Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,092 --> 00:01:09,883
Det var här allt började för mig.
2
00:01:10,717 --> 00:01:15,967
Med en mörk himmel och en svart fågel.
3
00:01:18,133 --> 00:01:24,217
Vi ser klipporna, havet
och de här stenarna ovanifrån,
4
00:01:24,300 --> 00:01:26,592
i vidbild.
5
00:01:26,675 --> 00:01:31,175
Och sen ligger Max von Sydow här.
6
00:01:31,258 --> 00:01:35,550
Det ser ut som om han precis har vaknat
och ser upp på himlen.
7
00:01:36,258 --> 00:01:41,050
Sen ser man hans väpnare
ligga och sova på stenarna.
8
00:01:41,133 --> 00:01:46,883
Hästarna är nära, så att vi ser
att de tillhör dessa båda människor.
9
00:01:47,633 --> 00:01:51,883
Sen en närbild på Max von Sydow.
10
00:01:51,967 --> 00:01:56,175
Han är mycket fundersam
11
00:01:56,258 --> 00:01:59,592
och vet inte hur det ska gå för honom.
12
00:02:01,092 --> 00:02:04,383
Solen går upp och dagen börjar.
13
00:02:04,467 --> 00:02:10,092
Väpnaren vänder sig i sömnen.
Man ser att han inte vill vakna.
14
00:02:10,217 --> 00:02:14,258
Max von Sydow går ner i vattnet
15
00:02:14,383 --> 00:02:17,883
och tvättar sig i ansiktet
med havsvattnet.
16
00:02:17,967 --> 00:02:22,967
Han förbereder sig för bönen
som han snart ska uppsända.
17
00:02:23,050 --> 00:02:27,092
Sen är det en vidbild uppifrån
då han går upp ur vattnet.
18
00:02:27,175 --> 00:02:32,383
Han knäböjer på stenarna,
vilket ser ut som om han gör bot.
19
00:02:32,467 --> 00:02:38,133
Han försöker be, först mycket uppriktigt,
och sen ser man
20
00:02:38,217 --> 00:02:45,258
att han kanske inte kan be
så intensivt som han skulle vilja,
21
00:02:45,342 --> 00:02:49,842
eftersom han tvivlar.
Det får man veta först senare.
22
00:02:50,675 --> 00:02:54,008
Han ställer sig upp, återigen i vidbild,
23
00:02:54,092 --> 00:03:00,342
och går tillbaka till platsen där man
redan tidigare såg schackspelet.
24
00:03:00,425 --> 00:03:04,092
Han går ur bild,
och kameran panorerar till schackspelet,
25
00:03:04,175 --> 00:03:08,675
med en svart klippa i bakgrunden,
som ett varningstecken.
26
00:03:08,758 --> 00:03:13,633
Vågorna sköljer över schackspelet
i en övertoning,
27
00:03:13,758 --> 00:03:17,925
och sen framträder en svart gestalt.
28
00:03:43,508 --> 00:03:47,175
I januari 1960 kom jag till Paris.
29
00:03:47,258 --> 00:03:50,383
Paris var grått, regnigt och kallt.
30
00:03:50,467 --> 00:03:53,925
Ingmar Bergman hade tyckt om vädret.
31
00:03:54,008 --> 00:03:57,550
I Tyskland kändes
det som om jag kvävdes.
32
00:03:57,633 --> 00:04:01,467
Jag hade turen att snart lära känna
några unga fransmän,
33
00:04:01,550 --> 00:04:05,133
som var entusiastiska anhängare
av den franska nya vågen.
34
00:04:05,217 --> 00:04:09,425
I slutet av 50-talet
hade kritikerna i Cahiers du cinéma
35
00:04:09,508 --> 00:04:13,508
utropat en ny era: auteurfilmen.
36
00:04:13,592 --> 00:04:18,967
Truffaut, Chabrol och andra
gjorde snart själva filmer.
37
00:04:19,050 --> 00:04:24,883
De upptäckte Hitchcock, de amerikanska
regissörerna och Ingmar Bergman.
38
00:04:26,092 --> 00:04:30,467
Mina cineastvänner var övertygade om
att film var mediet
39
00:04:30,550 --> 00:04:34,425
som kunde införliva
alla andra konstformer.
40
00:04:34,508 --> 00:04:39,050
För att bevisa det släpade de med mig
mot min vilja för att se
41
00:04:39,175 --> 00:04:41,467
"Det sjunde inseglet".
42
00:04:41,550 --> 00:04:45,008
Snart tillbringade jag mer tid på bio
än på Sorbonne.
43
00:04:45,092 --> 00:04:48,717
Jag såg "Gycklarnas afton",
"Sommaren med Monika",
44
00:04:48,842 --> 00:04:53,508
"Nattvardsgästerna"
och "Smultronstället".
45
00:06:02,425 --> 00:06:08,133
...filmen "Två tyska systrar",
46
00:06:08,217 --> 00:06:12,258
av Margarethe von Trotta
47
00:06:12,342 --> 00:06:15,883
från Förbundsrepubliken Tyskland.
48
00:06:18,050 --> 00:06:23,758
Minns du? Det var i Venedig 1981,
49
00:06:23,842 --> 00:06:29,383
då jag vann Guldlejonet.
Du delade ut priset.
50
00:06:29,467 --> 00:06:35,300
Det var som om Ingmar, min mästare,
stod bakom dig och välsignade mig.
51
00:06:35,383 --> 00:06:37,592
Jag såg dig som en budbärare.
52
00:06:37,675 --> 00:06:41,633
Jag ser ut som en budbärare,
för jag har bleknat lite.
53
00:06:41,717 --> 00:06:45,717
Vi såg inte ut
som de gör på röda mattan i dag.
54
00:06:45,800 --> 00:06:48,967
De är modeller...
55
00:06:49,050 --> 00:06:52,592
Vi ser ut som två glada tjejer.
56
00:06:52,675 --> 00:06:55,467
Ja, helt klart. Glada tjejer.
57
00:06:55,550 --> 00:06:58,217
Var du skådespelerska i bara sju år?
58
00:06:58,300 --> 00:07:03,383
Ja, för det var inte mitt mål.
Jag ville bli regissör.
59
00:07:05,300 --> 00:07:08,800
GYCKLARNAS AFTON
1953
60
00:07:09,675 --> 00:07:14,008
Jag vet inte hur gammal jag var
när jag såg "Gycklarnas afton",
61
00:07:14,092 --> 00:07:18,342
men den gjorde
ett oerhört starkt intryck på mig.
62
00:07:18,425 --> 00:07:25,508
En grupp människor som råkade vara män
satt där på berget och såg på,
63
00:07:25,592 --> 00:07:28,217
och kvinnorna simmade.
64
00:07:28,300 --> 00:07:32,967
Ingen hade tidigare låtit mig se
65
00:07:33,050 --> 00:07:37,092
hur lätt det är att ha makt,
att vara överst,
66
00:07:37,175 --> 00:07:42,967
att vara i en flock, där en del är ledare,
och att bli förödmjukad.
67
00:07:49,092 --> 00:07:52,925
I "Gycklarnas afton" förstod jag allt,
68
00:07:53,008 --> 00:07:57,217
och jag var nyfiken på mannen
som hade gjort den.
69
00:07:58,383 --> 00:08:03,258
Jag spelade i en film-62
med Bibi Andersson.
70
00:08:03,383 --> 00:08:09,092
Det fanns inget hotell där vi spelade
in den, så vi bodde ihop i ett klassrum.
71
00:08:09,175 --> 00:08:13,592
Sen fick hon ett brev
från Ingmar Bergman medan hon var där.
72
00:08:13,675 --> 00:08:20,508
Hon pratade med mig om Ingmar
och berättade om människan Ingmar.
73
00:08:20,592 --> 00:08:23,925
Jag ställde frågor, och hon berättade.
74
00:08:24,008 --> 00:08:28,217
Jag träffade honom på gatan
när jag besökte Bibi i Sverige.
75
00:08:28,342 --> 00:08:32,508
Han stannade och pratade med Bibi,
och han visste vem jag var.
76
00:08:32,592 --> 00:08:35,342
Jag hade spelat i några filmer.
77
00:08:35,425 --> 00:08:41,508
- Han pratade med henne och såg på mig.
- Och det var början?
78
00:08:41,592 --> 00:08:46,925
Ja, för plötsligt sa han:
"Vill du vara med i en film?"
79
00:08:47,008 --> 00:08:52,675
Jag sa ja. När han gick sa Bibi:
"Jag har aldrig hört honom säga så förut."
80
00:08:56,967 --> 00:09:01,592
I "Persona" har du sagt nånstans
att du visste att du var han.
81
00:09:01,717 --> 00:09:06,633
Det var som en spegel. Han tittade
i spegeln och såg ditt ansikte.
82
00:09:08,050 --> 00:09:12,508
Han sa att han var inspirerad
av en bild på Bibi och en på mig
83
00:09:12,592 --> 00:09:14,967
och av vår likhet.
84
00:09:16,467 --> 00:09:22,008
Så fort jag kom till studion
visste jag på hans sätt att se på mig
85
00:09:22,092 --> 00:09:28,175
att han visste att jag förstod honom.
86
00:09:28,258 --> 00:09:30,342
Jag var han i "Persona".
87
00:09:30,425 --> 00:09:36,133
Jag tror att Max von Sydow var
Ingmar i "Vargtimmen".
88
00:09:36,217 --> 00:09:39,175
VARGTIMMEN
1968
89
00:10:13,842 --> 00:10:19,092
Max var det som Ingmar kämpade med
och blev alltmer fri från.
90
00:10:55,717 --> 00:11:01,592
Är inte konst alltid i viss mån
terapi för konstnären?
91
00:11:10,717 --> 00:11:13,092
En sak var fantastisk med Ingmar.
92
00:11:13,175 --> 00:11:19,050
I alla filmer jag gjorde
stod han väldigt nära kameran.
93
00:11:19,175 --> 00:11:25,133
Han var den bästa publiken. Jag visste
aldrig vad han hade gjort eller tänkte,
94
00:11:25,217 --> 00:11:31,133
men jag visste att allt jag gjorde nu,
det såg han.
95
00:11:33,633 --> 00:11:39,508
Han säger: "Jag har gett dig manuset.
Du måste läsa och förstå manuset."
96
00:11:39,592 --> 00:11:41,842
Och han gav fantastiskt sceneri.
97
00:11:41,925 --> 00:11:48,092
"Sitt i tre meningar. Sen reser du dig
och går bort till den där stolen.
98
00:11:48,175 --> 00:11:52,883
Du står vid stolen,
och sen sätter du dig där.
99
00:11:52,967 --> 00:11:56,050
Du har läst manus. Du är skådespelaren.
100
00:11:56,133 --> 00:12:01,467
Du känner om du har förstått det,
och låter mig, regissören, se
101
00:12:01,550 --> 00:12:04,092
att du har förstått."
102
00:12:04,175 --> 00:12:07,842
EN PASSION
1969
103
00:12:18,425 --> 00:12:24,633
- Sen frågade han mig igen och igen.
- Ja, du gjorde tio filmer med honom.
104
00:12:24,717 --> 00:12:27,342
Jag tror att det var elva.
105
00:12:39,883 --> 00:12:41,633
HÖSTSONATEN
1978
106
00:12:58,633 --> 00:13:02,550
Att de gör om alla hans filmer till pjäser
107
00:13:02,633 --> 00:13:05,842
vore det bästa tänkbara för Ingmar.
108
00:13:05,925 --> 00:13:08,633
En sak som han alltid önskade sig
109
00:13:08,717 --> 00:13:13,592
var att bli högt ansedd som författare.
110
00:13:20,967 --> 00:13:25,508
Kanske flyttade han hit för att Strindberg
hade bott här en gång
111
00:13:25,592 --> 00:13:30,508
och han var så glad i Strindberg att han
gillade tanken på att bo i samma hus.
112
00:13:30,592 --> 00:13:34,717
Kanske. Men Ingmar bodde
113
00:13:34,842 --> 00:13:39,175
i och runtomkring den här delen
av Stockholm i nästan hela livet.
114
00:13:39,258 --> 00:13:43,175
- Alltid i samma område?
- Ja...
115
00:13:43,967 --> 00:13:50,467
Som nyfödd bodde han med sina föräldrar
sju, åtta kvarter härifrån.
116
00:13:50,550 --> 00:13:56,467
Sen flyttade de nära kyrkan,
där hans pappa var kyrkoherde.
117
00:14:24,425 --> 00:14:31,342
I det här huset bodde Ingmar med
sina föräldrar, sin bror och sin syster.
118
00:14:33,133 --> 00:14:36,800
FANNY OCH ALEXANDER
1982
119
00:14:54,092 --> 00:14:58,008
- Var ligger Dramaten?
- Åt det där hållet.
120
00:15:08,467 --> 00:15:11,842
Det här var Ingmars favoritrestaurang.
121
00:15:11,925 --> 00:15:15,550
Han gick ofta hit,
för att det ligger nära teatern.
122
00:15:15,633 --> 00:15:22,800
Han kunde äta ensam eller bjuda en vän,
en skådespelare eller skådespelerska.
123
00:15:22,925 --> 00:15:25,425
Han gillade att han kunde se ingången.
124
00:15:25,508 --> 00:15:30,425
Kanske kom det in en vän eller en aktris.
125
00:15:30,508 --> 00:15:34,633
Ingmar var väldigt nyfiken och ville veta
126
00:15:34,717 --> 00:15:40,633
om de träffade nån utan att han
visste om det. Här kunde han se det.
127
00:15:40,717 --> 00:15:44,883
TYSTNADEN
1963
128
00:15:49,467 --> 00:15:54,508
Det är helt omöjligt att tänka på
129
00:15:54,592 --> 00:15:57,800
var jag hade varit utan honom.
130
00:15:57,883 --> 00:16:02,592
När jag träffade honom
hade jag fått en bra början.
131
00:16:02,675 --> 00:16:04,883
Vi kom från så olika förhållanden.
132
00:16:04,967 --> 00:16:11,633
Han var prästson och överklass,
och jag var arbetarklass.
133
00:16:11,717 --> 00:16:14,550
Men han gav mig verkligen mycket.
134
00:16:17,258 --> 00:16:22,217
Bergman var alltid noga med att visa
135
00:16:22,342 --> 00:16:26,717
var handlingen skedde, var motivet var,
136
00:16:26,842 --> 00:16:30,467
och var publiken skulle titta.
137
00:16:30,550 --> 00:16:37,467
Inte på de där två, för just nu är det
inte de som berättar historien.
138
00:16:37,550 --> 00:16:42,133
Se på den där punkten,
för det är där som det händer.
139
00:16:42,217 --> 00:16:44,967
Det är rätt så ovanligt.
140
00:16:45,050 --> 00:16:50,675
Många regissörer ställer folk på scen
och låter publiken bestämma.
141
00:17:02,675 --> 00:17:07,217
Det fanns en tid då allt blev jämfört
med Ingmar Bergman.
142
00:17:07,300 --> 00:17:13,258
Man kunde aldrig nå samma nivå
som Ingmar Bergman.
143
00:17:13,383 --> 00:17:19,258
Vi hade andra fantastiska filmregissörer,
som Bo Widerberg.
144
00:17:19,342 --> 00:17:24,925
Jag tror att Bergman var lite avundsjuk
på den uppmärksamhet som han fick.
145
00:17:25,008 --> 00:17:29,383
Det var som om Widerberg startade
den svenska nya vågen.
146
00:17:29,467 --> 00:17:32,467
Det nya filmspråket som han hade:
147
00:17:32,550 --> 00:17:38,383
Mer improvisation, och han blandade
skådespelare med icke-skådespelare.
148
00:17:38,467 --> 00:17:42,675
Ingmar betraktades av många på den tiden,
149
00:17:42,758 --> 00:17:46,383
kanske inte av mig,
men av många av nykomlingarna
150
00:17:46,467 --> 00:17:48,633
som Papas Kino.
151
00:17:50,050 --> 00:17:55,050
KÖRKARLEN
VICTOR SJÖSTRÖM, 1921
152
00:18:08,258 --> 00:18:12,633
Sjöström var på sätt och vis
Ingmars lärare.
153
00:18:12,758 --> 00:18:19,175
Han sa alltid: "Minst en gång varje sommar
ser jag 'Körkarlen' i min biograf."
154
00:18:19,258 --> 00:18:23,008
Han måste ha sett den femtio gånger.
155
00:18:30,425 --> 00:18:35,050
Man kan inte göra ett mer kärleksfullt
porträtt av nån man tycker om
156
00:18:35,133 --> 00:18:39,425
än Sjöströms roll i "Smultronstället".
157
00:18:43,217 --> 00:18:47,258
SMULTRONSTÄLLET
1957
158
00:19:11,550 --> 00:19:14,508
Filmer är drömmar, på sätt och vis,
159
00:19:14,592 --> 00:19:19,883
men han använder också drömmar
i många av sina filmer.
160
00:19:25,092 --> 00:19:28,550
"Persona" är ett centralt verk
och mycket modigt.
161
00:19:28,633 --> 00:19:31,300
Det börjar med en ung pojke
162
00:19:31,383 --> 00:19:36,467
som sätter sig upp i en säng,
och med sina händer
163
00:19:36,550 --> 00:19:42,175
kan man säga
att han sätter i gång berättelsen.
164
00:19:42,300 --> 00:19:49,133
Det är som en ung filmskapare
som ger oss berättelsen i "Persona".
165
00:19:49,217 --> 00:19:53,758
Det kan också vara Ingmar Bergman
166
00:19:53,883 --> 00:19:57,508
som mycket ung.
167
00:20:33,633 --> 00:20:36,675
Bergmans filmer har alltid varit med mig,
168
00:20:36,758 --> 00:20:42,300
men när jag blev tillfrågad att göra
en film om honom tvekade jag.
169
00:20:42,383 --> 00:20:48,508
Tills jag kom ihåg att en av mina filmer
också betydde mycket för honom.
170
00:20:50,717 --> 00:20:54,592
Det här är listan
som Bergman sammanställde
171
00:20:54,675 --> 00:20:57,842
till Göteborgs filmfestival 1994.
172
00:20:57,925 --> 00:21:02,383
Han ombads göra en lista över filmer
som hade varit viktiga i hans liv.
173
00:21:02,508 --> 00:21:05,300
Han gjorde en lista med elva filmer,
174
00:21:05,383 --> 00:21:10,300
och bland dem fanns "Två tyska systrar",
vilket gjorde mig oerhört glad.
175
00:21:10,383 --> 00:21:15,550
Jag är den yngsta, längst upp.
Sen har vi Wajdas "Dirigenten",
176
00:21:15,633 --> 00:21:20,508
"Den yttersta domen" av Tarkovskij,
"Kvarteret Korpen" av Bo Widerberg...
177
00:21:20,592 --> 00:21:24,925
"La Strada" av Fellini.
Det kan man förstå att han valde den.
178
00:21:25,008 --> 00:21:29,842
Han hade också gjort filmer
med cirkusar och gycklare.
179
00:21:31,300 --> 00:21:34,175
"Rashomon" av Kurosawa,
180
00:21:34,258 --> 00:21:38,258
som säkert var en förebild
för "Jungfrukällan".
181
00:21:38,842 --> 00:21:44,883
Sen har vi "Sunset Boulevard"
av Billy Wilder.
182
00:21:46,925 --> 00:21:50,675
"Dimmornas kaj" av Marcel Carné.
183
00:21:51,675 --> 00:21:54,633
"En kvinnas martyrium" av Dreyer.
184
00:21:55,550 --> 00:21:57,967
Sen "Cirkus" av Chaplin.
185
00:21:58,050 --> 00:22:02,675
Och den allra viktigaste filmen
var "Körkarlen" av Sjöström.
186
00:22:02,800 --> 00:22:05,508
Det var hans favoritfilm.
187
00:22:05,592 --> 00:22:10,508
Den är äldst, en stumfilm,
och sen går det framåt till mig.
188
00:22:10,592 --> 00:22:15,592
Allihop är män. Jag är yngst
och den enda som är i livet.
189
00:22:15,675 --> 00:22:19,050
De är alla döda, inklusive Bergman.
190
00:22:19,133 --> 00:22:23,133
Jag lever än,
förhoppningsvis ett tag till.
191
00:22:26,383 --> 00:22:30,383
TVÅ TYSKA SYSTRAR
1981
192
00:23:07,342 --> 00:23:13,342
Bergman är den store fantomen,
som formade vår generations ungdom
193
00:23:13,425 --> 00:23:15,300
och nya vågen.
194
00:23:15,383 --> 00:23:22,508
Även om nya vågen närmade sig filmen
på motsatt sätt och tog upp andra teman,
195
00:23:22,592 --> 00:23:27,925
så var Bergman den som öppnade upp
filmkonsten efter kriget.
196
00:23:29,883 --> 00:23:33,758
NATTVARDSGÄSTERNA
1963
197
00:23:35,092 --> 00:23:40,842
Först och främst skapade han en viss
nordisk eller skandinavisk atmosfär,
198
00:23:40,925 --> 00:23:44,383
som förde tankarna till Dreyer,
den store mästaren.
199
00:23:44,467 --> 00:23:51,883
Han var alltid upptagen
av den religiösa uppfattningen av skuld.
200
00:23:51,967 --> 00:23:56,508
Men gradvis avlägsnade Bergman
det här religiösa inslaget
201
00:23:56,592 --> 00:23:59,675
för att fokusera helt på mänsklighet.
202
00:23:59,758 --> 00:24:03,467
Det vill säga att ju längre fram man går
i Bergmans filmer,
203
00:24:03,550 --> 00:24:09,258
desto mindre är Gud närvarande,
och människorna får klara sig själva.
204
00:24:32,842 --> 00:24:39,633
På 1960-talet var Bergman redan känd,
genom Truffaut och Chabrol.
205
00:24:39,717 --> 00:24:42,008
Ja, det berömda fotot
206
00:24:42,092 --> 00:24:48,383
av Harriet Andersson
som Léaud stjäl i "De 400 slagen",
207
00:24:48,467 --> 00:24:55,133
var det som gjorde honom känd,
även om det hade hänt ändå.
208
00:24:58,425 --> 00:25:04,508
Han var en föregångare till auteurfilmen.
Unga cineaster såg att Bergman i Sverige
209
00:25:04,592 --> 00:25:09,842
utövade ett modernt, frigjort
filmskapande, vilket de strävade efter.
210
00:25:09,925 --> 00:25:14,383
Detta skedde under en tid
då det blev tydligt
211
00:25:14,467 --> 00:25:20,300
att psykoanalysen kunde vara
ett verktyg för att tänka på film,
212
00:25:20,383 --> 00:25:24,300
att film kunde bli ett sätt
att utforska det undermedvetna.
213
00:25:24,383 --> 00:25:30,633
Hans sätt att tätt förknippa sitt liv med
sitt berättande och sin nyskapande form
214
00:25:30,717 --> 00:25:37,675
gör honom kanske till en av de mest
fascinerande filmskaparna nånsin.
215
00:25:37,758 --> 00:25:42,050
Bergmans inflytande på fransk film
saknar motstycke.
216
00:25:42,133 --> 00:25:48,633
Förebilden som de valde var inte Truffaut,
Godard eller Chabrol:
217
00:25:48,717 --> 00:25:51,342
Det var Bergman.
218
00:25:51,425 --> 00:25:58,800
Genom honom kunde filmskapare återgå
till ett sätt att göra film
219
00:25:58,883 --> 00:26:04,008
som kretsade kring skådespelaren
- eller rättare sagt skådespelerskan.
220
00:26:04,092 --> 00:26:09,633
Ja, han lade stor vikt vid kvinnor,
vid skådespelerskor,
221
00:26:09,717 --> 00:26:12,592
vilket var mycket ovanligt på den tiden.
222
00:26:12,675 --> 00:26:18,842
Det moderna med Bergmans filmer
visar sig tydligt i den frigjorda kvinnan,
223
00:26:18,925 --> 00:26:25,133
med hjälp av dessa otroliga aktriser.
De bestämde riktningen i hans skapande:
224
00:26:25,217 --> 00:26:30,258
Harriet Andersson, Liv Ullmann,
Ingrid Thulin...
225
00:26:31,217 --> 00:26:33,633
TYSTNADEN
1963
226
00:26:33,758 --> 00:26:37,967
Bergman söker ljuset
i sina kvinnliga rollfigurer.
227
00:26:38,050 --> 00:26:44,175
Alla dessa aktriser utstrålar
nåt briljant, och det är det nya.
228
00:26:46,883 --> 00:26:49,258
Film bottnar i verkligheten.
229
00:26:49,383 --> 00:26:54,008
De här rollfigurerna existerade
i det svenska samhället på ett sätt,
230
00:26:54,092 --> 00:26:58,758
men han hade frihet, intelligens
och känslighet nog att se dem.
231
00:27:13,758 --> 00:27:16,508
Han beundrade kvinnor
232
00:27:16,592 --> 00:27:20,425
och arbetade med vackra,
otroliga kvinnor.
233
00:27:20,508 --> 00:27:25,008
Alla är förälskade
i Bergmans aktriser.
234
00:27:25,092 --> 00:27:29,258
Hans val av skådespelerskor
var oklanderligt.
235
00:27:29,342 --> 00:27:34,967
Han måste haft en sträng urvalsprocess för
att hitta dessa kvinnor och älskarinnor.
236
00:27:35,050 --> 00:27:40,133
Varje aktris är annorlunda: Harriet
Andersson, Liv Ullmann och så vidare.
237
00:27:40,217 --> 00:27:46,300
De är starka utan att vara kärva.
De är också känsliga, ömtåliga...
238
00:27:46,383 --> 00:27:51,258
De håller alltid kvar denna spänning,
denna svåra balans
239
00:27:51,342 --> 00:27:57,217
mellan att inta en religiös,
nästan mystisk position
240
00:27:57,300 --> 00:28:00,508
och vara objekt för sexuellt åtrå.
241
00:28:08,383 --> 00:28:13,883
Det finns alltid en koppling till
det osynliga, magiska eller fantastiska,
242
00:28:13,967 --> 00:28:17,550
som är påtagligt och alltid nära ytan.
243
00:28:17,633 --> 00:28:22,383
I "Fanny och Alexander" letar pastorn
efter barnen
244
00:28:22,467 --> 00:28:25,717
som har gömt sig i en kista.
245
00:28:25,842 --> 00:28:29,383
FANNY OCH ALEXANDER
1982
246
00:28:30,217 --> 00:28:35,342
Pastorn kommer, Isak öppnar kistan,
247
00:28:35,425 --> 00:28:38,342
och barnen är inte längre i den.
248
00:28:38,425 --> 00:28:41,967
De är i en annan kista en våning upp.
249
00:28:42,050 --> 00:28:48,258
Och när jag träffade Bergman för att
sammanställa en bok med intervjuer sa jag:
250
00:28:48,342 --> 00:28:51,508
"Tror du på magi och det övernaturliga?
251
00:28:51,592 --> 00:28:54,925
För det övernaturliga är oerhört
närvarande i dina filmer.
252
00:28:55,008 --> 00:28:59,883
Det är både förunderligt och hissnande,
och det gör det osynliga trovärdigt."
253
00:28:59,967 --> 00:29:01,758
Han ser på mig och säger:
254
00:29:01,883 --> 00:29:07,383
"Olivier, jag är en gammal filmskapare
med stor erfarenhet,
255
00:29:07,467 --> 00:29:11,300
så om jag bestämmer
att barnen är i kistan, då är de i kistan.
256
00:29:11,383 --> 00:29:15,967
Om jag bestämmer att de inte är kistan,
då försvinner de ur kistan.
257
00:29:16,050 --> 00:29:18,092
Publiken kommer att acceptera det."
258
00:29:18,175 --> 00:29:20,925
Konst definierar sanningen.
259
00:29:21,008 --> 00:29:26,550
När Bergman säger att nåt är på ett visst
vis kvittar det om det är på ett annat.
260
00:29:26,675 --> 00:29:32,842
Vi skapar alla en form av
historieberättande om vår egen existens.
261
00:30:29,675 --> 00:30:35,842
Jag gick omkring här redan i går
för att orientera mig lite.
262
00:30:35,925 --> 00:30:38,967
Det är nämligen första gången jag är här.
263
00:30:39,050 --> 00:30:44,092
Så jag såg mig omkring,
tittade på böckerna och så vidare.
264
00:30:44,175 --> 00:30:49,175
Och vad hittade jag?
Kom här så får ni se vad jag hittade.
265
00:30:49,258 --> 00:30:54,425
- Ser man på! Och två!
- Ja, hon har skrivit...
266
00:30:54,508 --> 00:30:57,592
Med en fin tillägnan.
267
00:30:58,467 --> 00:31:01,550
Och du är sonen.
Därför var jag mycket intresserad.
268
00:31:01,633 --> 00:31:06,050
Jag vet också att hon var en stor pianist,
269
00:31:06,133 --> 00:31:10,550
och hjälpte honom med "Höstsonaten",
inte sant?
270
00:31:27,925 --> 00:31:31,675
- Det var passion...
- Mer om musik än äkta kärlek, kanske?
271
00:31:31,758 --> 00:31:38,217
Exakt. De var båda narcissister och
tyckte om sina respektive konstnärskap.
272
00:31:38,300 --> 00:31:44,717
Så genom musiken
började de älska varandra?
273
00:31:44,842 --> 00:31:47,925
Men det är ett bra skäl. Musik är...
274
00:31:57,633 --> 00:32:01,092
Jag tror att barn var en manifestation
av en kvinnas kärlek.
275
00:32:01,175 --> 00:32:06,800
Han sa till kvinnorna när de var gravida:
"Nu vet jag att du älskar mig."
276
00:32:06,883 --> 00:32:11,883
Sen lämnade han dem. Så det var mer
eller mindre ett sätt att kontrollera dem.
277
00:32:11,967 --> 00:32:17,175
Vi satt vid det här bordet. Jag skrev
min berättelse och han sin.
278
00:32:17,258 --> 00:32:21,550
Sen åt vi lunch ihop
och pratade om vad vi skrev.
279
00:32:21,675 --> 00:32:27,342
Han sa att det fanns en berättelse i
"Laterna magica" som kunde ha blivit film.
280
00:32:27,425 --> 00:32:29,633
Jag sa "Ja, det tror jag också.
281
00:32:29,717 --> 00:32:35,425
En cykelberättelse,
när du åker med min farfar till kyrkan."
282
00:32:35,508 --> 00:32:37,175
SÖNDAGSBARN
DANIEL BERGMAN, 1992
283
00:32:40,925 --> 00:32:43,092
Han sa: "Precis!"
284
00:32:43,175 --> 00:32:50,592
Jag sa: "Visst, men det är en kortfilm.
Jag kan göra den när du är död."
285
00:32:50,675 --> 00:32:53,050
Han sa: "Jag har en bättre idé.
286
00:32:53,133 --> 00:32:57,467
Vi gör det nu, tillsammans.
Jag skriver manus och du regisserar."
287
00:32:57,550 --> 00:33:00,800
Det löper en röd tråd
mellan min farfar, min far och mig.
288
00:33:00,883 --> 00:33:03,800
Jag såg samma rörelser:
289
00:33:03,883 --> 00:33:09,717
Aggression, hat, kärlek och motsägelser.
290
00:33:09,842 --> 00:33:13,842
Men det blev också en konflikt mellan oss.
291
00:33:13,925 --> 00:33:20,425
Det finns ett ställe i berättelsen,
då han säger till sin pappa,
292
00:33:20,508 --> 00:33:25,925
när hans pappa är gammal,
läser den döda fruns dagböcker
293
00:33:26,008 --> 00:33:33,175
och försöker få sin femtio år gamla son
att hjälpa honom förstå
294
00:33:33,258 --> 00:33:35,050
saker i sitt liv.
295
00:33:35,133 --> 00:33:41,508
Han inser plötsligt: "Jag kände aldrig
kvinnan som jag var gift med i 50 år."
296
00:33:41,592 --> 00:33:44,633
"Kanske har jag levt fel", säger han.
297
00:33:44,717 --> 00:33:51,592
Han är gammal, sårbar och svag,
och hans son säger bara:
298
00:33:51,675 --> 00:33:56,467
"Jag kom inte hit för att få höra
känslomässig utpressning."
299
00:34:15,717 --> 00:34:19,633
Ingmar ville ta bort den här scenen
ur manuset, och jag sa:
300
00:34:19,717 --> 00:34:23,467
"Nej, det är en viktig scen."
301
00:34:23,592 --> 00:34:26,675
Sen vid första klippningen sa han:
302
00:34:26,758 --> 00:34:30,258
- "Filmen är lysande. Det är bara en sak."
- "Vad?"
303
00:34:30,342 --> 00:34:34,925
"Den här scenen måste bort.
Ta bort den nu!"
304
00:34:35,050 --> 00:34:39,633
Vi satt vid klippbordet och jag sa:
"Nej, jag tänker inte ta bort den."
305
00:34:39,717 --> 00:34:45,217
"Ta bort den nu. Det är inget
att diskutera. Annars tar jag filmen."
306
00:34:45,300 --> 00:34:48,425
Jag sa:
"Om du vill ha krig, så får du det."
307
00:34:48,550 --> 00:34:52,133
"Vad talar du om för krig?
Hur ska du föra krig?"
308
00:34:52,217 --> 00:34:54,550
"Det får du veta", sa jag.
309
00:34:55,383 --> 00:35:00,258
Sen började han plötsligt gråta.
Han bröt ihop helt.
310
00:35:00,342 --> 00:35:03,258
Jag grät och försökte krama honom.
311
00:35:03,342 --> 00:35:07,383
Han knuffade bort mig,
312
00:35:07,467 --> 00:35:10,967
för han stod inte ut med känslor
på det viset.
313
00:35:11,050 --> 00:35:15,175
Sen sa han: "Okej, Daniel.
På ett sätt gillar jag det här.
314
00:35:15,258 --> 00:35:20,050
Gör du som du gör, och jag kommer
aldrig mer att se den här filmen igen."
315
00:35:21,800 --> 00:35:28,217
Jag har tänkt på att han alltid var mycket
närmare sin egen barndom än sina barn.
316
00:35:28,300 --> 00:35:32,717
- Absolut.
- Han ville så gärna själv vara barn.
317
00:35:32,800 --> 00:35:37,883
Han kunde inte ta hand om sina barn.
Han var fortfarande ett barn i hela livet.
318
00:35:37,967 --> 00:35:40,883
Det här med barndomen är intressant.
319
00:35:40,967 --> 00:35:46,133
När Ingrid, hans sista fru,
fick cancer och låg för döden
320
00:35:46,217 --> 00:35:48,425
skrev han i sin dagbok:
321
00:35:48,508 --> 00:35:54,425
"Det är otroligt att den här gamle mannen
nu måste ut ur barnkammaren.
322
00:35:54,508 --> 00:35:55,967
Det är mycket grymt."
323
00:35:56,050 --> 00:35:59,592
Han tyckte synd om sig själv
för att han måste lämna barnkammaren.
324
00:35:59,675 --> 00:36:04,925
Han hade alltid lekt i sin kammare
med sina verktyg och bara haft roligt.
325
00:36:13,467 --> 00:36:16,967
Det undrar jag mycket över.
Varför är det så svårt?
326
00:36:17,092 --> 00:36:22,217
Om man förstår sin egen barndom så väl,
327
00:36:22,342 --> 00:36:25,633
varför kan man då inte förstå
sitt eget barn?
328
00:36:41,467 --> 00:36:45,633
Han gjorde en film som hette "Daniel",
om mig när jag var barn.
329
00:36:45,717 --> 00:36:51,550
Det fanns ett behov av att förstå barnet,
men han kunde inte nå det.
330
00:36:51,633 --> 00:36:55,550
Han kunde göra en film om det
men inte nå det själv.
331
00:36:56,342 --> 00:37:02,258
Det finns en viss sorts kärlek,
men det finns också nån sorts motsats.
332
00:37:02,342 --> 00:37:07,133
Och det märkliga är att sen han dog
333
00:37:07,217 --> 00:37:11,717
har jag aldrig känt att jag saknar honom,
inte en enda minut.
334
00:37:11,800 --> 00:37:16,883
Jag går till kyrkan och tänder
ett ljus vid hans grav.
335
00:37:20,092 --> 00:37:22,383
Jag tänker ofta...
336
00:37:22,467 --> 00:37:28,092
Min mamma är också död, och det är
så märkligt att jag inte saknar dem.
337
00:37:28,175 --> 00:37:32,592
Nej, ingen av dem. Och jag
har aldrig sagt "mamma" och "pappa".
338
00:37:32,675 --> 00:37:34,717
Jag sa "Ingmar" och "Käbi".
339
00:37:34,842 --> 00:37:41,550
Jag tänker på vad kärlek är och vad jag
känner för mitt barn Judith, som är nio.
340
00:37:41,633 --> 00:37:49,050
Det vore outhärdligt om hon kände för mig
det jag känner för mina föräldrar.
341
00:37:58,217 --> 00:38:03,217
Man bör aldrig lita på
Ingmars historier, för de var alltid...
342
00:38:03,342 --> 00:38:06,258
Ibland är de sanna och ibland inte.
343
00:38:06,342 --> 00:38:10,550
Den ena sidan var sann men även den andra,
så man kunde aldrig...
344
00:38:10,633 --> 00:38:16,633
Och i filmen "Fanny och Alexander"
säger pastorn till barnet:
345
00:38:16,717 --> 00:38:22,425
"Du måste tala sanning.
Annars blir du straffad."
346
00:38:22,508 --> 00:38:27,175
Men när barnet talar sanning
klarar prästen inte av det.
347
00:38:27,633 --> 00:38:29,967
FANNY OCH ALEXANDER
1982
348
00:38:44,425 --> 00:38:49,092
Bara några år innan han dog
satt en av mina systrar här i soffan.
349
00:38:49,217 --> 00:38:55,050
Ingmar satt här. Han tyckte synd
om sig själv och sa:
350
00:38:55,133 --> 00:38:58,550
"Jag saknar skådespelarna."
351
00:38:58,633 --> 00:39:04,258
Och hon frågade om han
inte bara en enda sekund kunde säga
352
00:39:04,342 --> 00:39:07,467
"Jag saknar mina barn"
eller "Jag saknar mina barnbarn".
353
00:39:07,550 --> 00:39:10,967
Han såg på henne: "Men det gör jag inte."
354
00:39:13,258 --> 00:39:16,717
Jag vill inte döma dem.
De gjorde så gott de kunde,
355
00:39:16,800 --> 00:39:19,842
men att vara förälder och konstnär...
356
00:39:19,925 --> 00:39:25,550
Min mamma sa det också mycket klokt
i intervjuer som hon gjorde:
357
00:39:25,633 --> 00:39:28,383
"Det passar inte ihop."
358
00:39:33,342 --> 00:39:37,300
- Hej!
- Du är redan här!
359
00:39:37,383 --> 00:39:39,592
Hej på dig.
360
00:39:39,675 --> 00:39:41,967
Det är min favoritbror.
361
00:39:42,050 --> 00:39:45,508
Han var pilot, och jag gjorde filmer.
362
00:39:45,592 --> 00:39:50,842
- Jag kände att han hade ett riktigt jobb.
- Ja, det är det ju.
363
00:39:50,925 --> 00:39:55,550
Jag träffade inte Daniel
förrän vi kom hit 1978.
364
00:39:55,633 --> 00:40:00,008
Det var nog första gången vi träffades,
när Ingmar fyllde sextio.
365
00:40:04,383 --> 00:40:11,383
Det var Ingrids beslut: "Nu när du fyller
sextio måste du samla alla barnen."
366
00:40:11,508 --> 00:40:17,258
Ingrid ville nog också få sina barn
att komma. Det fick de inte förut.
367
00:40:17,342 --> 00:40:23,217
Plötsligt dök det upp
massor av systrar och bröder här.
368
00:40:23,300 --> 00:40:28,592
- Jag hade aldrig träffat dem förut.
- Inte jag heller.
369
00:41:05,217 --> 00:41:07,300
Det var sista skoldagen.
370
00:41:07,383 --> 00:41:12,508
Det kom en stor bil från studion,
och föraren sa:
371
00:41:12,592 --> 00:41:16,300
"Kom. Du måste till studion. Ingen lunch."
372
00:41:16,383 --> 00:41:20,508
Jag åkte dit och träffade chefen
för studion.
373
00:41:20,592 --> 00:41:25,300
Han sa: "I år måste du jobba
med Ingmar Bergman."
374
00:41:25,425 --> 00:41:30,550
Jag sa: "Varför jag?"
Han sa: "För att ingen annan vill."
375
00:41:30,675 --> 00:41:38,175
Ryktet var att han hela tiden kastade ut
scriptor och B-fotografer.
376
00:41:38,258 --> 00:41:42,175
Slutligen träffade jag honom med chefen
för studion,
377
00:41:42,258 --> 00:41:44,592
som sa: "Här är din nya scripta."
378
00:41:44,675 --> 00:41:48,258
De sa också: "Om han stirrar på dig,
stirra då tillbaka."
379
00:41:48,383 --> 00:41:51,508
"Om han spottar på dig,
spotta då tillbaka."
380
00:41:51,592 --> 00:41:54,258
Han såg på mig och jag stirrade tillbaka.
381
00:41:54,342 --> 00:41:58,383
Sen började han skratta, sa "det blir bra"
och gick därifrån.
382
00:41:58,467 --> 00:42:02,550
- Sen jobbade ni ihop i...
- I trettio år.
383
00:42:03,550 --> 00:42:08,925
Han hade en metod vilket var
att inte säga emot skådespelarna,
384
00:42:09,008 --> 00:42:13,342
inte skrika på dem eller bråka med dem.
385
00:42:13,425 --> 00:42:16,467
Så han tog nån i teamet i stället.
386
00:42:16,550 --> 00:42:19,675
Och scriptan satt alltid vid kameran,
387
00:42:19,758 --> 00:42:24,175
så han började skrika på mig,
mycket ofta i början.
388
00:42:24,258 --> 00:42:27,550
Och det var svårt, för jag förstod inte.
389
00:42:29,342 --> 00:42:32,508
Han tyckte aldrig att han var bra nog.
390
00:42:33,508 --> 00:42:39,008
Vilket är väldigt intressant.
Han hade inget stort ego.
391
00:42:39,092 --> 00:42:45,300
I de sista filmerna som vi gjorde
kom han...
392
00:42:45,383 --> 00:42:49,092
Jag såg arbetskopian
klockan halv åtta på morgonen.
393
00:42:49,175 --> 00:42:53,675
Och jag kom till studion och han väntade.
Jag och Sven Nykvist kom tillsammans.
394
00:42:53,800 --> 00:42:57,925
"Var det okej?"
På den tiden var det film och fotolabb.
395
00:42:58,008 --> 00:43:02,467
Det tog två dagar och allt sånt hemskt.
396
00:43:02,550 --> 00:43:07,508
Sen gick vi upp till hans loge.
397
00:43:07,592 --> 00:43:10,133
Inga lampor, ingenting.
398
00:43:10,217 --> 00:43:15,633
Och vi satt där i kanske tjugo minuter
eller en halvtimme och höll hand.
399
00:43:17,217 --> 00:43:21,717
Utan att säga så mycket,
eller kanske somliga dagar inget alls.
400
00:43:22,592 --> 00:43:28,675
Och halv nio tittade jag på klockan
och sa: "Ingmar, du måste gå ner nu."
401
00:43:28,758 --> 00:43:33,592
Han suckade, tog på sina tofflor
och gick ner till studion.
402
00:43:36,467 --> 00:43:41,717
Vi hade ett produktionsmöte
med Gunnel Lindblom,
403
00:43:41,883 --> 00:43:47,342
dagen innan vi åkte till inspelnings-
platsen, sista mötet i Stockholm.
404
00:43:47,425 --> 00:43:51,967
På morgonen samma dag
ringde Ingmar mig och sa:
405
00:43:52,050 --> 00:43:55,508
"Jag vill tala om
att jag ger mig av i dag.
406
00:43:55,592 --> 00:44:00,342
Jag vill att du ska veta det
innan kvällstidningarna kommer ut."
407
00:44:00,425 --> 00:44:06,217
Han gav sig av. Jag fick säga till teamet
och Gunnel att vi fick göra det själva.
408
00:44:08,383 --> 00:44:11,467
Vi repade på Kungliga dramatiska teatern.
409
00:44:11,550 --> 00:44:15,883
Vi var i den stora repetitionssalen
och plötsligt kom nån och sa:
410
00:44:16,508 --> 00:44:19,633
"Polisen är där nere
och vill prata med dig."
411
00:44:19,717 --> 00:44:22,383
Jag sa...
412
00:44:23,383 --> 00:44:29,467
Jag kunde inte föreställa mig det,
så jag sa: "Kan de inte vänta till lunch?
413
00:44:29,550 --> 00:44:31,633
Det är om tjugo minuter."
414
00:44:31,717 --> 00:44:35,050
Sen sa mannen att de vägrade gå.
415
00:44:35,133 --> 00:44:38,467
Jag gick ner till min sekreterares rum.
416
00:44:38,550 --> 00:44:42,925
Där var en polisman som sa:
"Vi måste ta med dig till stationen."
417
00:44:43,008 --> 00:44:47,842
Jag frågade varför och han sa
att det handlade om min skatt.
418
00:44:47,925 --> 00:44:53,008
Jag frågade vad som hade hänt.
Jag var fullständigt förvirrad.
419
00:44:53,092 --> 00:44:59,467
Jag hade ingen aning
om det som de frågade mig om.
420
00:45:16,550 --> 00:45:19,467
Det är som ett fängelse här.
421
00:45:23,133 --> 00:45:26,925
Han kände verkligen
att han hade blivit utkastad från Sverige.
422
00:45:27,092 --> 00:45:29,800
JAN HOLMBERG
BERGMAN-STIFTELSEN, STOCKHOLM
423
00:45:29,883 --> 00:45:35,050
Efter att ha röstat på Socialdemokraterna
under en lång tid,
424
00:45:35,133 --> 00:45:38,092
kände han nu att de hade förrått honom.
425
00:45:40,758 --> 00:45:45,175
Det här är inspelningsmanus
till "Ormens ägg".
426
00:45:45,258 --> 00:45:48,717
"En proklamation till det tyska folket."
427
00:45:53,633 --> 00:45:56,925
- Betyder det där att scenen är klar?
- Ja, den är inspelad.
428
00:45:57,008 --> 00:46:02,217
Det är intressant också
att han har ett motto av Büchner:
429
00:46:02,300 --> 00:46:05,675
"Människan är en avgrund.
430
00:46:05,758 --> 00:46:08,883
Man får svindel
av att blicka ner i henne."
431
00:46:08,967 --> 00:46:12,092
Ja, det får man väl säga.
432
00:46:12,175 --> 00:46:16,800
Bergman använde sig sällan
av researchmaterial,
433
00:46:16,883 --> 00:46:22,592
men i den här filmen gjorde han det,
så det finns andra bilder också.
434
00:46:25,508 --> 00:46:30,675
Den här gatan försökte de återskapa.
Fassbinder använde den också.
435
00:46:30,758 --> 00:46:34,675
Ja, i "Berlin Alexanderplatz".
Den heter Bergman Strasse, inte sant?
436
00:46:34,842 --> 00:46:38,467
Ja, så hette den länge.
437
00:46:38,550 --> 00:46:41,092
ORMENS ÄGG
1977
438
00:46:41,175 --> 00:46:48,258
Ja, här har vi vår gata,
vår Berlin-gata.
439
00:47:01,883 --> 00:47:05,425
Folk kunde vara rädda
under den här tiden.
440
00:47:05,508 --> 00:47:10,633
Hitler hade redan försökt göra uppror,
även om det hade kuvats.
441
00:47:10,717 --> 00:47:15,675
Men i början
ville han komma åt makten,
442
00:47:15,758 --> 00:47:19,217
och i slutet av filmen bryter det ihop.
443
00:47:19,300 --> 00:47:24,592
Vi har fortfarande tio år utan Hitler,
444
00:47:24,675 --> 00:47:31,258
men det var en tid då allt kunde hända,
och alla typer av våld kunde äga rum.
445
00:47:35,842 --> 00:47:40,467
När man ser situationen för huvudpersonen,
som alltid blir förföljd,
446
00:47:40,550 --> 00:47:45,008
och han går runt på polisstationen,
är han som en fånge.
447
00:47:45,092 --> 00:47:47,717
Han är alltid bakom galler,
448
00:47:47,842 --> 00:47:52,592
och man får en känsla
av nån som är på flykt.
449
00:47:52,675 --> 00:47:56,883
Han lägger stor vikt vid det i filmen.
450
00:47:56,967 --> 00:48:00,342
- Och det var hans situation i den stunden.
- Exakt!
451
00:48:00,425 --> 00:48:02,717
Det var en djup kris för honom.
452
00:48:02,800 --> 00:48:08,842
Han fick ett psykiskt sammanbrott
och togs in på ett psykiatriskt sjukhus.
453
00:48:08,925 --> 00:48:12,967
Han fick starka mediciner
och övervägde att ta livet av sig.
454
00:48:13,050 --> 00:48:16,967
Det var mycket mer än ett juridiskt fall.
455
00:48:17,050 --> 00:48:23,383
Förödmjukad. Och förödmjukelse var
ett huvudtema i hans filmer.
456
00:48:23,467 --> 00:48:30,008
Jag tror att när han kände sig förrådd,
oavsett om det nu stämde,
457
00:48:30,092 --> 00:48:33,008
av Sveriges regering och sitt hemland,
458
00:48:33,092 --> 00:48:38,550
då kändes det som om han blev övergiven
av sin far, så att säga.
459
00:48:38,633 --> 00:48:41,800
Ja, hans fädernesland.
460
00:48:41,925 --> 00:48:45,633
Jag jämför honom förstås inte
med flyktingar,
461
00:48:45,717 --> 00:48:49,092
som flyr för sina liv,
462
00:48:49,217 --> 00:48:52,883
men så kände han sig.
463
00:48:52,967 --> 00:48:58,842
Och att kalla den "Ormens ägg"
hade nåt att göra med en annan...
464
00:48:58,925 --> 00:49:04,925
Jag drar mig för att använda ordet,
men en annan fadersgestalt-Adolf Hitler.
465
00:49:05,008 --> 00:49:12,508
Ingmar Bergman hade som ung pojke känt
att Hitler var nån sorts frälsare.
466
00:49:12,592 --> 00:49:18,133
Det var många år före kriget,
och många människor kände så.
467
00:49:18,217 --> 00:49:21,550
- Även i Sverige?
- Ja, absolut.
468
00:49:21,633 --> 00:49:26,300
Jag drar mig för att säga att han såg upp
till Hitler som en fadersgestalt,
469
00:49:26,383 --> 00:49:30,592
men det finns en föreställning
om starka män
470
00:49:30,675 --> 00:49:34,175
i Bergmans sätt att tänka,
471
00:49:34,258 --> 00:49:37,675
och de är inte nödvändigtvis onda,
472
00:49:37,800 --> 00:49:42,758
men de är utan tvekan kapabla till ondska.
473
00:49:54,383 --> 00:50:00,175
När han nått botten 1976,
när skatteaffären är som mest akut,
474
00:50:00,258 --> 00:50:03,258
skriver han plötsligt i sin arbetsjournal:
475
00:50:03,342 --> 00:50:06,175
"Vänta, jag borde kunna använda detta.
476
00:50:06,300 --> 00:50:10,050
Precis så här borde Abel,
min rollfigur, känna.
477
00:50:10,133 --> 00:50:15,217
Jag kan ta mina egna känslor nu
och försöka skriva ner dem."
478
00:50:15,300 --> 00:50:20,258
Oavsett om han känner sig glad eller
deprimerad så kan han använda känslan
479
00:50:20,342 --> 00:50:26,592
och göra det till en känsla
hos en av sina fiktiva karaktärer.
480
00:50:26,675 --> 00:50:29,425
Jag kan nämligen inte arbeta
481
00:50:29,508 --> 00:50:33,925
och därmed inte heller leva i ett land
482
00:50:34,008 --> 00:50:37,508
i vilket representanter för vår byråkrati
483
00:50:37,592 --> 00:50:43,008
offentligt och oberättigat
har kränkt min heder.
484
00:50:44,925 --> 00:50:52,092
Det här är arbetshäftet från 1976,
och här står det "Känslorna".
485
00:50:52,175 --> 00:50:59,133
Den slutar med att han säger:
"Min förvirring måste få ett slut.
486
00:50:59,217 --> 00:51:05,383
Om nån skulle komma till mig och säga
att de ska ta ifrån mig allt jag äger,
487
00:51:05,467 --> 00:51:08,342
skulle jag välkomna det som en tröst.
488
00:51:08,425 --> 00:51:12,842
Hur som helst börjar
en ny period av mitt liv.
489
00:51:12,967 --> 00:51:16,925
Vart jag är på väg vet jag inte.
Vi får se under de kommande månaderna."
490
00:51:17,008 --> 00:51:21,342
Det som han gjorde var
att åka till Los Angeles.
491
00:51:21,425 --> 00:51:26,675
Men han skriver här, den 2 juli 1976,
492
00:51:26,758 --> 00:51:31,967
att han har återvänt till Fårö.
"Jag kunde inte bli kvar i Los Angeles.
493
00:51:32,050 --> 00:51:35,383
Jag mådde förfärligt.
Det var en enda röra."
494
00:51:35,467 --> 00:51:39,217
Sen bestämde han sig för att åka
till München.
495
00:51:44,717 --> 00:51:48,508
Volker Schlöndorff och jag
bodde på andra våningen där.
496
00:51:48,592 --> 00:51:53,925
Bakom burspråket fanns ett rum
med ett stort runt bord.
497
00:51:54,008 --> 00:52:00,425
När Ingmar Bergman besökte oss satt
han vid bordet och vi på varsin sida.
498
00:52:00,508 --> 00:52:06,425
Han höll oss hårt i händerna
under hela samtalet.
499
00:52:16,633 --> 00:52:20,550
REZIDENSTHEATER
MÜNCHEN
500
00:52:29,425 --> 00:52:34,467
Bergman blev ledd in hit.
Allt var ljust, vitt och vackert.
501
00:52:34,550 --> 00:52:37,133
Vi älskade alla det här rummet.
502
00:52:37,217 --> 00:52:41,883
Men Bergman sa: "Vilket hemskt rum!
Här kan man inte åstadkomma koncentration.
503
00:52:41,967 --> 00:52:46,383
Skådespelarna kommer att titta ut genom
fönstret. Här vill jag inte repetera."
504
00:52:46,467 --> 00:52:49,425
Han använde rummet på Residenztheater.
505
00:52:49,508 --> 00:52:55,092
Det sattes upp draperier, för han ville
ha det mörkt under repetitionerna.
506
00:52:55,175 --> 00:52:59,550
Vi fick dra ifrån draperierna
och vädra rummet under pauserna.
507
00:52:59,633 --> 00:53:05,008
Han tyckte om
när det var tolv grader i rummet,
508
00:53:05,092 --> 00:53:09,467
vilket var svårt för skådespelarna.
Tolv grader och mörkt.
509
00:53:14,050 --> 00:53:19,800
Det här kändes som en landsförvisning.
Det märks också i filmerna.
510
00:53:19,883 --> 00:53:27,425
"Ormens ägg" och "Ur marionetternas liv"
är mörka, mycket våldsamma filmer.
511
00:53:27,508 --> 00:53:34,342
Här hade han ett sorts hem, åtminstone
i några timmar. Så har han beskrivit det.
512
00:53:34,425 --> 00:53:41,550
Han vaknade vid tre på natten och kände
sig fullständigt främmande och övergiven.
513
00:53:41,633 --> 00:53:48,300
Det dröjde timmar tills han kände
att livet kunde skänka honom glädje
514
00:53:48,383 --> 00:53:52,467
och att han kunde arbeta produktivt
med skådespelarna.
515
00:53:52,550 --> 00:53:57,550
Under repetitionerna upplevde vi
att han mådde väldigt bra.
516
00:54:00,550 --> 00:54:05,592
Men han var alltid noga med
att inte förlora kontroll över nåt.
517
00:54:05,675 --> 00:54:11,592
Han var en regissör som kom en
halvtimme innan repetitionerna började.
518
00:54:11,675 --> 00:54:15,092
Det är toppen.
Han skapade atmosfären i förväg.
519
00:54:15,217 --> 00:54:19,508
Assistenten var där,
och skådespelarna kom efter hand.
520
00:54:19,592 --> 00:54:23,717
Så dominerade han allt redan från början.
521
00:54:25,092 --> 00:54:30,092
Jag minns inte om han bad mig vara med
i "Scener ur ett äktenskap".
522
00:54:30,175 --> 00:54:35,008
Vi hade långa repetitioner då vi läste,
mest för oss själva.
523
00:54:35,092 --> 00:54:40,467
Han tålde inte om man fastnade
eller försökte komma ihåg nästa replik.
524
00:54:40,550 --> 00:54:45,425
Han ville att vi skulle härleda svaret
från de andra,
525
00:54:45,508 --> 00:54:50,342
att man hade mod nog
att höra vad den andre sa.
526
00:54:50,425 --> 00:54:54,008
Då kom svaret automatiskt, så att säga.
527
00:54:54,092 --> 00:55:01,092
Dit kom vi först när vi hade gått runt
och läst manus i minst tre veckor.
528
00:55:01,175 --> 00:55:03,467
Det fördärvade oss för all framtid.
529
00:55:03,550 --> 00:55:10,758
Plötsligt märkte man hur skadligt det är
att memorera repliker ensam där hemma.
530
00:55:12,050 --> 00:55:14,967
Han hade en tydlig idé om rörelser.
531
00:55:15,050 --> 00:55:19,675
Han väntade sig att skådespelarna
skulle lära sig koreografin på fem dagar.
532
00:55:19,842 --> 00:55:23,217
Sen övade de utan honom.
533
00:55:23,300 --> 00:55:26,925
När han kom tillbaka
hade de fortfarande manus.
534
00:55:27,008 --> 00:55:29,717
Det fanns möbler, men ingen rekvisita.
535
00:55:29,842 --> 00:55:33,508
Sen måste skådespelarna lägga undan manus.
536
00:55:33,592 --> 00:55:39,008
Men eftersom skådespelarna nu
hade övat rörelserna in i detalj
537
00:55:39,092 --> 00:55:44,217
kunde de nu fokusera helt
på en annan dimension.
538
00:55:47,050 --> 00:55:51,633
Jag väntade mig att han skulle vara
allvarlig, men han var gladlynt.
539
00:55:51,717 --> 00:55:56,175
Han skrattade
och sa att han var utled på sin egen text,
540
00:55:56,300 --> 00:56:01,175
vilken plåga det var att höra
sin egen text om och om igen.
541
00:56:01,258 --> 00:56:04,050
Han var intresserad. Det var ett utbyte.
542
00:56:04,133 --> 00:56:09,342
Han sa att det var så det började,
på semestern med Liv Ullmann.
543
00:56:09,425 --> 00:56:12,050
De hade berättat om sina äktenskap,
544
00:56:12,133 --> 00:56:15,258
om kvinnors känslor för män,
545
00:56:15,342 --> 00:56:20,800
vad som stör kvinnor med män
eller vad de tyckte var nedlåtande.
546
00:56:20,883 --> 00:56:25,300
...att själv tänka på saker och ting
och förstå dem.
547
00:56:27,258 --> 00:56:29,133
Ja.
548
00:56:29,925 --> 00:56:34,967
...att jag har inlett ett nytt liv,
för att plötsligt ta hand om dig,
549
00:56:35,050 --> 00:56:38,383
så att du inte dekar ner dig.
550
00:56:38,467 --> 00:56:42,550
Om jag trodde du verkligen var så ynklig
hade jag skrattat åt dig.
551
00:56:42,633 --> 00:56:48,758
Jag träffade Bergman snart efter
slutapplåderna för trippelföreställningen
552
00:56:48,842 --> 00:56:53,008
"Fröken Julie", "Nora"
och "Scener ur ett äktenskap".
553
00:56:53,092 --> 00:56:59,175
Publiken reagerade inte så
som han hade väntat sig, tvärtom.
554
00:56:59,258 --> 00:57:02,467
"Scener ur ett äktenskap"
var hans första försök
555
00:57:02,550 --> 00:57:05,633
att göra en scenversion av sin egen film.
556
00:57:05,717 --> 00:57:09,633
Jag tror att han tog en stor risk
för att göra det.
557
00:57:09,717 --> 00:57:16,467
Jag tror inte att han hade vågat
sätta upp bara "Scener ur ett äktenskap".
558
00:57:16,550 --> 00:57:18,842
Då hade han blivit oerhört exponerad,
559
00:57:18,925 --> 00:57:24,425
och han var också rädd för
att etablera sig som dramatiker.
560
00:57:24,508 --> 00:57:27,675
Men hans hemliga önskan var säkert
561
00:57:27,800 --> 00:57:34,508
att kunna mäta sig som dramatiker
med Ibsen och Strindberg.
562
00:57:34,592 --> 00:57:39,758
Jag måste själv tänka på saker och ting
och förstå dem.
563
00:57:39,883 --> 00:57:42,633
Så barnsligt, du förstår inte samhället.
564
00:57:42,717 --> 00:57:45,467
Nej, och nu vill jag lära mig förstå det.
565
00:57:45,550 --> 00:57:48,425
Jag måste veta vem som har rätt,
samhället eller jag.
566
00:57:50,925 --> 00:57:54,925
Han berättade om demonerna
som besökte honom om natten.
567
00:57:55,050 --> 00:58:02,467
Han vaknade på natten och var rädd.
Han sa: "På natten kommer vargtimmen."
568
00:58:16,383 --> 00:58:23,217
Vid en punkt hade han möjlighet att
gå i väldig intensiv terapi, primalterapi.
569
00:58:23,300 --> 00:58:30,592
Det erbjöds honom, med förbehållet
att han kunde förlora sin kreativitet.
570
00:58:30,675 --> 00:58:34,633
Han skulle växa upp
men inte längre vara kreativ.
571
00:58:34,717 --> 00:58:39,842
Då drog han sig ur och sa
att den här terapin ville han inte gå i.
572
00:58:46,050 --> 00:58:50,383
Jag tror han kände sig som
en främling här. Han talade perfekt tyska,
573
00:58:50,467 --> 00:58:55,217
men han sa ändå att han saknade
spontaniteten som han hade på svenska.
574
00:58:55,300 --> 00:58:58,425
När han såg nåt kunde han ingripa direkt.
575
00:58:58,550 --> 00:59:02,092
Här var han först tvungen
att formulera det i huvudet,
576
00:59:02,175 --> 00:59:08,092
i stället för att låta magkänslan bestämma
vad han skulle säga.
577
00:59:08,175 --> 00:59:11,633
Han pratade i allmänhet mycket
om röstlägen.
578
00:59:11,717 --> 00:59:14,967
Han tyckte att det var synd med tyskan.
579
00:59:15,050 --> 00:59:19,425
Svenskan var mycket mer melodiös.
580
00:59:19,508 --> 00:59:25,425
Ibland kunde det vara lågt...
Man modulerade rösterna mycket mer.
581
00:59:51,467 --> 00:59:55,633
Om man har skrivit nåt på svenska
och plötsligt hör det på tyska,
582
00:59:55,717 --> 00:59:58,883
då låter språket kanske hårt.
583
00:59:59,008 --> 01:00:05,342
Han sa en gång att i filmversionen
lät rollfigurerna mycket mjukare,
584
01:00:05,425 --> 01:00:08,508
och att vi var mer aggressiva.
585
01:00:08,592 --> 01:00:11,758
Men det hade förstås med språket att göra.
586
01:00:15,758 --> 01:00:19,258
Katharina, se på mig.
587
01:00:23,425 --> 01:00:26,425
Ta min hand, är du snäll.
588
01:00:30,467 --> 01:00:33,592
Lägg den mjukt mot din kind.
589
01:00:38,633 --> 01:00:42,050
Känner du min hand?
590
01:00:46,967 --> 01:00:50,300
Nu så, kaffe! Äntligen!
591
01:00:50,383 --> 01:00:53,675
Han var mycket mer spänd när han arbetade
med film än med teater.
592
01:00:53,800 --> 01:00:56,925
Jag förstod varför han sa:
593
01:00:57,008 --> 01:01:01,675
"Jag ska göra en film till
och sen bara teater."
594
01:01:01,758 --> 01:01:04,592
"Teatern är min fru
och filmen min älskarinna",
595
01:01:04,675 --> 01:01:07,175
men älskarinnan var extremt krävande.
596
01:01:17,092 --> 01:01:20,217
UR MARIONETTERNAS LIV
1980
597
01:01:20,300 --> 01:01:22,883
Så kändes det bra.
598
01:01:24,383 --> 01:01:29,383
"Ur marionetternas liv"
är lite av en bortglömd film.
599
01:01:29,467 --> 01:01:34,592
Jag tycker att det är en av hans mest
intressanta och modiga filmer.
600
01:01:34,675 --> 01:01:37,717
Den är väldigt experimentell.
601
01:01:44,717 --> 01:01:47,133
Det är en drömsekvens,
602
01:01:47,217 --> 01:01:51,133
då huvudpersonerna
befinner sig i ett vitt ljus.
603
01:01:51,217 --> 01:01:54,300
Det är en mycket lång, sensuell scen.
604
01:01:54,383 --> 01:02:00,008
Han experimenterade också mycket
med svartvit film.
605
01:02:04,258 --> 01:02:10,092
Resten av filmen är förhör
med olika personer.
606
01:02:10,217 --> 01:02:13,092
Den är uppdelad i kapitel,
vilket är intressant.
607
01:02:13,175 --> 01:02:20,508
Vi får se samma berättelse
ur många olika ögon och perspektiv.
608
01:02:24,383 --> 01:02:29,467
Det var sällan som Ingmar hade
en homosexuell roll i sina filmer.
609
01:02:31,050 --> 01:02:34,800
Här är han en av de viktiga rollfigurerna.
610
01:02:34,883 --> 01:02:41,258
Han visar den här människan, Tim,
på ett både känsligt
611
01:02:41,342 --> 01:02:44,717
och ömsint sätt.
612
01:02:44,842 --> 01:02:49,383
Jag sluter ögonen och känner mig
som en tioåring.
613
01:02:49,467 --> 01:02:53,967
Även fysiskt, menar jag.
Sen öppnar jag ögonen...
614
01:02:55,008 --> 01:02:57,925
...och tittar i spegeln.
615
01:02:58,842 --> 01:03:02,217
Där står en liten gubbstrutt.
616
01:03:02,342 --> 01:03:07,050
En barnslig gubbstrutt.
Visst är det märkligt?
617
01:03:07,133 --> 01:03:10,633
En barnslig gubbstrutt, det är allt.
618
01:03:12,008 --> 01:03:15,383
Nej, det finns en sak till.
619
01:03:18,383 --> 01:03:23,550
Alla säger att Bergman var fantastisk
med sina aktriser
620
01:03:23,633 --> 01:03:30,842
och gjorde så vackra kvinnoporträtt
i många av sina filmer.
621
01:03:30,925 --> 01:03:37,092
Den här bilden av Tim har samma kvalitéer
som Bergmans kvinnoporträtt.
622
01:03:37,175 --> 01:03:41,633
Ibland går jag till särskilda platser
för att plocka upp dessa hemska män.
623
01:03:41,717 --> 01:03:43,550
Du skulle inte tro dina ögon.
624
01:03:43,633 --> 01:03:45,883
Han har hela tiden två ansikten.
625
01:03:45,967 --> 01:03:50,717
När man ser sig i spegeln
är man nån annan än sig själv.
626
01:03:50,842 --> 01:03:54,133
Det är alltid dessa två ansikten.
627
01:03:56,633 --> 01:03:59,550
Så arvet kan kanske vara
628
01:03:59,633 --> 01:04:07,008
att en filmskapare genom åren
kan ändra sig,
629
01:04:07,092 --> 01:04:11,467
i sina attityder, metoder och så vidare
630
01:04:11,550 --> 01:04:14,633
och experimentera med mediet.
631
01:04:14,717 --> 01:04:20,717
Det är kanske en av de viktigaste sakerna
som han lämnar efter sig.
632
01:04:24,592 --> 01:04:28,258
Du måste se ett av mina favoritklipp
på Youtube.
633
01:04:28,342 --> 01:04:33,592
Det är en taxichaufför som av misstag
hamnar i ett nyhetsprogram för BBC.
634
01:04:33,675 --> 01:04:38,217
Journalisten tror att han är expert
på Interneträttigheter.
635
01:04:38,300 --> 01:04:43,758
När hon presenterar honom inser han
att det är ett stort misstag.
636
01:04:43,842 --> 01:04:47,175
God morgon.
637
01:04:47,258 --> 01:04:50,050
Blev du förvånad över domen i dag?
638
01:04:50,133 --> 01:04:54,883
Jag blev väldigt förvånad
över att domen kom till mig...
639
01:04:58,425 --> 01:05:01,925
Jag har försökt i så många filmer
att fånga det ögonblicket
640
01:05:02,008 --> 01:05:05,633
då nån försöker undvika
att förlora ansiktet.
641
01:05:05,717 --> 01:05:09,175
Jag har aldrig lyckats så här bra.
642
01:05:09,258 --> 01:05:12,925
Bergman levde
när jag gick på universitetet.
643
01:05:13,008 --> 01:05:18,217
Det var lite att han var tvungen att dö
innan vi började se hans filmer.
644
01:05:18,300 --> 01:05:23,050
Men det finns också en skillnad mellan
filmskolorna i Göteborg och Stockholm.
645
01:05:23,133 --> 01:05:28,592
I Stockholm är den mer förknippad med
Bergman och i Göteborg med Widerberg.
646
01:05:28,675 --> 01:05:32,633
Bo Widerberg var
antagonist till Bergman i Sverige.
647
01:05:32,717 --> 01:05:38,967
Om han hade nåt att göra med en,
då var man på motsatt sida mot Bergman.
648
01:05:39,050 --> 01:05:46,800
Självklart såg vi många av hans filmer,
men eftersom jag växte upp under 70-talet
649
01:05:46,925 --> 01:05:50,008
befinner jag mig i paradigmskiftet
650
01:05:50,092 --> 01:05:54,508
från när filmen gick
från analog till digital.
651
01:05:54,592 --> 01:05:59,842
Och när den blev digital
kom det en hel rörelse inom branschen,
652
01:05:59,925 --> 01:06:03,883
som även kom med Internet och Youtube.
653
01:06:03,967 --> 01:06:09,883
Jag måste säga att de starkaste rörliga
bilderna från de senaste femton åren
654
01:06:09,967 --> 01:06:12,092
helt klart finns på Youtube.
655
01:06:27,425 --> 01:06:31,508
En sak som är lite inspirerande
med honom var att han...
656
01:06:31,592 --> 01:06:37,800
När han gjorde "Scener ur ett äktenskap"
var han inspirerad av "Dallas", tv-såpan.
657
01:06:37,925 --> 01:06:41,883
Han hade ett sätt att kombinera konstfilm
658
01:06:41,967 --> 01:06:45,883
med en väldigt kommersiell,
amerikansk bransch.
659
01:06:45,967 --> 01:06:52,133
Han såg inget problem i det. Han älskade
båda sidorna av filmbranschen.
660
01:06:58,550 --> 01:07:02,008
Det är nåt
som kanske saknas lite i dag.
661
01:07:02,092 --> 01:07:07,175
Antingen är det konstfilm
eller så gör man det för att tjäna pengar.
662
01:07:07,258 --> 01:07:12,050
För att kunna skapa ny film
som är spännande
663
01:07:12,133 --> 01:07:16,383
men samtidigt tar upp
viktiga ämnen i samhället
664
01:07:16,508 --> 01:07:21,342
måste vi också lära oss nåt om det,
att inte göra genrefilm,
665
01:07:21,425 --> 01:07:24,092
utan bryta oss fria från det.
666
01:07:48,133 --> 01:07:52,300
Han litade på sitt eget redskap
och sa till sig själv:
667
01:07:52,383 --> 01:07:57,633
"Det här är ett mycket viktigt ämne och
jag ska ta mig an det så ärligt jag kan."
668
01:07:57,717 --> 01:08:00,800
Det lyckades han göra
i "Scener ur ett äktenskap".
669
01:08:00,883 --> 01:08:06,258
Han visar verkligen sidor av sig själv
som han inte alls är stolt över.
670
01:08:06,342 --> 01:08:08,883
Att han vågar ge sig in i det,
671
01:08:08,967 --> 01:08:14,425
och kan skilja mellan det
som han skriver och filmar och sig själv,
672
01:08:14,508 --> 01:08:18,883
samtidigt som han är så ärlig
med sina egna upplevelser.
673
01:08:42,592 --> 01:08:46,550
MÜNCHEN, BOGENHAUSEN.
674
01:08:47,175 --> 01:08:49,217
Det var en ren slump.
675
01:08:49,300 --> 01:08:54,300
En lägenhet blev ledig, och nån sa
att Bergman bodde i samma hus.
676
01:08:54,425 --> 01:08:59,383
Jag tänkte att om han får veta det
kommer han att försöka förhindra det.
677
01:09:00,133 --> 01:09:04,467
- Och ni blev nära vänner?
- Han fick först en chock.
678
01:09:04,550 --> 01:09:06,800
"Vilken våning bor du på?"
679
01:09:06,925 --> 01:09:11,925
Jag bodde på femte och han på åttonde,
tror jag, så det var okej.
680
01:09:17,800 --> 01:09:22,508
Han tog plötsligt fram ett manus och sa:
"Jag ska göra en film.
681
01:09:22,592 --> 01:09:25,758
Kan du läsa det, och vill du spela Ka?"
682
01:09:25,883 --> 01:09:28,342
"Jaha, en film?"
683
01:09:28,425 --> 01:09:34,425
Att vara med i en Bergman-film
vore kanske inget dumt drag.
684
01:09:36,550 --> 01:09:40,467
UR MARIONETTERNAS LIV
1980
685
01:09:40,842 --> 01:09:44,967
Han måste ha räknat med
att alla skulle tacka nej till rollen
686
01:09:45,050 --> 01:09:47,758
när de läste att de skulle vara nakna.
687
01:09:47,883 --> 01:09:52,467
Det hade jag också tänkt göra,
men sen ändrade jag mig.
688
01:09:54,883 --> 01:09:58,342
- Har du arbetat länge här?
- Tre år.
689
01:09:58,425 --> 01:10:03,300
Han lirkade fram det ur mig.
Jag repeterade scenen i badrock.
690
01:10:03,383 --> 01:10:08,758
Påkläderskan sa: "Oroa dig inte.
Du får nån sjal eller morgonrock.
691
01:10:08,842 --> 01:10:13,008
Vi hittar på nåt.
Det bestämmer vi i slutet."
692
01:10:13,092 --> 01:10:15,467
Vi repade och sen sa han:
693
01:10:15,550 --> 01:10:19,925
"Var nu snäll
och ta av fru Russek rocken."
694
01:10:20,008 --> 01:10:22,592
Så jag gick bort till henne.
695
01:10:24,800 --> 01:10:28,133
Hon hade inget i famnen,
bara mina skor i handen.
696
01:10:28,217 --> 01:10:32,967
Jag glömde snart
att jag sprang omkring naken i studion.
697
01:10:48,467 --> 01:10:54,175
Under en repetition sa han till mig:
"Vet du, du är inte rädd.
698
01:10:54,258 --> 01:10:59,550
Det är inte bra.
Det vore bättre om du var lite mer rädd."
699
01:10:59,633 --> 01:11:02,967
Jag förstod inte vad han menade
förrän den här scenen,
700
01:11:03,050 --> 01:11:08,467
då jag visste att det var nåt
som jag var tvungen att spela.
701
01:11:08,550 --> 01:11:14,633
För den här sortens existentiella rädsla,
som han ansåg skådespelare måste ha,
702
01:11:14,717 --> 01:11:18,592
den kunde jag helt enkelt inte känna.
703
01:11:37,425 --> 01:11:43,925
Skådespelaren står där med sin kropp,
med sitt ansikte,
704
01:11:44,008 --> 01:11:51,467
med sina ögon, sina rörelser
och sin röst i rampljuset
705
01:11:51,550 --> 01:11:57,300
och måste till varje pris skyddas
och vårdas.
706
01:11:57,383 --> 01:12:01,425
Och jag tycker
att man på nåt sätt måste skapa
707
01:12:01,508 --> 01:12:07,383
en atmosfär av säkerhet
kring skådespelaren.
708
01:12:08,717 --> 01:12:13,508
Jag tyckte oerhört mycket om honom.
709
01:12:13,592 --> 01:12:17,675
Märkligt nog hade jag aldrig känslan
av att han var reserverad
710
01:12:17,758 --> 01:12:19,758
eller att det var nåt särskilt med honom.
711
01:12:19,883 --> 01:12:25,050
Jag kände också
att han var en gammal stackare,
712
01:12:25,133 --> 01:12:30,008
eftersom han hade så många fobier
och grubblade så mycket.
713
01:12:46,342 --> 01:12:50,633
Han var stolt över att kunna visa mig
filmer i sin biograf.
714
01:12:50,717 --> 01:12:55,633
Vi var tvungna att vara mycket tysta
när vi såg på film, inget pratande.
715
01:12:55,717 --> 01:13:00,967
- Men att skratta gick väl bra?
- Javisst. Och vi fick sova om vi ville.
716
01:13:01,050 --> 01:13:05,842
Det var inga problem.
Men man fick inte prata och störa filmen.
717
01:13:05,925 --> 01:13:10,258
Han skulle visa "Pearl Harbor",
men han tyckte inte så mycket om den,
718
01:13:10,342 --> 01:13:13,092
så han såg bara actionsekvenserna.
719
01:13:13,175 --> 01:13:18,008
Varje gång de var klara
gjorde han tecken till maskinisten,
720
01:13:18,092 --> 01:13:23,008
och hon spolade förbi kärleksscenerna,
som han avskydde.
721
01:13:23,133 --> 01:13:27,342
Så vi såg bara actionscenerna
i "Pearl Harbor".
722
01:13:27,425 --> 01:13:32,008
Han var ingen filmsnobb.
Det var hans idé, inte min.
723
01:13:32,092 --> 01:13:35,008
Och han var
en fantastisk historieberättare.
724
01:13:35,092 --> 01:13:38,300
Han berättade om en häxa som bodde på ön.
725
01:13:38,383 --> 01:13:42,300
Vi brukade springa dit, knacka på dörren
och springa tillbaka.
726
01:13:42,383 --> 01:13:49,175
Och i gäststugan där vi bodde
målade han en röd linje på golvet,
727
01:13:49,258 --> 01:13:55,550
en riktigt ful röd linje på golvet,
och skrev: "Häxans blod."
728
01:14:00,842 --> 01:14:04,842
Det var integrerat i systemet på hela ön
729
01:14:04,925 --> 01:14:12,133
att man bara fick besöka hans hus
och bibliotek mellan elva och tre.
730
01:14:12,217 --> 01:14:15,383
Om man kom kvart i elva var det inte okej.
731
01:14:15,467 --> 01:14:18,675
Om man kom kvart över tre
var det inte okej.
732
01:14:18,758 --> 01:14:26,008
Han hade stränga regler, för han hade
ett schema för att skriva, sova och tänka.
733
01:14:26,092 --> 01:14:29,133
Han var väldigt noga med tider.
734
01:14:29,925 --> 01:14:33,175
Jag ville bara att han skulle vara min
morfar.
735
01:14:33,258 --> 01:14:36,383
Jag såg inga av min mormors filmer,
736
01:14:36,467 --> 01:14:41,842
för jag ville bara att de skulle vara
min familj och inte kända filmskapare.
737
01:14:43,675 --> 01:14:49,383
Det ger mig också
ett visst självförtroende att känna
738
01:14:49,467 --> 01:14:55,008
att jag inte är han
och inte kommer att göra filmer som han
739
01:14:55,092 --> 01:14:59,383
men att han finns inuti mig på nåt sätt.
740
01:15:16,592 --> 01:15:20,925
Ordet "Fårö" har länge representerat
nåt för mig.
741
01:15:21,008 --> 01:15:28,008
"Fårö" är ett ord laddat
med en viss sorts aura och mystik.
742
01:15:28,133 --> 01:15:31,550
För Fårö är verkligen Bergmans ö.
743
01:15:31,633 --> 01:15:36,383
För dem som är intresserade av Bergmans
konstnärskap är det ett laddat ord.
744
01:15:38,633 --> 01:15:41,675
Bergman är så erkänd som filmskapare
745
01:15:41,758 --> 01:15:47,008
att när man säger att man ska göra
en film i omgivningen där han levde,
746
01:15:47,092 --> 01:15:52,592
både bildligt och bokstavligt,
kan det verka väldigt förmätet.
747
01:15:53,550 --> 01:15:59,133
Det var en berättelse
som obönhörligen drev mig till Fårö,
748
01:15:59,217 --> 01:16:02,967
och trots mina betänkligheter
749
01:16:03,050 --> 01:16:07,175
angående att ta mig an ett sånt projekt
750
01:16:07,258 --> 01:16:10,717
var det ett stort nöje för mig
att skriva den här filmen,
751
01:16:10,883 --> 01:16:15,217
som utspelar sig på ön
där Bergman levde tills han gick bort.
752
01:16:15,300 --> 01:16:21,425
Det kunde ha varit väldigt överväldigande,
plågsamt och skräckinjagande
753
01:16:21,508 --> 01:16:23,967
att vara där Bergman levde,
754
01:16:24,050 --> 01:16:29,508
eftersom Bergman är ständigt närvarande.
755
01:16:29,592 --> 01:16:33,133
Men när jag är här
känner jag i stället en lätthet.
756
01:16:33,217 --> 01:16:38,383
Jag känner mig inte nedtyngd
av hans produktion, utan tvärtom.
757
01:16:38,467 --> 01:16:42,008
När han åkte dit fick han en viss känsla,
758
01:16:42,133 --> 01:16:46,842
och vi känner precis som han gjorde
när han först kom dit.
759
01:16:46,925 --> 01:16:51,467
Det var några stunder som gjorde intryck
på mig och nästan vara skrämmande,
760
01:16:51,550 --> 01:16:53,717
när jag bodde på Fårö.
761
01:16:53,842 --> 01:16:58,633
Jag tillbringade
flera dagar och nätter ensam på ön.
762
01:16:58,758 --> 01:17:04,800
Bergman trodde på spöken,
det sa han själv,
763
01:17:04,883 --> 01:17:09,008
och jag har aldrig känt en så stark
närvaro av det osynliga som där,
764
01:17:09,092 --> 01:17:12,675
särskilt i hans hus,
där jag har varit många gånger.
765
01:17:12,758 --> 01:17:16,592
Där var jag rädd,
som när man är rädd för spöken.
766
01:17:16,675 --> 01:17:22,425
Till och med i köket var jag rädd,
för tystnaden och vågorna
767
01:17:22,508 --> 01:17:25,467
och Bergmans närvaro. Det var fasansfullt.
768
01:17:25,550 --> 01:17:29,550
- Det kommer inte från huset i sig.
- Nej, självfallet.
769
01:17:29,633 --> 01:17:34,508
- Det är bara Bergmans ande och närvaro.
- Naturligtvis.
770
01:17:39,217 --> 01:17:42,133
Bergman återvänder
till intimiteten, barndomen
771
01:17:42,217 --> 01:17:45,675
och en sorts oskuldsfullhet
som förföljer mig än i dag.
772
01:18:17,300 --> 01:18:20,425
När han filmar barnen
i "Fanny och Alexander"
773
01:18:20,508 --> 01:18:23,967
gör han det bättre än nån annan.
774
01:18:24,050 --> 01:18:30,592
Barnet har alltid en koppling till honom.
Han berättar om sig själv som barn.
775
01:18:30,675 --> 01:18:33,133
Inte andra barn. Det är alltid han.
776
01:18:33,217 --> 01:18:37,842
Han filmar aldrig barn
så som en pappa gör.
777
01:18:37,925 --> 01:18:42,675
Om han filmar barn
är det ur hans perspektiv som barn.
778
01:18:50,217 --> 01:18:55,508
Som ung ville jag bli skådespelerska.
Varje dag efter skolan frågade jag mamma:
779
01:18:55,592 --> 01:19:00,050
"Har Ingmar Bergman ringt i dag?"
Och hon sa: "Nej, inte i dag."
780
01:19:00,133 --> 01:19:03,633
Så när han faktiskt ringde
trodde jag att det var ett skämt.
781
01:19:03,758 --> 01:19:06,675
Han sa att han skrev rollen
i "Saraband" till mig.
782
01:19:06,800 --> 01:19:09,258
Jag sa: "Självfallet vill jag vara med."
783
01:19:09,342 --> 01:19:14,342
Han sa: "Nu är du inte seriös."
"Va?" sa jag.
784
01:19:14,425 --> 01:19:17,508
"Du måste läsa den först.
Du kan inte bara säga ja."
785
01:19:17,592 --> 01:19:23,967
Jag sprang till teatern, hämtade manus
och läste det på 20 minuter eller nåt.
786
01:19:24,050 --> 01:19:27,175
Sen ringde jag honom och sa: "Nu så ja."
787
01:19:49,383 --> 01:19:55,300
Jag visste att när jag tackade ja innebar
det att jag skulle vara hans verktyg.
788
01:19:59,633 --> 01:20:04,550
Jag ska använda min kropp och själ för att
göra detta verk så som han vill ha det.
789
01:20:04,633 --> 01:20:07,217
Det handlar inte om min vilja.
790
01:20:23,217 --> 01:20:25,967
En dag, jag minns inte vilken scen,
men jag tänkte:
791
01:20:26,092 --> 01:20:31,342
"Gud, jag vill ta bort de där replikerna.
De är för gammalmodiga,
792
01:20:31,425 --> 01:20:34,883
men jag kan inte tala om det för honom."
793
01:20:34,967 --> 01:20:40,967
Sen gick jag till studion och han sa:
"Julia, kom.
794
01:20:41,050 --> 01:20:47,092
Vi tar bort de där replikerna."
Hans intuition var lysande.
795
01:21:27,675 --> 01:21:30,258
Jag träffade Bergman 1990.
796
01:21:30,342 --> 01:21:36,467
Han hade just bestämt sig för att sluta
göra film, och det gjorde han också.
797
01:21:36,550 --> 01:21:42,425
Men efter tio år återvänder han,
i toppform,
798
01:21:42,508 --> 01:21:46,717
oväntat nog i digitalt format.
799
01:21:46,800 --> 01:21:51,967
I dag visar alla biografer
i Frankrike digitala filmer.
800
01:21:52,050 --> 01:21:55,633
Den första digitala filmen jag såg
var "Saraband",
801
01:21:55,717 --> 01:21:58,758
som uppvisade samma experimentlusta.
802
01:21:58,883 --> 01:22:02,133
Det var häpnadsväckande, en chock.
803
01:22:17,592 --> 01:22:20,550
Om han inte gjort film
kunde han blivit sedd
804
01:22:20,675 --> 01:22:25,467
som en av 1900-talets största dramatiker.
Han hade kanske fått nobelpriset.
805
01:22:25,550 --> 01:22:30,633
Samtidigt var han en av de största
nyskaparna av filmens uttryck.
806
01:22:30,717 --> 01:22:33,508
Han var både en ordens och en bildens man.
807
01:22:33,592 --> 01:22:38,050
Och med film efter film
skapade han en samlad produktion
808
01:22:38,133 --> 01:22:39,956
som är helt och hållet sammanhängande.
809
01:22:40,008 --> 01:22:44,133
Somliga kommer alltid att tycka
att hans filmer är för dystra,
810
01:22:44,217 --> 01:22:49,550
hans syn på människan för mörk,
med alltför mycket lidande
811
01:22:49,633 --> 01:22:52,633
och föredra roligare filmer.
812
01:22:52,717 --> 01:22:56,800
Men alla som är intresserade
av film kommer med rätta att se
813
01:22:56,883 --> 01:23:01,300
att där finns nåt
som gränsar till sanning.
814
01:23:01,383 --> 01:23:07,258
Sverige är ett av Europas mest progressiva
länder, både socialt och ekonomiskt.
815
01:23:07,342 --> 01:23:12,383
Ändå är dina filmer, särskilt i början,
fulla av bitterhet, förtvivlan
816
01:23:12,467 --> 01:23:17,508
och till och med grymhet. Hur har den
svenska sorglösheten väckt dessa känslor?
817
01:23:17,592 --> 01:23:23,842
Jag försöker bara tala sanning
om människans villkor.
818
01:23:31,050 --> 01:23:33,633
NATTVARDSGÄSTERNA
1963
819
01:25:19,550 --> 01:25:24,008
I alla hans filmer finns det en konflikt
med hans stränga uppfostran,
820
01:25:24,092 --> 01:25:26,633
religionen som ramar in hans liv,
821
01:25:26,717 --> 01:25:32,092
vad vi kan kalla en pliktkänsla,
skillnaden mellan rätt och fel.
822
01:25:32,175 --> 01:25:37,258
Allt inom honom kämpar mot detta,
alla demonerna inom honom.
823
01:25:37,342 --> 01:25:41,925
Det är uppenbart att hans filmer uppstod
ur denna inre konflikt.
824
01:25:44,092 --> 01:25:47,842
VARGTIMMEN
1963
825
01:26:16,592 --> 01:26:20,050
Jag väntar mig alltid
att ett odjur ska dyka upp.
826
01:26:20,133 --> 01:26:25,258
Antigen ett synligt odjur, eller ett
osynligt, som gömmer sig i skådespelarna,
827
01:26:25,342 --> 01:26:31,425
som i vilken stund som helst är i stånd
till nåt fasansfullt och förbjudet.
828
01:26:42,508 --> 01:26:46,383
Ur "Smultronstället" minns vi
en gammal man
829
01:26:46,467 --> 01:26:51,675
som återvänder till sitt barndomshem
och ser ut som han gör i dag.
830
01:26:51,758 --> 01:26:55,383
Han besöker sin barndom, sina syskon
och sin familj.
831
01:26:55,467 --> 01:26:59,175
Och i filmen tar det fyra, fem minuter.
832
01:26:59,258 --> 01:27:02,342
Det händer mycket annat,
men detta kommer vi ihåg.
833
01:27:31,633 --> 01:27:35,133
Det är berättelsen
om en gammal man som ska dö,
834
01:27:35,258 --> 01:27:40,925
som ibland fortfarande kör sin bil,
besöker platser från sin barndom,
835
01:27:41,008 --> 01:27:43,842
och gör en sorts sista resa.
836
01:27:43,925 --> 01:27:49,550
Det som jag älskar så mycket är
hur Bergman i slutet sammanför alltihop.
837
01:27:49,633 --> 01:27:54,883
Vi återvänder till hans hem.
Han ligger på sängen i pyjamas.
838
01:27:55,008 --> 01:27:58,300
Den sista bilden är
när den här mannen somnar.
839
01:27:58,383 --> 01:28:02,092
Han sluter ögonen
och somnar med ett leende.
840
01:28:02,175 --> 01:28:05,092
Kanske dör han i denna stund.
841
01:28:09,758 --> 01:28:14,092
Det finns knappt nån skillnad
mellan livet och döden.
842
01:28:37,550 --> 01:28:40,883
Jag var i Norge och jag visste:
843
01:28:40,967 --> 01:28:45,258
"Ingmar, du är på väg att lämna oss."
844
01:28:45,342 --> 01:28:51,050
Jag tog flyget från Norge, de släppte in
mig, och han låg i sovrummet.
845
01:28:51,133 --> 01:28:54,883
Där var han, och han var på väg.
846
01:28:55,550 --> 01:29:00,383
Jag tog hans hand,
och jag kom ihåg en scen från "Saraband",
847
01:29:00,467 --> 01:29:04,675
där min rollfigur besöker sin exman.
848
01:29:04,842 --> 01:29:09,425
Han säger "Varför kommer du hit?",
och hon säger "Du ropade på mig".
849
01:29:53,508 --> 01:29:58,425
Han hade förberett hela begravningen.
Kistan var färdig.
850
01:29:58,508 --> 01:30:03,425
Han hade låtit bygga en kista,
som han förvarade i ladan.
851
01:30:03,508 --> 01:30:06,133
Han ville ha en bestämd kista,
852
01:30:06,467 --> 01:30:11,717
och misstrogen som han var antog han att
jag skulle strunta i hans instruktioner.
853
01:30:12,675 --> 01:30:16,008
Det var bara kyrkoherden som talade.
854
01:30:16,092 --> 01:30:21,425
Inga blommor, alltså inga kransar,
buketter eller liknande.
855
01:30:21,508 --> 01:30:23,883
Och bara de inbjudna.
856
01:30:26,050 --> 01:30:31,258
Inga framstående politiker
eller kulturpersonligheter, ingen biskop.
857
01:30:31,342 --> 01:30:34,592
Några skådespelare, hans familj...
858
01:30:36,008 --> 01:30:39,050
...och byn, hela Fårö.
859
01:31:04,050 --> 01:31:07,883
SÅSOM I EN SPEGEL
1961
860
01:32:46,967 --> 01:32:50,842
Jag tänker aldrig när jag gör film
att det är som i Bergman,
861
01:32:50,925 --> 01:32:56,467
och att jag ska stjäla ett ögonblick
från honom till min film.
862
01:32:56,550 --> 01:33:01,133
Men det händer, och sen säger folk
att det påminner om Bergman,
863
01:33:01,258 --> 01:33:05,883
men jag har inte tänkt på det.
Det är nåt som man lever med.
864
01:33:05,967 --> 01:33:09,300
Det dyker upp undermedvetet.
865
01:33:09,383 --> 01:33:13,342
Och det är nog det rätta sättet.
Om man imiterar är det kört.
866
01:33:13,425 --> 01:33:19,300
Kanske tar det några år tills vi kan se
tillbaka på Bergman på ett nytt sätt.
867
01:33:19,383 --> 01:33:25,008
Nu är det som en gammal släkting som har
gått bort och som alla pratar om.
868
01:33:25,092 --> 01:33:29,508
Man har aldrig träffat honom men har
en relation bara för att man är svensk.
869
01:33:29,592 --> 01:33:34,050
Bergman-stiftelsen bjuder inte in mig,
870
01:33:34,133 --> 01:33:37,967
för att jag tillhör andra sidan
av den svenska filmbranschen.
871
01:33:38,050 --> 01:33:43,633
Jag hör samman med Bo Widerberg
och Roy Andersson.
872
01:33:43,717 --> 01:33:48,592
Så det är härligt när nån
från Tyskland intervjuar mig om Bergman.
873
01:33:48,675 --> 01:33:50,842
Det skulle aldrig hända i Sverige.
874
01:33:50,925 --> 01:33:55,717
Nu måste du berätta vilken som är
din favorit av Bergmans filmer.
875
01:33:55,842 --> 01:34:01,425
Det är ingen favorit, men den första jag
såg var "Det sjunde inseglet".
876
01:34:01,508 --> 01:34:06,925
Jag såg den i Paris i början av 60-talet,
innan du föddes.
877
01:34:07,008 --> 01:34:11,967
Det var under den tiden som den nya vågen
upptäckte Bergman.
878
01:34:12,092 --> 01:34:15,800
Truffaut skrev en underbar artikel
om honom,
879
01:34:15,883 --> 01:34:18,925
vilket gjorde honom berömd i Europa.
880
01:34:19,008 --> 01:34:23,258
Innan dess gjorde han sina filmer
i Sverige men var okänd.
881
01:34:23,342 --> 01:34:26,050
Det var en explosion.
882
01:34:26,133 --> 01:34:32,258
Det var min första riktiga film. Jag gick
på teater, konserter och utställningar,
883
01:34:32,342 --> 01:34:36,050
men film var ännu inte så viktigt för mig.
884
01:34:36,133 --> 01:34:43,383
Sen såg jag den och visste att jag
nån gång i livet ville bli regissör.
885
01:34:52,050 --> 01:34:54,675
DET SJUNDE INSEGLET
1957
886
01:36:07,633 --> 01:36:10,467
"Jag har alltid känt mig ensam i världen.
887
01:36:10,550 --> 01:36:14,498
Därför flydde jag in i filmskapandet, även
om känslan av gemenskap är en illusion."
888
01:36:14,550 --> 01:36:16,550
Ingmar Bergman
889
01:36:29,258 --> 01:36:31,480
Undertexter: Patrik Skär
82445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.