All language subtitles for Ingmar.Bergman-Vermachtnis.eines.Jahrhundertgenies.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,092 --> 00:01:09,883 Det var här allt började för mig. 2 00:01:10,717 --> 00:01:15,967 Med en mörk himmel och en svart fågel. 3 00:01:18,133 --> 00:01:24,217 Vi ser klipporna, havet och de här stenarna ovanifrån, 4 00:01:24,300 --> 00:01:26,592 i vidbild. 5 00:01:26,675 --> 00:01:31,175 Och sen ligger Max von Sydow här. 6 00:01:31,258 --> 00:01:35,550 Det ser ut som om han precis har vaknat och ser upp på himlen. 7 00:01:36,258 --> 00:01:41,050 Sen ser man hans väpnare ligga och sova på stenarna. 8 00:01:41,133 --> 00:01:46,883 Hästarna är nära, så att vi ser att de tillhör dessa båda människor. 9 00:01:47,633 --> 00:01:51,883 Sen en närbild på Max von Sydow. 10 00:01:51,967 --> 00:01:56,175 Han är mycket fundersam 11 00:01:56,258 --> 00:01:59,592 och vet inte hur det ska gå för honom. 12 00:02:01,092 --> 00:02:04,383 Solen går upp och dagen börjar. 13 00:02:04,467 --> 00:02:10,092 Väpnaren vänder sig i sömnen. Man ser att han inte vill vakna. 14 00:02:10,217 --> 00:02:14,258 Max von Sydow går ner i vattnet 15 00:02:14,383 --> 00:02:17,883 och tvättar sig i ansiktet med havsvattnet. 16 00:02:17,967 --> 00:02:22,967 Han förbereder sig för bönen som han snart ska uppsända. 17 00:02:23,050 --> 00:02:27,092 Sen är det en vidbild uppifrån då han går upp ur vattnet. 18 00:02:27,175 --> 00:02:32,383 Han knäböjer på stenarna, vilket ser ut som om han gör bot. 19 00:02:32,467 --> 00:02:38,133 Han försöker be, först mycket uppriktigt, och sen ser man 20 00:02:38,217 --> 00:02:45,258 att han kanske inte kan be så intensivt som han skulle vilja, 21 00:02:45,342 --> 00:02:49,842 eftersom han tvivlar. Det får man veta först senare. 22 00:02:50,675 --> 00:02:54,008 Han ställer sig upp, återigen i vidbild, 23 00:02:54,092 --> 00:03:00,342 och går tillbaka till platsen där man redan tidigare såg schackspelet. 24 00:03:00,425 --> 00:03:04,092 Han går ur bild, och kameran panorerar till schackspelet, 25 00:03:04,175 --> 00:03:08,675 med en svart klippa i bakgrunden, som ett varningstecken. 26 00:03:08,758 --> 00:03:13,633 Vågorna sköljer över schackspelet i en övertoning, 27 00:03:13,758 --> 00:03:17,925 och sen framträder en svart gestalt. 28 00:03:43,508 --> 00:03:47,175 I januari 1960 kom jag till Paris. 29 00:03:47,258 --> 00:03:50,383 Paris var grått, regnigt och kallt. 30 00:03:50,467 --> 00:03:53,925 Ingmar Bergman hade tyckt om vädret. 31 00:03:54,008 --> 00:03:57,550 I Tyskland kändes det som om jag kvävdes. 32 00:03:57,633 --> 00:04:01,467 Jag hade turen att snart lära känna några unga fransmän, 33 00:04:01,550 --> 00:04:05,133 som var entusiastiska anhängare av den franska nya vågen. 34 00:04:05,217 --> 00:04:09,425 I slutet av 50-talet hade kritikerna i Cahiers du cinéma 35 00:04:09,508 --> 00:04:13,508 utropat en ny era: auteurfilmen. 36 00:04:13,592 --> 00:04:18,967 Truffaut, Chabrol och andra gjorde snart själva filmer. 37 00:04:19,050 --> 00:04:24,883 De upptäckte Hitchcock, de amerikanska regissörerna och Ingmar Bergman. 38 00:04:26,092 --> 00:04:30,467 Mina cineastvänner var övertygade om att film var mediet 39 00:04:30,550 --> 00:04:34,425 som kunde införliva alla andra konstformer. 40 00:04:34,508 --> 00:04:39,050 För att bevisa det släpade de med mig mot min vilja för att se 41 00:04:39,175 --> 00:04:41,467 "Det sjunde inseglet". 42 00:04:41,550 --> 00:04:45,008 Snart tillbringade jag mer tid på bio än på Sorbonne. 43 00:04:45,092 --> 00:04:48,717 Jag såg "Gycklarnas afton", "Sommaren med Monika", 44 00:04:48,842 --> 00:04:53,508 "Nattvardsgästerna" och "Smultronstället". 45 00:06:02,425 --> 00:06:08,133 ...filmen "Två tyska systrar", 46 00:06:08,217 --> 00:06:12,258 av Margarethe von Trotta 47 00:06:12,342 --> 00:06:15,883 från Förbundsrepubliken Tyskland. 48 00:06:18,050 --> 00:06:23,758 Minns du? Det var i Venedig 1981, 49 00:06:23,842 --> 00:06:29,383 då jag vann Guldlejonet. Du delade ut priset. 50 00:06:29,467 --> 00:06:35,300 Det var som om Ingmar, min mästare, stod bakom dig och välsignade mig. 51 00:06:35,383 --> 00:06:37,592 Jag såg dig som en budbärare. 52 00:06:37,675 --> 00:06:41,633 Jag ser ut som en budbärare, för jag har bleknat lite. 53 00:06:41,717 --> 00:06:45,717 Vi såg inte ut som de gör på röda mattan i dag. 54 00:06:45,800 --> 00:06:48,967 De är modeller... 55 00:06:49,050 --> 00:06:52,592 Vi ser ut som två glada tjejer. 56 00:06:52,675 --> 00:06:55,467 Ja, helt klart. Glada tjejer. 57 00:06:55,550 --> 00:06:58,217 Var du skådespelerska i bara sju år? 58 00:06:58,300 --> 00:07:03,383 Ja, för det var inte mitt mål. Jag ville bli regissör. 59 00:07:05,300 --> 00:07:08,800 GYCKLARNAS AFTON 1953 60 00:07:09,675 --> 00:07:14,008 Jag vet inte hur gammal jag var när jag såg "Gycklarnas afton", 61 00:07:14,092 --> 00:07:18,342 men den gjorde ett oerhört starkt intryck på mig. 62 00:07:18,425 --> 00:07:25,508 En grupp människor som råkade vara män satt där på berget och såg på, 63 00:07:25,592 --> 00:07:28,217 och kvinnorna simmade. 64 00:07:28,300 --> 00:07:32,967 Ingen hade tidigare låtit mig se 65 00:07:33,050 --> 00:07:37,092 hur lätt det är att ha makt, att vara överst, 66 00:07:37,175 --> 00:07:42,967 att vara i en flock, där en del är ledare, och att bli förödmjukad. 67 00:07:49,092 --> 00:07:52,925 I "Gycklarnas afton" förstod jag allt, 68 00:07:53,008 --> 00:07:57,217 och jag var nyfiken på mannen som hade gjort den. 69 00:07:58,383 --> 00:08:03,258 Jag spelade i en film-62 med Bibi Andersson. 70 00:08:03,383 --> 00:08:09,092 Det fanns inget hotell där vi spelade in den, så vi bodde ihop i ett klassrum. 71 00:08:09,175 --> 00:08:13,592 Sen fick hon ett brev från Ingmar Bergman medan hon var där. 72 00:08:13,675 --> 00:08:20,508 Hon pratade med mig om Ingmar och berättade om människan Ingmar. 73 00:08:20,592 --> 00:08:23,925 Jag ställde frågor, och hon berättade. 74 00:08:24,008 --> 00:08:28,217 Jag träffade honom på gatan när jag besökte Bibi i Sverige. 75 00:08:28,342 --> 00:08:32,508 Han stannade och pratade med Bibi, och han visste vem jag var. 76 00:08:32,592 --> 00:08:35,342 Jag hade spelat i några filmer. 77 00:08:35,425 --> 00:08:41,508 - Han pratade med henne och såg på mig. - Och det var början? 78 00:08:41,592 --> 00:08:46,925 Ja, för plötsligt sa han: "Vill du vara med i en film?" 79 00:08:47,008 --> 00:08:52,675 Jag sa ja. När han gick sa Bibi: "Jag har aldrig hört honom säga så förut." 80 00:08:56,967 --> 00:09:01,592 I "Persona" har du sagt nånstans att du visste att du var han. 81 00:09:01,717 --> 00:09:06,633 Det var som en spegel. Han tittade i spegeln och såg ditt ansikte. 82 00:09:08,050 --> 00:09:12,508 Han sa att han var inspirerad av en bild på Bibi och en på mig 83 00:09:12,592 --> 00:09:14,967 och av vår likhet. 84 00:09:16,467 --> 00:09:22,008 Så fort jag kom till studion visste jag på hans sätt att se på mig 85 00:09:22,092 --> 00:09:28,175 att han visste att jag förstod honom. 86 00:09:28,258 --> 00:09:30,342 Jag var han i "Persona". 87 00:09:30,425 --> 00:09:36,133 Jag tror att Max von Sydow var Ingmar i "Vargtimmen". 88 00:09:36,217 --> 00:09:39,175 VARGTIMMEN 1968 89 00:10:13,842 --> 00:10:19,092 Max var det som Ingmar kämpade med och blev alltmer fri från. 90 00:10:55,717 --> 00:11:01,592 Är inte konst alltid i viss mån terapi för konstnären? 91 00:11:10,717 --> 00:11:13,092 En sak var fantastisk med Ingmar. 92 00:11:13,175 --> 00:11:19,050 I alla filmer jag gjorde stod han väldigt nära kameran. 93 00:11:19,175 --> 00:11:25,133 Han var den bästa publiken. Jag visste aldrig vad han hade gjort eller tänkte, 94 00:11:25,217 --> 00:11:31,133 men jag visste att allt jag gjorde nu, det såg han. 95 00:11:33,633 --> 00:11:39,508 Han säger: "Jag har gett dig manuset. Du måste läsa och förstå manuset." 96 00:11:39,592 --> 00:11:41,842 Och han gav fantastiskt sceneri. 97 00:11:41,925 --> 00:11:48,092 "Sitt i tre meningar. Sen reser du dig och går bort till den där stolen. 98 00:11:48,175 --> 00:11:52,883 Du står vid stolen, och sen sätter du dig där. 99 00:11:52,967 --> 00:11:56,050 Du har läst manus. Du är skådespelaren. 100 00:11:56,133 --> 00:12:01,467 Du känner om du har förstått det, och låter mig, regissören, se 101 00:12:01,550 --> 00:12:04,092 att du har förstått." 102 00:12:04,175 --> 00:12:07,842 EN PASSION 1969 103 00:12:18,425 --> 00:12:24,633 - Sen frågade han mig igen och igen. - Ja, du gjorde tio filmer med honom. 104 00:12:24,717 --> 00:12:27,342 Jag tror att det var elva. 105 00:12:39,883 --> 00:12:41,633 HÖSTSONATEN 1978 106 00:12:58,633 --> 00:13:02,550 Att de gör om alla hans filmer till pjäser 107 00:13:02,633 --> 00:13:05,842 vore det bästa tänkbara för Ingmar. 108 00:13:05,925 --> 00:13:08,633 En sak som han alltid önskade sig 109 00:13:08,717 --> 00:13:13,592 var att bli högt ansedd som författare. 110 00:13:20,967 --> 00:13:25,508 Kanske flyttade han hit för att Strindberg hade bott här en gång 111 00:13:25,592 --> 00:13:30,508 och han var så glad i Strindberg att han gillade tanken på att bo i samma hus. 112 00:13:30,592 --> 00:13:34,717 Kanske. Men Ingmar bodde 113 00:13:34,842 --> 00:13:39,175 i och runtomkring den här delen av Stockholm i nästan hela livet. 114 00:13:39,258 --> 00:13:43,175 - Alltid i samma område? - Ja... 115 00:13:43,967 --> 00:13:50,467 Som nyfödd bodde han med sina föräldrar sju, åtta kvarter härifrån. 116 00:13:50,550 --> 00:13:56,467 Sen flyttade de nära kyrkan, där hans pappa var kyrkoherde. 117 00:14:24,425 --> 00:14:31,342 I det här huset bodde Ingmar med sina föräldrar, sin bror och sin syster. 118 00:14:33,133 --> 00:14:36,800 FANNY OCH ALEXANDER 1982 119 00:14:54,092 --> 00:14:58,008 - Var ligger Dramaten? - Åt det där hållet. 120 00:15:08,467 --> 00:15:11,842 Det här var Ingmars favoritrestaurang. 121 00:15:11,925 --> 00:15:15,550 Han gick ofta hit, för att det ligger nära teatern. 122 00:15:15,633 --> 00:15:22,800 Han kunde äta ensam eller bjuda en vän, en skådespelare eller skådespelerska. 123 00:15:22,925 --> 00:15:25,425 Han gillade att han kunde se ingången. 124 00:15:25,508 --> 00:15:30,425 Kanske kom det in en vän eller en aktris. 125 00:15:30,508 --> 00:15:34,633 Ingmar var väldigt nyfiken och ville veta 126 00:15:34,717 --> 00:15:40,633 om de träffade nån utan att han visste om det. Här kunde han se det. 127 00:15:40,717 --> 00:15:44,883 TYSTNADEN 1963 128 00:15:49,467 --> 00:15:54,508 Det är helt omöjligt att tänka på 129 00:15:54,592 --> 00:15:57,800 var jag hade varit utan honom. 130 00:15:57,883 --> 00:16:02,592 När jag träffade honom hade jag fått en bra början. 131 00:16:02,675 --> 00:16:04,883 Vi kom från så olika förhållanden. 132 00:16:04,967 --> 00:16:11,633 Han var prästson och överklass, och jag var arbetarklass. 133 00:16:11,717 --> 00:16:14,550 Men han gav mig verkligen mycket. 134 00:16:17,258 --> 00:16:22,217 Bergman var alltid noga med att visa 135 00:16:22,342 --> 00:16:26,717 var handlingen skedde, var motivet var, 136 00:16:26,842 --> 00:16:30,467 och var publiken skulle titta. 137 00:16:30,550 --> 00:16:37,467 Inte på de där två, för just nu är det inte de som berättar historien. 138 00:16:37,550 --> 00:16:42,133 Se på den där punkten, för det är där som det händer. 139 00:16:42,217 --> 00:16:44,967 Det är rätt så ovanligt. 140 00:16:45,050 --> 00:16:50,675 Många regissörer ställer folk på scen och låter publiken bestämma. 141 00:17:02,675 --> 00:17:07,217 Det fanns en tid då allt blev jämfört med Ingmar Bergman. 142 00:17:07,300 --> 00:17:13,258 Man kunde aldrig nå samma nivå som Ingmar Bergman. 143 00:17:13,383 --> 00:17:19,258 Vi hade andra fantastiska filmregissörer, som Bo Widerberg. 144 00:17:19,342 --> 00:17:24,925 Jag tror att Bergman var lite avundsjuk på den uppmärksamhet som han fick. 145 00:17:25,008 --> 00:17:29,383 Det var som om Widerberg startade den svenska nya vågen. 146 00:17:29,467 --> 00:17:32,467 Det nya filmspråket som han hade: 147 00:17:32,550 --> 00:17:38,383 Mer improvisation, och han blandade skådespelare med icke-skådespelare. 148 00:17:38,467 --> 00:17:42,675 Ingmar betraktades av många på den tiden, 149 00:17:42,758 --> 00:17:46,383 kanske inte av mig, men av många av nykomlingarna 150 00:17:46,467 --> 00:17:48,633 som Papas Kino. 151 00:17:50,050 --> 00:17:55,050 KÖRKARLEN VICTOR SJÖSTRÖM, 1921 152 00:18:08,258 --> 00:18:12,633 Sjöström var på sätt och vis Ingmars lärare. 153 00:18:12,758 --> 00:18:19,175 Han sa alltid: "Minst en gång varje sommar ser jag 'Körkarlen' i min biograf." 154 00:18:19,258 --> 00:18:23,008 Han måste ha sett den femtio gånger. 155 00:18:30,425 --> 00:18:35,050 Man kan inte göra ett mer kärleksfullt porträtt av nån man tycker om 156 00:18:35,133 --> 00:18:39,425 än Sjöströms roll i "Smultronstället". 157 00:18:43,217 --> 00:18:47,258 SMULTRONSTÄLLET 1957 158 00:19:11,550 --> 00:19:14,508 Filmer är drömmar, på sätt och vis, 159 00:19:14,592 --> 00:19:19,883 men han använder också drömmar i många av sina filmer. 160 00:19:25,092 --> 00:19:28,550 "Persona" är ett centralt verk och mycket modigt. 161 00:19:28,633 --> 00:19:31,300 Det börjar med en ung pojke 162 00:19:31,383 --> 00:19:36,467 som sätter sig upp i en säng, och med sina händer 163 00:19:36,550 --> 00:19:42,175 kan man säga att han sätter i gång berättelsen. 164 00:19:42,300 --> 00:19:49,133 Det är som en ung filmskapare som ger oss berättelsen i "Persona". 165 00:19:49,217 --> 00:19:53,758 Det kan också vara Ingmar Bergman 166 00:19:53,883 --> 00:19:57,508 som mycket ung. 167 00:20:33,633 --> 00:20:36,675 Bergmans filmer har alltid varit med mig, 168 00:20:36,758 --> 00:20:42,300 men när jag blev tillfrågad att göra en film om honom tvekade jag. 169 00:20:42,383 --> 00:20:48,508 Tills jag kom ihåg att en av mina filmer också betydde mycket för honom. 170 00:20:50,717 --> 00:20:54,592 Det här är listan som Bergman sammanställde 171 00:20:54,675 --> 00:20:57,842 till Göteborgs filmfestival 1994. 172 00:20:57,925 --> 00:21:02,383 Han ombads göra en lista över filmer som hade varit viktiga i hans liv. 173 00:21:02,508 --> 00:21:05,300 Han gjorde en lista med elva filmer, 174 00:21:05,383 --> 00:21:10,300 och bland dem fanns "Två tyska systrar", vilket gjorde mig oerhört glad. 175 00:21:10,383 --> 00:21:15,550 Jag är den yngsta, längst upp. Sen har vi Wajdas "Dirigenten", 176 00:21:15,633 --> 00:21:20,508 "Den yttersta domen" av Tarkovskij, "Kvarteret Korpen" av Bo Widerberg... 177 00:21:20,592 --> 00:21:24,925 "La Strada" av Fellini. Det kan man förstå att han valde den. 178 00:21:25,008 --> 00:21:29,842 Han hade också gjort filmer med cirkusar och gycklare. 179 00:21:31,300 --> 00:21:34,175 "Rashomon" av Kurosawa, 180 00:21:34,258 --> 00:21:38,258 som säkert var en förebild för "Jungfrukällan". 181 00:21:38,842 --> 00:21:44,883 Sen har vi "Sunset Boulevard" av Billy Wilder. 182 00:21:46,925 --> 00:21:50,675 "Dimmornas kaj" av Marcel Carné. 183 00:21:51,675 --> 00:21:54,633 "En kvinnas martyrium" av Dreyer. 184 00:21:55,550 --> 00:21:57,967 Sen "Cirkus" av Chaplin. 185 00:21:58,050 --> 00:22:02,675 Och den allra viktigaste filmen var "Körkarlen" av Sjöström. 186 00:22:02,800 --> 00:22:05,508 Det var hans favoritfilm. 187 00:22:05,592 --> 00:22:10,508 Den är äldst, en stumfilm, och sen går det framåt till mig. 188 00:22:10,592 --> 00:22:15,592 Allihop är män. Jag är yngst och den enda som är i livet. 189 00:22:15,675 --> 00:22:19,050 De är alla döda, inklusive Bergman. 190 00:22:19,133 --> 00:22:23,133 Jag lever än, förhoppningsvis ett tag till. 191 00:22:26,383 --> 00:22:30,383 TVÅ TYSKA SYSTRAR 1981 192 00:23:07,342 --> 00:23:13,342 Bergman är den store fantomen, som formade vår generations ungdom 193 00:23:13,425 --> 00:23:15,300 och nya vågen. 194 00:23:15,383 --> 00:23:22,508 Även om nya vågen närmade sig filmen på motsatt sätt och tog upp andra teman, 195 00:23:22,592 --> 00:23:27,925 så var Bergman den som öppnade upp filmkonsten efter kriget. 196 00:23:29,883 --> 00:23:33,758 NATTVARDSGÄSTERNA 1963 197 00:23:35,092 --> 00:23:40,842 Först och främst skapade han en viss nordisk eller skandinavisk atmosfär, 198 00:23:40,925 --> 00:23:44,383 som förde tankarna till Dreyer, den store mästaren. 199 00:23:44,467 --> 00:23:51,883 Han var alltid upptagen av den religiösa uppfattningen av skuld. 200 00:23:51,967 --> 00:23:56,508 Men gradvis avlägsnade Bergman det här religiösa inslaget 201 00:23:56,592 --> 00:23:59,675 för att fokusera helt på mänsklighet. 202 00:23:59,758 --> 00:24:03,467 Det vill säga att ju längre fram man går i Bergmans filmer, 203 00:24:03,550 --> 00:24:09,258 desto mindre är Gud närvarande, och människorna får klara sig själva. 204 00:24:32,842 --> 00:24:39,633 På 1960-talet var Bergman redan känd, genom Truffaut och Chabrol. 205 00:24:39,717 --> 00:24:42,008 Ja, det berömda fotot 206 00:24:42,092 --> 00:24:48,383 av Harriet Andersson som Léaud stjäl i "De 400 slagen", 207 00:24:48,467 --> 00:24:55,133 var det som gjorde honom känd, även om det hade hänt ändå. 208 00:24:58,425 --> 00:25:04,508 Han var en föregångare till auteurfilmen. Unga cineaster såg att Bergman i Sverige 209 00:25:04,592 --> 00:25:09,842 utövade ett modernt, frigjort filmskapande, vilket de strävade efter. 210 00:25:09,925 --> 00:25:14,383 Detta skedde under en tid då det blev tydligt 211 00:25:14,467 --> 00:25:20,300 att psykoanalysen kunde vara ett verktyg för att tänka på film, 212 00:25:20,383 --> 00:25:24,300 att film kunde bli ett sätt att utforska det undermedvetna. 213 00:25:24,383 --> 00:25:30,633 Hans sätt att tätt förknippa sitt liv med sitt berättande och sin nyskapande form 214 00:25:30,717 --> 00:25:37,675 gör honom kanske till en av de mest fascinerande filmskaparna nånsin. 215 00:25:37,758 --> 00:25:42,050 Bergmans inflytande på fransk film saknar motstycke. 216 00:25:42,133 --> 00:25:48,633 Förebilden som de valde var inte Truffaut, Godard eller Chabrol: 217 00:25:48,717 --> 00:25:51,342 Det var Bergman. 218 00:25:51,425 --> 00:25:58,800 Genom honom kunde filmskapare återgå till ett sätt att göra film 219 00:25:58,883 --> 00:26:04,008 som kretsade kring skådespelaren - eller rättare sagt skådespelerskan. 220 00:26:04,092 --> 00:26:09,633 Ja, han lade stor vikt vid kvinnor, vid skådespelerskor, 221 00:26:09,717 --> 00:26:12,592 vilket var mycket ovanligt på den tiden. 222 00:26:12,675 --> 00:26:18,842 Det moderna med Bergmans filmer visar sig tydligt i den frigjorda kvinnan, 223 00:26:18,925 --> 00:26:25,133 med hjälp av dessa otroliga aktriser. De bestämde riktningen i hans skapande: 224 00:26:25,217 --> 00:26:30,258 Harriet Andersson, Liv Ullmann, Ingrid Thulin... 225 00:26:31,217 --> 00:26:33,633 TYSTNADEN 1963 226 00:26:33,758 --> 00:26:37,967 Bergman söker ljuset i sina kvinnliga rollfigurer. 227 00:26:38,050 --> 00:26:44,175 Alla dessa aktriser utstrålar nåt briljant, och det är det nya. 228 00:26:46,883 --> 00:26:49,258 Film bottnar i verkligheten. 229 00:26:49,383 --> 00:26:54,008 De här rollfigurerna existerade i det svenska samhället på ett sätt, 230 00:26:54,092 --> 00:26:58,758 men han hade frihet, intelligens och känslighet nog att se dem. 231 00:27:13,758 --> 00:27:16,508 Han beundrade kvinnor 232 00:27:16,592 --> 00:27:20,425 och arbetade med vackra, otroliga kvinnor. 233 00:27:20,508 --> 00:27:25,008 Alla är förälskade i Bergmans aktriser. 234 00:27:25,092 --> 00:27:29,258 Hans val av skådespelerskor var oklanderligt. 235 00:27:29,342 --> 00:27:34,967 Han måste haft en sträng urvalsprocess för att hitta dessa kvinnor och älskarinnor. 236 00:27:35,050 --> 00:27:40,133 Varje aktris är annorlunda: Harriet Andersson, Liv Ullmann och så vidare. 237 00:27:40,217 --> 00:27:46,300 De är starka utan att vara kärva. De är också känsliga, ömtåliga... 238 00:27:46,383 --> 00:27:51,258 De håller alltid kvar denna spänning, denna svåra balans 239 00:27:51,342 --> 00:27:57,217 mellan att inta en religiös, nästan mystisk position 240 00:27:57,300 --> 00:28:00,508 och vara objekt för sexuellt åtrå. 241 00:28:08,383 --> 00:28:13,883 Det finns alltid en koppling till det osynliga, magiska eller fantastiska, 242 00:28:13,967 --> 00:28:17,550 som är påtagligt och alltid nära ytan. 243 00:28:17,633 --> 00:28:22,383 I "Fanny och Alexander" letar pastorn efter barnen 244 00:28:22,467 --> 00:28:25,717 som har gömt sig i en kista. 245 00:28:25,842 --> 00:28:29,383 FANNY OCH ALEXANDER 1982 246 00:28:30,217 --> 00:28:35,342 Pastorn kommer, Isak öppnar kistan, 247 00:28:35,425 --> 00:28:38,342 och barnen är inte längre i den. 248 00:28:38,425 --> 00:28:41,967 De är i en annan kista en våning upp. 249 00:28:42,050 --> 00:28:48,258 Och när jag träffade Bergman för att sammanställa en bok med intervjuer sa jag: 250 00:28:48,342 --> 00:28:51,508 "Tror du på magi och det övernaturliga? 251 00:28:51,592 --> 00:28:54,925 För det övernaturliga är oerhört närvarande i dina filmer. 252 00:28:55,008 --> 00:28:59,883 Det är både förunderligt och hissnande, och det gör det osynliga trovärdigt." 253 00:28:59,967 --> 00:29:01,758 Han ser på mig och säger: 254 00:29:01,883 --> 00:29:07,383 "Olivier, jag är en gammal filmskapare med stor erfarenhet, 255 00:29:07,467 --> 00:29:11,300 så om jag bestämmer att barnen är i kistan, då är de i kistan. 256 00:29:11,383 --> 00:29:15,967 Om jag bestämmer att de inte är kistan, då försvinner de ur kistan. 257 00:29:16,050 --> 00:29:18,092 Publiken kommer att acceptera det." 258 00:29:18,175 --> 00:29:20,925 Konst definierar sanningen. 259 00:29:21,008 --> 00:29:26,550 När Bergman säger att nåt är på ett visst vis kvittar det om det är på ett annat. 260 00:29:26,675 --> 00:29:32,842 Vi skapar alla en form av historieberättande om vår egen existens. 261 00:30:29,675 --> 00:30:35,842 Jag gick omkring här redan i går för att orientera mig lite. 262 00:30:35,925 --> 00:30:38,967 Det är nämligen första gången jag är här. 263 00:30:39,050 --> 00:30:44,092 Så jag såg mig omkring, tittade på böckerna och så vidare. 264 00:30:44,175 --> 00:30:49,175 Och vad hittade jag? Kom här så får ni se vad jag hittade. 265 00:30:49,258 --> 00:30:54,425 - Ser man på! Och två! - Ja, hon har skrivit... 266 00:30:54,508 --> 00:30:57,592 Med en fin tillägnan. 267 00:30:58,467 --> 00:31:01,550 Och du är sonen. Därför var jag mycket intresserad. 268 00:31:01,633 --> 00:31:06,050 Jag vet också att hon var en stor pianist, 269 00:31:06,133 --> 00:31:10,550 och hjälpte honom med "Höstsonaten", inte sant? 270 00:31:27,925 --> 00:31:31,675 - Det var passion... - Mer om musik än äkta kärlek, kanske? 271 00:31:31,758 --> 00:31:38,217 Exakt. De var båda narcissister och tyckte om sina respektive konstnärskap. 272 00:31:38,300 --> 00:31:44,717 Så genom musiken började de älska varandra? 273 00:31:44,842 --> 00:31:47,925 Men det är ett bra skäl. Musik är... 274 00:31:57,633 --> 00:32:01,092 Jag tror att barn var en manifestation av en kvinnas kärlek. 275 00:32:01,175 --> 00:32:06,800 Han sa till kvinnorna när de var gravida: "Nu vet jag att du älskar mig." 276 00:32:06,883 --> 00:32:11,883 Sen lämnade han dem. Så det var mer eller mindre ett sätt att kontrollera dem. 277 00:32:11,967 --> 00:32:17,175 Vi satt vid det här bordet. Jag skrev min berättelse och han sin. 278 00:32:17,258 --> 00:32:21,550 Sen åt vi lunch ihop och pratade om vad vi skrev. 279 00:32:21,675 --> 00:32:27,342 Han sa att det fanns en berättelse i "Laterna magica" som kunde ha blivit film. 280 00:32:27,425 --> 00:32:29,633 Jag sa "Ja, det tror jag också. 281 00:32:29,717 --> 00:32:35,425 En cykelberättelse, när du åker med min farfar till kyrkan." 282 00:32:35,508 --> 00:32:37,175 SÖNDAGSBARN DANIEL BERGMAN, 1992 283 00:32:40,925 --> 00:32:43,092 Han sa: "Precis!" 284 00:32:43,175 --> 00:32:50,592 Jag sa: "Visst, men det är en kortfilm. Jag kan göra den när du är död." 285 00:32:50,675 --> 00:32:53,050 Han sa: "Jag har en bättre idé. 286 00:32:53,133 --> 00:32:57,467 Vi gör det nu, tillsammans. Jag skriver manus och du regisserar." 287 00:32:57,550 --> 00:33:00,800 Det löper en röd tråd mellan min farfar, min far och mig. 288 00:33:00,883 --> 00:33:03,800 Jag såg samma rörelser: 289 00:33:03,883 --> 00:33:09,717 Aggression, hat, kärlek och motsägelser. 290 00:33:09,842 --> 00:33:13,842 Men det blev också en konflikt mellan oss. 291 00:33:13,925 --> 00:33:20,425 Det finns ett ställe i berättelsen, då han säger till sin pappa, 292 00:33:20,508 --> 00:33:25,925 när hans pappa är gammal, läser den döda fruns dagböcker 293 00:33:26,008 --> 00:33:33,175 och försöker få sin femtio år gamla son att hjälpa honom förstå 294 00:33:33,258 --> 00:33:35,050 saker i sitt liv. 295 00:33:35,133 --> 00:33:41,508 Han inser plötsligt: "Jag kände aldrig kvinnan som jag var gift med i 50 år." 296 00:33:41,592 --> 00:33:44,633 "Kanske har jag levt fel", säger han. 297 00:33:44,717 --> 00:33:51,592 Han är gammal, sårbar och svag, och hans son säger bara: 298 00:33:51,675 --> 00:33:56,467 "Jag kom inte hit för att få höra känslomässig utpressning." 299 00:34:15,717 --> 00:34:19,633 Ingmar ville ta bort den här scenen ur manuset, och jag sa: 300 00:34:19,717 --> 00:34:23,467 "Nej, det är en viktig scen." 301 00:34:23,592 --> 00:34:26,675 Sen vid första klippningen sa han: 302 00:34:26,758 --> 00:34:30,258 - "Filmen är lysande. Det är bara en sak." - "Vad?" 303 00:34:30,342 --> 00:34:34,925 "Den här scenen måste bort. Ta bort den nu!" 304 00:34:35,050 --> 00:34:39,633 Vi satt vid klippbordet och jag sa: "Nej, jag tänker inte ta bort den." 305 00:34:39,717 --> 00:34:45,217 "Ta bort den nu. Det är inget att diskutera. Annars tar jag filmen." 306 00:34:45,300 --> 00:34:48,425 Jag sa: "Om du vill ha krig, så får du det." 307 00:34:48,550 --> 00:34:52,133 "Vad talar du om för krig? Hur ska du föra krig?" 308 00:34:52,217 --> 00:34:54,550 "Det får du veta", sa jag. 309 00:34:55,383 --> 00:35:00,258 Sen började han plötsligt gråta. Han bröt ihop helt. 310 00:35:00,342 --> 00:35:03,258 Jag grät och försökte krama honom. 311 00:35:03,342 --> 00:35:07,383 Han knuffade bort mig, 312 00:35:07,467 --> 00:35:10,967 för han stod inte ut med känslor på det viset. 313 00:35:11,050 --> 00:35:15,175 Sen sa han: "Okej, Daniel. På ett sätt gillar jag det här. 314 00:35:15,258 --> 00:35:20,050 Gör du som du gör, och jag kommer aldrig mer att se den här filmen igen." 315 00:35:21,800 --> 00:35:28,217 Jag har tänkt på att han alltid var mycket närmare sin egen barndom än sina barn. 316 00:35:28,300 --> 00:35:32,717 - Absolut. - Han ville så gärna själv vara barn. 317 00:35:32,800 --> 00:35:37,883 Han kunde inte ta hand om sina barn. Han var fortfarande ett barn i hela livet. 318 00:35:37,967 --> 00:35:40,883 Det här med barndomen är intressant. 319 00:35:40,967 --> 00:35:46,133 När Ingrid, hans sista fru, fick cancer och låg för döden 320 00:35:46,217 --> 00:35:48,425 skrev han i sin dagbok: 321 00:35:48,508 --> 00:35:54,425 "Det är otroligt att den här gamle mannen nu måste ut ur barnkammaren. 322 00:35:54,508 --> 00:35:55,967 Det är mycket grymt." 323 00:35:56,050 --> 00:35:59,592 Han tyckte synd om sig själv för att han måste lämna barnkammaren. 324 00:35:59,675 --> 00:36:04,925 Han hade alltid lekt i sin kammare med sina verktyg och bara haft roligt. 325 00:36:13,467 --> 00:36:16,967 Det undrar jag mycket över. Varför är det så svårt? 326 00:36:17,092 --> 00:36:22,217 Om man förstår sin egen barndom så väl, 327 00:36:22,342 --> 00:36:25,633 varför kan man då inte förstå sitt eget barn? 328 00:36:41,467 --> 00:36:45,633 Han gjorde en film som hette "Daniel", om mig när jag var barn. 329 00:36:45,717 --> 00:36:51,550 Det fanns ett behov av att förstå barnet, men han kunde inte nå det. 330 00:36:51,633 --> 00:36:55,550 Han kunde göra en film om det men inte nå det själv. 331 00:36:56,342 --> 00:37:02,258 Det finns en viss sorts kärlek, men det finns också nån sorts motsats. 332 00:37:02,342 --> 00:37:07,133 Och det märkliga är att sen han dog 333 00:37:07,217 --> 00:37:11,717 har jag aldrig känt att jag saknar honom, inte en enda minut. 334 00:37:11,800 --> 00:37:16,883 Jag går till kyrkan och tänder ett ljus vid hans grav. 335 00:37:20,092 --> 00:37:22,383 Jag tänker ofta... 336 00:37:22,467 --> 00:37:28,092 Min mamma är också död, och det är så märkligt att jag inte saknar dem. 337 00:37:28,175 --> 00:37:32,592 Nej, ingen av dem. Och jag har aldrig sagt "mamma" och "pappa". 338 00:37:32,675 --> 00:37:34,717 Jag sa "Ingmar" och "Käbi". 339 00:37:34,842 --> 00:37:41,550 Jag tänker på vad kärlek är och vad jag känner för mitt barn Judith, som är nio. 340 00:37:41,633 --> 00:37:49,050 Det vore outhärdligt om hon kände för mig det jag känner för mina föräldrar. 341 00:37:58,217 --> 00:38:03,217 Man bör aldrig lita på Ingmars historier, för de var alltid... 342 00:38:03,342 --> 00:38:06,258 Ibland är de sanna och ibland inte. 343 00:38:06,342 --> 00:38:10,550 Den ena sidan var sann men även den andra, så man kunde aldrig... 344 00:38:10,633 --> 00:38:16,633 Och i filmen "Fanny och Alexander" säger pastorn till barnet: 345 00:38:16,717 --> 00:38:22,425 "Du måste tala sanning. Annars blir du straffad." 346 00:38:22,508 --> 00:38:27,175 Men när barnet talar sanning klarar prästen inte av det. 347 00:38:27,633 --> 00:38:29,967 FANNY OCH ALEXANDER 1982 348 00:38:44,425 --> 00:38:49,092 Bara några år innan han dog satt en av mina systrar här i soffan. 349 00:38:49,217 --> 00:38:55,050 Ingmar satt här. Han tyckte synd om sig själv och sa: 350 00:38:55,133 --> 00:38:58,550 "Jag saknar skådespelarna." 351 00:38:58,633 --> 00:39:04,258 Och hon frågade om han inte bara en enda sekund kunde säga 352 00:39:04,342 --> 00:39:07,467 "Jag saknar mina barn" eller "Jag saknar mina barnbarn". 353 00:39:07,550 --> 00:39:10,967 Han såg på henne: "Men det gör jag inte." 354 00:39:13,258 --> 00:39:16,717 Jag vill inte döma dem. De gjorde så gott de kunde, 355 00:39:16,800 --> 00:39:19,842 men att vara förälder och konstnär... 356 00:39:19,925 --> 00:39:25,550 Min mamma sa det också mycket klokt i intervjuer som hon gjorde: 357 00:39:25,633 --> 00:39:28,383 "Det passar inte ihop." 358 00:39:33,342 --> 00:39:37,300 - Hej! - Du är redan här! 359 00:39:37,383 --> 00:39:39,592 Hej på dig. 360 00:39:39,675 --> 00:39:41,967 Det är min favoritbror. 361 00:39:42,050 --> 00:39:45,508 Han var pilot, och jag gjorde filmer. 362 00:39:45,592 --> 00:39:50,842 - Jag kände att han hade ett riktigt jobb. - Ja, det är det ju. 363 00:39:50,925 --> 00:39:55,550 Jag träffade inte Daniel förrän vi kom hit 1978. 364 00:39:55,633 --> 00:40:00,008 Det var nog första gången vi träffades, när Ingmar fyllde sextio. 365 00:40:04,383 --> 00:40:11,383 Det var Ingrids beslut: "Nu när du fyller sextio måste du samla alla barnen." 366 00:40:11,508 --> 00:40:17,258 Ingrid ville nog också få sina barn att komma. Det fick de inte förut. 367 00:40:17,342 --> 00:40:23,217 Plötsligt dök det upp massor av systrar och bröder här. 368 00:40:23,300 --> 00:40:28,592 - Jag hade aldrig träffat dem förut. - Inte jag heller. 369 00:41:05,217 --> 00:41:07,300 Det var sista skoldagen. 370 00:41:07,383 --> 00:41:12,508 Det kom en stor bil från studion, och föraren sa: 371 00:41:12,592 --> 00:41:16,300 "Kom. Du måste till studion. Ingen lunch." 372 00:41:16,383 --> 00:41:20,508 Jag åkte dit och träffade chefen för studion. 373 00:41:20,592 --> 00:41:25,300 Han sa: "I år måste du jobba med Ingmar Bergman." 374 00:41:25,425 --> 00:41:30,550 Jag sa: "Varför jag?" Han sa: "För att ingen annan vill." 375 00:41:30,675 --> 00:41:38,175 Ryktet var att han hela tiden kastade ut scriptor och B-fotografer. 376 00:41:38,258 --> 00:41:42,175 Slutligen träffade jag honom med chefen för studion, 377 00:41:42,258 --> 00:41:44,592 som sa: "Här är din nya scripta." 378 00:41:44,675 --> 00:41:48,258 De sa också: "Om han stirrar på dig, stirra då tillbaka." 379 00:41:48,383 --> 00:41:51,508 "Om han spottar på dig, spotta då tillbaka." 380 00:41:51,592 --> 00:41:54,258 Han såg på mig och jag stirrade tillbaka. 381 00:41:54,342 --> 00:41:58,383 Sen började han skratta, sa "det blir bra" och gick därifrån. 382 00:41:58,467 --> 00:42:02,550 - Sen jobbade ni ihop i... - I trettio år. 383 00:42:03,550 --> 00:42:08,925 Han hade en metod vilket var att inte säga emot skådespelarna, 384 00:42:09,008 --> 00:42:13,342 inte skrika på dem eller bråka med dem. 385 00:42:13,425 --> 00:42:16,467 Så han tog nån i teamet i stället. 386 00:42:16,550 --> 00:42:19,675 Och scriptan satt alltid vid kameran, 387 00:42:19,758 --> 00:42:24,175 så han började skrika på mig, mycket ofta i början. 388 00:42:24,258 --> 00:42:27,550 Och det var svårt, för jag förstod inte. 389 00:42:29,342 --> 00:42:32,508 Han tyckte aldrig att han var bra nog. 390 00:42:33,508 --> 00:42:39,008 Vilket är väldigt intressant. Han hade inget stort ego. 391 00:42:39,092 --> 00:42:45,300 I de sista filmerna som vi gjorde kom han... 392 00:42:45,383 --> 00:42:49,092 Jag såg arbetskopian klockan halv åtta på morgonen. 393 00:42:49,175 --> 00:42:53,675 Och jag kom till studion och han väntade. Jag och Sven Nykvist kom tillsammans. 394 00:42:53,800 --> 00:42:57,925 "Var det okej?" På den tiden var det film och fotolabb. 395 00:42:58,008 --> 00:43:02,467 Det tog två dagar och allt sånt hemskt. 396 00:43:02,550 --> 00:43:07,508 Sen gick vi upp till hans loge. 397 00:43:07,592 --> 00:43:10,133 Inga lampor, ingenting. 398 00:43:10,217 --> 00:43:15,633 Och vi satt där i kanske tjugo minuter eller en halvtimme och höll hand. 399 00:43:17,217 --> 00:43:21,717 Utan att säga så mycket, eller kanske somliga dagar inget alls. 400 00:43:22,592 --> 00:43:28,675 Och halv nio tittade jag på klockan och sa: "Ingmar, du måste gå ner nu." 401 00:43:28,758 --> 00:43:33,592 Han suckade, tog på sina tofflor och gick ner till studion. 402 00:43:36,467 --> 00:43:41,717 Vi hade ett produktionsmöte med Gunnel Lindblom, 403 00:43:41,883 --> 00:43:47,342 dagen innan vi åkte till inspelnings- platsen, sista mötet i Stockholm. 404 00:43:47,425 --> 00:43:51,967 På morgonen samma dag ringde Ingmar mig och sa: 405 00:43:52,050 --> 00:43:55,508 "Jag vill tala om att jag ger mig av i dag. 406 00:43:55,592 --> 00:44:00,342 Jag vill att du ska veta det innan kvällstidningarna kommer ut." 407 00:44:00,425 --> 00:44:06,217 Han gav sig av. Jag fick säga till teamet och Gunnel att vi fick göra det själva. 408 00:44:08,383 --> 00:44:11,467 Vi repade på Kungliga dramatiska teatern. 409 00:44:11,550 --> 00:44:15,883 Vi var i den stora repetitionssalen och plötsligt kom nån och sa: 410 00:44:16,508 --> 00:44:19,633 "Polisen är där nere och vill prata med dig." 411 00:44:19,717 --> 00:44:22,383 Jag sa... 412 00:44:23,383 --> 00:44:29,467 Jag kunde inte föreställa mig det, så jag sa: "Kan de inte vänta till lunch? 413 00:44:29,550 --> 00:44:31,633 Det är om tjugo minuter." 414 00:44:31,717 --> 00:44:35,050 Sen sa mannen att de vägrade gå. 415 00:44:35,133 --> 00:44:38,467 Jag gick ner till min sekreterares rum. 416 00:44:38,550 --> 00:44:42,925 Där var en polisman som sa: "Vi måste ta med dig till stationen." 417 00:44:43,008 --> 00:44:47,842 Jag frågade varför och han sa att det handlade om min skatt. 418 00:44:47,925 --> 00:44:53,008 Jag frågade vad som hade hänt. Jag var fullständigt förvirrad. 419 00:44:53,092 --> 00:44:59,467 Jag hade ingen aning om det som de frågade mig om. 420 00:45:16,550 --> 00:45:19,467 Det är som ett fängelse här. 421 00:45:23,133 --> 00:45:26,925 Han kände verkligen att han hade blivit utkastad från Sverige. 422 00:45:27,092 --> 00:45:29,800 JAN HOLMBERG BERGMAN-STIFTELSEN, STOCKHOLM 423 00:45:29,883 --> 00:45:35,050 Efter att ha röstat på Socialdemokraterna under en lång tid, 424 00:45:35,133 --> 00:45:38,092 kände han nu att de hade förrått honom. 425 00:45:40,758 --> 00:45:45,175 Det här är inspelningsmanus till "Ormens ägg". 426 00:45:45,258 --> 00:45:48,717 "En proklamation till det tyska folket." 427 00:45:53,633 --> 00:45:56,925 - Betyder det där att scenen är klar? - Ja, den är inspelad. 428 00:45:57,008 --> 00:46:02,217 Det är intressant också att han har ett motto av Büchner: 429 00:46:02,300 --> 00:46:05,675 "Människan är en avgrund. 430 00:46:05,758 --> 00:46:08,883 Man får svindel av att blicka ner i henne." 431 00:46:08,967 --> 00:46:12,092 Ja, det får man väl säga. 432 00:46:12,175 --> 00:46:16,800 Bergman använde sig sällan av researchmaterial, 433 00:46:16,883 --> 00:46:22,592 men i den här filmen gjorde han det, så det finns andra bilder också. 434 00:46:25,508 --> 00:46:30,675 Den här gatan försökte de återskapa. Fassbinder använde den också. 435 00:46:30,758 --> 00:46:34,675 Ja, i "Berlin Alexanderplatz". Den heter Bergman Strasse, inte sant? 436 00:46:34,842 --> 00:46:38,467 Ja, så hette den länge. 437 00:46:38,550 --> 00:46:41,092 ORMENS ÄGG 1977 438 00:46:41,175 --> 00:46:48,258 Ja, här har vi vår gata, vår Berlin-gata. 439 00:47:01,883 --> 00:47:05,425 Folk kunde vara rädda under den här tiden. 440 00:47:05,508 --> 00:47:10,633 Hitler hade redan försökt göra uppror, även om det hade kuvats. 441 00:47:10,717 --> 00:47:15,675 Men i början ville han komma åt makten, 442 00:47:15,758 --> 00:47:19,217 och i slutet av filmen bryter det ihop. 443 00:47:19,300 --> 00:47:24,592 Vi har fortfarande tio år utan Hitler, 444 00:47:24,675 --> 00:47:31,258 men det var en tid då allt kunde hända, och alla typer av våld kunde äga rum. 445 00:47:35,842 --> 00:47:40,467 När man ser situationen för huvudpersonen, som alltid blir förföljd, 446 00:47:40,550 --> 00:47:45,008 och han går runt på polisstationen, är han som en fånge. 447 00:47:45,092 --> 00:47:47,717 Han är alltid bakom galler, 448 00:47:47,842 --> 00:47:52,592 och man får en känsla av nån som är på flykt. 449 00:47:52,675 --> 00:47:56,883 Han lägger stor vikt vid det i filmen. 450 00:47:56,967 --> 00:48:00,342 - Och det var hans situation i den stunden. - Exakt! 451 00:48:00,425 --> 00:48:02,717 Det var en djup kris för honom. 452 00:48:02,800 --> 00:48:08,842 Han fick ett psykiskt sammanbrott och togs in på ett psykiatriskt sjukhus. 453 00:48:08,925 --> 00:48:12,967 Han fick starka mediciner och övervägde att ta livet av sig. 454 00:48:13,050 --> 00:48:16,967 Det var mycket mer än ett juridiskt fall. 455 00:48:17,050 --> 00:48:23,383 Förödmjukad. Och förödmjukelse var ett huvudtema i hans filmer. 456 00:48:23,467 --> 00:48:30,008 Jag tror att när han kände sig förrådd, oavsett om det nu stämde, 457 00:48:30,092 --> 00:48:33,008 av Sveriges regering och sitt hemland, 458 00:48:33,092 --> 00:48:38,550 då kändes det som om han blev övergiven av sin far, så att säga. 459 00:48:38,633 --> 00:48:41,800 Ja, hans fädernesland. 460 00:48:41,925 --> 00:48:45,633 Jag jämför honom förstås inte med flyktingar, 461 00:48:45,717 --> 00:48:49,092 som flyr för sina liv, 462 00:48:49,217 --> 00:48:52,883 men så kände han sig. 463 00:48:52,967 --> 00:48:58,842 Och att kalla den "Ormens ägg" hade nåt att göra med en annan... 464 00:48:58,925 --> 00:49:04,925 Jag drar mig för att använda ordet, men en annan fadersgestalt-Adolf Hitler. 465 00:49:05,008 --> 00:49:12,508 Ingmar Bergman hade som ung pojke känt att Hitler var nån sorts frälsare. 466 00:49:12,592 --> 00:49:18,133 Det var många år före kriget, och många människor kände så. 467 00:49:18,217 --> 00:49:21,550 - Även i Sverige? - Ja, absolut. 468 00:49:21,633 --> 00:49:26,300 Jag drar mig för att säga att han såg upp till Hitler som en fadersgestalt, 469 00:49:26,383 --> 00:49:30,592 men det finns en föreställning om starka män 470 00:49:30,675 --> 00:49:34,175 i Bergmans sätt att tänka, 471 00:49:34,258 --> 00:49:37,675 och de är inte nödvändigtvis onda, 472 00:49:37,800 --> 00:49:42,758 men de är utan tvekan kapabla till ondska. 473 00:49:54,383 --> 00:50:00,175 När han nått botten 1976, när skatteaffären är som mest akut, 474 00:50:00,258 --> 00:50:03,258 skriver han plötsligt i sin arbetsjournal: 475 00:50:03,342 --> 00:50:06,175 "Vänta, jag borde kunna använda detta. 476 00:50:06,300 --> 00:50:10,050 Precis så här borde Abel, min rollfigur, känna. 477 00:50:10,133 --> 00:50:15,217 Jag kan ta mina egna känslor nu och försöka skriva ner dem." 478 00:50:15,300 --> 00:50:20,258 Oavsett om han känner sig glad eller deprimerad så kan han använda känslan 479 00:50:20,342 --> 00:50:26,592 och göra det till en känsla hos en av sina fiktiva karaktärer. 480 00:50:26,675 --> 00:50:29,425 Jag kan nämligen inte arbeta 481 00:50:29,508 --> 00:50:33,925 och därmed inte heller leva i ett land 482 00:50:34,008 --> 00:50:37,508 i vilket representanter för vår byråkrati 483 00:50:37,592 --> 00:50:43,008 offentligt och oberättigat har kränkt min heder. 484 00:50:44,925 --> 00:50:52,092 Det här är arbetshäftet från 1976, och här står det "Känslorna". 485 00:50:52,175 --> 00:50:59,133 Den slutar med att han säger: "Min förvirring måste få ett slut. 486 00:50:59,217 --> 00:51:05,383 Om nån skulle komma till mig och säga att de ska ta ifrån mig allt jag äger, 487 00:51:05,467 --> 00:51:08,342 skulle jag välkomna det som en tröst. 488 00:51:08,425 --> 00:51:12,842 Hur som helst börjar en ny period av mitt liv. 489 00:51:12,967 --> 00:51:16,925 Vart jag är på väg vet jag inte. Vi får se under de kommande månaderna." 490 00:51:17,008 --> 00:51:21,342 Det som han gjorde var att åka till Los Angeles. 491 00:51:21,425 --> 00:51:26,675 Men han skriver här, den 2 juli 1976, 492 00:51:26,758 --> 00:51:31,967 att han har återvänt till Fårö. "Jag kunde inte bli kvar i Los Angeles. 493 00:51:32,050 --> 00:51:35,383 Jag mådde förfärligt. Det var en enda röra." 494 00:51:35,467 --> 00:51:39,217 Sen bestämde han sig för att åka till München. 495 00:51:44,717 --> 00:51:48,508 Volker Schlöndorff och jag bodde på andra våningen där. 496 00:51:48,592 --> 00:51:53,925 Bakom burspråket fanns ett rum med ett stort runt bord. 497 00:51:54,008 --> 00:52:00,425 När Ingmar Bergman besökte oss satt han vid bordet och vi på varsin sida. 498 00:52:00,508 --> 00:52:06,425 Han höll oss hårt i händerna under hela samtalet. 499 00:52:16,633 --> 00:52:20,550 REZIDENSTHEATER MÜNCHEN 500 00:52:29,425 --> 00:52:34,467 Bergman blev ledd in hit. Allt var ljust, vitt och vackert. 501 00:52:34,550 --> 00:52:37,133 Vi älskade alla det här rummet. 502 00:52:37,217 --> 00:52:41,883 Men Bergman sa: "Vilket hemskt rum! Här kan man inte åstadkomma koncentration. 503 00:52:41,967 --> 00:52:46,383 Skådespelarna kommer att titta ut genom fönstret. Här vill jag inte repetera." 504 00:52:46,467 --> 00:52:49,425 Han använde rummet på Residenztheater. 505 00:52:49,508 --> 00:52:55,092 Det sattes upp draperier, för han ville ha det mörkt under repetitionerna. 506 00:52:55,175 --> 00:52:59,550 Vi fick dra ifrån draperierna och vädra rummet under pauserna. 507 00:52:59,633 --> 00:53:05,008 Han tyckte om när det var tolv grader i rummet, 508 00:53:05,092 --> 00:53:09,467 vilket var svårt för skådespelarna. Tolv grader och mörkt. 509 00:53:14,050 --> 00:53:19,800 Det här kändes som en landsförvisning. Det märks också i filmerna. 510 00:53:19,883 --> 00:53:27,425 "Ormens ägg" och "Ur marionetternas liv" är mörka, mycket våldsamma filmer. 511 00:53:27,508 --> 00:53:34,342 Här hade han ett sorts hem, åtminstone i några timmar. Så har han beskrivit det. 512 00:53:34,425 --> 00:53:41,550 Han vaknade vid tre på natten och kände sig fullständigt främmande och övergiven. 513 00:53:41,633 --> 00:53:48,300 Det dröjde timmar tills han kände att livet kunde skänka honom glädje 514 00:53:48,383 --> 00:53:52,467 och att han kunde arbeta produktivt med skådespelarna. 515 00:53:52,550 --> 00:53:57,550 Under repetitionerna upplevde vi att han mådde väldigt bra. 516 00:54:00,550 --> 00:54:05,592 Men han var alltid noga med att inte förlora kontroll över nåt. 517 00:54:05,675 --> 00:54:11,592 Han var en regissör som kom en halvtimme innan repetitionerna började. 518 00:54:11,675 --> 00:54:15,092 Det är toppen. Han skapade atmosfären i förväg. 519 00:54:15,217 --> 00:54:19,508 Assistenten var där, och skådespelarna kom efter hand. 520 00:54:19,592 --> 00:54:23,717 Så dominerade han allt redan från början. 521 00:54:25,092 --> 00:54:30,092 Jag minns inte om han bad mig vara med i "Scener ur ett äktenskap". 522 00:54:30,175 --> 00:54:35,008 Vi hade långa repetitioner då vi läste, mest för oss själva. 523 00:54:35,092 --> 00:54:40,467 Han tålde inte om man fastnade eller försökte komma ihåg nästa replik. 524 00:54:40,550 --> 00:54:45,425 Han ville att vi skulle härleda svaret från de andra, 525 00:54:45,508 --> 00:54:50,342 att man hade mod nog att höra vad den andre sa. 526 00:54:50,425 --> 00:54:54,008 Då kom svaret automatiskt, så att säga. 527 00:54:54,092 --> 00:55:01,092 Dit kom vi först när vi hade gått runt och läst manus i minst tre veckor. 528 00:55:01,175 --> 00:55:03,467 Det fördärvade oss för all framtid. 529 00:55:03,550 --> 00:55:10,758 Plötsligt märkte man hur skadligt det är att memorera repliker ensam där hemma. 530 00:55:12,050 --> 00:55:14,967 Han hade en tydlig idé om rörelser. 531 00:55:15,050 --> 00:55:19,675 Han väntade sig att skådespelarna skulle lära sig koreografin på fem dagar. 532 00:55:19,842 --> 00:55:23,217 Sen övade de utan honom. 533 00:55:23,300 --> 00:55:26,925 När han kom tillbaka hade de fortfarande manus. 534 00:55:27,008 --> 00:55:29,717 Det fanns möbler, men ingen rekvisita. 535 00:55:29,842 --> 00:55:33,508 Sen måste skådespelarna lägga undan manus. 536 00:55:33,592 --> 00:55:39,008 Men eftersom skådespelarna nu hade övat rörelserna in i detalj 537 00:55:39,092 --> 00:55:44,217 kunde de nu fokusera helt på en annan dimension. 538 00:55:47,050 --> 00:55:51,633 Jag väntade mig att han skulle vara allvarlig, men han var gladlynt. 539 00:55:51,717 --> 00:55:56,175 Han skrattade och sa att han var utled på sin egen text, 540 00:55:56,300 --> 00:56:01,175 vilken plåga det var att höra sin egen text om och om igen. 541 00:56:01,258 --> 00:56:04,050 Han var intresserad. Det var ett utbyte. 542 00:56:04,133 --> 00:56:09,342 Han sa att det var så det började, på semestern med Liv Ullmann. 543 00:56:09,425 --> 00:56:12,050 De hade berättat om sina äktenskap, 544 00:56:12,133 --> 00:56:15,258 om kvinnors känslor för män, 545 00:56:15,342 --> 00:56:20,800 vad som stör kvinnor med män eller vad de tyckte var nedlåtande. 546 00:56:20,883 --> 00:56:25,300 ...att själv tänka på saker och ting och förstå dem. 547 00:56:27,258 --> 00:56:29,133 Ja. 548 00:56:29,925 --> 00:56:34,967 ...att jag har inlett ett nytt liv, för att plötsligt ta hand om dig, 549 00:56:35,050 --> 00:56:38,383 så att du inte dekar ner dig. 550 00:56:38,467 --> 00:56:42,550 Om jag trodde du verkligen var så ynklig hade jag skrattat åt dig. 551 00:56:42,633 --> 00:56:48,758 Jag träffade Bergman snart efter slutapplåderna för trippelföreställningen 552 00:56:48,842 --> 00:56:53,008 "Fröken Julie", "Nora" och "Scener ur ett äktenskap". 553 00:56:53,092 --> 00:56:59,175 Publiken reagerade inte så som han hade väntat sig, tvärtom. 554 00:56:59,258 --> 00:57:02,467 "Scener ur ett äktenskap" var hans första försök 555 00:57:02,550 --> 00:57:05,633 att göra en scenversion av sin egen film. 556 00:57:05,717 --> 00:57:09,633 Jag tror att han tog en stor risk för att göra det. 557 00:57:09,717 --> 00:57:16,467 Jag tror inte att han hade vågat sätta upp bara "Scener ur ett äktenskap". 558 00:57:16,550 --> 00:57:18,842 Då hade han blivit oerhört exponerad, 559 00:57:18,925 --> 00:57:24,425 och han var också rädd för att etablera sig som dramatiker. 560 00:57:24,508 --> 00:57:27,675 Men hans hemliga önskan var säkert 561 00:57:27,800 --> 00:57:34,508 att kunna mäta sig som dramatiker med Ibsen och Strindberg. 562 00:57:34,592 --> 00:57:39,758 Jag måste själv tänka på saker och ting och förstå dem. 563 00:57:39,883 --> 00:57:42,633 Så barnsligt, du förstår inte samhället. 564 00:57:42,717 --> 00:57:45,467 Nej, och nu vill jag lära mig förstå det. 565 00:57:45,550 --> 00:57:48,425 Jag måste veta vem som har rätt, samhället eller jag. 566 00:57:50,925 --> 00:57:54,925 Han berättade om demonerna som besökte honom om natten. 567 00:57:55,050 --> 00:58:02,467 Han vaknade på natten och var rädd. Han sa: "På natten kommer vargtimmen." 568 00:58:16,383 --> 00:58:23,217 Vid en punkt hade han möjlighet att gå i väldig intensiv terapi, primalterapi. 569 00:58:23,300 --> 00:58:30,592 Det erbjöds honom, med förbehållet att han kunde förlora sin kreativitet. 570 00:58:30,675 --> 00:58:34,633 Han skulle växa upp men inte längre vara kreativ. 571 00:58:34,717 --> 00:58:39,842 Då drog han sig ur och sa att den här terapin ville han inte gå i. 572 00:58:46,050 --> 00:58:50,383 Jag tror han kände sig som en främling här. Han talade perfekt tyska, 573 00:58:50,467 --> 00:58:55,217 men han sa ändå att han saknade spontaniteten som han hade på svenska. 574 00:58:55,300 --> 00:58:58,425 När han såg nåt kunde han ingripa direkt. 575 00:58:58,550 --> 00:59:02,092 Här var han först tvungen att formulera det i huvudet, 576 00:59:02,175 --> 00:59:08,092 i stället för att låta magkänslan bestämma vad han skulle säga. 577 00:59:08,175 --> 00:59:11,633 Han pratade i allmänhet mycket om röstlägen. 578 00:59:11,717 --> 00:59:14,967 Han tyckte att det var synd med tyskan. 579 00:59:15,050 --> 00:59:19,425 Svenskan var mycket mer melodiös. 580 00:59:19,508 --> 00:59:25,425 Ibland kunde det vara lågt... Man modulerade rösterna mycket mer. 581 00:59:51,467 --> 00:59:55,633 Om man har skrivit nåt på svenska och plötsligt hör det på tyska, 582 00:59:55,717 --> 00:59:58,883 då låter språket kanske hårt. 583 00:59:59,008 --> 01:00:05,342 Han sa en gång att i filmversionen lät rollfigurerna mycket mjukare, 584 01:00:05,425 --> 01:00:08,508 och att vi var mer aggressiva. 585 01:00:08,592 --> 01:00:11,758 Men det hade förstås med språket att göra. 586 01:00:15,758 --> 01:00:19,258 Katharina, se på mig. 587 01:00:23,425 --> 01:00:26,425 Ta min hand, är du snäll. 588 01:00:30,467 --> 01:00:33,592 Lägg den mjukt mot din kind. 589 01:00:38,633 --> 01:00:42,050 Känner du min hand? 590 01:00:46,967 --> 01:00:50,300 Nu så, kaffe! Äntligen! 591 01:00:50,383 --> 01:00:53,675 Han var mycket mer spänd när han arbetade med film än med teater. 592 01:00:53,800 --> 01:00:56,925 Jag förstod varför han sa: 593 01:00:57,008 --> 01:01:01,675 "Jag ska göra en film till och sen bara teater." 594 01:01:01,758 --> 01:01:04,592 "Teatern är min fru och filmen min älskarinna", 595 01:01:04,675 --> 01:01:07,175 men älskarinnan var extremt krävande. 596 01:01:17,092 --> 01:01:20,217 UR MARIONETTERNAS LIV 1980 597 01:01:20,300 --> 01:01:22,883 Så kändes det bra. 598 01:01:24,383 --> 01:01:29,383 "Ur marionetternas liv" är lite av en bortglömd film. 599 01:01:29,467 --> 01:01:34,592 Jag tycker att det är en av hans mest intressanta och modiga filmer. 600 01:01:34,675 --> 01:01:37,717 Den är väldigt experimentell. 601 01:01:44,717 --> 01:01:47,133 Det är en drömsekvens, 602 01:01:47,217 --> 01:01:51,133 då huvudpersonerna befinner sig i ett vitt ljus. 603 01:01:51,217 --> 01:01:54,300 Det är en mycket lång, sensuell scen. 604 01:01:54,383 --> 01:02:00,008 Han experimenterade också mycket med svartvit film. 605 01:02:04,258 --> 01:02:10,092 Resten av filmen är förhör med olika personer. 606 01:02:10,217 --> 01:02:13,092 Den är uppdelad i kapitel, vilket är intressant. 607 01:02:13,175 --> 01:02:20,508 Vi får se samma berättelse ur många olika ögon och perspektiv. 608 01:02:24,383 --> 01:02:29,467 Det var sällan som Ingmar hade en homosexuell roll i sina filmer. 609 01:02:31,050 --> 01:02:34,800 Här är han en av de viktiga rollfigurerna. 610 01:02:34,883 --> 01:02:41,258 Han visar den här människan, Tim, på ett både känsligt 611 01:02:41,342 --> 01:02:44,717 och ömsint sätt. 612 01:02:44,842 --> 01:02:49,383 Jag sluter ögonen och känner mig som en tioåring. 613 01:02:49,467 --> 01:02:53,967 Även fysiskt, menar jag. Sen öppnar jag ögonen... 614 01:02:55,008 --> 01:02:57,925 ...och tittar i spegeln. 615 01:02:58,842 --> 01:03:02,217 Där står en liten gubbstrutt. 616 01:03:02,342 --> 01:03:07,050 En barnslig gubbstrutt. Visst är det märkligt? 617 01:03:07,133 --> 01:03:10,633 En barnslig gubbstrutt, det är allt. 618 01:03:12,008 --> 01:03:15,383 Nej, det finns en sak till. 619 01:03:18,383 --> 01:03:23,550 Alla säger att Bergman var fantastisk med sina aktriser 620 01:03:23,633 --> 01:03:30,842 och gjorde så vackra kvinnoporträtt i många av sina filmer. 621 01:03:30,925 --> 01:03:37,092 Den här bilden av Tim har samma kvalitéer som Bergmans kvinnoporträtt. 622 01:03:37,175 --> 01:03:41,633 Ibland går jag till särskilda platser för att plocka upp dessa hemska män. 623 01:03:41,717 --> 01:03:43,550 Du skulle inte tro dina ögon. 624 01:03:43,633 --> 01:03:45,883 Han har hela tiden två ansikten. 625 01:03:45,967 --> 01:03:50,717 När man ser sig i spegeln är man nån annan än sig själv. 626 01:03:50,842 --> 01:03:54,133 Det är alltid dessa två ansikten. 627 01:03:56,633 --> 01:03:59,550 Så arvet kan kanske vara 628 01:03:59,633 --> 01:04:07,008 att en filmskapare genom åren kan ändra sig, 629 01:04:07,092 --> 01:04:11,467 i sina attityder, metoder och så vidare 630 01:04:11,550 --> 01:04:14,633 och experimentera med mediet. 631 01:04:14,717 --> 01:04:20,717 Det är kanske en av de viktigaste sakerna som han lämnar efter sig. 632 01:04:24,592 --> 01:04:28,258 Du måste se ett av mina favoritklipp på Youtube. 633 01:04:28,342 --> 01:04:33,592 Det är en taxichaufför som av misstag hamnar i ett nyhetsprogram för BBC. 634 01:04:33,675 --> 01:04:38,217 Journalisten tror att han är expert på Interneträttigheter. 635 01:04:38,300 --> 01:04:43,758 När hon presenterar honom inser han att det är ett stort misstag. 636 01:04:43,842 --> 01:04:47,175 God morgon. 637 01:04:47,258 --> 01:04:50,050 Blev du förvånad över domen i dag? 638 01:04:50,133 --> 01:04:54,883 Jag blev väldigt förvånad över att domen kom till mig... 639 01:04:58,425 --> 01:05:01,925 Jag har försökt i så många filmer att fånga det ögonblicket 640 01:05:02,008 --> 01:05:05,633 då nån försöker undvika att förlora ansiktet. 641 01:05:05,717 --> 01:05:09,175 Jag har aldrig lyckats så här bra. 642 01:05:09,258 --> 01:05:12,925 Bergman levde när jag gick på universitetet. 643 01:05:13,008 --> 01:05:18,217 Det var lite att han var tvungen att dö innan vi började se hans filmer. 644 01:05:18,300 --> 01:05:23,050 Men det finns också en skillnad mellan filmskolorna i Göteborg och Stockholm. 645 01:05:23,133 --> 01:05:28,592 I Stockholm är den mer förknippad med Bergman och i Göteborg med Widerberg. 646 01:05:28,675 --> 01:05:32,633 Bo Widerberg var antagonist till Bergman i Sverige. 647 01:05:32,717 --> 01:05:38,967 Om han hade nåt att göra med en, då var man på motsatt sida mot Bergman. 648 01:05:39,050 --> 01:05:46,800 Självklart såg vi många av hans filmer, men eftersom jag växte upp under 70-talet 649 01:05:46,925 --> 01:05:50,008 befinner jag mig i paradigmskiftet 650 01:05:50,092 --> 01:05:54,508 från när filmen gick från analog till digital. 651 01:05:54,592 --> 01:05:59,842 Och när den blev digital kom det en hel rörelse inom branschen, 652 01:05:59,925 --> 01:06:03,883 som även kom med Internet och Youtube. 653 01:06:03,967 --> 01:06:09,883 Jag måste säga att de starkaste rörliga bilderna från de senaste femton åren 654 01:06:09,967 --> 01:06:12,092 helt klart finns på Youtube. 655 01:06:27,425 --> 01:06:31,508 En sak som är lite inspirerande med honom var att han... 656 01:06:31,592 --> 01:06:37,800 När han gjorde "Scener ur ett äktenskap" var han inspirerad av "Dallas", tv-såpan. 657 01:06:37,925 --> 01:06:41,883 Han hade ett sätt att kombinera konstfilm 658 01:06:41,967 --> 01:06:45,883 med en väldigt kommersiell, amerikansk bransch. 659 01:06:45,967 --> 01:06:52,133 Han såg inget problem i det. Han älskade båda sidorna av filmbranschen. 660 01:06:58,550 --> 01:07:02,008 Det är nåt som kanske saknas lite i dag. 661 01:07:02,092 --> 01:07:07,175 Antingen är det konstfilm eller så gör man det för att tjäna pengar. 662 01:07:07,258 --> 01:07:12,050 För att kunna skapa ny film som är spännande 663 01:07:12,133 --> 01:07:16,383 men samtidigt tar upp viktiga ämnen i samhället 664 01:07:16,508 --> 01:07:21,342 måste vi också lära oss nåt om det, att inte göra genrefilm, 665 01:07:21,425 --> 01:07:24,092 utan bryta oss fria från det. 666 01:07:48,133 --> 01:07:52,300 Han litade på sitt eget redskap och sa till sig själv: 667 01:07:52,383 --> 01:07:57,633 "Det här är ett mycket viktigt ämne och jag ska ta mig an det så ärligt jag kan." 668 01:07:57,717 --> 01:08:00,800 Det lyckades han göra i "Scener ur ett äktenskap". 669 01:08:00,883 --> 01:08:06,258 Han visar verkligen sidor av sig själv som han inte alls är stolt över. 670 01:08:06,342 --> 01:08:08,883 Att han vågar ge sig in i det, 671 01:08:08,967 --> 01:08:14,425 och kan skilja mellan det som han skriver och filmar och sig själv, 672 01:08:14,508 --> 01:08:18,883 samtidigt som han är så ärlig med sina egna upplevelser. 673 01:08:42,592 --> 01:08:46,550 MÜNCHEN, BOGENHAUSEN. 674 01:08:47,175 --> 01:08:49,217 Det var en ren slump. 675 01:08:49,300 --> 01:08:54,300 En lägenhet blev ledig, och nån sa att Bergman bodde i samma hus. 676 01:08:54,425 --> 01:08:59,383 Jag tänkte att om han får veta det kommer han att försöka förhindra det. 677 01:09:00,133 --> 01:09:04,467 - Och ni blev nära vänner? - Han fick först en chock. 678 01:09:04,550 --> 01:09:06,800 "Vilken våning bor du på?" 679 01:09:06,925 --> 01:09:11,925 Jag bodde på femte och han på åttonde, tror jag, så det var okej. 680 01:09:17,800 --> 01:09:22,508 Han tog plötsligt fram ett manus och sa: "Jag ska göra en film. 681 01:09:22,592 --> 01:09:25,758 Kan du läsa det, och vill du spela Ka?" 682 01:09:25,883 --> 01:09:28,342 "Jaha, en film?" 683 01:09:28,425 --> 01:09:34,425 Att vara med i en Bergman-film vore kanske inget dumt drag. 684 01:09:36,550 --> 01:09:40,467 UR MARIONETTERNAS LIV 1980 685 01:09:40,842 --> 01:09:44,967 Han måste ha räknat med att alla skulle tacka nej till rollen 686 01:09:45,050 --> 01:09:47,758 när de läste att de skulle vara nakna. 687 01:09:47,883 --> 01:09:52,467 Det hade jag också tänkt göra, men sen ändrade jag mig. 688 01:09:54,883 --> 01:09:58,342 - Har du arbetat länge här? - Tre år. 689 01:09:58,425 --> 01:10:03,300 Han lirkade fram det ur mig. Jag repeterade scenen i badrock. 690 01:10:03,383 --> 01:10:08,758 Påkläderskan sa: "Oroa dig inte. Du får nån sjal eller morgonrock. 691 01:10:08,842 --> 01:10:13,008 Vi hittar på nåt. Det bestämmer vi i slutet." 692 01:10:13,092 --> 01:10:15,467 Vi repade och sen sa han: 693 01:10:15,550 --> 01:10:19,925 "Var nu snäll och ta av fru Russek rocken." 694 01:10:20,008 --> 01:10:22,592 Så jag gick bort till henne. 695 01:10:24,800 --> 01:10:28,133 Hon hade inget i famnen, bara mina skor i handen. 696 01:10:28,217 --> 01:10:32,967 Jag glömde snart att jag sprang omkring naken i studion. 697 01:10:48,467 --> 01:10:54,175 Under en repetition sa han till mig: "Vet du, du är inte rädd. 698 01:10:54,258 --> 01:10:59,550 Det är inte bra. Det vore bättre om du var lite mer rädd." 699 01:10:59,633 --> 01:11:02,967 Jag förstod inte vad han menade förrän den här scenen, 700 01:11:03,050 --> 01:11:08,467 då jag visste att det var nåt som jag var tvungen att spela. 701 01:11:08,550 --> 01:11:14,633 För den här sortens existentiella rädsla, som han ansåg skådespelare måste ha, 702 01:11:14,717 --> 01:11:18,592 den kunde jag helt enkelt inte känna. 703 01:11:37,425 --> 01:11:43,925 Skådespelaren står där med sin kropp, med sitt ansikte, 704 01:11:44,008 --> 01:11:51,467 med sina ögon, sina rörelser och sin röst i rampljuset 705 01:11:51,550 --> 01:11:57,300 och måste till varje pris skyddas och vårdas. 706 01:11:57,383 --> 01:12:01,425 Och jag tycker att man på nåt sätt måste skapa 707 01:12:01,508 --> 01:12:07,383 en atmosfär av säkerhet kring skådespelaren. 708 01:12:08,717 --> 01:12:13,508 Jag tyckte oerhört mycket om honom. 709 01:12:13,592 --> 01:12:17,675 Märkligt nog hade jag aldrig känslan av att han var reserverad 710 01:12:17,758 --> 01:12:19,758 eller att det var nåt särskilt med honom. 711 01:12:19,883 --> 01:12:25,050 Jag kände också att han var en gammal stackare, 712 01:12:25,133 --> 01:12:30,008 eftersom han hade så många fobier och grubblade så mycket. 713 01:12:46,342 --> 01:12:50,633 Han var stolt över att kunna visa mig filmer i sin biograf. 714 01:12:50,717 --> 01:12:55,633 Vi var tvungna att vara mycket tysta när vi såg på film, inget pratande. 715 01:12:55,717 --> 01:13:00,967 - Men att skratta gick väl bra? - Javisst. Och vi fick sova om vi ville. 716 01:13:01,050 --> 01:13:05,842 Det var inga problem. Men man fick inte prata och störa filmen. 717 01:13:05,925 --> 01:13:10,258 Han skulle visa "Pearl Harbor", men han tyckte inte så mycket om den, 718 01:13:10,342 --> 01:13:13,092 så han såg bara actionsekvenserna. 719 01:13:13,175 --> 01:13:18,008 Varje gång de var klara gjorde han tecken till maskinisten, 720 01:13:18,092 --> 01:13:23,008 och hon spolade förbi kärleksscenerna, som han avskydde. 721 01:13:23,133 --> 01:13:27,342 Så vi såg bara actionscenerna i "Pearl Harbor". 722 01:13:27,425 --> 01:13:32,008 Han var ingen filmsnobb. Det var hans idé, inte min. 723 01:13:32,092 --> 01:13:35,008 Och han var en fantastisk historieberättare. 724 01:13:35,092 --> 01:13:38,300 Han berättade om en häxa som bodde på ön. 725 01:13:38,383 --> 01:13:42,300 Vi brukade springa dit, knacka på dörren och springa tillbaka. 726 01:13:42,383 --> 01:13:49,175 Och i gäststugan där vi bodde målade han en röd linje på golvet, 727 01:13:49,258 --> 01:13:55,550 en riktigt ful röd linje på golvet, och skrev: "Häxans blod." 728 01:14:00,842 --> 01:14:04,842 Det var integrerat i systemet på hela ön 729 01:14:04,925 --> 01:14:12,133 att man bara fick besöka hans hus och bibliotek mellan elva och tre. 730 01:14:12,217 --> 01:14:15,383 Om man kom kvart i elva var det inte okej. 731 01:14:15,467 --> 01:14:18,675 Om man kom kvart över tre var det inte okej. 732 01:14:18,758 --> 01:14:26,008 Han hade stränga regler, för han hade ett schema för att skriva, sova och tänka. 733 01:14:26,092 --> 01:14:29,133 Han var väldigt noga med tider. 734 01:14:29,925 --> 01:14:33,175 Jag ville bara att han skulle vara min morfar. 735 01:14:33,258 --> 01:14:36,383 Jag såg inga av min mormors filmer, 736 01:14:36,467 --> 01:14:41,842 för jag ville bara att de skulle vara min familj och inte kända filmskapare. 737 01:14:43,675 --> 01:14:49,383 Det ger mig också ett visst självförtroende att känna 738 01:14:49,467 --> 01:14:55,008 att jag inte är han och inte kommer att göra filmer som han 739 01:14:55,092 --> 01:14:59,383 men att han finns inuti mig på nåt sätt. 740 01:15:16,592 --> 01:15:20,925 Ordet "Fårö" har länge representerat nåt för mig. 741 01:15:21,008 --> 01:15:28,008 "Fårö" är ett ord laddat med en viss sorts aura och mystik. 742 01:15:28,133 --> 01:15:31,550 För Fårö är verkligen Bergmans ö. 743 01:15:31,633 --> 01:15:36,383 För dem som är intresserade av Bergmans konstnärskap är det ett laddat ord. 744 01:15:38,633 --> 01:15:41,675 Bergman är så erkänd som filmskapare 745 01:15:41,758 --> 01:15:47,008 att när man säger att man ska göra en film i omgivningen där han levde, 746 01:15:47,092 --> 01:15:52,592 både bildligt och bokstavligt, kan det verka väldigt förmätet. 747 01:15:53,550 --> 01:15:59,133 Det var en berättelse som obönhörligen drev mig till Fårö, 748 01:15:59,217 --> 01:16:02,967 och trots mina betänkligheter 749 01:16:03,050 --> 01:16:07,175 angående att ta mig an ett sånt projekt 750 01:16:07,258 --> 01:16:10,717 var det ett stort nöje för mig att skriva den här filmen, 751 01:16:10,883 --> 01:16:15,217 som utspelar sig på ön där Bergman levde tills han gick bort. 752 01:16:15,300 --> 01:16:21,425 Det kunde ha varit väldigt överväldigande, plågsamt och skräckinjagande 753 01:16:21,508 --> 01:16:23,967 att vara där Bergman levde, 754 01:16:24,050 --> 01:16:29,508 eftersom Bergman är ständigt närvarande. 755 01:16:29,592 --> 01:16:33,133 Men när jag är här känner jag i stället en lätthet. 756 01:16:33,217 --> 01:16:38,383 Jag känner mig inte nedtyngd av hans produktion, utan tvärtom. 757 01:16:38,467 --> 01:16:42,008 När han åkte dit fick han en viss känsla, 758 01:16:42,133 --> 01:16:46,842 och vi känner precis som han gjorde när han först kom dit. 759 01:16:46,925 --> 01:16:51,467 Det var några stunder som gjorde intryck på mig och nästan vara skrämmande, 760 01:16:51,550 --> 01:16:53,717 när jag bodde på Fårö. 761 01:16:53,842 --> 01:16:58,633 Jag tillbringade flera dagar och nätter ensam på ön. 762 01:16:58,758 --> 01:17:04,800 Bergman trodde på spöken, det sa han själv, 763 01:17:04,883 --> 01:17:09,008 och jag har aldrig känt en så stark närvaro av det osynliga som där, 764 01:17:09,092 --> 01:17:12,675 särskilt i hans hus, där jag har varit många gånger. 765 01:17:12,758 --> 01:17:16,592 Där var jag rädd, som när man är rädd för spöken. 766 01:17:16,675 --> 01:17:22,425 Till och med i köket var jag rädd, för tystnaden och vågorna 767 01:17:22,508 --> 01:17:25,467 och Bergmans närvaro. Det var fasansfullt. 768 01:17:25,550 --> 01:17:29,550 - Det kommer inte från huset i sig. - Nej, självfallet. 769 01:17:29,633 --> 01:17:34,508 - Det är bara Bergmans ande och närvaro. - Naturligtvis. 770 01:17:39,217 --> 01:17:42,133 Bergman återvänder till intimiteten, barndomen 771 01:17:42,217 --> 01:17:45,675 och en sorts oskuldsfullhet som förföljer mig än i dag. 772 01:18:17,300 --> 01:18:20,425 När han filmar barnen i "Fanny och Alexander" 773 01:18:20,508 --> 01:18:23,967 gör han det bättre än nån annan. 774 01:18:24,050 --> 01:18:30,592 Barnet har alltid en koppling till honom. Han berättar om sig själv som barn. 775 01:18:30,675 --> 01:18:33,133 Inte andra barn. Det är alltid han. 776 01:18:33,217 --> 01:18:37,842 Han filmar aldrig barn så som en pappa gör. 777 01:18:37,925 --> 01:18:42,675 Om han filmar barn är det ur hans perspektiv som barn. 778 01:18:50,217 --> 01:18:55,508 Som ung ville jag bli skådespelerska. Varje dag efter skolan frågade jag mamma: 779 01:18:55,592 --> 01:19:00,050 "Har Ingmar Bergman ringt i dag?" Och hon sa: "Nej, inte i dag." 780 01:19:00,133 --> 01:19:03,633 Så när han faktiskt ringde trodde jag att det var ett skämt. 781 01:19:03,758 --> 01:19:06,675 Han sa att han skrev rollen i "Saraband" till mig. 782 01:19:06,800 --> 01:19:09,258 Jag sa: "Självfallet vill jag vara med." 783 01:19:09,342 --> 01:19:14,342 Han sa: "Nu är du inte seriös." "Va?" sa jag. 784 01:19:14,425 --> 01:19:17,508 "Du måste läsa den först. Du kan inte bara säga ja." 785 01:19:17,592 --> 01:19:23,967 Jag sprang till teatern, hämtade manus och läste det på 20 minuter eller nåt. 786 01:19:24,050 --> 01:19:27,175 Sen ringde jag honom och sa: "Nu så ja." 787 01:19:49,383 --> 01:19:55,300 Jag visste att när jag tackade ja innebar det att jag skulle vara hans verktyg. 788 01:19:59,633 --> 01:20:04,550 Jag ska använda min kropp och själ för att göra detta verk så som han vill ha det. 789 01:20:04,633 --> 01:20:07,217 Det handlar inte om min vilja. 790 01:20:23,217 --> 01:20:25,967 En dag, jag minns inte vilken scen, men jag tänkte: 791 01:20:26,092 --> 01:20:31,342 "Gud, jag vill ta bort de där replikerna. De är för gammalmodiga, 792 01:20:31,425 --> 01:20:34,883 men jag kan inte tala om det för honom." 793 01:20:34,967 --> 01:20:40,967 Sen gick jag till studion och han sa: "Julia, kom. 794 01:20:41,050 --> 01:20:47,092 Vi tar bort de där replikerna." Hans intuition var lysande. 795 01:21:27,675 --> 01:21:30,258 Jag träffade Bergman 1990. 796 01:21:30,342 --> 01:21:36,467 Han hade just bestämt sig för att sluta göra film, och det gjorde han också. 797 01:21:36,550 --> 01:21:42,425 Men efter tio år återvänder han, i toppform, 798 01:21:42,508 --> 01:21:46,717 oväntat nog i digitalt format. 799 01:21:46,800 --> 01:21:51,967 I dag visar alla biografer i Frankrike digitala filmer. 800 01:21:52,050 --> 01:21:55,633 Den första digitala filmen jag såg var "Saraband", 801 01:21:55,717 --> 01:21:58,758 som uppvisade samma experimentlusta. 802 01:21:58,883 --> 01:22:02,133 Det var häpnadsväckande, en chock. 803 01:22:17,592 --> 01:22:20,550 Om han inte gjort film kunde han blivit sedd 804 01:22:20,675 --> 01:22:25,467 som en av 1900-talets största dramatiker. Han hade kanske fått nobelpriset. 805 01:22:25,550 --> 01:22:30,633 Samtidigt var han en av de största nyskaparna av filmens uttryck. 806 01:22:30,717 --> 01:22:33,508 Han var både en ordens och en bildens man. 807 01:22:33,592 --> 01:22:38,050 Och med film efter film skapade han en samlad produktion 808 01:22:38,133 --> 01:22:39,956 som är helt och hållet sammanhängande. 809 01:22:40,008 --> 01:22:44,133 Somliga kommer alltid att tycka att hans filmer är för dystra, 810 01:22:44,217 --> 01:22:49,550 hans syn på människan för mörk, med alltför mycket lidande 811 01:22:49,633 --> 01:22:52,633 och föredra roligare filmer. 812 01:22:52,717 --> 01:22:56,800 Men alla som är intresserade av film kommer med rätta att se 813 01:22:56,883 --> 01:23:01,300 att där finns nåt som gränsar till sanning. 814 01:23:01,383 --> 01:23:07,258 Sverige är ett av Europas mest progressiva länder, både socialt och ekonomiskt. 815 01:23:07,342 --> 01:23:12,383 Ändå är dina filmer, särskilt i början, fulla av bitterhet, förtvivlan 816 01:23:12,467 --> 01:23:17,508 och till och med grymhet. Hur har den svenska sorglösheten väckt dessa känslor? 817 01:23:17,592 --> 01:23:23,842 Jag försöker bara tala sanning om människans villkor. 818 01:23:31,050 --> 01:23:33,633 NATTVARDSGÄSTERNA 1963 819 01:25:19,550 --> 01:25:24,008 I alla hans filmer finns det en konflikt med hans stränga uppfostran, 820 01:25:24,092 --> 01:25:26,633 religionen som ramar in hans liv, 821 01:25:26,717 --> 01:25:32,092 vad vi kan kalla en pliktkänsla, skillnaden mellan rätt och fel. 822 01:25:32,175 --> 01:25:37,258 Allt inom honom kämpar mot detta, alla demonerna inom honom. 823 01:25:37,342 --> 01:25:41,925 Det är uppenbart att hans filmer uppstod ur denna inre konflikt. 824 01:25:44,092 --> 01:25:47,842 VARGTIMMEN 1963 825 01:26:16,592 --> 01:26:20,050 Jag väntar mig alltid att ett odjur ska dyka upp. 826 01:26:20,133 --> 01:26:25,258 Antigen ett synligt odjur, eller ett osynligt, som gömmer sig i skådespelarna, 827 01:26:25,342 --> 01:26:31,425 som i vilken stund som helst är i stånd till nåt fasansfullt och förbjudet. 828 01:26:42,508 --> 01:26:46,383 Ur "Smultronstället" minns vi en gammal man 829 01:26:46,467 --> 01:26:51,675 som återvänder till sitt barndomshem och ser ut som han gör i dag. 830 01:26:51,758 --> 01:26:55,383 Han besöker sin barndom, sina syskon och sin familj. 831 01:26:55,467 --> 01:26:59,175 Och i filmen tar det fyra, fem minuter. 832 01:26:59,258 --> 01:27:02,342 Det händer mycket annat, men detta kommer vi ihåg. 833 01:27:31,633 --> 01:27:35,133 Det är berättelsen om en gammal man som ska dö, 834 01:27:35,258 --> 01:27:40,925 som ibland fortfarande kör sin bil, besöker platser från sin barndom, 835 01:27:41,008 --> 01:27:43,842 och gör en sorts sista resa. 836 01:27:43,925 --> 01:27:49,550 Det som jag älskar så mycket är hur Bergman i slutet sammanför alltihop. 837 01:27:49,633 --> 01:27:54,883 Vi återvänder till hans hem. Han ligger på sängen i pyjamas. 838 01:27:55,008 --> 01:27:58,300 Den sista bilden är när den här mannen somnar. 839 01:27:58,383 --> 01:28:02,092 Han sluter ögonen och somnar med ett leende. 840 01:28:02,175 --> 01:28:05,092 Kanske dör han i denna stund. 841 01:28:09,758 --> 01:28:14,092 Det finns knappt nån skillnad mellan livet och döden. 842 01:28:37,550 --> 01:28:40,883 Jag var i Norge och jag visste: 843 01:28:40,967 --> 01:28:45,258 "Ingmar, du är på väg att lämna oss." 844 01:28:45,342 --> 01:28:51,050 Jag tog flyget från Norge, de släppte in mig, och han låg i sovrummet. 845 01:28:51,133 --> 01:28:54,883 Där var han, och han var på väg. 846 01:28:55,550 --> 01:29:00,383 Jag tog hans hand, och jag kom ihåg en scen från "Saraband", 847 01:29:00,467 --> 01:29:04,675 där min rollfigur besöker sin exman. 848 01:29:04,842 --> 01:29:09,425 Han säger "Varför kommer du hit?", och hon säger "Du ropade på mig". 849 01:29:53,508 --> 01:29:58,425 Han hade förberett hela begravningen. Kistan var färdig. 850 01:29:58,508 --> 01:30:03,425 Han hade låtit bygga en kista, som han förvarade i ladan. 851 01:30:03,508 --> 01:30:06,133 Han ville ha en bestämd kista, 852 01:30:06,467 --> 01:30:11,717 och misstrogen som han var antog han att jag skulle strunta i hans instruktioner. 853 01:30:12,675 --> 01:30:16,008 Det var bara kyrkoherden som talade. 854 01:30:16,092 --> 01:30:21,425 Inga blommor, alltså inga kransar, buketter eller liknande. 855 01:30:21,508 --> 01:30:23,883 Och bara de inbjudna. 856 01:30:26,050 --> 01:30:31,258 Inga framstående politiker eller kulturpersonligheter, ingen biskop. 857 01:30:31,342 --> 01:30:34,592 Några skådespelare, hans familj... 858 01:30:36,008 --> 01:30:39,050 ...och byn, hela Fårö. 859 01:31:04,050 --> 01:31:07,883 SÅSOM I EN SPEGEL 1961 860 01:32:46,967 --> 01:32:50,842 Jag tänker aldrig när jag gör film att det är som i Bergman, 861 01:32:50,925 --> 01:32:56,467 och att jag ska stjäla ett ögonblick från honom till min film. 862 01:32:56,550 --> 01:33:01,133 Men det händer, och sen säger folk att det påminner om Bergman, 863 01:33:01,258 --> 01:33:05,883 men jag har inte tänkt på det. Det är nåt som man lever med. 864 01:33:05,967 --> 01:33:09,300 Det dyker upp undermedvetet. 865 01:33:09,383 --> 01:33:13,342 Och det är nog det rätta sättet. Om man imiterar är det kört. 866 01:33:13,425 --> 01:33:19,300 Kanske tar det några år tills vi kan se tillbaka på Bergman på ett nytt sätt. 867 01:33:19,383 --> 01:33:25,008 Nu är det som en gammal släkting som har gått bort och som alla pratar om. 868 01:33:25,092 --> 01:33:29,508 Man har aldrig träffat honom men har en relation bara för att man är svensk. 869 01:33:29,592 --> 01:33:34,050 Bergman-stiftelsen bjuder inte in mig, 870 01:33:34,133 --> 01:33:37,967 för att jag tillhör andra sidan av den svenska filmbranschen. 871 01:33:38,050 --> 01:33:43,633 Jag hör samman med Bo Widerberg och Roy Andersson. 872 01:33:43,717 --> 01:33:48,592 Så det är härligt när nån från Tyskland intervjuar mig om Bergman. 873 01:33:48,675 --> 01:33:50,842 Det skulle aldrig hända i Sverige. 874 01:33:50,925 --> 01:33:55,717 Nu måste du berätta vilken som är din favorit av Bergmans filmer. 875 01:33:55,842 --> 01:34:01,425 Det är ingen favorit, men den första jag såg var "Det sjunde inseglet". 876 01:34:01,508 --> 01:34:06,925 Jag såg den i Paris i början av 60-talet, innan du föddes. 877 01:34:07,008 --> 01:34:11,967 Det var under den tiden som den nya vågen upptäckte Bergman. 878 01:34:12,092 --> 01:34:15,800 Truffaut skrev en underbar artikel om honom, 879 01:34:15,883 --> 01:34:18,925 vilket gjorde honom berömd i Europa. 880 01:34:19,008 --> 01:34:23,258 Innan dess gjorde han sina filmer i Sverige men var okänd. 881 01:34:23,342 --> 01:34:26,050 Det var en explosion. 882 01:34:26,133 --> 01:34:32,258 Det var min första riktiga film. Jag gick på teater, konserter och utställningar, 883 01:34:32,342 --> 01:34:36,050 men film var ännu inte så viktigt för mig. 884 01:34:36,133 --> 01:34:43,383 Sen såg jag den och visste att jag nån gång i livet ville bli regissör. 885 01:34:52,050 --> 01:34:54,675 DET SJUNDE INSEGLET 1957 886 01:36:07,633 --> 01:36:10,467 "Jag har alltid känt mig ensam i världen. 887 01:36:10,550 --> 01:36:14,498 Därför flydde jag in i filmskapandet, även om känslan av gemenskap är en illusion." 888 01:36:14,550 --> 01:36:16,550 Ingmar Bergman 889 01:36:29,258 --> 01:36:31,480 Undertexter: Patrik Skär 82445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.