Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,741
- Previously on Good Witch.
2
00:00:02,785 --> 00:00:04,091
- Have you told Grace you're
going to school in New York?
3
00:00:04,134 --> 00:00:06,571
- Something to talk about.
- That you're going?
4
00:00:06,615 --> 00:00:07,833
- Yes.
- We'll make it work.
5
00:00:07,877 --> 00:00:10,184
- Well, if it isn't
Middletown's media king.
6
00:00:10,227 --> 00:00:12,055
He's looking for a host
7
00:00:12,099 --> 00:00:14,753
for his new TV show.
- And he wants you?
8
00:00:14,797 --> 00:00:17,713
- Well, after I audition.
- I suppose I owe you
9
00:00:17,756 --> 00:00:19,280
a thank you.
- I suppose you owe me a dinner.
10
00:00:19,323 --> 00:00:21,586
- Slow down, Romeo.
11
00:00:21,630 --> 00:00:24,067
Let's stick to a thank you.
- I now pronounce you
12
00:00:24,111 --> 00:00:27,027
husband and wife.
You may kiss the bride.
13
00:00:30,334 --> 00:00:33,033
♪♪♪
14
00:00:37,776 --> 00:00:39,648
- Wow! You know,
it was worth getting married
15
00:00:39,691 --> 00:00:41,824
just for this cake.
- Well, it's good to know
16
00:00:41,867 --> 00:00:44,479
I rank below baked goods.
- I didn't say below,
17
00:00:44,522 --> 00:00:46,481
but it's close.
18
00:00:46,524 --> 00:00:50,050
- Mmm! Chocolaty, nice!
19
00:00:50,093 --> 00:00:53,314
- Oh, this view is incredible.
20
00:00:53,357 --> 00:00:57,100
Hmm...
- I prefer this view.
21
00:00:57,144 --> 00:00:58,536
- Thanks for
an amazing honeymoon.
22
00:00:58,580 --> 00:01:00,495
- Well, I couldn't have
done it without you.
23
00:01:00,538 --> 00:01:02,888
- Two glasses of Merlot
for my favourite newlyweds.
24
00:01:02,932 --> 00:01:05,108
- Thank you, Erin.
- That's what we're here for.
25
00:01:05,152 --> 00:01:08,242
Are you two enjoying yourself?
- Not really.
26
00:01:08,285 --> 00:01:10,026
All this peace and quiet
so distracting.
27
00:01:10,070 --> 00:01:12,072
- Think how I feel. I had
to live with it my whole life.
28
00:01:12,115 --> 00:01:14,248
- I can't believe how fast
this week went by.
29
00:01:14,291 --> 00:01:16,163
- Mm-hmm, we hear that a lot.
30
00:01:16,206 --> 00:01:18,426
I find it best
just to enjoy the moment.
31
00:01:18,469 --> 00:01:20,428
- She sounds like you.
32
00:01:20,471 --> 00:01:23,126
- She makes perfect sense.
[Sam laughing]
33
00:01:23,170 --> 00:01:24,649
♪♪♪
34
00:01:24,693 --> 00:01:26,608
- Everything OK?
[car door closing]
35
00:01:26,651 --> 00:01:28,479
- Uh, sorry.
36
00:01:28,523 --> 00:01:30,264
- I take it you weren't
expecting company?
37
00:01:30,307 --> 00:01:32,701
- I was not expecting
my brother.
38
00:01:34,398 --> 00:01:36,313
Excuse me.
39
00:01:36,357 --> 00:01:40,012
[car trunk closing]
♪♪♪
40
00:01:45,061 --> 00:01:46,976
- [Grace]: And that's
my boyfriend Noah.
41
00:01:47,019 --> 00:01:49,326
He went back to New York
with his dad a few months ago.
42
00:01:49,370 --> 00:01:51,937
- Must be hard doing
the long-distance thing.
43
00:01:51,981 --> 00:01:54,331
- Well, not for us.
44
00:01:54,375 --> 00:01:56,551
No, we text, we videochat,
45
00:01:56,594 --> 00:01:58,814
make it work.
- Can't wait to meet him.
46
00:01:58,857 --> 00:02:01,599
- Then you only have to wait
two more days. I'm gonna go
47
00:02:01,643 --> 00:02:03,601
to the store. I'm gonna make him
his favourite muffins.
48
00:02:03,645 --> 00:02:05,864
[sighing]
This weekend cannot come
49
00:02:05,908 --> 00:02:08,345
fast enough.
- Don't forget this.
50
00:02:08,389 --> 00:02:10,434
- Oh! Thanks.
51
00:02:12,567 --> 00:02:15,483
♪♪♪
52
00:02:15,526 --> 00:02:18,529
[man talking indistinctly]
- Oh! Haha!
53
00:02:21,184 --> 00:02:23,578
- Oh, great.
54
00:02:23,621 --> 00:02:26,711
- Pardon me?
- I'm sorry.
55
00:02:26,755 --> 00:02:29,323
You're Martha Tinsdale.
- I am.
56
00:02:29,366 --> 00:02:31,281
- I was finally calming
my nerves, but now that I know
57
00:02:31,325 --> 00:02:33,979
you're part of the competition
this is a big waste of time.
58
00:02:34,023 --> 00:02:37,200
- Oh, well, no opportunity
is a waste of time.
59
00:02:37,244 --> 00:02:41,073
- How do you always manage
to be so... on?
60
00:02:41,117 --> 00:02:43,989
- It's just who I am!
61
00:02:44,033 --> 00:02:48,168
But in this situation,
I'll take a deep breath
62
00:02:48,211 --> 00:02:50,213
and visualize the audition,
63
00:02:50,257 --> 00:02:52,215
walk in with confidence,
64
00:02:52,259 --> 00:02:54,739
and then when that
red-light camera goes on, boom,
65
00:02:54,783 --> 00:02:58,352
I'll knock their socks off.
- You ready, Martha?
66
00:02:58,395 --> 00:03:01,268
- For my close-up? Always!
67
00:03:01,311 --> 00:03:03,226
Break a leg.
68
00:03:05,489 --> 00:03:07,230
[sighing]
69
00:03:07,274 --> 00:03:10,277
Oh, well...
[clearing her throat]
70
00:03:10,320 --> 00:03:13,584
- You can start whenever.
- Copy that!
71
00:03:18,023 --> 00:03:20,983
Oh! Uh...
72
00:03:21,026 --> 00:03:23,420
I... um...
73
00:03:23,464 --> 00:03:26,249
- [Theodore]:
Martha, are you OK?
74
00:03:26,293 --> 00:03:28,817
- I-I-I...
75
00:03:28,860 --> 00:03:30,949
ummm...
76
00:03:30,993 --> 00:03:32,995
[gentle music]
- I don't think
77
00:03:33,038 --> 00:03:35,215
anything could have
made this more perfect.
78
00:03:35,258 --> 00:03:38,261
- I saw cake over there.
- Oh, I stand corrected.
79
00:03:41,308 --> 00:03:43,614
- Ah, you're
Erin's brother, right?
80
00:03:43,658 --> 00:03:46,443
- Connor Cleig.
- Well, she's a wonderful host.
81
00:03:46,487 --> 00:03:49,272
My wife and I love it here.
- Yeah, it's, uh...
82
00:03:49,316 --> 00:03:51,231
very different than New York.
- Oh, is that where you're from?
83
00:03:51,274 --> 00:03:53,058
- It's where I live.
I'm from here.
84
00:03:53,102 --> 00:03:55,278
I actually own
half the place.
85
00:03:55,322 --> 00:03:57,324
- Oh. Well then,
you'll be happy to know
86
00:03:57,367 --> 00:03:59,326
that we're planning to come back
next year for our anniversary.
87
00:03:59,369 --> 00:04:01,632
- Ha! I'd enjoy it now.
88
00:04:01,676 --> 00:04:03,939
The vineyard probably
won't be here next year.
89
00:04:08,944 --> 00:04:10,902
- But I... but I... I-I thought
that we were making
90
00:04:10,946 --> 00:04:13,165
this long-distance thing work.
91
00:04:17,909 --> 00:04:20,172
No, no, I....
92
00:04:20,216 --> 00:04:22,566
I get it. I get it.
93
00:04:22,610 --> 00:04:25,656
I-I guess I... can't
change your mind.
94
00:04:28,746 --> 00:04:30,487
Bye now.
95
00:04:30,531 --> 00:04:33,011
♪♪♪
96
00:04:51,769 --> 00:04:54,250
[theme music]
97
00:05:06,654 --> 00:05:09,047
♪♪♪
98
00:05:17,839 --> 00:05:19,754
- Hello to you too.
99
00:05:21,321 --> 00:05:24,236
- Oh! Sorry.
100
00:05:24,280 --> 00:05:25,542
Hi.
101
00:05:25,586 --> 00:05:28,371
- What happened with Noah?
102
00:05:28,415 --> 00:05:31,722
[amused sigh]
- That obvious?
103
00:05:31,766 --> 00:05:35,987
- I just know that look.
- Yeah...
104
00:05:36,031 --> 00:05:38,729
Noah was supposed
to come and visit
105
00:05:38,773 --> 00:05:41,428
this weekend, but, uh...
106
00:05:41,471 --> 00:05:46,128
he broke up with me, so...
- Oh, Grace...
107
00:05:49,131 --> 00:05:51,394
I'm really sorry.
108
00:05:51,438 --> 00:05:55,616
- Yeah. Just, um...
[sniffling]
109
00:05:55,659 --> 00:05:57,574
...I wish I didn't
have to feel
110
00:05:57,618 --> 00:05:59,141
this way.
111
00:05:59,184 --> 00:06:01,099
- Everybody wishes they could
112
00:06:01,143 --> 00:06:03,101
fast-forward past the pain
of a breakup...
113
00:06:04,712 --> 00:06:07,715
...but it's not like
we can set our clocks ahead.
114
00:06:09,412 --> 00:06:11,501
I'm here if you want
to talk.
115
00:06:11,545 --> 00:06:14,765
- Thanks.
116
00:06:14,809 --> 00:06:16,593
[sniffling]
117
00:06:16,637 --> 00:06:19,596
[door opening and closing]
118
00:06:21,729 --> 00:06:24,340
♪♪♪
119
00:06:31,913 --> 00:06:34,132
- Isn't the mayor's annual
charity fundraiser supposed
120
00:06:34,176 --> 00:06:36,047
to be the party of the year?
- It is.
121
00:06:36,091 --> 00:06:38,833
- Middleton's Fire Department
is a deserving cause, right?
122
00:06:38,876 --> 00:06:40,791
- Very.
- Don't people love your food?
123
00:06:40,835 --> 00:06:43,707
- They do. Thank you.
- Then why is my guest list
124
00:06:43,751 --> 00:06:45,622
shrinking with every text
I get? That's the fifth
125
00:06:45,666 --> 00:06:47,494
cancellation today.
- You may get more.
126
00:06:47,537 --> 00:06:50,453
- I'm listening.
- I heard
127
00:06:50,497 --> 00:06:52,499
through the caterers' grapevine
that there's also
128
00:06:52,542 --> 00:06:54,805
a fundraiser for the Blairsville
Hospital tomorrow night.
129
00:06:54,849 --> 00:06:56,633
They moved it up
at the last minute.
130
00:06:56,677 --> 00:06:58,940
- Who moves a fundraiser
at the last minute?
131
00:06:58,983 --> 00:07:00,985
- Mayor Davenport.
132
00:07:01,029 --> 00:07:04,119
♪♪♪
- Of course.
133
00:07:06,948 --> 00:07:09,124
- What's up, Nick?
134
00:07:09,167 --> 00:07:11,561
- Tyler?! Where have you been?
I haven't seen you
135
00:07:11,605 --> 00:07:13,650
since freshman year.
- My dad transferred
136
00:07:13,694 --> 00:07:15,173
for his job.
We just moved back.
137
00:07:15,217 --> 00:07:17,915
- Oh, cool!
- So I heard you moved
138
00:07:17,959 --> 00:07:20,048
into the Grey House.
- I did.
139
00:07:20,091 --> 00:07:21,963
- You know that place
is haunted, right?
140
00:07:22,006 --> 00:07:25,401
- Who told you that?
- It's not a secret.
141
00:07:27,359 --> 00:07:30,232
She look familiar?
- The Grey Lady?
142
00:07:30,275 --> 00:07:32,016
- Rumour has it
that every night
143
00:07:32,060 --> 00:07:34,454
at exactly 11:13,
144
00:07:34,497 --> 00:07:36,499
she roams the halls
looking for Clementine.
145
00:07:36,543 --> 00:07:39,197
- Who's Clementine?
- Nobody knows,
146
00:07:39,241 --> 00:07:41,156
but you can hear
the Grey Lady
147
00:07:41,199 --> 00:07:43,114
calling out the name
"Clementine."
148
00:07:43,158 --> 00:07:46,857
- I guess I've heard noises,
but nothing like that.
149
00:07:46,901 --> 00:07:49,773
- Don't worry, you'll hear her.
- Or not.
150
00:07:49,817 --> 00:07:53,168
- Well, only one way
to know for sure.
151
00:07:53,211 --> 00:07:56,737
- You want to find Clementine?
- I'm free tonight!
152
00:07:56,780 --> 00:08:00,044
- I can't tonight.
♪♪♪
153
00:08:00,088 --> 00:08:03,221
You're good tomorrow?
- Yeah, definitely.
154
00:08:03,265 --> 00:08:05,354
See you then.
155
00:08:07,269 --> 00:08:09,184
- Coconut cream pie,
156
00:08:09,227 --> 00:08:12,535
the ultimate comfort food.
Although I'm sure it didn't go
157
00:08:12,579 --> 00:08:16,452
as badly as you think.
- You weren't there.
158
00:08:16,496 --> 00:08:18,498
I fell flatter
than a hotcake.
159
00:08:18,541 --> 00:08:22,502
- Well, you know what they say,
"Never bet against talent."
160
00:08:24,025 --> 00:08:26,114
And you are the talented
Mrs. Tinsdale.
161
00:08:26,157 --> 00:08:27,855
- Well, thank you, Stephanie.
162
00:08:27,898 --> 00:08:30,292
I suppose sometimes
we all just need
163
00:08:30,335 --> 00:08:32,555
to be reminded of the obvious.
164
00:08:32,599 --> 00:08:35,297
[chuckling]
♪♪♪
165
00:08:35,340 --> 00:08:37,342
- Well, well, well,
if it isn't the man
166
00:08:37,386 --> 00:08:39,431
who stole the wedding bouquet
from those of us who might
167
00:08:39,475 --> 00:08:41,738
have actually wanted it.
- It's not like I dove for it;
168
00:08:41,782 --> 00:08:43,827
it just kind
of magically floated to me.
169
00:08:43,871 --> 00:08:46,177
- Uh-huh? What can
I get for you?
170
00:08:46,221 --> 00:08:47,788
- Just a coffee to go.
171
00:08:47,831 --> 00:08:50,573
And how do you know
I didn't want to catch it?
172
00:08:50,617 --> 00:08:53,010
- Aren't you married to the sea?
Or however that saying goes.
173
00:08:53,054 --> 00:08:55,056
- You wouldn't mock it
if you've ever been out there.
174
00:08:55,099 --> 00:08:58,363
It's kind of transcendent.
- Actually,
175
00:08:58,407 --> 00:09:01,541
my dad used to take me sailing.
Watching the horizon,
176
00:09:01,584 --> 00:09:05,370
the sound of the water;
it was very peaceful.
177
00:09:05,414 --> 00:09:07,503
It was like...
178
00:09:07,547 --> 00:09:09,200
poetry.
- Poetry.
179
00:09:11,638 --> 00:09:14,118
- Jinx. I owe you that coffee.
180
00:09:16,860 --> 00:09:19,036
♪♪♪
181
00:09:24,172 --> 00:09:26,261
- Oh, nice camera!
182
00:09:26,304 --> 00:09:28,263
- It'd be nice
if it worked.
183
00:09:28,306 --> 00:09:31,179
- Well, it's nice either way.
It's more useful if it works.
184
00:09:31,222 --> 00:09:34,225
- I guess that's true.
[Cassie chuckling]
185
00:09:34,269 --> 00:09:37,011
It's been acting up lately,
it's kind of hit or miss.
186
00:09:37,054 --> 00:09:39,535
- Most people your age
take pictures with their phones.
187
00:09:39,579 --> 00:09:42,277
- My dad says
I'm an old soul.
188
00:09:42,320 --> 00:09:45,062
But I think film looks cool.
- Yeah, I agree.
189
00:09:45,106 --> 00:09:48,239
- Really? Everybody thinks
it's too much work.
190
00:09:48,283 --> 00:09:51,547
- Hmm... Well, everybody sees
things through a different lens.
191
00:09:51,591 --> 00:09:54,071
- Oh. How do you see things?
192
00:09:54,115 --> 00:09:57,248
- My glass tends to be
half full.
193
00:09:57,292 --> 00:09:59,511
I am Cassie by the way.
- Alex.
194
00:09:59,555 --> 00:10:01,644
- Hi.
- You're pretty easy to talk to.
195
00:10:01,688 --> 00:10:04,212
- Yes. So are you. How long
have you been a photographer?
196
00:10:04,255 --> 00:10:06,214
- Like my whole life.
197
00:10:06,257 --> 00:10:08,129
- Wow!
- I want my pictures to bring
198
00:10:08,172 --> 00:10:11,567
people together.
- I have no doubt they will.
199
00:10:11,611 --> 00:10:14,614
- I like it when they make
people happy.
200
00:10:14,657 --> 00:10:16,572
My dad thinks
I should charge for them.
201
00:10:16,616 --> 00:10:19,357
- What do you think?
- He doesn't get it.
202
00:10:19,401 --> 00:10:22,186
He's a stockbroker.
- Hm, well, we're pretty far
203
00:10:22,230 --> 00:10:24,275
from Wall Street.
- I know.
204
00:10:24,319 --> 00:10:27,148
He owns this place with my aunt.
- Aaah...
205
00:10:29,019 --> 00:10:32,632
- They don't really get along.
We hardly ever visit.
206
00:10:33,937 --> 00:10:35,678
- Maybe they'll have
a change of heart.
207
00:10:35,722 --> 00:10:37,724
- I wish.
208
00:10:37,767 --> 00:10:40,248
I'd love to spend
more time here.
209
00:10:40,291 --> 00:10:43,294
- Yeah, it is
a very inspiring place.
210
00:10:43,338 --> 00:10:45,427
- I get amazing shots
around the vineyard.
211
00:10:45,470 --> 00:10:47,559
Especially
when my camera's working.
212
00:10:47,603 --> 00:10:50,040
- Why don't you give it
another try.
213
00:10:52,434 --> 00:10:53,957
[chuckling]
214
00:10:54,001 --> 00:10:57,265
- Wow! It worked!
215
00:10:57,308 --> 00:11:01,225
- Hm, glass half full.
[both chuckling]
216
00:11:07,144 --> 00:11:09,451
- Is there a problem?
- You know there is.
217
00:11:09,494 --> 00:11:12,149
- Not for me.
My RSVPs are pouring in.
218
00:11:12,193 --> 00:11:14,499
[phone ringing]
Oh!
219
00:11:14,543 --> 00:11:16,719
There's another one.
- Stop playing games.
220
00:11:16,763 --> 00:11:18,939
My fundraiser is equally
as important as yours.
221
00:11:18,982 --> 00:11:21,463
- I don't disagree.
- Then reschedule your party.
222
00:11:21,506 --> 00:11:23,421
- I can't do that.
223
00:11:24,509 --> 00:11:27,251
But we could join forces.
224
00:11:27,295 --> 00:11:29,950
- You want to combine
our fundraisers?
225
00:11:29,993 --> 00:11:32,126
- Imagine what we could
accomplish together.
226
00:11:32,169 --> 00:11:34,171
- You're not a team player,
what's in this for you?
227
00:11:34,215 --> 00:11:37,000
- For me? Nothing.
This is about our hospital
228
00:11:37,044 --> 00:11:39,307
and your fire department.
Obviously, you're losing guests;
229
00:11:39,350 --> 00:11:41,135
I don't want to take donations
from either cause.
230
00:11:41,178 --> 00:11:44,007
- That's magnanimous.
- Tell your remaining guests
231
00:11:44,051 --> 00:11:45,792
to be here at city hall
by 8 o'clock.
232
00:11:45,835 --> 00:11:47,141
- I didn't say I was on board.
233
00:11:47,184 --> 00:11:49,578
- You really don't
have a choice.
234
00:11:49,621 --> 00:11:52,102
- If I agree to combining
our fundraisers,
235
00:11:52,146 --> 00:11:54,017
then we hold it in Middleton.
236
00:11:54,061 --> 00:11:57,499
[distant phone ringing]
- How about we flip for it?
237
00:12:00,023 --> 00:12:03,418
I'll even let you call it.
- Heads.
238
00:12:03,461 --> 00:12:06,464
- Heads, your city hall.
Tails, mine.
239
00:12:08,379 --> 00:12:10,468
- Don't be late.
240
00:12:14,037 --> 00:12:17,040
[door closing]
241
00:12:17,084 --> 00:12:19,608
[smooth jazz music playing]
- If you had to choose,
242
00:12:19,651 --> 00:12:22,393
the food or the wine?
- Hmm... The company?
243
00:12:22,437 --> 00:12:26,223
- That's a good answer.
- Mm-hmm.
244
00:12:26,267 --> 00:12:28,312
- OK, you two look
entirely too happy.
245
00:12:28,356 --> 00:12:30,184
I hope you're enjoying dinner?
246
00:12:30,227 --> 00:12:32,708
- It's delicious.
- I'm glad to hear that.
247
00:12:32,752 --> 00:12:34,797
- Well, we weren't glad
to hear that the vineyard
248
00:12:34,841 --> 00:12:37,017
might not be here next year.
I hope that's not true.
249
00:12:37,060 --> 00:12:38,758
- I guess you met my brother.
He shouldn't
250
00:12:38,801 --> 00:12:40,890
have bothered you with that.
- Ah, it wasn't a bother.
251
00:12:40,934 --> 00:12:42,892
- We know how much
this place means to you.
252
00:12:42,936 --> 00:12:45,286
- I've watched my parents
put everything they had
253
00:12:45,329 --> 00:12:47,810
into making this place
a success, and I'm gonna do
254
00:12:47,854 --> 00:12:49,899
everything I can
to continue the tradition.
255
00:12:49,943 --> 00:12:52,119
- There's nothing quite like
a family tradition.
256
00:12:52,162 --> 00:12:54,730
Sometimes, thinking
about yesterday can help
257
00:12:54,774 --> 00:12:57,341
get us through to tomorrow.
♪♪♪
258
00:12:57,385 --> 00:12:59,866
- Unfortunately, my brother
doesn't think about much
259
00:12:59,909 --> 00:13:02,651
other than the bottom line.
I'm sorry,
260
00:13:02,694 --> 00:13:04,958
I've interrupted your dinner
for too long.
261
00:13:05,001 --> 00:13:06,873
Enjoy.
- Thanks.
262
00:13:06,916 --> 00:13:09,397
♪♪♪
263
00:13:15,664 --> 00:13:18,623
♪♪♪
264
00:13:19,929 --> 00:13:22,323
[sighing]
265
00:13:24,020 --> 00:13:26,718
[exhaling]
266
00:13:30,374 --> 00:13:32,768
[sniffling]
267
00:13:32,812 --> 00:13:36,380
♪♪♪
268
00:13:40,515 --> 00:13:43,213
[sniffling]
269
00:13:51,004 --> 00:13:53,354
[exhaling]
270
00:13:55,399 --> 00:13:57,837
- Jump forward in time.
271
00:13:57,880 --> 00:14:00,230
♪♪♪
272
00:14:08,282 --> 00:14:10,458
[exhaling]
273
00:14:13,853 --> 00:14:15,332
[click]
274
00:14:23,079 --> 00:14:25,821
♪♪♪
275
00:14:25,865 --> 00:14:28,519
[beeping]
276
00:14:30,260 --> 00:14:33,220
[phone beeping]
277
00:14:35,570 --> 00:14:37,180
Hmm!
278
00:14:53,675 --> 00:14:56,243
- [Are you sure you're OK?]
- I'm great!
279
00:14:56,286 --> 00:14:58,810
- That was pretty quick.
- Well, why dwell
280
00:14:58,854 --> 00:15:00,856
in the past
when you can bake muffins?
281
00:15:00,900 --> 00:15:02,814
- [I'm glad
you're handling it so well.]
282
00:15:02,858 --> 00:15:06,079
- There's nothing to handle.
Noah is a distant memory.
283
00:15:06,122 --> 00:15:08,081
- Who's Noah?
- Oh! See?
284
00:15:08,124 --> 00:15:10,257
- Guess you and Abigail
have it all worked out.
285
00:15:10,300 --> 00:15:11,998
- You have nothing
to worry about.
286
00:15:12,041 --> 00:15:14,043
- We're fine.
Go back to your honeymoon.
287
00:15:14,087 --> 00:15:16,219
- Grace: [She's right,
go back to your honeymoon.]
288
00:15:16,263 --> 00:15:18,091
- In that case,
I think I will.
289
00:15:18,134 --> 00:15:20,702
- Have fun.
- Bye.
290
00:15:20,745 --> 00:15:22,443
So we're pretending
nothing happened?
291
00:15:22,486 --> 00:15:24,662
- Who's pretending?
292
00:15:26,621 --> 00:15:29,058
[exhaling]
293
00:15:31,234 --> 00:15:33,758
- Vincent! Could you
give me a hand?
294
00:15:33,802 --> 00:15:35,499
- Sure.
295
00:15:35,543 --> 00:15:37,893
- Grab one of these boxes.
296
00:15:37,937 --> 00:15:39,112
Thanks.
297
00:15:40,940 --> 00:15:42,767
What's your story, Vincent?
298
00:15:42,811 --> 00:15:44,726
- I got a feeling
you've heard my story.
299
00:15:44,769 --> 00:15:46,815
- I heard you have
a new outlook. Is that true?
300
00:15:46,858 --> 00:15:48,948
- Haha! I hope so.
- I hope so too.
301
00:15:48,991 --> 00:15:51,951
If not, we're gonna have
a problem.
302
00:15:51,994 --> 00:15:53,865
- Oh, I definitely don't want
to get on your bad side.
303
00:15:53,909 --> 00:15:56,825
- Smart man. Now that we've had
a little chat,
304
00:15:56,868 --> 00:15:59,175
do me a favour
and drive me to city hall?
305
00:16:00,611 --> 00:16:02,439
- Any more favours
I could do for you?
306
00:16:02,483 --> 00:16:05,616
- Actually, I'm doing
you a favour.
307
00:16:05,660 --> 00:16:08,141
♪♪♪
308
00:16:13,407 --> 00:16:15,583
Oh, hi, Stephanie!
309
00:16:15,626 --> 00:16:19,369
- Hey! I am glad you're here.
Try this.
310
00:16:19,413 --> 00:16:22,764
- Salmon?
- Smoked with a bit of dill.
311
00:16:22,807 --> 00:16:26,376
- Wow, that was amazing!
- I take my job very seriously.
312
00:16:26,420 --> 00:16:29,423
- I can see that! Makes me wish
I was coming to the party.
313
00:16:29,466 --> 00:16:33,035
- You're not?
- I wasn't invited.
314
00:16:33,079 --> 00:16:35,037
I'm kidding. I have tickets
to see the Blairsville
315
00:16:35,081 --> 00:16:37,387
Blasters tonight.
- Ugh, I love hockey.
316
00:16:37,431 --> 00:16:39,520
- Why don't you come with me?
- Um, wish I could.
317
00:16:39,563 --> 00:16:42,479
- It's their last home game
for a while...
318
00:16:42,523 --> 00:16:45,047
- Then I suggest you find
something just as entertaining
319
00:16:45,091 --> 00:16:48,007
another day,
and I might join you.
320
00:16:48,050 --> 00:16:49,834
- I might just do that.
321
00:16:49,878 --> 00:16:53,099
♪♪♪
322
00:16:53,142 --> 00:16:56,058
- Hmm.
323
00:16:56,102 --> 00:16:58,495
- Well, this is working up
324
00:16:58,539 --> 00:17:00,976
an appetite.
- I could use some pancakes.
325
00:17:01,020 --> 00:17:03,892
- Haha! You read my mind.
- Haha!
326
00:17:03,935 --> 00:17:06,068
- Guess the surprise is already
gone out of our marriage.
327
00:17:06,112 --> 00:17:09,593
- Yeah, I was hoping that
we would last at least a week.
328
00:17:09,637 --> 00:17:11,943
- You know something I love?
- Hmm?
329
00:17:11,987 --> 00:17:14,555
- I know you'll never
stop surprising me.
330
00:17:24,478 --> 00:17:27,568
- Good morning. Or is it?
331
00:17:27,611 --> 00:17:29,483
- Just examining
this year's crop.
332
00:17:29,526 --> 00:17:31,528
- I don't know much
about wine grapes,
333
00:17:31,572 --> 00:17:34,096
but I'm guessing this is not
what you were hoping for.
334
00:17:34,140 --> 00:17:36,446
- It's been this way
since Connor and I inherited
335
00:17:36,490 --> 00:17:38,492
the vineyard.
Two bad harvests in a row.
336
00:17:38,535 --> 00:17:40,624
- Well, maybe this year
will be the charm.
337
00:17:40,668 --> 00:17:42,974
- Maybe if my dad was here.
338
00:17:43,018 --> 00:17:46,543
- Hmm... A strong vine may bend,
but it doesn't break.
339
00:17:46,587 --> 00:17:49,024
- I hope you're right.
♪♪♪
340
00:17:54,508 --> 00:17:56,466
- [Abigail]: I've got it all
under control, Martha.
341
00:17:56,510 --> 00:17:58,903
- Planning these events can turn
even the most capable person
342
00:17:58,947 --> 00:18:00,775
into a ball of nerves.
343
00:18:00,818 --> 00:18:02,820
I've seen it happen
time and time again.
344
00:18:02,864 --> 00:18:04,779
- Well, you won't see
it happen this time.
345
00:18:04,822 --> 00:18:07,825
My party is going
to be amazing.
346
00:18:07,869 --> 00:18:09,958
- I remember when the mayor's
annual fundraiser was my party.
347
00:18:10,001 --> 00:18:13,135
[phone ringing]
[gasping]
348
00:18:13,179 --> 00:18:15,050
OK, breathe. Just breathe.
349
00:18:15,094 --> 00:18:17,531
You are the talented
Mrs. Tinsdale.
350
00:18:17,574 --> 00:18:20,882
Ahem! Martha Tinsdale!
351
00:18:20,925 --> 00:18:24,451
Oh, hello, Theodore.
352
00:18:24,494 --> 00:18:28,150
Yes. Oh yes!
353
00:18:28,194 --> 00:18:30,283
Well, of course.
354
00:18:33,373 --> 00:18:35,157
Oh!
355
00:18:35,201 --> 00:18:36,941
Uh, no, no, no.
356
00:18:36,985 --> 00:18:39,074
Um, thank you anyway.
357
00:18:40,467 --> 00:18:41,946
- What did he say?
358
00:18:43,687 --> 00:18:46,255
- First, I'm unjustly removed
from office, and now this.
359
00:18:46,299 --> 00:18:48,257
My star is dimming.
360
00:18:48,301 --> 00:18:50,216
- Don't worry,
361
00:18:50,259 --> 00:18:52,827
it's not like you can't show
your face around town.
362
00:18:54,698 --> 00:18:57,310
- You know where I can show
my face? At your party.
363
00:18:57,353 --> 00:18:59,181
- At my party?
364
00:18:59,225 --> 00:19:01,444
- Theodore Carter will be
one of your guests.
365
00:19:01,488 --> 00:19:03,403
It could be
the perfect opportunity
366
00:19:03,446 --> 00:19:05,231
for a second-chance schmooze.
367
00:19:05,274 --> 00:19:09,235
- You are the queen of schmooze.
- Awww, thank you.
368
00:19:11,237 --> 00:19:14,196
[indistinct chatter]
369
00:19:14,240 --> 00:19:16,503
- Oh, hey. Taking pictures
to remember the place?
370
00:19:16,546 --> 00:19:18,418
- Erin's done a great job
keeping it on.
371
00:19:18,461 --> 00:19:21,072
- Maybe you should tell her.
- She doesn't want to hear
372
00:19:21,116 --> 00:19:23,988
anything from me.
I'm the New Yorker.
373
00:19:24,032 --> 00:19:26,339
- Hmm! Yeah, I was too.
374
00:19:26,382 --> 00:19:29,472
I'd see more patients in a day
than I see in a month now.
375
00:19:29,516 --> 00:19:32,171
I don't miss that grind.
- You gave it up?
376
00:19:32,214 --> 00:19:34,695
- Yeah. For things
that matter.
377
00:19:34,738 --> 00:19:37,654
Spend more time with son,
less time dealing
378
00:19:37,698 --> 00:19:40,179
with stress.
- I get it.
379
00:19:40,222 --> 00:19:43,225
I remember when I first started.
I loved the action.
380
00:19:43,269 --> 00:19:45,009
You know, the buying
and the selling
381
00:19:45,053 --> 00:19:47,751
and the expensive lunches
and the fancy suits and...
382
00:19:47,795 --> 00:19:49,927
now I just feel burnt out.
383
00:19:49,971 --> 00:19:53,104
- Be careful. It's easy
to bring that home with you.
384
00:19:53,148 --> 00:19:56,325
- Yeah, I guess.
- Please stop bothering guests.
385
00:19:56,369 --> 00:19:58,414
- Haha! I'm the one
bothering him.
386
00:19:58,458 --> 00:20:01,983
- I was just gonna come
looking from you.
387
00:20:02,026 --> 00:20:03,941
I found someone who's interested
in buying the vineyard.
388
00:20:03,985 --> 00:20:06,553
- I already told you
the vineyard's not for sale.
389
00:20:06,596 --> 00:20:09,120
- This guy can bring this place
back to its glory days.
390
00:20:09,164 --> 00:20:11,993
He even agreed to continue
bottling under the family name.
391
00:20:12,036 --> 00:20:13,821
- Don't act like you care
about the family name.
392
00:20:13,864 --> 00:20:16,389
- Erin, don't let emotion
get in the way of business.
393
00:20:16,432 --> 00:20:18,913
- I'm gonna give you guys
some privacy.
394
00:20:18,956 --> 00:20:21,045
- What's the point?
395
00:20:28,575 --> 00:20:30,751
- I know exactly
what Connor's going through.
396
00:20:30,794 --> 00:20:33,057
I hope he thinks
about what I said.
397
00:20:33,101 --> 00:20:35,016
- I mean you're
the perfect example
398
00:20:35,059 --> 00:20:37,105
of how to push past that.
- If I hadn't,
399
00:20:37,148 --> 00:20:39,107
we wouldn't be on our honeymoon.
- Haha!
400
00:20:39,150 --> 00:20:40,761
Fate always finds a way.
401
00:20:40,804 --> 00:20:44,112
Hello, Alex.
- Hey, Cassie!
402
00:20:44,155 --> 00:20:47,811
- Oh, um, this is
my husband, Sam.
403
00:20:47,855 --> 00:20:50,336
- I think that's the first time
I've heard you say that.
404
00:20:50,379 --> 00:20:53,426
- We're newlyweds.
- Cool! Congrats.
405
00:20:53,469 --> 00:20:55,863
Any chance you guys are headed
back? I've been taking pics
406
00:20:55,906 --> 00:20:58,431
and got all turned around.
- Follow us.
407
00:20:58,474 --> 00:21:03,087
♪♪♪
408
00:21:04,567 --> 00:21:07,266
- Aw, that's awesome!
409
00:21:07,309 --> 00:21:10,138
I gotta show my followers.
- How many do you have?
410
00:21:10,181 --> 00:21:13,881
- Over 10 000.
- Oh!
411
00:21:16,536 --> 00:21:18,625
♪♪♪
[camera beeping]
412
00:21:18,668 --> 00:21:21,323
- That's a problem.
- What's wrong?
413
00:21:21,367 --> 00:21:24,108
- My shutter jammed.
414
00:21:24,152 --> 00:21:26,241
- I guess you'll have
to come back later.
415
00:21:32,160 --> 00:21:34,684
♪♪♪
416
00:21:37,948 --> 00:21:40,081
- Ready to bust some ghosts?!
417
00:21:40,124 --> 00:21:42,823
- I forgot how much you get
into this stuff.
418
00:21:42,866 --> 00:21:44,390
- "This stuff"?
419
00:21:44,433 --> 00:21:46,696
This is some serious
ghost-finding business.
420
00:21:46,740 --> 00:21:48,829
Ah, there she is.
421
00:21:50,831 --> 00:21:54,313
- Now what?
- Now, we wait for her to speak.
422
00:21:55,792 --> 00:21:58,229
- I just remembered.
When I first moved here,
423
00:21:58,273 --> 00:22:01,189
you tried to convince me that
Bigfoot lived in Foster's Woods.
424
00:22:01,232 --> 00:22:04,801
- Bigfoot is child's play
compared to this.
425
00:22:04,845 --> 00:22:07,413
[creaking]
- What was that?
426
00:22:07,456 --> 00:22:10,590
- Maybe it's the Grey Lady.
427
00:22:10,633 --> 00:22:13,157
I have an app for that.
- Hmm!
428
00:22:13,201 --> 00:22:15,856
What are you two doing?
- Would you believe
429
00:22:15,899 --> 00:22:18,641
we're ghost hunting?
- [laughing]: Same old Tyler.
430
00:22:18,685 --> 00:22:22,950
- The app shows that there's
electromagnetic energy upstairs.
431
00:22:22,993 --> 00:22:24,952
- Meaning what?
432
00:22:24,995 --> 00:22:26,954
- Ghosts. A lot of them.
433
00:22:26,997 --> 00:22:29,652
- You may have too much time
on your hands.
434
00:22:32,525 --> 00:22:34,744
Sorry, I was joking.
435
00:22:34,788 --> 00:22:36,790
- Oh, it's cool.
436
00:22:36,833 --> 00:22:38,879
We should head upstairs.
437
00:22:38,922 --> 00:22:41,316
- Yeah, well, I'm, uh,
I'm gonna bake, so...
438
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
- You've been baking
a lot lately.
439
00:22:43,405 --> 00:22:46,277
- When I feel good, I bake.
- Didn't...
440
00:22:46,321 --> 00:22:48,758
you and Noah just break up?
[Grace chuckling]
441
00:22:48,802 --> 00:22:51,108
That feels like weeks ago.
442
00:22:51,152 --> 00:22:53,763
♪♪♪
443
00:22:56,462 --> 00:22:59,726
- [Abigail]:
A few feet further back.
444
00:23:01,554 --> 00:23:03,425
More.
445
00:23:03,469 --> 00:23:05,862
A little more.
446
00:23:05,906 --> 00:23:07,386
Perfect!
447
00:23:07,429 --> 00:23:09,431
- It is a perfect night,
isn't it?
448
00:23:09,475 --> 00:23:11,694
- I didn't see you come in.
449
00:23:11,738 --> 00:23:14,697
- And yet here I am.
- Mm-hmm. What do you think?
450
00:23:14,741 --> 00:23:17,439
- I think my city hall is nicer
than your city hall.
451
00:23:17,483 --> 00:23:19,006
- You just can't
help yourself,
452
00:23:19,049 --> 00:23:20,834
can you?
- It's part of my charm.
453
00:23:20,877 --> 00:23:24,228
- I suppose it is.
[Davenport sighing]
454
00:23:24,272 --> 00:23:25,752
What?
455
00:23:25,795 --> 00:23:28,972
- You look stunning.
- Just not as stunning as you?
456
00:23:29,016 --> 00:23:31,497
- "You just can't help
yourself, can you?"
457
00:23:31,540 --> 00:23:34,413
- "It's part of my charm."
- I hope you're just as charming
458
00:23:34,456 --> 00:23:38,112
when you give your speech.
- What speech?
459
00:23:38,155 --> 00:23:40,767
- Host of the fundraiser always
gives the speech. Tradition.
460
00:23:40,810 --> 00:23:42,943
- Nobody told me
about this tradition.
461
00:23:42,986 --> 00:23:46,816
- Well, I'm telling you now.
- No problem.
462
00:23:50,603 --> 00:23:53,170
[indistinct conversations]
463
00:23:56,826 --> 00:23:59,394
- Fancy meeting you here.
464
00:23:59,438 --> 00:24:03,050
- Well, it is a fundraiser
for the hospital.
465
00:24:03,093 --> 00:24:05,574
As chaplain, I thought it should
help guilt people into donating.
466
00:24:05,618 --> 00:24:08,490
- Hmm... I didn't know chaplains
were allowed to be funny.
467
00:24:08,534 --> 00:24:11,841
- I also knew you'd be here.
- You wanted to see me?
468
00:24:11,885 --> 00:24:13,408
- Mm-hmm.
469
00:24:13,452 --> 00:24:15,671
- I thought you were
dealing with some things.
470
00:24:15,715 --> 00:24:17,064
- I was.
471
00:24:17,107 --> 00:24:19,980
- But now you're not?
472
00:24:20,023 --> 00:24:23,244
- My fiancée and I split up,
and I've just
473
00:24:23,287 --> 00:24:25,202
kind of been laying low
ever since.
474
00:24:25,246 --> 00:24:27,509
- I am... so sorry.
That must be hard.
475
00:24:27,553 --> 00:24:29,380
- No. No, no.
476
00:24:29,424 --> 00:24:32,209
Meeting you has, uh...
made it a little easier.
477
00:24:32,253 --> 00:24:33,776
- Ah...
478
00:24:33,820 --> 00:24:35,517
[clattering]
479
00:24:35,561 --> 00:24:37,911
Oh, I gotta get
back to work.
480
00:24:37,954 --> 00:24:40,000
- Right. Have a great night.
481
00:24:41,610 --> 00:24:44,352
[clinking]
482
00:24:44,395 --> 00:24:46,136
- Welcome, everybody,
483
00:24:46,180 --> 00:24:48,095
and thank you again
484
00:24:48,138 --> 00:24:53,100
for supporting our mayor's
or, shall I say, co-mayors'
485
00:24:53,143 --> 00:24:55,537
annual fundraiser.
486
00:24:55,581 --> 00:24:57,539
I want to thank Mayor Pershing
487
00:24:57,583 --> 00:24:59,715
for opening up city hall
so we can honour
488
00:24:59,759 --> 00:25:02,022
the great women and men
of our communities.
489
00:25:02,065 --> 00:25:04,764
And as it's tradition
to hear from the host,
490
00:25:04,807 --> 00:25:09,290
Madam Mayor, the floor is yours.
491
00:25:14,425 --> 00:25:16,515
- I was unaware
of this tradition
492
00:25:16,558 --> 00:25:18,560
until just a few minutes ago,
so I don't have
493
00:25:18,604 --> 00:25:20,562
a speech prepared.
494
00:25:20,606 --> 00:25:22,564
But I can tell you
495
00:25:22,608 --> 00:25:24,827
what I've noticed
in the short time
496
00:25:24,871 --> 00:25:26,699
we've been here this evening.
497
00:25:26,742 --> 00:25:30,224
Middleton and Blairsville
have not always seen eye to eye,
498
00:25:30,267 --> 00:25:33,575
but tonight
we've put aside
499
00:25:33,619 --> 00:25:35,664
our differences to come together
500
00:25:35,708 --> 00:25:38,624
for two great causes.
501
00:25:38,667 --> 00:25:40,843
And when we value
each other's strengths,
502
00:25:40,887 --> 00:25:43,106
great things can happen.
503
00:25:44,543 --> 00:25:47,981
So here's to our brave
first responders
504
00:25:48,024 --> 00:25:50,374
and our dedicated
hospital staff.
505
00:25:50,418 --> 00:25:53,943
Thank you for your service,
your sacrifice
506
00:25:53,987 --> 00:25:56,337
and your selflessness.
507
00:25:56,380 --> 00:25:58,861
Cheers.
- [crowd]: Cheers.
508
00:25:58,905 --> 00:26:01,734
[applause]
509
00:26:03,997 --> 00:26:05,781
- The key to the perfect s'more
510
00:26:05,825 --> 00:26:09,045
is charring the marshmallow,
not burning it.
511
00:26:09,089 --> 00:26:10,960
- I like burnt
marshmallows.
512
00:26:11,004 --> 00:26:13,702
- That's not possible.
- It's totally possible.
513
00:26:13,746 --> 00:26:16,618
- I guess there's more than one
way to make the perfect s'more.
514
00:26:16,662 --> 00:26:21,536
- Your grandpa used to roast
the best marshmallows.
515
00:26:21,580 --> 00:26:23,451
And your dad would grab them
when they were too hot.
516
00:26:23,494 --> 00:26:25,714
He never learned to wait.
- He's still kind of that way.
517
00:26:25,758 --> 00:26:28,674
[Erin chuckling]
- What way?
518
00:26:28,717 --> 00:26:30,632
- You're kind of impatient.
519
00:26:30,676 --> 00:26:34,636
- Haha! Sometimes,
things need to get done.
520
00:26:34,680 --> 00:26:36,943
Which is why I filed a petition
to divide the property.
521
00:26:36,986 --> 00:26:39,598
[crickets chirping]
- You wanna split the vineyard?
522
00:26:39,641 --> 00:26:41,643
- This way, you can do whatever
you want with your half.
523
00:26:41,687 --> 00:26:43,558
- [Erin]: Well, you know
that's never gonna work!
524
00:26:43,602 --> 00:26:46,430
- It can work if you just--
- Guys...
525
00:26:46,474 --> 00:26:48,432
- Sorry, Alex.
526
00:26:48,476 --> 00:26:51,174
- Sweetheart, I need you
to pack your things.
527
00:26:51,218 --> 00:26:53,829
We're going home in the morning.
♪♪♪
528
00:26:57,877 --> 00:27:00,140
- Is your arm hurting?
529
00:27:00,183 --> 00:27:01,794
- Uh, it'll be OK.
530
00:27:01,837 --> 00:27:04,318
- Let's go check you out.
531
00:27:13,675 --> 00:27:16,330
Sit down.
- Thank you.
532
00:27:18,724 --> 00:27:21,770
[short exhale]
533
00:27:21,814 --> 00:27:25,556
You think it's a heart attack?
- No. Left arm is heart attack;
534
00:27:25,600 --> 00:27:28,734
right arm's generally stress.
Take a couple of deep breaths.
535
00:27:28,777 --> 00:27:32,520
[deep breaths]
536
00:27:32,563 --> 00:27:35,044
OK, good.
537
00:27:35,088 --> 00:27:37,220
I'm guessing it's not the first
time this has happened.
538
00:27:39,266 --> 00:27:41,268
- No, it's been going on
about six months.
539
00:27:41,311 --> 00:27:44,880
- Coming home shouldn't add
to your stress.
540
00:27:44,924 --> 00:27:47,709
- I gotta get
this vineyard sold,
541
00:27:47,753 --> 00:27:50,103
and then I can
calm down.
542
00:27:50,146 --> 00:27:53,497
- Well, if you don't, the next
one may be a heart attack.
543
00:27:56,370 --> 00:27:59,329
[indistinct conversations]
544
00:27:59,373 --> 00:28:00,983
- Theodore?
545
00:28:01,375 --> 00:28:04,508
My... you're looking dapper.
[chuckling]
546
00:28:04,552 --> 00:28:07,729
You know, I was thinking
how we go back a long way--
547
00:28:07,773 --> 00:28:09,818
- You don't have
to save face, Martha,
548
00:28:09,862 --> 00:28:12,212
I know you weren't on your game.
- Perhaps, will that compel you
549
00:28:12,255 --> 00:28:14,257
to give an old friend
a second chance?
550
00:28:14,301 --> 00:28:16,782
- That wouldn't be fair to the
other candidates, you know that.
551
00:28:16,825 --> 00:28:20,176
- Of course. Well then,
just enjoy the festivities.
552
00:28:22,135 --> 00:28:23,745
- It's that... Ahem!
553
00:28:23,789 --> 00:28:26,313
time. Ahem!
554
00:28:26,356 --> 00:28:28,881
Sorry. Time...
555
00:28:33,929 --> 00:28:35,888
- Are you alright?
556
00:28:35,931 --> 00:28:38,325
- [murmuring]: My voice is gone.
[Martha gasping]
557
00:28:38,368 --> 00:28:40,719
♪♪♪
558
00:28:43,504 --> 00:28:46,463
- Yoohoo! Excuse me.
559
00:28:46,507 --> 00:28:49,336
Attention! Haha!
It's time to play
560
00:28:49,379 --> 00:28:52,687
a little game that I like
to call Martha says.
561
00:28:52,731 --> 00:28:54,645
So, everybody,
raise your glass,
562
00:28:54,689 --> 00:28:58,475
Ah! Ah! Ah!
I didn't say, "Martha says."
563
00:28:58,519 --> 00:29:01,783
[chuckling]
Alright, now round 2.
564
00:29:01,827 --> 00:29:05,787
Martha says give Mayor Pershing
and Mayor Davenport
565
00:29:05,831 --> 00:29:08,181
some well-deserved applause
566
00:29:08,224 --> 00:29:10,400
for co-hosting
this extraordinary evening.
567
00:29:10,444 --> 00:29:12,838
[applause]
568
00:29:14,230 --> 00:29:16,537
And now that you're
in a giving mood,
569
00:29:16,580 --> 00:29:19,758
Martha says take out
your chequebooks.
570
00:29:19,801 --> 00:29:23,500
[some people laughing]
Come on now, don't be shy.
571
00:29:23,544 --> 00:29:25,764
And most important,
Martha says
572
00:29:25,807 --> 00:29:28,984
be the charitable people
that I know you are.
573
00:29:29,028 --> 00:29:31,117
Thank you.
574
00:29:38,907 --> 00:29:41,214
- It won't be easy
just to walk away.
575
00:29:41,257 --> 00:29:43,564
- But you never have to walk
away from your memories.
576
00:29:43,607 --> 00:29:45,653
- Tonight's one
I'd like to forget.
577
00:29:47,263 --> 00:29:48,612
- Have any of you seen Alex?
578
00:29:48,656 --> 00:29:50,223
- Not since you sent her
to pack.
579
00:29:50,266 --> 00:29:52,965
- I've looked everywhere,
she's gone.
580
00:29:53,008 --> 00:29:55,097
- If she's anything like
my daughter, she's constantly
581
00:29:55,141 --> 00:29:58,274
posting pictures
and tagging them. Here.
582
00:29:58,318 --> 00:30:00,711
- [Sam]: Of course, the swing.
583
00:30:00,755 --> 00:30:03,453
- She just posted
10 minutes ago.
584
00:30:03,497 --> 00:30:06,021
- [Connor]: Where is it?
- Not too far.
585
00:30:09,764 --> 00:30:12,549
- My, you certainly are
a giver!
586
00:30:12,593 --> 00:30:16,466
Your donation is most
appreciated, thank you.
587
00:30:16,510 --> 00:30:19,208
- Now, that was
the Martha I hoped
588
00:30:19,252 --> 00:30:21,732
would be
at the audition.
589
00:30:21,776 --> 00:30:23,996
Very impressive. It's exactly
what the show needs.
590
00:30:24,039 --> 00:30:26,607
- Well, if I didn't
know any better,
591
00:30:26,650 --> 00:30:28,827
it sounds like you're offering
me a second chance.
592
00:30:28,870 --> 00:30:31,090
- Actually, Martha,
I'm offering you the job.
593
00:30:31,133 --> 00:30:33,048
[gasping]
594
00:30:34,876 --> 00:30:36,704
- I promise you
595
00:30:36,747 --> 00:30:39,533
it'll be the best decision
you've ever made.
596
00:30:39,576 --> 00:30:41,970
- We'll make Middleton
our own little Tinseltown.
597
00:30:42,014 --> 00:30:45,800
- Or "Tinsdaletown."
[Martha and Theodore laughing]
598
00:30:48,585 --> 00:30:50,500
♪♪♪
599
00:30:55,941 --> 00:30:59,596
- I'm sorry you and Noah broke
up, but these muffins are good.
600
00:30:59,640 --> 00:31:01,511
- My baking has
nothing to do with Noah.
601
00:31:01,555 --> 00:31:03,687
- If you say so.
602
00:31:03,731 --> 00:31:06,690
- I haven't thought
about him once today.
603
00:31:06,734 --> 00:31:08,431
Any ghosts?
604
00:31:08,475 --> 00:31:11,043
- No paranormal activity
in the kitchen.
605
00:31:11,086 --> 00:31:14,220
- Maybe we should just call it.
- Why? I've got all night.
606
00:31:14,263 --> 00:31:16,526
- Don't you have to go home?
- Not really.
607
00:31:16,570 --> 00:31:18,789
My parents work late.
[Tyler gasping]
608
00:31:18,833 --> 00:31:21,401
[electronic warbling]
Wait. I've got something.
609
00:31:21,444 --> 00:31:24,970
- What? Seriously?
- Shh, shh, shh!
610
00:31:25,013 --> 00:31:27,973
It's coming from the hallway.
611
00:31:29,670 --> 00:31:33,021
- Did he just shush us?
- The guy knows his ghosts.
612
00:31:33,065 --> 00:31:35,632
[both chuckling]
613
00:31:35,676 --> 00:31:38,766
[electronic warbling]
614
00:31:38,809 --> 00:31:40,899
- Nick, over here.
615
00:31:40,942 --> 00:31:44,250
Got a strong signal.
- Maybe it's the Grey Lady.
616
00:31:44,293 --> 00:31:47,644
- Uh, no, it's
too early for her.
617
00:31:47,688 --> 00:31:50,212
But it could be
Clementine.
618
00:31:58,873 --> 00:32:02,224
- Did you do that?
- [woman's voice]: Clementine.
619
00:32:06,750 --> 00:32:08,839
- Tyler?
620
00:32:11,625 --> 00:32:14,019
[crickets chirping]
[distant dog barking]
621
00:32:16,064 --> 00:32:18,414
- Alex!
622
00:32:18,458 --> 00:32:20,721
I was so worried about you.
623
00:32:20,764 --> 00:32:22,549
- I'm worried too.
624
00:32:22,592 --> 00:32:26,596
- About what?
- Our family.
625
00:32:26,640 --> 00:32:28,424
I don't think we should leave.
626
00:32:28,468 --> 00:32:31,993
- I haven't up here in ages.
627
00:32:32,037 --> 00:32:33,516
Oh, this swing!
628
00:32:35,823 --> 00:32:37,825
- Dad used to push us
on this when we were kids.
629
00:32:37,868 --> 00:32:40,915
- Grandpa?
- Yeah.
630
00:32:42,482 --> 00:32:44,614
- I bet you two need
some time to talk,
631
00:32:44,658 --> 00:32:47,835
and we need some honeymoon
photos under the stars.
632
00:32:47,878 --> 00:32:49,619
- [Sam]: Exactly
what I was thinking.
633
00:32:49,663 --> 00:32:53,275
- Alex, would you mind taking
some pictures of Sam and me?
634
00:32:55,582 --> 00:32:57,932
[sighing]
635
00:33:12,642 --> 00:33:15,123
[Connor sighing]
636
00:33:15,167 --> 00:33:19,475
[distant indistinct
conversations]
637
00:33:21,042 --> 00:33:23,958
- Don't judge me, I earned this.
- Oh, I'm not judging.
638
00:33:24,002 --> 00:33:26,004
I'm joining.
639
00:33:30,095 --> 00:33:33,576
Nice speech. You may have
a future in this yet.
640
00:33:35,665 --> 00:33:37,711
- You really love it,
don't you?
641
00:33:37,754 --> 00:33:40,235
- I do.
642
00:33:40,279 --> 00:33:42,194
- Even the calls about potholes
643
00:33:42,237 --> 00:33:43,847
and pigeons?
644
00:33:43,891 --> 00:33:45,719
- Especially the calls
about potholes and pigeons.
645
00:33:45,762 --> 00:33:48,287
It's how I get
to know the people.
646
00:33:48,330 --> 00:33:50,463
- People aren't really my thing.
647
00:33:50,506 --> 00:33:52,508
- What is your thing?
648
00:33:54,467 --> 00:33:56,121
- Cupcakes.
649
00:33:59,211 --> 00:34:01,256
- To cupcakes.
650
00:34:07,436 --> 00:34:09,047
- Tyler's gone.
- He went home?
651
00:34:09,090 --> 00:34:11,397
- No, he... disappeared.
652
00:34:12,702 --> 00:34:14,661
- You think
the Grey Lady got him?
653
00:34:14,704 --> 00:34:17,316
- Or Clementine.
- Who's Clementine?
654
00:34:17,359 --> 00:34:19,753
- Nobody knows.
[door slamming shut]
655
00:34:19,796 --> 00:34:22,147
- I've got terrible news.
656
00:34:22,190 --> 00:34:24,149
- What?
- I haven't found anything.
657
00:34:24,192 --> 00:34:26,325
- Where were you?
658
00:34:26,368 --> 00:34:28,153
- When Grace turned off
the lights, I went outside to go
659
00:34:28,196 --> 00:34:29,850
look around.
- How did you know it was me?
660
00:34:29,893 --> 00:34:32,853
- Who else was it gonna be?
There's no such thing
661
00:34:32,896 --> 00:34:34,768
as ghosts.
- Maybe not,
662
00:34:34,811 --> 00:34:36,683
but I sure had fun
scaring the both of you.
663
00:34:36,726 --> 00:34:38,989
- Wait. If there's
664
00:34:39,033 --> 00:34:41,122
no such thing as ghosts, then...
665
00:34:41,166 --> 00:34:44,734
why are you here?
666
00:34:46,562 --> 00:34:49,043
- Maybe he just
wanted to hang out.
667
00:34:50,436 --> 00:34:53,700
- I guess I should go home.
668
00:34:56,964 --> 00:35:00,881
- Or maybe you could stay,
669
00:35:00,924 --> 00:35:03,318
and we'll watch a movie.
670
00:35:03,362 --> 00:35:06,191
- Yeah. That'd be pretty cool.
671
00:35:06,234 --> 00:35:09,150
- [Grace]: Hmm!
- And by the way,
672
00:35:09,194 --> 00:35:12,066
I loved how you whispered
"Clementine."
673
00:35:12,110 --> 00:35:14,460
- I didn't whisper anything.
674
00:35:14,503 --> 00:35:17,289
[mysterious music]
675
00:35:21,597 --> 00:35:23,991
[indistinct conversations]
676
00:35:26,559 --> 00:35:30,693
- I think we should go out.
- Excuse me?
677
00:35:30,737 --> 00:35:32,478
- I'd like to go
on that date with you.
678
00:35:32,521 --> 00:35:35,394
- I'd like to go
on that date with you.
679
00:35:35,437 --> 00:35:36,699
[chuckling]
680
00:35:36,743 --> 00:35:39,180
But I'm not going to.
681
00:35:39,224 --> 00:35:41,791
I don't want to be
the rebound girl.
682
00:35:41,835 --> 00:35:44,403
- I don't want you
to be either.
683
00:35:46,274 --> 00:35:48,494
- You're making this
very difficult for me.
684
00:35:48,537 --> 00:35:50,887
- Then just say yes.
685
00:35:52,585 --> 00:35:54,413
- Yes.
[chaplain chuckling]
686
00:35:54,456 --> 00:35:56,458
Just not right now.
687
00:35:58,243 --> 00:36:00,114
- Fair enough.
688
00:36:07,034 --> 00:36:09,776
- Seeing you on that
brings back a lot of memories.
689
00:36:09,819 --> 00:36:11,778
- Any of them good?
690
00:36:11,821 --> 00:36:14,737
- All of them.
- Really?
691
00:36:14,781 --> 00:36:17,610
'Cause you couldn't wait
to leave home.
692
00:36:17,653 --> 00:36:20,526
- Your life was here,
mine wasn't.
693
00:36:22,789 --> 00:36:25,008
- I'm sorry.
694
00:36:25,052 --> 00:36:27,185
I'm just frustrated.
695
00:36:30,666 --> 00:36:34,757
- Do you remember
why Dad only built one swing?
696
00:36:34,801 --> 00:36:36,803
- So we'd share.
[both chuckling]
697
00:36:36,846 --> 00:36:38,674
- I miss those days.
698
00:36:38,718 --> 00:36:41,286
- Me too.
699
00:36:44,767 --> 00:36:47,030
[sighing]
700
00:36:47,074 --> 00:36:49,381
- Alex hates New York.
701
00:36:49,424 --> 00:36:51,470
- She told me.
702
00:36:51,513 --> 00:36:53,820
- Did she tell you
I hate it too?
703
00:36:53,863 --> 00:36:56,126
- You do?
704
00:36:56,170 --> 00:36:58,303
- Yeah. And for a while now.
705
00:36:58,346 --> 00:37:01,480
It's changed.
- Maybe you have.
706
00:37:01,523 --> 00:37:04,091
- I know how much
this place means to you.
707
00:37:04,134 --> 00:37:07,050
- Then help me save it.
- I wish I could.
708
00:37:08,443 --> 00:37:11,664
It means just
as much to me, Erin.
709
00:37:16,234 --> 00:37:18,410
- Thank you.
Good night.
710
00:37:19,715 --> 00:37:21,674
- It was
a good party, Red.
711
00:37:21,717 --> 00:37:24,720
- I'm sorry, did you just
call me "Red"?
712
00:37:24,764 --> 00:37:26,679
- I thought I'd try it out.
713
00:37:26,722 --> 00:37:28,811
- Try again.
714
00:37:30,552 --> 00:37:33,251
- I'd rather try this.
715
00:37:35,209 --> 00:37:37,255
- Well, this is awkward.
Sorry to interrupt,
716
00:37:37,298 --> 00:37:39,126
but I seem to have
left my keys somewhere.
717
00:37:39,169 --> 00:37:40,954
- You're not
interrupting anything.
718
00:37:40,997 --> 00:37:43,391
- I was just leaving.
719
00:37:43,435 --> 00:37:45,437
Good night, ladies.
- Good night.
720
00:37:45,480 --> 00:37:47,569
- Good night. Haha!
721
00:37:49,136 --> 00:37:50,616
[clinking]
722
00:37:50,659 --> 00:37:52,618
You are playing with fire.
723
00:37:52,661 --> 00:37:54,881
He is a Davenport,
and you are a Merriwick.
724
00:37:54,924 --> 00:37:56,665
- I know where you're going
with this, but I don't have
725
00:37:56,709 --> 00:37:59,451
the energy.
- Your romance is doomed.
726
00:37:59,494 --> 00:38:01,061
- Because of
a 200-year-old curse?
727
00:38:01,104 --> 00:38:03,846
- Yes! When Patience broke off
her engagement to Roderick,
728
00:38:03,890 --> 00:38:06,327
it was the beginning
of the end for every Merriwick
729
00:38:06,371 --> 00:38:08,329
and Davenport couple ever since.
730
00:38:08,373 --> 00:38:10,940
- Well, it's a good thing that
Donovan and I aren't a couple.
731
00:38:10,984 --> 00:38:13,029
- Heed my words.
732
00:38:13,073 --> 00:38:15,205
- Heed my words. Good night.
733
00:38:15,249 --> 00:38:18,034
- Oh!
734
00:38:23,997 --> 00:38:25,912
♪♪♪
735
00:38:25,955 --> 00:38:27,870
- I don't get why everybody
736
00:38:27,914 --> 00:38:29,524
is so surprised
that I'm not sad about it.
737
00:38:29,568 --> 00:38:31,744
- Because breakups
can be really tough.
738
00:38:31,787 --> 00:38:33,267
- Well, not this one.
739
00:38:33,311 --> 00:38:35,704
- Don't you think
you have enough muffins?
740
00:38:35,748 --> 00:38:37,706
- [laughing]: You can never have
enough muffins.
741
00:38:37,750 --> 00:38:39,882
- Didn't you say
they were Noah's favourites?
742
00:38:39,926 --> 00:38:42,494
- Whatever. Doesn't matter.
743
00:38:42,537 --> 00:38:46,193
- It should matter.
- But I...
744
00:38:46,236 --> 00:38:48,282
I really don't feel a thing.
745
00:38:48,326 --> 00:38:50,589
- Well, that's because
you're not allowing yourself to.
746
00:38:50,632 --> 00:38:52,939
[sighing]
- So?
747
00:38:52,982 --> 00:38:55,463
- So, you can't just
fast-forward to the part
748
00:38:55,507 --> 00:38:58,466
where you feel better.
You need to
749
00:38:58,510 --> 00:39:00,860
go through the pain
to help you heal.
750
00:39:02,209 --> 00:39:04,429
- Hmm. And if I don't?
751
00:39:04,472 --> 00:39:07,432
- If you don't,
752
00:39:07,475 --> 00:39:10,043
you're gonna be baking
a lot more of these.
753
00:39:10,086 --> 00:39:12,959
♪♪♪
754
00:39:16,049 --> 00:39:19,487
[sighing]
755
00:39:30,193 --> 00:39:32,631
♪♪♪
756
00:39:32,674 --> 00:39:34,894
[sniffling]
757
00:39:47,428 --> 00:39:51,040
- We've had an amazing
honeymoon. Thank you for being
758
00:39:51,084 --> 00:39:52,999
such a wonderful host.
- Thank you for being
759
00:39:53,042 --> 00:39:55,480
such wonderful guests.
- Hmm, it's not easy
760
00:39:55,523 --> 00:39:59,788
to say goodbye to this place.
- It's not easy for us either.
761
00:39:59,832 --> 00:40:01,703
- Dad!
762
00:40:01,747 --> 00:40:03,705
The grapes!
The grapes!
763
00:40:03,749 --> 00:40:06,186
- What happened?
- They're back!
764
00:40:06,229 --> 00:40:10,016
♪♪♪
765
00:40:10,059 --> 00:40:12,061
[Alex chuckling]
- Look!
766
00:40:13,759 --> 00:40:15,935
- Look how rich the colour is,
they've never been
767
00:40:15,978 --> 00:40:18,328
this beautiful!
- How is this even possible?
768
00:40:18,372 --> 00:40:20,505
- Don't you remember
when we were kids?
769
00:40:20,548 --> 00:40:23,246
This happened once before.
- I guess you just never know.
770
00:40:23,290 --> 00:40:26,162
- If this section ripened, I bet
we can bring back the rest.
771
00:40:26,206 --> 00:40:28,513
- Maybe we should
hold off on selling.
772
00:40:31,167 --> 00:40:33,518
- Sounds like you'll be
pretty busy for a while.
773
00:40:33,561 --> 00:40:36,129
- I'll never be able
to do this on my own.
774
00:40:36,172 --> 00:40:38,261
- Well, I guess
it'll be a family effort.
775
00:40:38,305 --> 00:40:41,569
- I couldn't agree more.
776
00:40:41,613 --> 00:40:44,485
- Does that mean we can stay?
- Uh...
777
00:40:44,529 --> 00:40:47,836
I think that's up to Aunt Erin.
- I would love that.
778
00:40:52,406 --> 00:40:54,277
- There you go.
779
00:40:55,975 --> 00:40:58,064
- Guess what I found.
- Aaah...
780
00:40:58,107 --> 00:41:00,458
something as entertaining
as a hockey game?
781
00:41:00,501 --> 00:41:02,982
- Who told you?
- What is it?
782
00:41:03,025 --> 00:41:05,027
- Fancy food,
783
00:41:05,071 --> 00:41:07,508
a warm fire and good company.
784
00:41:07,552 --> 00:41:09,510
- Sounds romantic.
785
00:41:09,554 --> 00:41:12,861
- Is it a date?
786
00:41:12,905 --> 00:41:16,517
[inaudible talking]
♪♪♪
787
00:41:16,561 --> 00:41:18,476
[indistinct talking]
788
00:41:18,519 --> 00:41:20,260
Stephanie?
789
00:41:20,303 --> 00:41:22,436
- Uh, yes. It's a date.
790
00:41:22,480 --> 00:41:24,612
[both chuckling]
791
00:41:24,656 --> 00:41:27,528
♪♪♪
- So, um,
792
00:41:27,572 --> 00:41:29,748
stomping grapes
is not on my bucket list.
793
00:41:29,791 --> 00:41:32,446
- Come on, when are we gonna get
another chance to do this?
794
00:41:32,490 --> 00:41:34,579
- It's really cool, especially
when the grapes squish
795
00:41:34,622 --> 00:41:37,582
between your toes.
- Now, there's no way
796
00:41:37,625 --> 00:41:40,410
I'm getting in that barrel.
♪♪♪
797
00:41:40,454 --> 00:41:42,064
[camera click]
798
00:41:45,677 --> 00:41:47,983
[camera clicking]
799
00:41:54,076 --> 00:41:56,209
- That looks fun.
- Yeah.
800
00:41:56,252 --> 00:41:59,081
You're thinking about Noah?
801
00:41:59,125 --> 00:42:01,388
- Constantly.
802
00:42:01,431 --> 00:42:03,433
- I know, it's painful.
803
00:42:03,477 --> 00:42:05,784
- And I know I have
to go through it.
804
00:42:05,827 --> 00:42:09,309
- But you don't have
to do it alone.
805
00:42:09,352 --> 00:42:11,006
[small laugh]
806
00:42:11,050 --> 00:42:12,791
- Awww...
807
00:42:12,834 --> 00:42:16,229
[soft music]
I love this movie.
808
00:42:16,272 --> 00:42:19,058
- He leaves her waiting on top
of the Empire State Building?
809
00:42:19,101 --> 00:42:20,929
- We're definitely gonna
need more Rocky Road.
810
00:42:21,060 --> 00:42:22,801
- Mm-hmm!
811
00:42:31,331 --> 00:42:34,552
[theme music]
60072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.