Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,794
Previously on In the Dark...
2
00:00:02,836 --> 00:00:03,545
MURPHY:
Okay, who the hell is Nia?
3
00:00:03,586 --> 00:00:04,170
Our boss.
4
00:00:04,212 --> 00:00:06,589
She's in jail.
She couldn't have killed him.
5
00:00:06,631 --> 00:00:08,216
No, but she could have gotten
a couple of her guys to do it.
6
00:00:08,258 --> 00:00:09,467
Wesley Moreno,
Darnell James.
7
00:00:09,509 --> 00:00:10,760
Wesley had to have found the gun
8
00:00:10,802 --> 00:00:12,971
after Tyson was already dead.
9
00:00:13,013 --> 00:00:14,097
So what?
10
00:00:14,139 --> 00:00:15,598
Wesley didn't shoot Tyson.
11
00:00:15,640 --> 00:00:17,308
Is there any way
out of this?
12
00:00:17,350 --> 00:00:19,436
Darnell James,
you're under arrest
13
00:00:19,477 --> 00:00:21,187
for the murder
of Tyson Parker.
14
00:00:21,229 --> 00:00:23,565
I still don't think
Darnell killed him.
15
00:00:23,606 --> 00:00:26,276
They finally came to a decision
about my Darnell James arrest.
16
00:00:26,317 --> 00:00:28,695
I'm not fired, but they took me
off the Parker case.
17
00:00:28,737 --> 00:00:30,363
JULES:
I know Darnell didn't do it.
18
00:00:30,405 --> 00:00:33,158
How?
Because he was
with me that night.
19
00:00:33,199 --> 00:00:34,534
Jess, you can't stop helping me.
20
00:00:34,576 --> 00:00:35,910
That's not how
friendship works.
21
00:00:35,952 --> 00:00:39,122
You have no idea
how friendship works.
22
00:00:39,164 --> 00:00:40,081
Maybe I could move in here.
23
00:00:40,123 --> 00:00:41,666
Pay rent.
24
00:00:41,708 --> 00:00:43,209
This whole Tyson case might be
25
00:00:43,251 --> 00:00:44,461
being orchestrated by someone.
26
00:00:44,502 --> 00:00:47,088
♪ I'm a Barbie girl ♪
27
00:00:47,130 --> 00:00:48,673
♪ In a Barbie world ♪
28
00:00:48,715 --> 00:00:51,217
♪ Life in plastic ♪
29
00:00:51,259 --> 00:00:52,635
♪ It's fantastic ♪
30
00:00:52,677 --> 00:00:53,678
♪ You can brush my hair ♪
31
00:00:53,720 --> 00:00:56,014
♪ Undress me everywhere ♪
32
00:00:56,056 --> 00:00:58,224
♪ Imagination ♪
33
00:00:58,266 --> 00:00:59,517
♪ Life is your creation ♪
34
00:00:59,559 --> 00:01:00,560
♪ Come on, Barbie ♪
35
00:01:00,602 --> 00:01:01,770
♪ Let's go party ♪
36
00:01:01,811 --> 00:01:04,022
♪ I'm a Barbie girl ♪
37
00:01:04,064 --> 00:01:06,024
♪ In a Barbie world ♪
38
00:01:06,066 --> 00:01:07,650
♪ Life in plastic ♪
39
00:01:07,692 --> 00:01:09,611
♪ It's fantastic ♪
40
00:01:09,652 --> 00:01:11,446
♪ You can brush my hair ♪
41
00:01:11,488 --> 00:01:13,323
♪ Undress me everywhere ♪
42
00:01:13,364 --> 00:01:14,824
And smile, Murphy.
43
00:01:14,866 --> 00:01:16,367
Ugh, Dad, stop.
44
00:01:16,409 --> 00:01:18,870
Let your father
take a picture.
45
00:01:18,912 --> 00:01:21,206
Why? I'm not gonna be able
to see them soon.
46
00:01:21,247 --> 00:01:22,665
That's not funny.
47
00:01:24,000 --> 00:01:25,752
Why does she think
everything's a joke?
48
00:01:25,794 --> 00:01:27,712
Okay. Just, come on.
Just smile.
49
00:01:27,754 --> 00:01:29,631
I'm not taking a picture
by myself; that's awkward.
50
00:01:29,672 --> 00:01:31,758
Jess.
51
00:01:31,800 --> 00:01:33,802
Come take a stupid picture
with me.
52
00:01:33,843 --> 00:01:37,180
Oh, my God, I'm trying.
53
00:01:37,222 --> 00:01:38,848
(chuckles)
54
00:01:38,890 --> 00:01:42,435
HANK:
Okay. All right,
look this way
55
00:01:42,477 --> 00:01:45,063
and say "Happy
birthday, Murphy."
56
00:02:05,875 --> 00:02:08,628
(whines)
57
00:02:08,670 --> 00:02:10,630
She's not here, buddy.
58
00:02:10,672 --> 00:02:12,465
I know.
59
00:02:17,554 --> 00:02:19,097
Oh.
60
00:02:20,807 --> 00:02:22,892
For you.
61
00:02:22,934 --> 00:02:25,311
Thank you.
62
00:02:25,353 --> 00:02:26,729
God, is this great.
63
00:02:26,771 --> 00:02:29,274
It's like living with... me.
64
00:02:31,192 --> 00:02:33,903
Cheers.
Mm. Cheers.
65
00:02:40,326 --> 00:02:41,744
Hmm.
(sighs)
66
00:02:41,786 --> 00:02:43,413
Do you think Murphy's
a mess without me?
67
00:02:43,454 --> 00:02:46,624
I think she's a mess with you.
68
00:02:47,959 --> 00:02:50,044
Yeah.
69
00:02:50,086 --> 00:02:51,838
Do you want to call her?
70
00:02:51,880 --> 00:02:54,716
No. No.
71
00:02:55,466 --> 00:02:57,510
It's fine.
72
00:02:57,552 --> 00:02:59,804
Yeah.
73
00:03:03,933 --> 00:03:05,602
Can I see your I.D.?
74
00:03:05,643 --> 00:03:07,687
Are you serious?
75
00:03:07,729 --> 00:03:08,980
Where's Maria?
76
00:03:09,022 --> 00:03:10,899
I buy alcohol here,
like, every day.
77
00:03:10,940 --> 00:03:12,483
CLERK:
Look at the sign.
78
00:03:12,525 --> 00:03:14,611
Look at my Seeing Eye dog.
79
00:03:17,989 --> 00:03:19,908
Oh.
80
00:03:19,949 --> 00:03:21,075
Well, I still need
to see I.D.
81
00:03:27,123 --> 00:03:28,583
It's one of those.
82
00:03:33,463 --> 00:03:35,965
Huh.
83
00:03:36,007 --> 00:03:37,425
Happy birthday.
84
00:03:39,177 --> 00:03:41,137
Thanks.
85
00:03:41,179 --> 00:03:44,307
I have a feeling it's gonna be
my best one yet.
86
00:03:46,809 --> 00:03:48,519
♪ ♪
87
00:04:03,826 --> 00:04:06,496
(knocking on door)
88
00:04:06,537 --> 00:04:08,414
DEAN:
It's Dean.
89
00:04:08,456 --> 00:04:10,375
Oh.
90
00:04:10,416 --> 00:04:12,585
One second. (exhales)
91
00:04:16,172 --> 00:04:18,633
(sighs) Whatever, just, uh,
come in! It's open!
92
00:04:19,968 --> 00:04:21,219
Whoa.
93
00:04:21,261 --> 00:04:24,138
Uh...
94
00:04:24,180 --> 00:04:27,392
Pick this up?
95
00:04:27,433 --> 00:04:29,310
Are you here about Tyson?
96
00:04:29,352 --> 00:04:32,522
'Cause I... I was researching
some stuff about Nia,
97
00:04:32,563 --> 00:04:35,108
and I found out that she was
actually originally arrested
98
00:04:35,149 --> 00:04:36,859
for racketeering.
Wait, wait...
99
00:04:36,901 --> 00:04:37,819
whoa, whoa, whoa, slow down.
I don't really know.
100
00:04:37,860 --> 00:04:39,487
Slow down, slow down, slow down.
101
00:04:39,529 --> 00:04:41,239
All right...
(exhales)
102
00:04:41,281 --> 00:04:42,991
Are you okay?
103
00:04:43,032 --> 00:04:44,993
I mean, where is...
104
00:04:45,034 --> 00:04:47,161
everyone?
105
00:04:47,203 --> 00:04:50,123
Well, um...
106
00:04:50,164 --> 00:04:52,709
Max and I, you know, we...
107
00:04:52,750 --> 00:04:54,168
Well, he's gone.
108
00:04:55,920 --> 00:04:58,673
Um, and Jess moved out
for a little while.
109
00:04:58,715 --> 00:05:00,508
Jess left?
110
00:05:00,550 --> 00:05:01,926
Yeah.
111
00:05:01,968 --> 00:05:03,970
I mean, it's temporary, I hope,
112
00:05:04,012 --> 00:05:05,722
but she gave me
an ultimatum, and...
113
00:05:05,763 --> 00:05:08,391
Me, you know,
I don't do ultimatums.
114
00:05:08,433 --> 00:05:10,685
Especially not about
Tyson's murder.
115
00:05:10,727 --> 00:05:13,313
Especially if I'm this close.
116
00:05:13,354 --> 00:05:15,231
So it turned into this...
117
00:05:15,273 --> 00:05:17,984
Sorry, are you cleaning?
118
00:05:18,026 --> 00:05:20,445
I know you can't see it,
but, Murphy,
119
00:05:20,486 --> 00:05:22,322
it's disgusting in here.
120
00:05:22,363 --> 00:05:25,366
So, did you just come here
to insult the way I live, or...
121
00:05:25,408 --> 00:05:27,744
(sighs)
Sorry. No.
122
00:05:27,785 --> 00:05:30,788
I was driving to work,
and I thought I would come by
123
00:05:30,830 --> 00:05:32,498
and give you
a little birthday gift.
124
00:05:35,335 --> 00:05:36,961
How'd you know
it was my birthday?
125
00:05:37,003 --> 00:05:41,007
When you got arrested,
it was, uh, in your file.
126
00:05:41,049 --> 00:05:44,010
I just, well, remembered it.
I have a good memory.
127
00:05:44,052 --> 00:05:47,555
Here. It's a tiny thing.
128
00:05:47,597 --> 00:05:50,808
There's no need to wrap
a present for a blind person.
129
00:05:50,850 --> 00:05:53,603
Oh, come on, it's still fun
to open the wrapping paper.
Eh.
130
00:06:00,985 --> 00:06:01,736
Did you buy me a car?
131
00:06:01,736 --> 00:06:05,740
(laughs) No, here, it's a--
it's a color identifier. Here.
132
00:06:05,782 --> 00:06:08,451
Like this.
(device beeping)
133
00:06:08,493 --> 00:06:11,037
AUTOMATED VOICE:
Brown.
134
00:06:11,079 --> 00:06:12,038
Is that it?
135
00:06:15,208 --> 00:06:18,252
Very cool.
Very, very cool.
136
00:06:18,294 --> 00:06:20,296
(laughs)
Sorry, it's lame. I--
137
00:06:20,338 --> 00:06:23,007
Chloe loves hers,
and I just thought that...
No. Very helpful.
138
00:06:23,049 --> 00:06:25,259
I appreciate it.
Thank you. I do.
139
00:06:25,301 --> 00:06:28,262
It's not you, I just--
140
00:06:28,304 --> 00:06:31,474
I kind of just want
to forget it's my birthday.
141
00:06:31,516 --> 00:06:34,352
GROUP:
♪ Happy birthday to you ♪
142
00:06:34,394 --> 00:06:37,146
♪ Happy birthday to you ♪
143
00:06:37,188 --> 00:06:41,651
♪ Happy birthday, dear Murphy ♪
144
00:06:41,692 --> 00:06:45,196
♪ Happy birthday to you. ♪
145
00:06:45,238 --> 00:06:46,739
(holds note)
146
00:06:50,201 --> 00:06:52,161
All right, sweetheart,
blow out the candles.
147
00:06:52,203 --> 00:06:54,288
Yeah, I know how
a birthday works, Dad.
148
00:06:54,330 --> 00:06:56,207
I know you're taking a picture.
Please stop.
149
00:06:56,249 --> 00:06:58,418
Jess, get in there.
150
00:06:58,459 --> 00:07:01,045
Come on, come on, come on.
Birthday pic.
151
00:07:05,133 --> 00:07:07,093
Are you ready?
Go for it.
152
00:07:07,135 --> 00:07:08,511
JOY:
Watch your hair, honey.
153
00:07:11,472 --> 00:07:14,183
Yay!
Beautiful. Beautiful.
154
00:07:16,102 --> 00:07:18,688
FELIX:
All right, and back to work,
everybody.
155
00:07:18,729 --> 00:07:21,441
We can eat at our desks.
156
00:07:21,482 --> 00:07:22,608
Chop, chop.
Oh, my God.
157
00:07:22,650 --> 00:07:25,945
Here we go.
158
00:07:25,987 --> 00:07:29,115
Thanks for taking
that dumb picture with me.
Mm-hmm.
159
00:07:29,157 --> 00:07:31,284
My dad, you know,
he-he just-- he would have...
160
00:07:31,325 --> 00:07:32,952
He would have kept asking
until I did it, I know.
161
00:07:32,994 --> 00:07:36,038
Yeah.
Yeah.
162
00:07:36,080 --> 00:07:38,583
Okay, see you later.
163
00:07:38,624 --> 00:07:41,544
Uh, how are you?
Are you good?
164
00:07:41,586 --> 00:07:43,963
Yeah.
165
00:07:44,005 --> 00:07:46,048
You don't want to kill yourself,
living with Felix? (laughs)
166
00:07:46,090 --> 00:07:49,719
(chuckles)
Uh, it's actually not bad.
167
00:07:50,803 --> 00:07:53,514
Good.
168
00:07:53,556 --> 00:07:55,850
Um, would you want
to cut out early?
169
00:07:55,892 --> 00:07:57,560
We could go get a drink
at the Linsmore or something.
170
00:07:59,437 --> 00:08:01,689
No, I...
171
00:08:01,731 --> 00:08:04,317
Remember, I'm trying
not to ditch work
172
00:08:04,358 --> 00:08:05,860
and do nothing with you?
173
00:08:08,070 --> 00:08:10,156
Okay. (weak laugh) Fine.
174
00:08:12,200 --> 00:08:12,909
Happy birthday, though.
175
00:08:21,250 --> 00:08:23,002
Pretzel.
176
00:08:33,179 --> 00:08:34,889
(indistinct chatter)
177
00:08:44,273 --> 00:08:46,192
This is a surprise.
What's up?
178
00:08:47,818 --> 00:08:50,154
I was removed
from your case.
179
00:08:51,489 --> 00:08:53,533
Is it safe for you
to be here, then?
180
00:08:53,574 --> 00:08:55,493
Probably not.
181
00:08:56,953 --> 00:08:58,913
Darnell...
182
00:08:58,955 --> 00:09:01,666
Forensic tech says you
wiped Tyson's phone.
183
00:09:03,459 --> 00:09:05,086
Standard operating procedure.
184
00:09:05,127 --> 00:09:07,838
Those phones have contacts,
information...
185
00:09:07,880 --> 00:09:09,799
I get it.
186
00:09:09,840 --> 00:09:13,636
But if I knew anything
about any of that,
187
00:09:13,678 --> 00:09:16,973
I would never have
arrested you.
188
00:09:17,014 --> 00:09:19,433
Now, with this, plus the
DNA in Tyson's car...
189
00:09:19,475 --> 00:09:21,644
The DNA was planted.
190
00:09:21,686 --> 00:09:23,312
You know that.
191
00:09:23,354 --> 00:09:26,524
Yeah, but the
prosecutor doesn't.
192
00:09:29,151 --> 00:09:33,030
At this point, I don't know
how I can get you out of here
193
00:09:33,072 --> 00:09:36,826
without... coming
clean about us.
194
00:09:36,867 --> 00:09:40,538
Don't. We're not there yet.
195
00:09:40,580 --> 00:09:45,876
Yeah, but... I put you in here,
thinking there was no evidence
196
00:09:45,918 --> 00:09:48,087
against you, and now
there's just so much.
197
00:09:51,090 --> 00:09:52,842
It's bad, D.
198
00:09:52,883 --> 00:09:55,261
It's really bad.
199
00:09:58,681 --> 00:10:02,018
Maybe, uh... maybe
you should talk to Murphy.
200
00:10:02,059 --> 00:10:03,269
Murphy Mason?
201
00:10:03,311 --> 00:10:04,645
I know it sounds crazy,
202
00:10:04,687 --> 00:10:07,273
but we're desperate.
203
00:10:07,315 --> 00:10:09,400
Maybe she's sitting
on something that could help us.
204
00:10:13,863 --> 00:10:16,073
(dogs barking in distance)
205
00:10:19,118 --> 00:10:20,620
Murphy?
206
00:10:20,661 --> 00:10:23,289
It's-it's Jules.
207
00:10:24,707 --> 00:10:27,251
Your mom told me
you just walked in here.
208
00:10:28,294 --> 00:10:30,212
(lid shuts)
209
00:10:30,254 --> 00:10:32,548
(toilet flushes)
210
00:10:32,590 --> 00:10:34,175
(door closes)
211
00:10:34,216 --> 00:10:36,636
Uh, you can come in.
It's open.
212
00:10:45,311 --> 00:10:46,896
What are you doing here?
213
00:10:46,937 --> 00:10:50,107
I came to ask
for your help.
214
00:10:50,149 --> 00:10:52,693
With the Tyson
Parker case.
215
00:10:55,696 --> 00:10:58,532
Look, Murphy,
I have to be honest.
216
00:10:58,574 --> 00:11:01,702
I'm not even supposed to be
on this case anymore.
217
00:11:01,744 --> 00:11:04,830
There's just something about it
that I...
218
00:11:06,165 --> 00:11:07,792
(exhales)
219
00:11:07,833 --> 00:11:09,335
Look,
220
00:11:09,377 --> 00:11:11,921
I know Wesley didn't do it.
221
00:11:11,962 --> 00:11:14,048
What?
222
00:11:14,090 --> 00:11:16,175
He got that gun
after Tyson was shot.
223
00:11:16,217 --> 00:11:17,968
Are you serious?
224
00:11:18,010 --> 00:11:20,262
That's literally everything
we knew.
225
00:11:20,304 --> 00:11:22,473
I know.
226
00:11:22,515 --> 00:11:24,350
(exhales)
227
00:11:24,392 --> 00:11:26,310
What about Darnell?
228
00:11:26,352 --> 00:11:30,606
There's evidence against him,
229
00:11:30,648 --> 00:11:33,150
but I really don't think
he did it.
230
00:11:33,192 --> 00:11:35,653
Yeah, me neither.
231
00:11:35,695 --> 00:11:36,904
(exhales)
232
00:11:36,946 --> 00:11:38,447
Murphy,
233
00:11:38,489 --> 00:11:40,574
I really need you to think.
234
00:11:40,616 --> 00:11:44,078
Is there anything I'm not
thinking about? Any...
235
00:11:44,120 --> 00:11:45,913
any loose threads?
236
00:11:45,955 --> 00:11:48,290
I mean,
237
00:11:48,332 --> 00:11:51,335
there's the fact
that I found him.
238
00:11:51,377 --> 00:11:53,003
Then I went to get help, and
then, when the cops got there,
239
00:11:53,045 --> 00:11:54,505
he was gone.
240
00:11:54,547 --> 00:11:56,340
And then...
241
00:11:56,382 --> 00:11:59,135
I don't know, I mean,
there's the-the texts.
242
00:11:59,176 --> 00:12:01,929
The ones you got
from Tyson's phone?
243
00:12:01,971 --> 00:12:03,973
Yeah. A couple days
after he died.
244
00:12:04,014 --> 00:12:06,559
Dean-- I mean, Dean had said
someone hacked into his phone,
245
00:12:06,600 --> 00:12:08,561
but they couldn't figure out
who did it.
246
00:12:10,187 --> 00:12:12,565
You still have those texts,
by any chance?
247
00:12:12,606 --> 00:12:14,984
Well, I mean, they
weren't sent specifically to,
248
00:12:15,025 --> 00:12:18,320
like, this phone,
but everything's on the cloud.
249
00:12:18,362 --> 00:12:21,073
I, uh, lose
my phone a lot.
250
00:12:21,115 --> 00:12:22,992
Give me your phone.
251
00:12:23,033 --> 00:12:24,410
No, Dean already did that.
252
00:12:24,452 --> 00:12:25,786
He said
they couldn't trace the IP.
253
00:12:25,828 --> 00:12:27,788
Chicago PD couldn't do it.
254
00:12:27,830 --> 00:12:29,540
We're going rogue now.
255
00:12:34,795 --> 00:12:36,630
("Your Friend Kimmie"
by Murder Shoes playing)
256
00:12:36,672 --> 00:12:38,632
(exhales)
257
00:12:40,176 --> 00:12:41,886
CHELSEA:
Hey.
258
00:12:41,927 --> 00:12:44,054
Oh.
259
00:12:44,096 --> 00:12:46,223
Hi. Y-You don't usually work
Wednesdays.
260
00:12:46,265 --> 00:12:47,308
Yeah, I picked
up a shift.
261
00:12:47,349 --> 00:12:49,310
Oh.
262
00:12:49,351 --> 00:12:51,937
What are you drinking?
263
00:12:51,979 --> 00:12:54,273
Um, whiskey.
264
00:12:54,315 --> 00:12:57,151
And you can just fill the glass,
like, all the way to the top.
265
00:12:57,193 --> 00:12:59,612
Where's Jess?
266
00:13:00,988 --> 00:13:02,990
Um, we're...
267
00:13:03,032 --> 00:13:04,700
we're just taking
a little break right now.
268
00:13:05,785 --> 00:13:06,911
No.
269
00:13:06,952 --> 00:13:09,455
Yeah.
270
00:13:09,497 --> 00:13:12,208
Do you want to talk about it?
271
00:13:13,250 --> 00:13:15,586
No.
272
00:13:16,670 --> 00:13:19,757
Well, this one is on the house.
273
00:13:19,799 --> 00:13:22,802
As usual. But this time
I'm actually offering it.
274
00:13:22,843 --> 00:13:26,388
You know, my last memory
was of Jess.
275
00:13:27,431 --> 00:13:29,350
Your last memory?
276
00:13:29,391 --> 00:13:32,937
My last, uh, visual memory.
277
00:13:32,978 --> 00:13:35,439
When you go blind, um...
278
00:13:37,399 --> 00:13:39,360
...you stop being able to,
279
00:13:39,401 --> 00:13:40,945
to see your memories
in your head,
280
00:13:40,986 --> 00:13:42,988
because your brain, like,
281
00:13:43,030 --> 00:13:46,242
doesn't know how to make images
anymore or whatever.
282
00:13:46,283 --> 00:13:48,327
For the longest time,
283
00:13:48,369 --> 00:13:49,912
even after I went blind,
284
00:13:49,954 --> 00:13:53,374
I could still see
this image of Jess
285
00:13:53,415 --> 00:13:57,503
at my birthday party...
286
00:13:57,545 --> 00:14:00,756
like, hobbling over to me
on roller skates.
287
00:14:03,133 --> 00:14:05,094
But then, um, one day,
288
00:14:05,135 --> 00:14:06,470
just a couple months ago...
289
00:14:07,555 --> 00:14:09,682
...it was just gone.
290
00:14:11,725 --> 00:14:13,310
That's, like,
291
00:14:13,352 --> 00:14:14,478
the most depressing thing
I've ever heard.
292
00:14:15,813 --> 00:14:17,314
Uh, well, yeah,
293
00:14:17,356 --> 00:14:18,774
it's also my birthday today.
294
00:14:18,816 --> 00:14:20,276
Oh, my God, Murphy.
295
00:14:20,317 --> 00:14:21,527
(exhales)
296
00:14:21,569 --> 00:14:24,655
Yeah.
297
00:14:24,697 --> 00:14:26,448
I'm really sorry
about the-the Dean thing.
298
00:14:26,490 --> 00:14:28,409
It-it wasn't--
it really was nothing.
299
00:14:28,450 --> 00:14:30,536
(chuckles)
Maybe to you.
300
00:14:31,537 --> 00:14:33,372
What?
301
00:14:33,414 --> 00:14:35,374
Come on.
302
00:14:36,584 --> 00:14:39,128
He's in love with you.
303
00:14:39,169 --> 00:14:41,881
He is not in love with me,
Chelsea.
Murphy, he is. Okay?
304
00:14:44,842 --> 00:14:46,760
It's fine.
305
00:14:46,802 --> 00:14:49,930
I mean, Dean and I were never,
like, soul mates or anything.
306
00:14:49,972 --> 00:14:51,974
I just...
307
00:14:52,016 --> 00:14:54,184
(sighs)
308
00:14:54,226 --> 00:14:56,896
It's bleak out there.
309
00:14:56,937 --> 00:14:58,772
And he's one of the good ones.
310
00:15:01,108 --> 00:15:04,737
Well, Chelsea, I think
you are a very nice lady,
311
00:15:04,778 --> 00:15:07,448
and I think you're gonna
find someone great.
Oh...
312
00:15:07,489 --> 00:15:08,741
Stop it, stop it.
I don't...
313
00:15:08,782 --> 00:15:10,659
Okay, don't be nice to me.
It freaks me out.
314
00:15:16,916 --> 00:15:18,792
Hey, roomie.
315
00:15:18,834 --> 00:15:20,252
Hey.
316
00:15:20,294 --> 00:15:22,087
You okay?
317
00:15:22,129 --> 00:15:26,675
I feel bad leaving
Murphy alone on her birthday.
318
00:15:26,717 --> 00:15:29,219
But it was the right
thing to do. Right?
319
00:15:29,261 --> 00:15:31,430
Yes.
Right.
320
00:15:31,472 --> 00:15:32,556
I think.
What?
321
00:15:32,598 --> 00:15:34,683
Probably.
322
00:15:34,725 --> 00:15:35,976
Felix...
323
00:15:36,018 --> 00:15:37,978
What? I can't see the future.
324
00:15:38,020 --> 00:15:39,855
So helpful.
325
00:15:39,897 --> 00:15:42,691
(sighs)
326
00:15:42,733 --> 00:15:44,276
(phone vibrating)
Oh, my God.
327
00:15:45,945 --> 00:15:47,404
What?
328
00:15:47,446 --> 00:15:49,031
What happened?
(clears throat)
329
00:15:49,073 --> 00:15:51,283
Nothing.
330
00:15:51,325 --> 00:15:53,619
Jess. Jess...
What?
331
00:15:53,661 --> 00:15:54,828
Come on.
332
00:15:54,870 --> 00:15:56,372
I can help.
333
00:15:56,413 --> 00:15:58,624
Vanessa just called me.
334
00:15:58,666 --> 00:16:00,167
Oy-oy-oy.
335
00:16:00,209 --> 00:16:02,461
I know.
And it rang, like, twice,
336
00:16:02,503 --> 00:16:03,754
and then she hung up.
337
00:16:03,796 --> 00:16:05,631
So it's probably just
a butt dial, right?
338
00:16:05,673 --> 00:16:07,174
(inhales slowly)
339
00:16:07,216 --> 00:16:08,717
Okay, Felix,
I need you to tell me
340
00:16:08,759 --> 00:16:10,511
that it means nothing,
because I tend to overanalyze,
341
00:16:10,552 --> 00:16:12,346
and I need you to talk me
off the ledge right now,
342
00:16:12,388 --> 00:16:14,723
because if I go...
It's probably...
probably nothing.
343
00:16:14,765 --> 00:16:16,892
(exhales):
Okay.
344
00:16:16,934 --> 00:16:17,935
Yeah.
345
00:16:17,977 --> 00:16:20,896
But... it could be something.
346
00:16:21,939 --> 00:16:23,482
What?
347
00:16:23,524 --> 00:16:26,360
(sighs)
I don't know.
348
00:16:26,402 --> 00:16:27,569
What do you mean you don't know?
349
00:16:29,363 --> 00:16:31,198
It's probably nothing.
350
00:16:31,240 --> 00:16:33,242
Yeah, it's nothing.
I'll see you later, okay?
351
00:16:33,283 --> 00:16:35,369
Felix!
352
00:16:35,411 --> 00:16:36,662
♪ Listen when I say... ♪
353
00:16:36,704 --> 00:16:39,039
(sighs)
354
00:16:39,081 --> 00:16:42,376
(door shuts)
355
00:16:42,418 --> 00:16:44,086
WOMAN:
Mind if I sit here?
356
00:16:44,128 --> 00:16:46,547
I don't care.
357
00:16:57,182 --> 00:16:58,142
That's a cute dog.
358
00:16:58,183 --> 00:16:59,435
Thanks.
359
00:16:59,476 --> 00:17:00,936
Can I get a pinot grigio?
360
00:17:00,978 --> 00:17:03,647
Mm, their pinot grigio
makes you vom.
361
00:17:03,689 --> 00:17:05,399
It doesn't.
362
00:17:05,441 --> 00:17:06,400
Chels, it's, like,
two dollars a bottle.
363
00:17:06,442 --> 00:17:08,569
It's poison.
Vodka, Diet.
364
00:17:10,446 --> 00:17:12,990
Thanks for the tip.
365
00:17:13,032 --> 00:17:14,616
Guess when you come here
as much as you do,
366
00:17:14,658 --> 00:17:15,993
you get to know
the wine list by heart.
367
00:17:17,661 --> 00:17:19,872
I'm sorry, have we met?
368
00:17:19,913 --> 00:17:24,043
No... but I've been looking
forward to meeting you.
369
00:17:24,084 --> 00:17:26,920
Well, you're gonna have
to help me out.
370
00:17:26,962 --> 00:17:28,839
I'm sort of at a
disadvantage here.
371
00:17:28,881 --> 00:17:31,800
(chuckles)
Oh, come on, Murphy.
You're smarter than that.
372
00:17:38,766 --> 00:17:41,226
Nia?
There you go.
373
00:17:46,482 --> 00:17:47,858
What do you want from me?
374
00:17:47,900 --> 00:17:49,860
I just want to clear up
a few things.
375
00:17:49,902 --> 00:17:52,613
Now that I'm a free woman.
376
00:17:54,698 --> 00:17:58,327
Okay. What?
377
00:17:58,368 --> 00:18:00,788
I would never send any
of my people to jump some kid.
378
00:18:00,829 --> 00:18:01,997
Especially
one of my own.
379
00:18:04,416 --> 00:18:06,418
Okay. Is that it?
380
00:18:06,460 --> 00:18:08,087
No.
381
00:18:08,128 --> 00:18:10,130
I came here because
I'm a businesswoman,
382
00:18:10,172 --> 00:18:11,715
and for the past few months
383
00:18:11,757 --> 00:18:13,634
my business has been having
some problems.
384
00:18:13,675 --> 00:18:17,137
Which you always seem
to be at the center of.
385
00:18:17,179 --> 00:18:20,599
So from this moment on, I don't
want to hear your name again.
386
00:18:20,641 --> 00:18:21,600
You understand?
387
00:18:24,311 --> 00:18:26,730
Do you understand?
388
00:18:26,772 --> 00:18:27,815
(quietly):
Yeah.
389
00:18:27,856 --> 00:18:28,690
(normal voice):
Yes.
390
00:18:30,943 --> 00:18:32,319
Good.
391
00:18:32,361 --> 00:18:33,403
Don't go blabbing
about this meeting
392
00:18:33,445 --> 00:18:35,072
to your cop friends.
393
00:18:35,114 --> 00:18:38,033
Oh.
394
00:18:38,075 --> 00:18:39,034
And, Murphy...
395
00:18:41,120 --> 00:18:42,496
Happy birthday.
396
00:18:48,335 --> 00:18:49,586
(elevator bell dings)
397
00:18:53,340 --> 00:18:54,424
JULES:
Murphy?
(gasps)
398
00:18:54,466 --> 00:18:56,468
You okay?
399
00:18:56,510 --> 00:18:59,638
Yeah, sorry, I just, uh...
400
00:18:59,680 --> 00:19:01,974
Sorry, um...
401
00:19:02,015 --> 00:19:03,475
Do you have my phone?
402
00:19:03,517 --> 00:19:05,894
Yes.
403
00:19:05,936 --> 00:19:07,896
Here you go.
404
00:19:07,938 --> 00:19:10,023
Thank you.
405
00:19:10,065 --> 00:19:12,734
We traced the IP address
through a proxy in China,
406
00:19:12,776 --> 00:19:15,779
and the trail ended
at the Birdcliff Coffee Bar
407
00:19:15,821 --> 00:19:17,030
in Evanston.
408
00:19:17,072 --> 00:19:19,116
Whoever hacked
into Tyson's account
409
00:19:19,158 --> 00:19:20,868
was using their Wi-Fi.
410
00:19:20,909 --> 00:19:23,954
Okay, um...
411
00:19:23,996 --> 00:19:26,331
why couldn't you guys
have done this months ago?
412
00:19:26,373 --> 00:19:28,500
Because China doesn't
exactly cooperate
413
00:19:28,542 --> 00:19:30,711
with U.S. law enforcement.
414
00:19:30,752 --> 00:19:33,881
But my guy doesn't
have the same...
415
00:19:33,922 --> 00:19:35,799
legal obligations.
416
00:19:35,841 --> 00:19:39,219
Your guy?
You have a guy?
417
00:19:39,261 --> 00:19:42,973
I told you. I'm going
off the books now, so...
418
00:19:43,015 --> 00:19:44,391
you're gonna have to trust me.
419
00:19:47,603 --> 00:19:49,313
It's gonna be two
seconds, Felix.
Okay.
420
00:19:49,354 --> 00:19:51,398
Then we can go.
Whatever you say.
421
00:19:51,440 --> 00:19:53,233
Look, I ditched her
on her birthday.
422
00:19:53,275 --> 00:19:55,944
I mean, the least I can do
is go get one drink with her.
423
00:19:55,986 --> 00:19:57,404
You just want to ask her
about the Vanessa call.
424
00:19:57,446 --> 00:19:58,864
That is not true.
425
00:20:00,532 --> 00:20:02,784
(Felix sighs)
Oh, no. Oh, no.
426
00:20:02,826 --> 00:20:04,494
Go, go, go.
What?
427
00:20:04,536 --> 00:20:06,121
What? What?
Go.
428
00:20:06,163 --> 00:20:08,665
She's in there.
429
00:20:08,707 --> 00:20:10,792
Yeah, she's always in there.
No, no.
430
00:20:10,834 --> 00:20:12,085
Vanessa.
431
00:20:12,127 --> 00:20:13,921
Oh.
432
00:20:13,962 --> 00:20:15,881
Will you just go look
in there for me, please?
433
00:20:21,345 --> 00:20:23,513
What-what is she doing?
Is she...
434
00:20:23,555 --> 00:20:25,432
looking around for me?
435
00:20:25,474 --> 00:20:29,228
I can't tell. She always looks
a little lost, you know?
436
00:20:29,269 --> 00:20:31,939
What?
She does.
Just her face. What?
437
00:20:34,274 --> 00:20:36,693
Okay, so the-the day that she
calls me out of the blue,
438
00:20:36,735 --> 00:20:38,028
she shows up at the Linsmore?
439
00:20:38,070 --> 00:20:39,863
Mmm. Huh.
440
00:20:39,905 --> 00:20:42,532
She's doing this on purpose.
441
00:20:42,574 --> 00:20:44,076
No, that's insane.
You think--
442
00:20:44,117 --> 00:20:46,536
you think I'm crazy, right?
443
00:20:46,578 --> 00:20:49,790
I mean, this is kind of
your bar.
444
00:20:49,831 --> 00:20:51,291
This is my bar.
445
00:20:51,333 --> 00:20:53,252
And she comes here
with some hot girl...
446
00:20:53,293 --> 00:20:55,128
Whoa, whoa. She's hot?
447
00:20:55,170 --> 00:20:57,965
Oh, yeah. She is. Sowwy.
448
00:20:58,006 --> 00:21:00,592
God.
All I'm saying is,
449
00:21:00,634 --> 00:21:03,971
it feels kind of,
like, manipulated.
450
00:21:04,012 --> 00:21:05,264
Or something.
451
00:21:05,305 --> 00:21:07,891
Yeah. What do I do?
452
00:21:07,933 --> 00:21:09,851
I think you got to,
like, go in there
453
00:21:09,893 --> 00:21:11,770
and tell her to stop
playing games.
454
00:21:11,812 --> 00:21:13,188
Yes.
I mean, if you want.
455
00:21:13,230 --> 00:21:14,815
it's totally up to you,
I don't know.
456
00:21:14,856 --> 00:21:16,566
You're absolutely right.
If I don't go in there
457
00:21:16,608 --> 00:21:18,402
and talk to her,
I'm just gonna--
458
00:21:18,443 --> 00:21:19,236
I'm gonna keep going crazy.
459
00:21:19,278 --> 00:21:20,737
Yeah.
460
00:21:20,779 --> 00:21:22,281
Okay.
461
00:21:22,322 --> 00:21:24,533
NIA:
There's too much at stake.
462
00:21:24,574 --> 00:21:26,326
She's a liability.
463
00:21:26,368 --> 00:21:27,869
Murphy Mason?
464
00:21:27,911 --> 00:21:29,997
Yeah.
Mm-hmm.
465
00:21:30,038 --> 00:21:31,623
Arrange a meet
with our guy tonight.
466
00:21:31,665 --> 00:21:33,834
I need to make sure she don't
get in the way again.
467
00:21:33,875 --> 00:21:35,711
I'm on it.
468
00:21:50,434 --> 00:21:52,978
(music playing)
469
00:21:53,020 --> 00:21:55,981
♪ Do you care
about the afterlife? ♪
470
00:21:56,023 --> 00:21:58,692
♪ Do you think
of where you'll go? ♪
471
00:21:58,734 --> 00:22:00,527
(indistinct conversation)
472
00:22:06,366 --> 00:22:07,868
(laughs):
Hi.
473
00:22:07,909 --> 00:22:09,828
Jess, hi.
474
00:22:09,870 --> 00:22:10,912
Hey.
475
00:22:10,954 --> 00:22:12,080
Come here.
476
00:22:12,122 --> 00:22:13,498
Oh.
Hey.
477
00:22:15,292 --> 00:22:18,545
Oh, uh, this is my friend Robin.
478
00:22:18,587 --> 00:22:19,963
Robin, this is my, uh...
479
00:22:20,005 --> 00:22:22,215
uh, this is Jess.
480
00:22:22,257 --> 00:22:24,509
Hey.
Hi.
481
00:22:24,551 --> 00:22:27,679
Uh, can I talk to you
for a second, right over there?
482
00:22:27,721 --> 00:22:29,056
Yeah.
Okay.
483
00:22:32,267 --> 00:22:33,977
What's up?
484
00:22:34,019 --> 00:22:36,521
(chuckles)
What's up?
485
00:22:36,563 --> 00:22:38,106
Yeah.
486
00:22:38,148 --> 00:22:39,941
You tell me, V.
487
00:22:39,983 --> 00:22:42,694
I have no idea what
you're talking about.
488
00:22:42,736 --> 00:22:45,113
Oh, come on.
489
00:22:45,155 --> 00:22:47,949
You call me out of the blue
and then you show up at my bar.
490
00:22:47,991 --> 00:22:49,951
(scoffs)
Your bar...
Vanessa, if you,
491
00:22:49,993 --> 00:22:52,120
if you wanted to talk
to me or...
492
00:22:52,162 --> 00:22:53,955
or get back together
with me, whatever,
493
00:22:53,997 --> 00:22:55,874
you could've-- you could've
just told me, it's okay.
494
00:22:55,916 --> 00:22:57,250
Jess...
495
00:22:57,292 --> 00:22:59,961
I called you because I was
496
00:23:00,003 --> 00:23:01,838
removing your number
from my favorites,
497
00:23:01,880 --> 00:23:04,091
and I accidentally
clicked it.
498
00:23:05,967 --> 00:23:07,177
Oh.
499
00:23:09,429 --> 00:23:11,973
Well, but you're here, so...
500
00:23:12,015 --> 00:23:13,725
Yeah, I left my credit card
501
00:23:13,767 --> 00:23:15,227
the night that
you told me you cheated.
502
00:23:15,268 --> 00:23:17,604
So I came back to get it.
503
00:23:17,646 --> 00:23:19,481
I honestly figured
you wouldn't be here.
504
00:23:19,523 --> 00:23:21,942
It's the middle
of a workday, so...
505
00:23:21,983 --> 00:23:24,486
Oh.
506
00:23:24,528 --> 00:23:27,197
I'm-I'm sorry if you thought...
507
00:23:27,239 --> 00:23:31,785
No. Oh, God, I did not
think anything of it.
508
00:23:31,827 --> 00:23:34,329
For real. It's...
509
00:23:38,625 --> 00:23:41,086
It was great seeing you.
(chuckles)
510
00:23:44,548 --> 00:23:45,549
How'd it go?
511
00:23:45,590 --> 00:23:47,634
Ow!
Thank you, Felix.
512
00:23:47,676 --> 00:23:49,010
What?
513
00:23:49,052 --> 00:23:50,971
What'd I do?
514
00:23:51,012 --> 00:23:52,806
Jess. What happened?
515
00:23:52,848 --> 00:23:55,142
You're an idiot.
Me?
516
00:23:55,183 --> 00:23:57,144
(music playing)
517
00:24:01,565 --> 00:24:03,150
What do we got?
518
00:24:03,191 --> 00:24:04,651
A café.
519
00:24:04,693 --> 00:24:06,403
Kinda cute.
520
00:24:06,445 --> 00:24:08,280
Bunch of douchebags
on laptops?
521
00:24:08,321 --> 00:24:10,866
Pretty much.
Great.
522
00:24:12,701 --> 00:24:15,120
Hey, what can
I get you guys?
523
00:24:15,162 --> 00:24:17,706
I'm a detective
with the Chicago PD,
524
00:24:17,747 --> 00:24:19,583
and we're trying to trace
a laptop
525
00:24:19,624 --> 00:24:21,126
that used the Wi-Fi here.
526
00:24:21,168 --> 00:24:23,128
Do you keep a log of
527
00:24:23,170 --> 00:24:25,422
the IP addresses
that use your Wi-Fi?
528
00:24:25,464 --> 00:24:28,300
Uh... no.
529
00:24:28,341 --> 00:24:31,887
Okay, um, can I speak
with the manager?
530
00:24:31,928 --> 00:24:33,555
(chuckles)
That's-that's me.
531
00:24:33,597 --> 00:24:37,517
Did anyone, uh...
suspicious-looking
532
00:24:37,559 --> 00:24:40,645
or like, uh... you know,
like "murdery,"
533
00:24:40,687 --> 00:24:44,232
come in here on the...
on March 6?
534
00:24:44,274 --> 00:24:47,611
Like, seven months ago?
You're serious?
535
00:24:50,906 --> 00:24:52,282
Yeah.
536
00:24:52,324 --> 00:24:56,119
Is there anyone else
we can talk to?
537
00:24:56,161 --> 00:24:58,705
Like a supervisor or a-a
regular customer or something?
538
00:24:58,747 --> 00:25:01,208
Believe me, I am just
as desperate to find answers
539
00:25:01,249 --> 00:25:04,336
as you are, but I just don't
think there are any here.
540
00:25:06,671 --> 00:25:09,424
Now, you gonna tell me why
you were so jumpy before?
541
00:25:09,466 --> 00:25:12,344
What? I'm--
I wasn't jumpy.
542
00:25:12,385 --> 00:25:15,138
(sighs) Come on, now, I'm
a better detective than that.
543
00:25:16,598 --> 00:25:18,183
Murphy,
544
00:25:18,225 --> 00:25:19,935
you can trust me.
545
00:25:21,228 --> 00:25:23,522
I promise you.
546
00:25:23,563 --> 00:25:27,275
Okay, I... trust you.
547
00:25:27,317 --> 00:25:28,527
This cannot go beyond you.
548
00:25:28,568 --> 00:25:30,612
Okay.
549
00:25:33,365 --> 00:25:35,700
Nia came to see me earlier.
550
00:25:35,742 --> 00:25:38,787
What? What did she want?
551
00:25:38,828 --> 00:25:42,165
She just said
that she didn't have anything
552
00:25:42,207 --> 00:25:43,500
to do with Tyson, and,
553
00:25:43,542 --> 00:25:45,877
and I-I don't know.
554
00:25:45,919 --> 00:25:48,004
I don't know
anything anymore.
555
00:25:48,046 --> 00:25:49,589
I'll take you home.
556
00:25:49,631 --> 00:25:51,675
I can't just go home.
557
00:25:51,716 --> 00:25:52,175
I'm sorry, Murphy.
558
00:25:52,217 --> 00:25:55,887
Sometimes things are
just dead ends.
559
00:26:03,061 --> 00:26:05,063
Come on, Pretzel.
560
00:26:10,110 --> 00:26:11,611
Do you have a light?
No.
561
00:26:11,653 --> 00:26:13,530
But this place has matches.
562
00:26:15,490 --> 00:26:17,534
Here you go.
563
00:26:17,576 --> 00:26:19,494
Oh.
564
00:26:25,709 --> 00:26:28,628
Fancy.
Forward, Pretzel.
565
00:26:45,061 --> 00:26:47,647
(engine starts)
566
00:26:54,487 --> 00:26:56,448
(engine starts)
567
00:27:05,415 --> 00:27:07,125
Thanks for calling
me back, Rhonda.
568
00:27:07,167 --> 00:27:10,879
What's going on?
569
00:27:10,920 --> 00:27:12,297
Just...
570
00:27:13,965 --> 00:27:16,760
I can't move on until
I know what happened.
571
00:27:16,801 --> 00:27:19,888
And I'm starting to feel
like I might never know.
572
00:27:19,929 --> 00:27:22,474
(sighs)
573
00:27:22,515 --> 00:27:24,309
Maybe you already do know
what happened,
574
00:27:24,351 --> 00:27:26,478
and you just don't want
to accept it.
575
00:27:29,147 --> 00:27:31,107
Yeah.
576
00:27:31,149 --> 00:27:33,360
Darnell?
577
00:27:33,401 --> 00:27:35,737
I didn't want to
believe it either.
578
00:27:35,779 --> 00:27:40,075
But in a way, it's...
it's not that hard.
579
00:27:45,080 --> 00:27:46,623
Well, you know,
Detective Becker doesn't think
580
00:27:46,665 --> 00:27:48,166
that Darnell did it, either.
581
00:27:48,208 --> 00:27:49,918
She-- she's been
on the case for...
582
00:27:49,959 --> 00:27:50,919
Jules Becker?
583
00:27:50,960 --> 00:27:53,463
...for months.
Yeah.
584
00:27:53,505 --> 00:27:55,715
She's been covering for him
since they were teenagers
585
00:27:55,757 --> 00:28:00,095
and he was slinging
dime bags on the corner.
586
00:28:00,136 --> 00:28:02,430
What are you talking about?
587
00:28:02,472 --> 00:28:04,474
Jules and Darnell were
real close back in the day.
588
00:28:04,516 --> 00:28:05,975
I don't know if
they still speak,
589
00:28:06,017 --> 00:28:07,894
but she had a crush on that
boy like I ain't never seen.
590
00:28:07,936 --> 00:28:08,978
Wait, they know each other?
591
00:28:09,020 --> 00:28:11,940
Yeah. You didn't know that?
592
00:28:13,942 --> 00:28:16,111
She's lying to me.
593
00:28:16,152 --> 00:28:17,570
Why would she lie to me?
594
00:28:17,612 --> 00:28:20,156
Why would she--
why would she lie to-to me?
595
00:28:22,450 --> 00:28:24,786
Everybody has their reasons.
596
00:28:26,538 --> 00:28:28,623
I shouldn't have, um--
597
00:28:28,665 --> 00:28:29,916
I shouldn't have bothered you.
I'm sorry.
598
00:28:29,958 --> 00:28:31,793
Murphy, it's all right.
599
00:28:31,835 --> 00:28:35,004
I love that you loved my kid.
600
00:28:40,093 --> 00:28:42,303
But what you're doing
isn't gonna bring him back.
601
00:28:46,182 --> 00:28:47,183
Do me a favor
602
00:28:47,225 --> 00:28:49,602
for Tyson.
603
00:28:49,644 --> 00:28:51,396
Quit smoking.
It'll kill you.
604
00:28:54,023 --> 00:28:56,609
I will.
605
00:28:56,651 --> 00:28:57,986
Not today.
606
00:28:58,027 --> 00:28:59,487
Of course not.
607
00:28:59,529 --> 00:29:01,573
I will.
608
00:29:07,036 --> 00:29:09,873
(pats leg)
609
00:29:09,914 --> 00:29:11,624
Bye, Murph.
610
00:29:13,334 --> 00:29:15,253
Bye.
611
00:29:30,351 --> 00:29:32,854
All right, here.
Coming in.
612
00:29:32,896 --> 00:29:34,481
I'm right here.
613
00:29:34,522 --> 00:29:36,483
Got it?
614
00:29:41,237 --> 00:29:42,405
It's not the worst.
615
00:29:42,447 --> 00:29:45,074
Yes. High compliment
coming from you.
616
00:29:47,869 --> 00:29:49,287
(groans)
So, um,
617
00:29:49,329 --> 00:29:53,124
how are things going
on the Tyson front?
618
00:29:53,166 --> 00:29:56,252
You know what, I'm actually
not here to talk about Tyson.
619
00:29:56,294 --> 00:29:58,880
Really?
Really.
620
00:29:58,922 --> 00:30:03,259
Darnell did it,
so... that's that.
621
00:30:05,512 --> 00:30:07,263
So it's really over.
622
00:30:07,305 --> 00:30:09,140
It's really over.
623
00:30:09,182 --> 00:30:12,018
Okay. Well...
624
00:30:12,060 --> 00:30:15,980
Murphy Mason, I have known
many detectives in my life,
625
00:30:16,022 --> 00:30:20,985
and, um, none of them,
not a single one, was as
626
00:30:21,027 --> 00:30:23,905
annoying as you.
627
00:30:23,947 --> 00:30:26,074
Annoyingly brilliant?
628
00:30:26,115 --> 00:30:27,659
(laughing)
629
00:30:27,700 --> 00:30:29,619
Annoyingly good at the job?
Yeah.
630
00:30:29,661 --> 00:30:32,789
Despite not being qualified
or trained in any way?
631
00:30:32,831 --> 00:30:33,998
That's exactly what I meant.
632
00:30:34,040 --> 00:30:36,501
You got it. (chuckles)
Thank you.
633
00:30:36,543 --> 00:30:40,964
So, then wh...
why are you here?
634
00:30:42,757 --> 00:30:44,843
I don't know.
635
00:30:44,884 --> 00:30:47,053
Just couldn't go back
to my empty, messy apartment.
636
00:30:47,095 --> 00:30:48,680
(laughs weakly)
637
00:30:48,721 --> 00:30:50,598
You and Jess...
638
00:30:50,640 --> 00:30:53,101
Same.
639
00:30:53,142 --> 00:30:55,186
I don't want to overstep,
640
00:30:55,228 --> 00:30:58,231
but, you know, you...
you could call her.
641
00:30:58,273 --> 00:31:00,525
It's fine.
642
00:31:03,152 --> 00:31:07,365
Well, do you...
want to stay for dinner?
643
00:31:10,034 --> 00:31:12,912
What?
I do.
644
00:31:12,954 --> 00:31:14,539
I do. I just, um--
645
00:31:14,581 --> 00:31:17,709
I don't-- I don't like
whatever the hell you made.
646
00:31:17,750 --> 00:31:19,460
Ooh. Ouch.
647
00:31:19,502 --> 00:31:21,129
I'm sorry.
What even is that?
648
00:31:21,170 --> 00:31:23,339
It's stew.
649
00:31:23,381 --> 00:31:26,301
Who eats stew? Like,
are we in the cave times?
650
00:31:26,342 --> 00:31:27,635
What is that?
All right, fine,
shut up.
651
00:31:27,677 --> 00:31:31,890
Stew?
Fine. Chloe hates it, too.
652
00:31:31,931 --> 00:31:36,477
Well, listen,
it's still your birthday.
653
00:31:36,519 --> 00:31:37,729
We can go wherever you want.
654
00:31:37,770 --> 00:31:39,772
No, it's fine, I--
655
00:31:39,814 --> 00:31:41,190
I just want this day
to be over.
656
00:31:41,232 --> 00:31:42,358
I hate my birthday.
657
00:31:42,400 --> 00:31:44,152
You can't hate your birthday.
658
00:31:44,193 --> 00:31:46,362
You've got to have one good
birthday that you can remember.
659
00:31:46,404 --> 00:31:48,072
Not really.
660
00:31:48,114 --> 00:31:50,158
Not one?
661
00:31:53,202 --> 00:31:55,371
Fine.
662
00:31:55,413 --> 00:31:57,123
One.
663
00:31:59,208 --> 00:32:01,836
MURPHY:
I can't believe
you actually brought me here.
664
00:32:01,878 --> 00:32:03,880
I'm sorry, wasn't it you
who told me
665
00:32:03,922 --> 00:32:05,423
I was supposed to treat
Chloe exactly the same
666
00:32:05,465 --> 00:32:06,215
as before she went blind?
667
00:32:06,257 --> 00:32:08,927
Yeah. Touché.
668
00:32:08,968 --> 00:32:10,470
Now what?
669
00:32:10,511 --> 00:32:12,597
Uh, I am gonna go get us
some skates.
670
00:32:12,639 --> 00:32:13,598
Stay right here.
671
00:32:13,640 --> 00:32:15,558
(rock music playing)
672
00:32:15,600 --> 00:32:18,311
(sighs)
This is classic my dad.
673
00:32:18,353 --> 00:32:19,646
What do you mean?
674
00:32:19,687 --> 00:32:22,732
Just, what a dork.
675
00:32:22,774 --> 00:32:25,151
Yeah.
(laughs)
676
00:32:25,193 --> 00:32:27,737
Loser.
677
00:32:33,284 --> 00:32:34,619
DEAN:
All right.
678
00:32:34,661 --> 00:32:36,996
Looking good.
Let's do it.
679
00:32:37,038 --> 00:32:38,373
Help me, please.
680
00:32:38,414 --> 00:32:40,833
I got you.
Right here, right here.
681
00:32:40,875 --> 00:32:42,961
I feel like-- I think
we should just maybe
682
00:32:43,002 --> 00:32:44,253
go get some cigarettes
and Slurpees instead.
683
00:32:44,295 --> 00:32:45,630
I feel like that'd be
684
00:32:45,672 --> 00:32:48,466
a really good time.
No way. We're skating.
685
00:32:48,508 --> 00:32:50,677
I think someone else wants
the first skate, though.
686
00:32:50,718 --> 00:32:52,470
I didn't take you to be
such a forward guy.
687
00:32:52,512 --> 00:32:53,805
(whispering):
I'm not talking about me.
688
00:32:53,846 --> 00:32:55,640
Murphy?
689
00:32:55,682 --> 00:32:56,641
Wait.
690
00:32:56,683 --> 00:32:58,267
Oh!
691
00:32:58,309 --> 00:32:59,435
(groans)
(laughing)
692
00:32:59,477 --> 00:33:01,020
DEAN:
You okay?
693
00:33:01,062 --> 00:33:03,272
Yeah.
Okay.
694
00:33:03,314 --> 00:33:04,524
Okay, hold on, sweetie.
695
00:33:05,900 --> 00:33:07,902
Are you okay?
Oh, my ass.
696
00:33:07,944 --> 00:33:11,447
It's too bony.
Shut up! Ah!
697
00:33:17,912 --> 00:33:19,580
Ah...
698
00:33:21,249 --> 00:33:22,542
Okay, okay.
699
00:33:22,583 --> 00:33:24,210
I love you.
I love you, too.
700
00:33:25,712 --> 00:33:27,922
Hey, honey.
701
00:33:27,964 --> 00:33:30,258
Hey, just like
old times, huh?
702
00:33:30,299 --> 00:33:31,426
Happy birthday, Murphy.
703
00:33:33,845 --> 00:33:35,680
MURPHY:
My parents and frickin' Felix?!
704
00:33:35,722 --> 00:33:37,432
Well, I was with Felix
when Dean called me,
705
00:33:37,473 --> 00:33:38,725
and Felix called your parents.
706
00:33:38,766 --> 00:33:41,185
Yes, he did.
Now, come on up, honey.
707
00:33:41,227 --> 00:33:43,021
I'm right in front of you.
Okay, you've got to stabilize
your knees and use your core.
708
00:33:43,062 --> 00:33:44,731
Thank you.
Up you go.
709
00:33:44,772 --> 00:33:46,274
Slow. Go slow.
Okay, Mom.
710
00:33:46,315 --> 00:33:47,692
Stabilize your knees.
She has to stabilize her knees.
711
00:33:47,734 --> 00:33:49,527
Shut up.
Okay.
712
00:33:49,569 --> 00:33:51,654
Hold on. Go slow.
713
00:33:51,696 --> 00:33:53,531
I'm gonna get snacks.
I'm getting birthday snacks.
I'm coming with you.
714
00:33:53,573 --> 00:33:54,699
Wait, wait, wait, wait.
715
00:33:54,741 --> 00:33:56,534
Wait, wait.
716
00:33:56,576 --> 00:33:57,869
Guess I'll tighten my laces.
717
00:34:00,830 --> 00:34:03,041
You-you, you
want to do this?
718
00:34:03,082 --> 00:34:04,417
It's gonna be a disaster.
719
00:34:04,459 --> 00:34:05,835
Yeah, 100%.
720
00:34:05,877 --> 00:34:07,587
Where is it?
Okay, we're right there.
721
00:34:07,628 --> 00:34:10,590
Yep, here we go.
Oh... boy.
722
00:34:10,631 --> 00:34:12,425
♪ Come on, Barbie,
let's go party ♪
Okay.
723
00:34:12,467 --> 00:34:14,594
Whoa!
Whoa!
♪ I'm a Barbie girl ♪
724
00:34:14,635 --> 00:34:16,846
♪ In a Barbie world ♪
725
00:34:16,888 --> 00:34:20,433
♪ Life in plastic,
it's fantastic ♪
726
00:34:20,475 --> 00:34:23,186
♪ You can brush my hair,
undress me everywhere ♪
727
00:34:23,227 --> 00:34:25,229
♪ Imagination ♪
728
00:34:25,271 --> 00:34:28,316
Coming through!
♪ Life is your creation ♪
729
00:34:28,357 --> 00:34:32,612
♪ I'm a blonde bimbo girl
in a fantasy world ♪
730
00:34:32,653 --> 00:34:35,948
♪ Dress me up, make it tight,
I'm your dolly ♪
731
00:34:35,990 --> 00:34:39,160
♪ You can touch, you can play ♪
732
00:34:39,202 --> 00:34:43,956
♪ If you say,
"I'm always yours." ♪
733
00:34:43,998 --> 00:34:45,124
♪ I'm a Barbie girl. ♪
734
00:34:50,004 --> 00:34:51,714
(children laughing)
735
00:35:09,732 --> 00:35:11,442
♪ ♪
736
00:35:16,572 --> 00:35:17,740
You're gonna move
back in, right?
737
00:35:17,782 --> 00:35:19,367
Yes.
738
00:35:19,408 --> 00:35:21,077
Like, very immediately?
Yes.
739
00:35:21,119 --> 00:35:22,662
I already packed my bag.
740
00:35:22,703 --> 00:35:25,331
Okay, good.
741
00:35:25,373 --> 00:35:27,708
I need a break.
I'm over this.
742
00:35:27,750 --> 00:35:28,876
Can you take me
to a wall, please?
743
00:35:28,918 --> 00:35:30,586
Yes.
744
00:35:30,628 --> 00:35:32,171
JESS: Excuse us.
(Murphy laughs)
745
00:35:32,213 --> 00:35:34,132
Excuse us, everyone.
746
00:35:34,173 --> 00:35:36,425
I feel like you're so
not supposed to do that.
Move out of the way.
747
00:35:42,306 --> 00:35:45,226
Hey. Hey, hey.
Whoa. Whoa!
748
00:35:45,268 --> 00:35:47,979
Wow. That was, uh...
749
00:35:48,020 --> 00:35:50,231
that was horrible. You are,
uh, not a good skater.
750
00:35:50,273 --> 00:35:50,982
You know what?
I think,
751
00:35:51,023 --> 00:35:54,152
considering the circumstances,
I'm actually pretty good.
752
00:35:54,193 --> 00:35:55,611
(laughs)
753
00:35:55,653 --> 00:35:57,113
You know what,
you suck, too.
754
00:35:57,155 --> 00:35:58,656
No, actually, I'm-I'm amazing.
755
00:35:58,698 --> 00:36:00,283
Really?
756
00:36:00,324 --> 00:36:01,951
Uh, no.
(clears throat)
757
00:36:01,993 --> 00:36:04,537
Knew it.
758
00:36:08,124 --> 00:36:10,168
Want to hear something stupid?
759
00:36:10,209 --> 00:36:12,170
Sure.
760
00:36:14,380 --> 00:36:16,340
Chelsea thinks
you're into me,
761
00:36:16,382 --> 00:36:17,884
and that's why you guys
broke up.
762
00:36:19,886 --> 00:36:22,346
(chuckles)
763
00:36:22,388 --> 00:36:27,226
Well, she's not, uh...
(clears throat)
764
00:36:27,268 --> 00:36:28,477
She's not wrong.
765
00:36:31,898 --> 00:36:33,399
What?
766
00:36:33,441 --> 00:36:37,528
Murphy... I'm crazy about you.
767
00:36:44,493 --> 00:36:46,454
What are you doing?
768
00:36:46,495 --> 00:36:48,873
I'm trying to find your face.
769
00:36:48,915 --> 00:36:51,375
Oh. Here.
770
00:37:08,017 --> 00:37:12,521
♪ When everything was quiet
for a while... ♪
771
00:37:15,107 --> 00:37:17,568
(clears throat)
Okay.
772
00:37:19,612 --> 00:37:22,198
Maybe not the worst
birthday, after all.
773
00:37:22,240 --> 00:37:26,160
Glad I could help
turn it around.
774
00:37:26,202 --> 00:37:28,120
(phone vibrates)
775
00:37:28,162 --> 00:37:30,039
(sighs)
776
00:37:30,081 --> 00:37:33,000
Timing is terrible.
777
00:37:33,042 --> 00:37:35,336
I-I have to run really
quick for a work thing.
778
00:37:35,378 --> 00:37:37,255
I have to help Jules.
779
00:37:37,296 --> 00:37:38,589
Right now?
I'll tell you what.
I will-- I will, um...
780
00:37:38,631 --> 00:37:41,467
I'll drop Chloe off,
and then, um...
781
00:37:41,509 --> 00:37:43,177
maybe I'll pick
you up later?
782
00:37:43,219 --> 00:37:45,137
No, just leave Chloe here.
She's having fun.
783
00:37:45,179 --> 00:37:46,180
Jess can drive us home.
784
00:37:46,222 --> 00:37:48,599
All right.
785
00:37:48,641 --> 00:37:51,310
She's fine.
786
00:37:51,352 --> 00:37:53,604
Okay.
787
00:37:53,646 --> 00:37:55,731
See you later?
788
00:37:55,773 --> 00:37:58,359
Yep.
789
00:38:11,998 --> 00:38:13,708
♪ ♪
790
00:38:30,433 --> 00:38:32,643
(tires screeching)
791
00:38:41,235 --> 00:38:43,446
(car door shuts)
792
00:39:07,762 --> 00:39:09,472
♪ ♪
793
00:39:16,937 --> 00:39:19,523
You're playing with fire
here, Jules.
794
00:39:19,565 --> 00:39:21,525
I got something.
795
00:39:21,567 --> 00:39:23,277
Something big.
796
00:39:23,319 --> 00:39:25,529
What's up?
797
00:39:25,571 --> 00:39:28,157
I saw someone meeting with Nia.
798
00:39:32,370 --> 00:39:35,331
And then I recognized
their gun holster.
799
00:39:35,373 --> 00:39:36,999
We all have the same one.
800
00:39:37,041 --> 00:39:39,710
And then I started thinking,
801
00:39:39,752 --> 00:39:41,545
how was the person
who did this to you
802
00:39:41,587 --> 00:39:44,423
able to tamper with evidence
or bribe a guard
803
00:39:44,465 --> 00:39:46,967
to get their hands on your DNA?
804
00:39:47,009 --> 00:39:51,055
Seeing that gun holster,
it all made sense.
805
00:39:51,097 --> 00:39:54,058
Darnell, I think the person
who's framing you...
806
00:39:54,100 --> 00:39:56,685
is a cop.
807
00:39:57,978 --> 00:39:59,480
(male singer vocalizing)
808
00:39:59,522 --> 00:40:01,065
DEAN:
Right.
809
00:40:01,107 --> 00:40:02,983
Finally.
810
00:40:03,025 --> 00:40:04,777
Hey, Dad.
811
00:40:07,488 --> 00:40:09,532
JULES:
I don't know who it is,
812
00:40:09,573 --> 00:40:12,284
but I swear to God, I'm gonna
find that son of a bitch.
813
00:40:12,326 --> 00:40:14,286
♪ ♪
814
00:40:32,596 --> 00:40:35,808
Captioning sponsored by
CBS
815
00:40:35,850 --> 00:40:38,561
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.