00:27:13,564
To sleep in. We were to get a big,
fat cock, but we didn't get much.
224
00:27:14,680 --> 00:27:19,129
- Very good. You'll have one.
- Anniken. I'll have yours.
225
00:27:22,000 --> 00:27:26,642
- I just tried to... Ah!
- Go to bed!
226
00:27:27,600 --> 00:27:32,083
Shut up and do your job, for once.
227
00:27:33,680 --> 00:27:39,839
- Boring... Not me, you!
- I'm stuck. I thought we were to work.
228
00:27:39,840 --> 00:27:44,846
We've discussed this. Shut up and
don't talk like that to an actress.
229
00:27:45,440 --> 00:27:49,411
- Really? Fuck you.
- You must have a dildo up your ass.
230
00:27:51,240 --> 00:27:57,282
What about you? Drooling all over
the actors? Is that very professional?
231
00:27:59,080 --> 00:28:03,085
Get her out of this party.
She's ruining everything.
232
00:28:03,880 --> 00:28:08,079
I wanted to push everyone down in the
dirt to get the best out of them.
233
00:28:08,080 --> 00:28:14,359
And she talks to them like buddies
after two days. That pisses me off.
234
00:28:14,360 --> 00:28:19,400
Still does, thinking
about that damn cunt...
235
00:28:23,880 --> 00:28:28,010
Cool... I really fucked her up.
236
00:28:29,200 --> 00:28:31,965
She locked herself in the toilet.
237
00:28:39,440 --> 00:28:42,199
Cheers, man.
238
00:28:42,200 --> 00:28:45,359
I just got to take a leak.
239
00:28:45,360 --> 00:28:50,161
Let's put the jib on some tracks.
240
00:29:03,800 --> 00:29:06,326
Yeah, rock 'n' roll man.
241
00:29:07,680 --> 00:29:12,971
I feel pretty cool now.
Ready to go out.
242
00:29:13,120 --> 00:29:18,239
- Tell us about your character.
- About the character I'm playing?
243
00:29:18,240 --> 00:29:23,963
- A kind of a robot, cyborg, or what?
- Yeah, cyborg.
244
00:29:25,480 --> 00:29:30,122
Part human, part robot.
245
00:29:30,720 --> 00:29:36,568
I have a fight scene with Tanya.
246
00:29:36,760 --> 00:29:41,891
She's the main character
of the film. That's cool.
247
00:29:42,680 --> 00:29:45,968
Little innocent mouse
scuttling about.
248
00:29:47,400 --> 00:29:53,442
Curious about the world and
unaware of the dangers.
249
00:30:06,560 --> 00:30:08,801
Yes, put it here.
250
00:30:09,480 --> 00:30:12,324
Can you help me
tighten this, please?
251
00:30:17,720 --> 00:30:21,805
Think "lousy robot
from the sixties".
252
00:30:23,640 --> 00:30:25,847
Yeah, that's rather like it.
253
00:30:26,040 --> 00:30:30,648
And look straight forward.
Will that be OK for the camera?
254
00:30:32,440 --> 00:30:34,249
So...
255
00:30:35,200 --> 00:30:39,205
You can also use that eye effect.
It will be bright around your eyes.
256
00:30:46,400 --> 00:30:52,601
- Why are you in "inside the Whore"?
- Listen to the name. It's exciting.
257
00:30:52,840 --> 00:30:56,759
When you have seen part 1,
you really want to be in part 2.
258
00:30:56,760 --> 00:30:58,888
A two-pack.
259
00:31:01,480 --> 00:31:03,960
That's more than three. How many?
260
00:31:04,200 --> 00:31:07,090
- It's an orgy.
- Yes, it is.
261
00:31:09,160 --> 00:31:14,963
- I didn't know that you were a slut.
- I'm not so sweet and innocent.
262
00:31:16,320 --> 00:31:18,766
There is a devil in me, too.
263
00:31:21,400 --> 00:31:25,450
Are you willing to take
it in your number two?
264
00:31:27,520 --> 00:31:31,764
How about number two? Do you usually
take it in your number two?
265
00:31:32,120 --> 00:31:36,648
Eh... What do you mean by that?
266
00:31:38,440 --> 00:31:41,967
Not as many as you think.
267
00:31:42,560 --> 00:31:46,201
- I don't think anything.
- Yes, you do.
268
00:31:49,040 --> 00:31:52,965
Aurora, what kind of girl are you?
269
00:31:54,000 --> 00:31:56,890
I can be anything, if I want to.
270
00:31:57,400 --> 00:32:02,281
- Are you easy?
- You mean as a character?
271
00:32:03,240 --> 00:32:09,407
Rape? I have a different perspective.
There's so much talk about it.
272
00:32:10,800 --> 00:32:15,567
But... It's not as bad as they say.
273
00:32:15,800 --> 00:32:19,805
It's just a movie.
It's acting. That's it.
274
00:32:20,720 --> 00:32:26,284
- So you're an easy girl?
- No. I don't think so.
275
00:32:28,000 --> 00:32:31,368
I don't think I'm easy.
276
00:32:32,080 --> 00:32:38,725
Stupid, naked, young, blond pussies.
That's the kind of actors we need.
277
00:32:41,240 --> 00:32:45,040
- It's just fine.
- I'm tired of waiting.
278
00:32:46,080 --> 00:32:47,809
Are you?
279
00:32:51,240 --> 00:32:57,486
It's OK. The weather is nice.
The cock is rock hard.
280
00:32:58,520 --> 00:33:03,287
- Hey, calm down. Calm down.
- This is enough.
281
00:33:30,360 --> 00:33:35,844
Where's the focus?
Do I just turn this...
282
00:33:38,160 --> 00:33:43,963
This is all turning ever
more unprofessional.
283
00:33:47,680 --> 00:33:51,879
People are more interested
in getting drunk than...
284
00:33:51,880 --> 00:33:56,079
You drink, and complain
about people drinking.
285
00:33:56,080 --> 00:33:59,607
- I did not start the party.
- You're just as drunk as anybody.
286
00:34:04,320 --> 00:34:09,201
- Hi.
- Hi. My name is Silje.
287
00:34:09,880 --> 00:34:13,965
I'm doing the make
up in The Whore 2.
288
00:34:15,760 --> 00:34:17,808
And...
289
00:34:18,320 --> 00:34:21,319
I did the make up in The Whore 1.
290
00:34:21,320 --> 00:34:25,689
The guys I work with, are
serious and professional.
291
00:34:26,880 --> 00:34:31,966
All I have learned is...
what I have learned from them.
292
00:34:33,880 --> 00:34:36,360
Are you filming?
293
00:34:40,920 --> 00:34:43,002
- Hi.
- Hi.
294
00:34:45,120 --> 00:34:49,569
Please! Go away!
Have you eaten today?
295
00:34:54,680 --> 00:34:58,366
Thank you! Pull yourself together!
296
00:35:04,800 --> 00:35:06,962
Action!
297
00:35:07,360 --> 00:35:11,285
Scene 42, take 20. Action!
298
00:35:32,440 --> 00:35:34,886
- Thank you!
- Cut!
299
00:35:43,200 --> 00:35:48,604
Reinert has been strange for a while.
He's getting a little freaky.
300
00:35:49,240 --> 00:35:55,361
And Iselin has gone completely...
She's practically out of reach.
301
00:35:57,080 --> 00:36:03,167
I think she... I think she's
in trouble. She's struggling.
302
00:36:08,280 --> 00:36:13,207
There's something in your face.
303
00:36:26,280 --> 00:36:29,250
I think they're going crazy...
304
00:36:30,720 --> 00:36:35,203
Well, nudity: it's not
really a problem for me.
305
00:36:35,880 --> 00:36:39,566
I've no problems with my body.
306
00:36:40,320 --> 00:36:44,530
What kind of preparations
have you done for this part?
307
00:36:45,160 --> 00:36:49,802
You have to dip into the character.
308
00:37:29,000 --> 00:37:31,399
Satan!
309
00:37:31,400 --> 00:37:36,239
I guess that when everybody enter in
the scene, and Marina the producer...
310
00:37:36,240 --> 00:37:38,527
It is...
311
00:37:40,000 --> 00:37:45,769
When he did this thing and went up to
her, nobody tells him what goes on...
312
00:37:48,160 --> 00:37:53,291
- It made everything more crazy.
- It's like: "Do something!"
313
00:37:54,320 --> 00:37:58,609
- It comes straight from the heart.
- This girl is perfect.
314
00:38:05,160 --> 00:38:10,719
- Nobody can di it like her.
- I know already there will be blood.
315
00:38:10,720 --> 00:38:14,042
And maggots. But I did not
know it would be like this.
316
00:38:14,400 --> 00:38:20,399
It was so hard. There is no way I
thought it would be like this.
317
00:38:20,400 --> 00:38:26,567
Go and help Iselin. Get her
hair away from her pussy!
318
00:38:52,000 --> 00:38:55,527
- Is it ok?
- Yes.
319
00:38:56,760 --> 00:38:59,047
Why did I take ten sips, then?
320
00:39:04,000 --> 00:39:07,559
I'll save your number if I get
hungry for loser-cock, Torgrim.
321
00:39:07,560 --> 00:39:11,007
- Go and kiss her! Do you dare to?
- Do it yourself!
322
00:39:12,000 --> 00:39:15,559
- You're really disgusting.
- I know. I love myself.
323
00:39:15,560 --> 00:39:17,799
- Do you?
- Yes.
324
00:39:17,800 --> 00:39:19,962
Good for you somebody does.
325
00:39:22,000 --> 00:39:24,765
Do you remember? Uno, uno!
326
00:39:26,000 --> 00:39:27,968
"Membrandt! Membrandt!"
327
00:39:29,000 --> 00:39:33,050
"Puta! Puta!" I'm from Portugal.
328
00:39:35,800 --> 00:39:40,362
Vidar! Never mind that
ugly woman. Look at this!
329
00:39:44,200 --> 00:39:47,568
Oh-la-la...
330
00:39:47,880 --> 00:39:54,729
Look. She's coming onto me. I can be
your boyfriend and lick your pussy.
331
00:40:02,360 --> 00:40:07,605
Lisa, production manager. Show some
respect and hand me the booze!
332
00:40:13,080 --> 00:40:16,448
Yes, that's good.
Shake it, shake it!
333
00:40:16,640 --> 00:40:20,690
The production manager,
too, is showing off.
334
00:40:22,720 --> 00:40:25,479
Fucking west side cunt!
335
00:40:25,480 --> 00:40:30,088
- She's angry.
- This is what filmmaking is about.
336
00:40:34,680 --> 00:40:37,843
We have to get rid of that bitch...
337
00:40:40,240 --> 00:40:45,679
- He's just acting...
- He's completely in his own world.
338
00:40:45,680 --> 00:40:50,481
And he has these bursts of
laughter. It's not normal.
339
00:41:06,360 --> 00:41:09,842
Should I - should I do it?
340
00:41:10,160 --> 00:41:14,643
- I've listened to you for so long.
- I've found some really good people.
341
00:41:19,200 --> 00:41:21,362
Should I do it?
342
00:41:26,000 --> 00:41:27,604
Thanks!
343
00:41:28,600 --> 00:41:32,279
Jesus, it's too fucking
dark, god damn it.
344
00:41:32,280 --> 00:41:34,851
We'll do another right away!
345
00:41:35,000 --> 00:41:39,881
First and foremost I thought the
director said I'd stay in a hotel.
346
00:41:40,280 --> 00:41:45,199
I ended up in a school, I think.
347
00:41:45,200 --> 00:41:50,479
It was if I was prisoned
with one actress, you know.
348
00:41:50,480 --> 00:41:54,485
I couldn't go to the other house,
because all the foodwas there.
349
00:41:55,000 --> 00:41:58,368
He says one thing, the next
day it'll be different.
350
00:41:58,840 --> 00:42:03,289
What shall we do tomorrow, today?
"I don't know." What?
351
00:42:03,520 --> 00:42:08,481
You don't know. It's crazy.
I just have to go with the flow.
352
00:42:08,720 --> 00:42:13,123
Maybe there is some miscommunication,
because this guy...
353
00:42:14,160 --> 00:42:19,039
I think he has a different accent.
He comes from the north.
354
00:42:19,040 --> 00:42:22,840
- ...North, north, Finnmark.
- Irris! Irris!
355
00:42:23,720 --> 00:42:27,639
You little cunt
You little cunt
356
00:42:27,640 --> 00:42:32,123
I'm going to fuck you to the east
357
00:42:32,280 --> 00:42:35,807
And fuck you to the west
358
00:42:43,240 --> 00:42:46,961
We must get Irris to
take off the top.
359
00:42:48,320 --> 00:42:53,639
- You have to take off your top.
- Take off my top?!
360
00:42:53,640 --> 00:42:59,639
Yes, you have to take it off,
show a little skin. No big deal.
361
00:42:59,640 --> 00:43:04,999
We said so. You take that off, so
we see your tits, but not in frame.
362
00:43:05,000 --> 00:43:09,399
Tits? I can understand a
little Norwegian. Show tits?
363
00:43:09,400 --> 00:43:13,999
- He is just kidding.
- No, I cannot do that.
364
00:43:14,000 --> 00:43:18,399
- Makeup is ready!
- I'm freaking out and you just smile!
365
00:43:18,400 --> 00:43:22,479
- Please show some care!
- He's smiling with you.
366
00:43:22,480 --> 00:43:24,209
He enjoys this!
367
00:43:24,360 --> 00:43:26,442
- Susanna?
- Yes.
368
00:43:27,000 --> 00:43:30,766
- Show us some skin, will you?
- No.
369
00:43:32,240 --> 00:43:35,244
- I'd rather not.
- Come on!
370
00:43:36,000 --> 00:43:38,765
Skin? Here's a lot of skin.
371
00:43:40,240 --> 00:43:43,687
No. I don't want to do that.
372
00:43:45,360 --> 00:43:49,604
When I woke up that morning,
I knew what had happened.
373
00:44:00,080 --> 00:44:05,007
What's wrong with this guy?
He looks completely crazy.
374
00:44:08,120 --> 00:44:11,522
Oh, are you taping this?
375
00:44:13,280 --> 00:44:15,519
What's up?
376
00:44:15,520 --> 00:44:17,887
- You're needed on the set.
- Yes.
377
00:44:26,120 --> 00:44:30,999
Have you seen Reinert?
Do you know who did it?
378
00:44:31,000 --> 00:44:35,244
Do you know who did it?
379
00:44:56,400 --> 00:44:58,079
What the fuck?
380
00:44:58,080 --> 00:45:02,290
Nobody has a phone? OK.
So nobody here has a phone.
381
00:45:06,680 --> 00:45:09,763
What the fuck happened here?
382
00:45:23,040 --> 00:45:25,964
Fuck, this is a mess.
383
00:45:27,760 --> 00:45:31,810
- And who's made this mess?
- Ask yourself!
384
00:45:32,920 --> 00:45:35,571
- Has this been printed today?
- Yes.
385
00:45:40,120 --> 00:45:42,771
Can I see your fantastic dick?
386
00:45:43,560 --> 00:45:49,203
I've been awake all night touching
myself dreaming about penetration.
387
00:45:49,600 --> 00:45:53,359
I don't show my diamond
to mere mortals.
388
00:45:53,360 --> 00:45:57,679
- Be kind, my God.
- Don't speak to me, pitiful human.
389
00:45:57,680 --> 00:46:01,002
- I haven't had a cock for too long.
- Wanna look?
390
00:46:01,240 --> 00:46:05,802
- Are you worthy of my cock?
- I can't take any more.
391
00:46:06,200 --> 00:46:12,082
I want to feel a little, taste
a little. Maybe jerk you off?
392
00:46:12,400 --> 00:46:15,529
What if I go down on
all fours like a dog?
393
00:46:18,000 --> 00:46:20,241
That is not helping.
394
00:46:24,520 --> 00:46:28,127
Vidar, please go upstairs
and get the camera ready.
395
00:46:28,720 --> 00:46:31,849
- I do everything for a drop of sperm!
- Weak person!
396
00:46:32,720 --> 00:46:35,246
Is the snow ready up there?
397
00:46:35,800 --> 00:46:39,725
- Is the snow ready?
- It has arrived. It's on its way.
398
00:46:40,000 --> 00:46:43,519
She's doing make-up,
but we're about to start.
399
00:46:43,520 --> 00:46:46,603
Silje! How is everything?
400
00:46:47,120 --> 00:46:50,879
- At the camera down there.
- Look at the camera!
401
00:46:50,880 --> 00:46:53,724
I am looking!
402
00:46:58,760 --> 00:47:01,127
Vidar! Go to the camera!
403
00:47:01,480 --> 00:47:03,448
Vidar!
404
00:47:05,240 --> 00:47:11,486
- There isn't much to do about it.
- Dragging actors out in the woods...
405
00:47:11,800 --> 00:47:20,129
- Shhh! They are shooting now! Quiet!
- This is such shit!
406
00:47:22,600 --> 00:47:25,365
There's partying on all sets.
407
00:47:26,160 --> 00:47:30,439
This isn't partying, it's
just about getting smashed.
408
00:47:30,440 --> 00:47:35,810
He gets us drunk, we don't sleep,
then next day straight to the set.
409
00:47:36,840 --> 00:47:42,643
Nothing was good enough for her.
I got more and more annoyed.
410
00:47:42,920 --> 00:47:49,201
Eventually I just tried to
ruin everything for her.
411
00:47:49,880 --> 00:47:55,046
It's hard to know what to do, where
to be. Nothing's like the script.
412
00:47:55,560 --> 00:47:59,963
Do you know how tired we are?
We haven't showered or slept.
413
00:48:00,360 --> 00:48:05,605
- We don't know what's going on...
- Please leave him alone for a while.
414
00:48:06,120 --> 00:48:08,487
Seriously? Come here!
415
00:48:08,840 --> 00:48:12,731
- Really? Have they arrived?
- I've had them from the beginning.
416
00:48:14,160 --> 00:48:17,323
This is so weird.
It's just very wrong.
417
00:48:18,000 --> 00:48:20,731
- High or low?
- High.
418
00:48:22,840 --> 00:48:25,207
Low.
419
00:48:25,400 --> 00:48:29,919
- Are you using the weapons on them?
- Yes.
420
00:48:29,920 --> 00:48:35,723
- Try Iselin. She looks pretty gone.
- I don't have a clue about anything.
421
00:48:36,120 --> 00:48:38,691
Silje! Come. Come here!
422
00:48:38,880 --> 00:48:41,999
Just go and get it, Reinert!
423
00:48:42,000 --> 00:48:45,846
I want to try it, too. It's
ages since I was in the army.
424
00:48:46,000 --> 00:48:49,800
- High or low?
- Nine of spades!
425
00:48:57,000 --> 00:48:58,999
What?
426
00:48:59,000 --> 00:49:01,079
- Groovy!
- So say I.
427
00:49:01,080 --> 00:49:04,159
- High or low?
- High.
428
00:49:04,160 --> 00:49:07,279
Two of clubs.
429
00:49:07,280 --> 00:49:09,408
This is almost scary.
430
00:49:16,040 --> 00:49:21,604
So you don't know anything
about your character?
431
00:49:23,720 --> 00:49:30,330
Well, it's changing all the time,
it's making me a little schizoid...
432
00:49:37,160 --> 00:49:39,839
What's going on?
433
00:49:39,840 --> 00:49:42,047
What's going on?
434
00:49:43,640 --> 00:49:46,644
- I heard it, too.
- Look at her!
435
00:49:47,440 --> 00:49:49,679
- Low.
- Low? OK.
436
00:49:49,680 --> 00:49:51,682
8 of hearts!
437
00:49:52,600 --> 00:49:54,887
This is really sick.
438
00:50:05,320 --> 00:50:08,164
I'll show you something cool.
439
00:50:13,640 --> 00:50:15,719
I thought it shot blanks!
440
00:50:15,720 --> 00:50:20,726
What do you think? We're
half-way through the production.
441
00:50:22,200 --> 00:50:28,239
Life is wonderful. Isn't this what
we planned in the first place?
442
00:50:28,240 --> 00:50:32,529
But I still feel they have
to pump it up a little more.
443
00:50:33,280 --> 00:50:36,329
What's happening?
444
00:50:37,680 --> 00:50:40,843
This is Reinert's silly idea.
445
00:50:44,600 --> 00:50:49,970
He just wants to fuck
it all up. God damn it.
446
00:50:50,400 --> 00:50:53,768
Torgrim is in on it.
447
00:50:55,760 --> 00:50:58,001
That was low.
448
00:51:10,240 --> 00:51:12,481
- Do you have a light?
- No.
449
00:51:13,600 --> 00:51:15,489
But I do.
450
00:51:22,720 --> 00:51:24,802
Let's do a rehearsal.
451
00:51:29,320 --> 00:51:32,324
No! How many times do
I have to show you.
452
00:51:35,000 --> 00:51:36,968
Walk like this!
453
00:51:44,160 --> 00:51:46,242
OK. One more time.
454
00:51:48,880 --> 00:51:51,919
- What happened to your hand?
- Oh, nothing.
455
00:51:51,920 --> 00:51:55,439
Please focus now. Come on!
456
00:51:55,440 --> 00:52:00,810
Forward, forward,
forward. That's it!
457
00:52:01,040 --> 00:52:03,327
That's it!
458
00:52:03,560 --> 00:52:06,962
- Vidar, we're done.
- Yes.
459
00:52:13,400 --> 00:52:17,450
I can't take it anymore. This is...
460
00:52:18,320 --> 00:52:23,645
- There won't be any movie.
- I have never worked like this.
461
00:52:24,080 --> 00:52:29,007
He's just... He's completely out
of his wits. He has no respect.
462
00:52:29,200 --> 00:52:32,359
It was not like this when
I worked on The Whore 1.
463
00:52:32,360 --> 00:52:35,919
- You worked for him before?
- Yes, The Whore 1.
464
00:52:35,920 --> 00:52:40,960
It wasn't like this then.
Everything went according to plan.
465
00:52:41,840 --> 00:52:46,599
- I don't know what it is with him.
- I can't take it. I want to leave.
466
00:52:46,600 --> 00:52:51,003
- I'm getting pissed.
- I wouldn't been here if I knew.
467
00:52:51,480 --> 00:52:55,371
- Where is Irris? She's not here.
- Irris? She's there.
468
00:52:56,000 --> 00:52:58,970
Her sleeping bag is gone.
Everything is gone.
469
00:52:59,360 --> 00:53:01,761
- Where is she?
- She hasn't been here.
470
00:53:15,000 --> 00:53:16,729
Hello?
471
00:53:18,840 --> 00:53:21,764
Irris? Irris is that you?
472
00:53:24,320 --> 00:53:27,961
What the fuck is happening?
What is this?
473
00:53:29,240 --> 00:53:31,971
Hello! Irris!
474
00:53:33,760 --> 00:53:35,808
What the fuck! What's...
475
00:53:46,720 --> 00:53:50,486
No, no, no... No, don't do it!
476
00:53:57,160 --> 00:54:00,323
Get me out. Get me out of here!
477
00:54:06,600 --> 00:54:09,365
No, don't do it! Please!
478
00:54:26,240 --> 00:54:29,210
You cold pig!
479
00:55:18,000 --> 00:55:23,239
You can just go to bed.
Nothing will happen for hours.
480
00:55:23,240 --> 00:55:26,839
How can we sleep with the
camera rolling all the time?
481
00:55:26,840 --> 00:55:31,448
Vidar: They complain about the camera.
They came to make a movie.
482
00:55:33,160 --> 00:55:36,209
- A movie about drinking, maybe.
- Very well.
483
00:55:36,440 --> 00:55:41,446
- And who found that head downstairs?
- Me. It was there in the lavatory.
484
00:55:42,000 --> 00:55:45,800
- Who put it there?
- Was that really necessary?
485
00:55:46,600 --> 00:55:51,083
- In the lavatory?
- The loo. Inside?
486
00:55:51,760 --> 00:55:55,685
- There was a head in the loo.
- Why would you give a shit!
487
00:55:59,520 --> 00:56:05,766
I'm not going to clean up that shit,
We have to clean up all the time!
488
00:56:06,200 --> 00:56:09,568
We wash the dishes, the
glasses, everything...
489
00:56:09,880 --> 00:56:12,201
I'm not cleaning that damn blood.
490
00:56:12,400 --> 00:56:16,610
- I've been cleaning every day.
- But I sent for Lisa.
491
00:56:17,520 --> 00:56:20,364
But other people don't do it.
492
00:56:21,040 --> 00:56:24,279
- Who's not doing anything?
- Who has the most work?
493
00:56:24,280 --> 00:56:27,439
- Who's not doing anything?
- Who has the most work?
494
00:56:27,440 --> 00:56:31,445
- But you don't do anything.
- Some people don't do anything.
495
00:56:32,000 --> 00:56:36,359
In and out the whole day,
the whole night until dawn.
496
00:56:36,360 --> 00:56:40,126
- I really need some sleep.
- We're not talking about you.
497
00:56:40,560 --> 00:56:45,168
- But you're looking at me...
- Yes, but there are some of us...
498
00:56:45,840 --> 00:56:51,210
And we're not cleaning up the blood.
Those who did it, can clean it up.
499
00:56:52,360 --> 00:56:54,044
Blood.
500
00:56:55,560 --> 00:56:58,404
I don't have any
information about that...
501
00:56:59,680 --> 00:57:03,366
And he lied, too. No. No.
502
00:57:03,760 --> 00:57:06,491
Work, work, work! Come on!
503
00:57:07,360 --> 00:57:09,522
What's that?
504
00:57:13,040 --> 00:57:15,805
- Which scene are we shooting now?
- Come up!
505
00:57:16,040 --> 00:57:19,249
- I told you yesterday.
- Yesterday? Again and again...
506
00:57:19,920 --> 00:57:22,491
- Where to?
- I must talk to the director.
507
00:57:23,360 --> 00:57:26,204
Please? Pretty please?
508
00:57:27,720 --> 00:57:31,122
Come! Come on! Come here.
509
00:57:31,640 --> 00:57:34,530
- What are we going to do? Where?
- Come here. Come!
510
00:57:34,800 --> 00:57:37,690
- Come! Come.
- No. No.
511
00:57:38,160 --> 00:57:40,401
- No.
- Lay off!
512
00:57:40,800 --> 00:57:44,805
You're so freaky. Stop it! Stop it!
513
00:57:45,400 --> 00:57:48,961
Where are you going?
Let me go. Let me go!
514
00:57:49,440 --> 00:57:53,679
No! Fuck! What's wrong with you?
515
00:57:53,680 --> 00:57:55,682
Let me go!
516
00:57:56,440 --> 00:57:58,841
Let me go!
517
00:57:59,000 --> 00:58:00,445
No!
518
00:58:04,240 --> 00:58:07,210
- Reinert! Reinert!
- Reinert!
519
00:58:13,080 --> 00:58:16,163
Proof again that evil
always triumphs.
520
00:58:19,040 --> 00:58:22,203
It has been planned
for a while, and...
521
00:58:22,720 --> 00:58:28,966
We didn't have enough tape.
When we taped her to that tree.
522
00:58:29,920 --> 00:58:35,643
So after a while we noticed - when
she came to her senses-
523
00:58:35,880 --> 00:58:38,486
-that she got loose at once.
524
00:58:38,720 --> 00:58:42,088
We had to hit her on the head
many times and do re-takes.
525
00:59:02,720 --> 00:59:04,688
Hello?
526
00:59:05,560 --> 00:59:09,645
Is that you? Is it you? Vidar?
527
00:59:10,120 --> 00:59:12,282
Vidar!
528
00:59:13,200 --> 00:59:15,089
No! Hello!
529
00:59:16,720 --> 00:59:19,724
What... What? What! No...
530
00:59:20,000 --> 00:59:23,447
Yes, give me... Yes, yes, yes...
531
00:59:23,840 --> 00:59:26,002
Vidar!
532
00:59:26,400 --> 00:59:31,042
Yes, carve me up. Carve me
up like a little whore!
533
00:59:31,360 --> 00:59:34,682
Yes, yes, yes, yes, yes.
Vidar, Vidar, Vidar!
534
00:59:35,360 --> 00:59:38,250
Yes, yes, yes...
535
00:59:38,680 --> 00:59:41,650
Yes! Vidar! Vidar! Vida...
536
01:00:15,720 --> 01:00:20,248
- He was crazy yesterday.
- What are you reading?
537
01:00:20,480 --> 01:00:23,131
I'm reading your magazine.
538
01:00:23,360 --> 01:00:26,682
Magazine for swine.
539
01:00:49,880 --> 01:00:54,329
- Do you think that's pretty?
- I wouldn't call it pretty.
540
01:01:00,600 --> 01:01:05,527
He was drunk as always, with his
cigarette and bottle as always.
541
01:01:06,760 --> 01:01:10,048
There's nothing wrong with this.
542
01:01:10,800 --> 01:01:16,569
I don't know what...
what it says...
543
01:01:17,000 --> 01:01:21,642
It's like. It's about... A cat.
544
01:01:23,200 --> 01:01:25,248
Some bloody business.
545
01:01:26,240 --> 01:01:29,961
I'm afraid to look in the mirror
and see the horns behind me.
546
01:01:31,720 --> 01:01:34,479
- I'm jittery.
- Me, too.
547
01:01:34,480 --> 01:01:36,482
It's so strange now.
548
01:01:42,360 --> 01:01:44,840
Did you hear that?
549
01:01:45,000 --> 01:01:48,163
No one can feel safe now.
550
01:01:53,720 --> 01:01:58,559
He was different at the audition.
That is why we came here.
551
01:01:58,560 --> 01:02:00,688
Look at him!
552
01:02:03,240 --> 01:02:05,481
Golly, golly...
553
01:02:06,520 --> 01:02:11,162
I'm going out. I'm so scared
I almost peed my pants.
554
01:02:11,800 --> 01:02:17,569
I really don't know
about Reinert anymore.
555
01:02:17,920 --> 01:02:23,609
First he's here, then he's gone,
then he smiles, then he talks...
556
01:02:23,920 --> 01:02:27,527
You never know what's
going to happen.
557
01:02:27,840 --> 01:02:32,971
- You might say this is odd.
- But there's lots of pretty girls!
558
01:02:34,840 --> 01:02:39,243
And they're the
perfect age, really:
559
01:02:41,680 --> 01:02:44,365
Innocent and stupid.
560
01:02:52,840 --> 01:02:57,050
Are you thinking about something
that has happened to you?
561
01:02:57,440 --> 01:03:03,482
That, too. I'm thinking about
things that make me sad and scared.
562
01:03:04,520 --> 01:03:09,003
- Like what?
- You don't have to know.
563
01:03:10,920 --> 01:03:13,161
I won't tell you.
564
01:03:13,720 --> 01:03:17,566
- Why not?
- Because it's personal.
565
01:05:40,040 --> 01:05:42,247
You like to make fun of Norway.
566
01:05:43,600 --> 01:05:49,881
I like to make fun of everything.
That's the most important thing.
567
01:05:50,400 --> 01:05:53,847
It's easier to talk about it
when you can make fun of it.
568
01:05:57,520 --> 01:06:00,683
Reinert, there's
somebody back there!
569
01:06:02,320 --> 01:06:05,164
It's Isabel.
570
01:06:05,440 --> 01:06:10,651
Yes, I saw Isabel Vibe from part 1,
she's there in the apple orchard.
571
01:06:12,000 --> 01:06:15,482
She's back there! I'm high on speed
and overact like a monkey's jerkoff.
572
01:06:29,200 --> 01:06:33,967
Who's responsible for this
production? That's me!
573
01:06:36,000 --> 01:06:40,369
Remember last time in part 1:
no girl managed to do this.
574
01:06:42,920 --> 01:06:45,366
- Seriously...
- Yes, yes...
575
01:06:46,520 --> 01:06:50,605
Stop giggling, be serious. We're
behind, we have to get it done.
576
01:06:52,000 --> 01:06:53,843
Pang!
577
01:06:57,640 --> 01:07:00,086
Gimme the camera, man.
578
01:07:06,240 --> 01:07:09,528
I hate being filmed!
579
01:07:13,120 --> 01:07:18,809
He was in the office a while ago.
He was going to clean the wound.
580
01:07:22,920 --> 01:07:26,970
He's just so... He's so angry.
581
01:07:27,560 --> 01:07:29,528
I'm horny.
582
01:07:29,720 --> 01:07:33,884
I'm horny all the time. The blood and
Reinert's male body makes me so hot.
583
01:07:34,920 --> 01:07:38,129
I don't understand how he
makes my cunt so fucking wet.
584
01:07:50,160 --> 01:07:52,970
There must be something
supernatural to his presence.
585
01:07:53,920 --> 01:07:57,119
- Oh! Look!
- Who is that?
586
01:07:57,120 --> 01:07:59,009
Are you OK?
587
01:08:15,600 --> 01:08:19,446
We are on day four...
588
01:08:31,000 --> 01:08:34,607
- Who are you?
- It's Vidar, our cameraman.
589
01:08:35,000 --> 01:08:38,721
- That pig never turns off the camera!
- I'm so fed up.
590
01:08:39,600 --> 01:08:44,359
- How do you think things are going?
- Damn well.
591
01:08:44,360 --> 01:08:47,887
We've managed to fool
all the girls by now.
592
01:08:48,480 --> 01:08:51,245
I think we'll pull it off.
593
01:08:51,560 --> 01:08:54,086
Where is everybody?
594
01:08:55,760 --> 01:08:57,888
Was that you?
595
01:09:01,800 --> 01:09:04,246
It's all the time!
596
01:09:13,680 --> 01:09:18,083
- Have you met Reinert before?
- Only from some audition.
597
01:09:19,840 --> 01:09:23,208
I have to try to fix your
wound. It looks bad.
598
01:09:23,800 --> 01:09:27,646
Ah... Stop it!
599
01:09:41,400 --> 01:09:44,324
This is getting weirder
and weirder...
600
01:10:41,560 --> 01:10:48,045
Suddenly you realize that the world
is not so innocent and lovely.
601
01:10:50,240 --> 01:10:56,088
Evil always wins.
The victory dance of evil.
602
01:11:14,120 --> 01:11:17,522
Look at the body of that girl.
603
01:11:27,200 --> 01:11:31,603
I'm all nerves all the time,
almost peeing in my pants.
604
01:11:31,920 --> 01:11:37,723
I don't know who he... Reinert.
I don't know who he is anymore.
605
01:11:38,040 --> 01:11:40,611
It was me who contacted him.
606
01:11:40,920 --> 01:11:44,766
I really wanted to be
part of Inside The Whore.
607
01:11:46,800 --> 01:11:50,646
Was it worth it?
Do you think it was worth it?
608
01:11:51,080 --> 01:11:55,802
No, this is so unprofessional,
not serious at all.
609
01:11:58,480 --> 01:12:03,566
- Lisa. Lisa!
- Come in!
610
01:12:09,520 --> 01:12:11,966
- Fuck me!
- Oh!
611
01:12:28,000 --> 01:12:32,085
Oh! I want to bleed from my cunt.
612
01:13:05,520 --> 01:13:07,887
- Are you OK?
- Yes.
613
01:13:09,280 --> 01:13:11,851
Have you seen Lisa?
614
01:13:12,640 --> 01:13:15,291
Stop filming!
615
01:13:16,320 --> 01:13:20,370
Have you looked yourself in
the mirror? You look fucked up!
616
01:13:21,000 --> 01:13:23,128
What's next on the list?
617
01:13:31,880 --> 01:13:35,519
You look nasty with
that witch's nose.
618
01:13:35,520 --> 01:13:39,320
- You're looking very old.
- It feels like that.
619
01:13:40,640 --> 01:13:45,282
Alien autopsy for Reinert Kill.
620
01:13:56,080 --> 01:14:00,847
Well, it's almost 09:35.
621
01:14:01,200 --> 01:14:07,321
We have worked for twelve, thirteen,
fourteen... sixteen, nineteen hours.
622
01:14:08,880 --> 01:14:13,966
We're on day six.
623
01:14:17,440 --> 01:14:22,287
And we're about to start
on the second rape scene.
624
01:14:26,600 --> 01:14:28,568
Isn't that right?
625
01:14:58,520 --> 01:15:01,171
We need you on the set.
626
01:17:06,400 --> 01:17:12,119
Reinert, it has been a fantastic
pleasure working with you.
627
01:17:12,120 --> 01:17:19,159
At last be able to
make real film art.
628
01:17:19,160 --> 01:17:26,044
I hope you are as satisfied with
my work as I am with yours...
629
01:17:28,840 --> 01:17:31,127
What the fuck has happened to you?
630
01:17:31,400 --> 01:17:36,201
Fuck you. I trusted
you, you arrogant rat!
631
01:17:44,360 --> 01:17:46,283
Oh...
632
01:17:47,400 --> 01:17:49,801
I'll be glad when we're done.
633
01:17:54,520 --> 01:17:58,525
She sounds like a cat
getting strangled.
634
01:18:02,880 --> 01:18:04,689
I'm fed up.
635
01:18:13,800 --> 01:18:19,682
Reinert, do you think that you can
finish this film without my help?
636
01:18:21,240 --> 01:18:25,689
This is yours and mine project.
Yo cannot sidetrack me like that.
637
01:18:28,040 --> 01:18:31,408
Do you hear me? Do you hear me?
638
01:18:36,240 --> 01:18:38,368
I have my own private movie.
639
01:18:38,520 --> 01:18:43,560
You will never finish this film
without me, and you know it.
640
01:18:47,440 --> 01:18:52,321
Do you understand what I say?
You will never...
641
01:19:03,720 --> 01:19:05,688
My girl!
642
01:19:17,720 --> 01:19:20,530
Then we're almost finished.
643
01:19:42,360 --> 01:19:47,048
- Only the credits left.
- Yes, sir!
644
01:19:48,800 --> 01:19:51,041
You too must be penetrated.
645
01:20:54,080 --> 01:20:57,919
I've never seen anything
more perverted.
646
01:20:57,920 --> 01:21:01,083
What the fuck do they
think they're doing?
647
01:21:02,400 --> 01:21:05,599
We can't authorize this.
648
01:21:05,600 --> 01:21:10,766
Where is the distributor?
This is a scandal!
649
01:21:13,560 --> 01:21:15,449
Dagrun, hello?
650
01:21:19,240 --> 01:21:22,439
She has passed out!
651
01:21:22,440 --> 01:21:26,679
She's passed out!
Get that distributor here now!
652
01:21:26,680 --> 01:21:31,811
- Come here!
- This film is banned!
653
01:21:32,280 --> 01:21:36,968
I repeat: this film will never ever
be shown in a Norwegian cinema!
654
01:23:44,240 --> 01:23:48,211
Hell has dawned on
you, you bloody cunt.
655
01:23:53,920 --> 01:23:55,888
Thank you!
48964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.